| <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> |
| |
| <!-- This file contains definitions of resources that will be translated for |
| each locale. Specifically, these are UI strings that are used by app/ that |
| need to be translated for each locale.--> |
| |
| <grit base_dir="." latest_public_release="0" current_release="1" |
| output_all_resource_defines="false" source_lang_id="en" enc_check="möl"> |
| <outputs> |
| <!-- TODO add each of your output files. Modify the three below, and add |
| your own for your various languages. See the user's guide |
| (https://www.chromium.org/developers/tools-we-use-in-chromium/grit/grit-users-guide) |
| for more details. |
| Note that all output references are relative to the output directory |
| which is specified at build time. --> |
| <output filename="grit/ui_strings.h" type="rc_header"> |
| <emit emit_type='prepend'></emit> |
| </output> |
| <output filename="ui_strings_am.pak" type="data_package" lang="am" /> |
| <output filename="ui_strings_ar.pak" type="data_package" lang="ar" /> |
| <output filename="ui_strings_bg.pak" type="data_package" lang="bg" /> |
| <output filename="ui_strings_bn.pak" type="data_package" lang="bn" /> |
| <output filename="ui_strings_ca.pak" type="data_package" lang="ca" /> |
| <output filename="ui_strings_cs.pak" type="data_package" lang="cs" /> |
| <output filename="ui_strings_da.pak" type="data_package" lang="da" /> |
| <output filename="ui_strings_de.pak" type="data_package" lang="de" /> |
| <output filename="ui_strings_el.pak" type="data_package" lang="el" /> |
| <output filename="ui_strings_en-GB.pak" type="data_package" lang="en-GB" /> |
| <output filename="ui_strings_en-US.pak" type="data_package" lang="en" /> |
| <output filename="ui_strings_es.pak" type="data_package" lang="es" /> |
| <if expr="is_ios"> |
| <!-- iOS uses es-MX for es-419 --> |
| <output filename="ui_strings_es-MX.pak" type="data_package" lang="es-419" /> |
| </if> |
| <if expr="not is_ios"> |
| <output filename="ui_strings_es-419.pak" type="data_package" lang="es-419" /> |
| </if> |
| <output filename="ui_strings_et.pak" type="data_package" lang="et" /> |
| <output filename="ui_strings_fa.pak" type="data_package" lang="fa" /> |
| <output filename="ui_strings_fake-bidi.pak" type="data_package" lang="fake-bidi" /> |
| <output filename="ui_strings_fi.pak" type="data_package" lang="fi" /> |
| <output filename="ui_strings_fil.pak" type="data_package" lang="fil" /> |
| <output filename="ui_strings_fr.pak" type="data_package" lang="fr" /> |
| <output filename="ui_strings_gu.pak" type="data_package" lang="gu" /> |
| <output filename="ui_strings_he.pak" type="data_package" lang="he" /> |
| <output filename="ui_strings_hi.pak" type="data_package" lang="hi" /> |
| <output filename="ui_strings_hr.pak" type="data_package" lang="hr" /> |
| <output filename="ui_strings_hu.pak" type="data_package" lang="hu" /> |
| <output filename="ui_strings_id.pak" type="data_package" lang="id" /> |
| <output filename="ui_strings_it.pak" type="data_package" lang="it" /> |
| <output filename="ui_strings_ja.pak" type="data_package" lang="ja" /> |
| <output filename="ui_strings_kn.pak" type="data_package" lang="kn" /> |
| <output filename="ui_strings_ko.pak" type="data_package" lang="ko" /> |
| <output filename="ui_strings_lt.pak" type="data_package" lang="lt" /> |
| <output filename="ui_strings_lv.pak" type="data_package" lang="lv" /> |
| <output filename="ui_strings_ml.pak" type="data_package" lang="ml" /> |
| <output filename="ui_strings_mr.pak" type="data_package" lang="mr" /> |
| <output filename="ui_strings_ms.pak" type="data_package" lang="ms" /> |
| <output filename="ui_strings_nl.pak" type="data_package" lang="nl" /> |
| <!-- The translation console uses 'no' for Norwegian Bokmål. It should |
| be 'nb'. --> |
| <output filename="ui_strings_nb.pak" type="data_package" lang="no" /> |
| <output filename="ui_strings_pl.pak" type="data_package" lang="pl" /> |
| <if expr="is_ios"> |
| <!-- iOS uses pt for pt-BR --> |
| <output filename="ui_strings_pt.pak" type="data_package" lang="pt-BR" /> |
| </if> |
| <if expr="not is_ios"> |
| <output filename="ui_strings_pt-BR.pak" type="data_package" lang="pt-BR" /> |
| </if> |
| <output filename="ui_strings_pt-PT.pak" type="data_package" lang="pt-PT" /> |
| <output filename="ui_strings_ro.pak" type="data_package" lang="ro" /> |
| <output filename="ui_strings_ru.pak" type="data_package" lang="ru" /> |
| <output filename="ui_strings_sk.pak" type="data_package" lang="sk" /> |
| <output filename="ui_strings_sl.pak" type="data_package" lang="sl" /> |
| <output filename="ui_strings_sr.pak" type="data_package" lang="sr" /> |
| <output filename="ui_strings_sv.pak" type="data_package" lang="sv" /> |
| <output filename="ui_strings_sw.pak" type="data_package" lang="sw" /> |
| <output filename="ui_strings_ta.pak" type="data_package" lang="ta" /> |
| <output filename="ui_strings_te.pak" type="data_package" lang="te" /> |
| <output filename="ui_strings_th.pak" type="data_package" lang="th" /> |
| <output filename="ui_strings_tr.pak" type="data_package" lang="tr" /> |
| <output filename="ui_strings_uk.pak" type="data_package" lang="uk" /> |
| <output filename="ui_strings_vi.pak" type="data_package" lang="vi" /> |
| <output filename="ui_strings_zh-CN.pak" type="data_package" lang="zh-CN" /> |
| <output filename="ui_strings_zh-TW.pak" type="data_package" lang="zh-TW" /> |
| </outputs> |
| <translations> |
| <file path="translations/ui_strings_am.xtb" lang="am" /> |
| <file path="translations/ui_strings_ar.xtb" lang="ar" /> |
| <file path="translations/ui_strings_bg.xtb" lang="bg" /> |
| <file path="translations/ui_strings_bn.xtb" lang="bn" /> |
| <file path="translations/ui_strings_ca.xtb" lang="ca" /> |
| <file path="translations/ui_strings_cs.xtb" lang="cs" /> |
| <file path="translations/ui_strings_da.xtb" lang="da" /> |
| <file path="translations/ui_strings_de.xtb" lang="de" /> |
| <file path="translations/ui_strings_el.xtb" lang="el" /> |
| <file path="translations/ui_strings_en-GB.xtb" lang="en-GB" /> |
| <file path="translations/ui_strings_es.xtb" lang="es" /> |
| <file path="translations/ui_strings_es-419.xtb" lang="es-419" /> |
| <file path="translations/ui_strings_et.xtb" lang="et" /> |
| <file path="translations/ui_strings_fa.xtb" lang="fa" /> |
| <file path="translations/ui_strings_fi.xtb" lang="fi" /> |
| <file path="translations/ui_strings_fil.xtb" lang="fil" /> |
| <file path="translations/ui_strings_fr.xtb" lang="fr" /> |
| <file path="translations/ui_strings_gu.xtb" lang="gu" /> |
| <file path="translations/ui_strings_hi.xtb" lang="hi" /> |
| <file path="translations/ui_strings_hr.xtb" lang="hr" /> |
| <file path="translations/ui_strings_hu.xtb" lang="hu" /> |
| <file path="translations/ui_strings_id.xtb" lang="id" /> |
| <file path="translations/ui_strings_it.xtb" lang="it" /> |
| <!-- The translation console uses 'iw' for Hebrew, but we use 'he'. --> |
| <file path="translations/ui_strings_iw.xtb" lang="he" /> |
| <file path="translations/ui_strings_ja.xtb" lang="ja" /> |
| <file path="translations/ui_strings_kn.xtb" lang="kn" /> |
| <file path="translations/ui_strings_ko.xtb" lang="ko" /> |
| <file path="translations/ui_strings_lt.xtb" lang="lt" /> |
| <file path="translations/ui_strings_lv.xtb" lang="lv" /> |
| <file path="translations/ui_strings_ml.xtb" lang="ml" /> |
| <file path="translations/ui_strings_mr.xtb" lang="mr" /> |
| <file path="translations/ui_strings_ms.xtb" lang="ms" /> |
| <file path="translations/ui_strings_nl.xtb" lang="nl" /> |
| <file path="translations/ui_strings_no.xtb" lang="no" /> |
| <file path="translations/ui_strings_pl.xtb" lang="pl" /> |
| <file path="translations/ui_strings_pt-BR.xtb" lang="pt-BR" /> |
| <file path="translations/ui_strings_pt-PT.xtb" lang="pt-PT" /> |
| <file path="translations/ui_strings_ro.xtb" lang="ro" /> |
| <file path="translations/ui_strings_ru.xtb" lang="ru" /> |
| <file path="translations/ui_strings_sk.xtb" lang="sk" /> |
| <file path="translations/ui_strings_sl.xtb" lang="sl" /> |
| <file path="translations/ui_strings_sr.xtb" lang="sr" /> |
| <file path="translations/ui_strings_sv.xtb" lang="sv" /> |
| <file path="translations/ui_strings_sw.xtb" lang="sw" /> |
| <file path="translations/ui_strings_ta.xtb" lang="ta" /> |
| <file path="translations/ui_strings_te.xtb" lang="te" /> |
| <file path="translations/ui_strings_th.xtb" lang="th" /> |
| <file path="translations/ui_strings_tr.xtb" lang="tr" /> |
| <file path="translations/ui_strings_uk.xtb" lang="uk" /> |
| <file path="translations/ui_strings_vi.xtb" lang="vi" /> |
| <file path="translations/ui_strings_zh-CN.xtb" lang="zh-CN" /> |
| <file path="translations/ui_strings_zh-TW.xtb" lang="zh-TW" /> |
| </translations> |
| <release seq="1" allow_pseudo="false"> |
| <messages fallback_to_english="true"> |
| |
| <!-- time format --> |
| <message name="IDS_TIME_SECS" |
| desc="Use an abbreviated word for second(s). [ICU Syntax]"> |
| {SECONDS, plural, =1 {1 sec} other {# secs}} |
| </message> |
| |
| <message name="IDS_TIME_LONG_SECS" |
| desc="Use an unabbreviated word for second(s). [ICU Syntax]"> |
| {SECONDS, plural, =1 {1 second} other {# seconds}} |
| </message> |
| |
| <message name="IDS_TIME_LONG_SECS_2ND" |
| desc="Second part of 'xx minutes and yy seconds' time format. [ICU Syntax]"> |
| {SECONDS, plural, =1 {1 second} other {# seconds}} |
| </message> |
| |
| <message name="IDS_TIME_MINS" |
| desc="Use an abbreviated word for minute(s). [ICU Syntax]"> |
| {MINUTES, plural, =1 {1 min} other {# mins}} |
| </message> |
| |
| <message name="IDS_TIME_LONG_MINS" |
| desc="Use an unabbreviated word for minute(s). [ICU Syntax]"> |
| {MINUTES, plural, =1 {1 minute} other {# minutes}} |
| </message> |
| |
| <message name="IDS_TIME_LONG_MINS_1ST" |
| desc="First part of 'xx minutes and yy seconds' time format (including 'and' and the space between first and second part, if the language requires a connecting word like 'and' and a space there). [ICU Syntax]"> |
| {MINUTES, plural, =1 {1 minute and } other {# minutes and }} |
| </message> |
| |
| <message name="IDS_TIME_LONG_MINS_2ND" |
| desc="Second part of 'xx hours and yy minutes' time format. [ICU Syntax]"> |
| {MINUTES, plural, =1 {1 minute} other {# minutes}} |
| </message> |
| |
| <message name="IDS_TIME_HOURS" |
| desc="[ICU Syntax]"> |
| {HOURS, plural, =1 {1 hour} other {# hours}} |
| </message> |
| |
| |
| <message name="IDS_TIME_HOURS_1ST" |
| desc="First part of 'xx hours and yy minutes' time format (including 'and' and the space between first and second part, if the language requires a connecting word like 'and' and a space there). [ICU Syntax]"> |
| {HOURS, plural, =1 {1 hour and } other {# hours and }} |
| </message> |
| |
| <message name="IDS_TIME_HOURS_2ND" |
| desc="Second part of 'xx days yy hours' time format. [ICU Syntax]"> |
| {HOURS, plural, =1 {1 hour} other {# hours}} |
| </message> |
| |
| |
| <message name="IDS_TIME_DAYS" |
| desc="[ICU Syntax]"> |
| {DAYS, plural, =1 {1 day} other {# days}} |
| </message> |
| |
| |
| <message name="IDS_TIME_DAYS_1ST" |
| desc="First part of 'xx days and yy hours' time format (including 'and' and the space between first and second part, if the language requires a connecting word like 'and' and a space there). [ICU Syntax]"> |
| {DAYS, plural, =1 {1 day and } other {# days and }} |
| </message> |
| |
| <message name="IDS_TIME_MONTHS" |
| desc="[ICU Syntax]"> |
| {MONTHS, plural, =1 {1 month} other {# months}} |
| </message> |
| |
| <message name="IDS_TIME_YEARS" |
| desc="[ICU Syntax]"> |
| {YEARS, plural, =1 {1 year} other {# years}} |
| </message> |
| |
| <message name="IDS_TIME_REMAINING_SECS" |
| desc="Seconds remaining for a job completion. Use an abbreviated word for second(s). [ICU Syntax]"> |
| {SECONDS, plural, =1 {1 sec left} other {# secs left}} |
| </message> |
| |
| <message name="IDS_TIME_REMAINING_LONG_SECS" |
| desc="Seconds remaining for a job completion. [ICU Syntax]"> |
| {SECONDS, plural, =1 {1 second left} other {# seconds left}} |
| </message> |
| |
| <message name="IDS_TIME_REMAINING_MINS" |
| desc="Minutes remaining for a job completion. Use an abbreviated word for minute(s). [ICU Syntax]"> |
| {MINUTES, plural, =1 {1 min left} other {# mins left}} |
| </message> |
| |
| <message name="IDS_TIME_REMAINING_LONG_MINS" |
| desc="Minutes remaining for a job completion. [ICU Syntax]"> |
| {MINUTES, plural, =1 {1 minute left} other {# minutes left}} |
| </message> |
| |
| <message name="IDS_TIME_REMAINING_HOURS" |
| desc="Hours remaining for a job completition. [ICU Syntax]"> |
| {HOURS, plural, =1 {1 hour left} other {# hours left}} |
| </message> |
| |
| <message name="IDS_TIME_REMAINING_DAYS" |
| desc="Days remaining for a job completion. [ICU Syntax]"> |
| {DAYS, plural, =1 {1 day left} other {# days left}} |
| </message> |
| |
| <message name="IDS_TIME_REMAINING_MONTHS" |
| desc="Months remaining for a job completion. [ICU Syntax]"> |
| {MONTHS, plural, =1 {1 month left} other {# months left}} |
| </message> |
| |
| <message name="IDS_TIME_REMAINING_YEARS" |
| desc="Years remaining for a job completion. [ICU Syntax]"> |
| {YEARS, plural, =1 {1 year left} other {# years left}} |
| </message> |
| |
| <message name="IDS_TIME_ELAPSED_SECS" |
| desc="Relative time in browsing history or file list. Use an abbreviated word for second(s). [ICU Syntax]"> |
| {SECONDS, plural, =1 {1 sec ago} other {# secs ago}} |
| </message> |
| |
| <message name="IDS_TIME_ELAPSED_LONG_SECS" |
| desc="Relative time in browsing history or file list. [ICU Syntax]"> |
| {SECONDS, plural, =1 {1 second ago} other {# seconds ago}} |
| </message> |
| |
| <message name="IDS_TIME_ELAPSED_MINS" |
| desc="Relative time in browsing history or file list. Use an abbreviated word for minute(s). [ICU Syntax]"> |
| {MINUTES, plural, =1 {1 min ago} other {# mins ago}} |
| </message> |
| |
| <message name="IDS_TIME_ELAPSED_LONG_MINS" |
| desc="Relative time in browsing history or file list. [ICU Syntax]"> |
| {SECONDS, plural, =1 {1 minute ago} other {# minutes ago}} |
| </message> |
| |
| <message name="IDS_TIME_ELAPSED_HOURS" |
| desc="Relative time in browsing history or file list. [ICU Syntax]"> |
| {HOURS, plural, =1 {1 hour ago} other {# hours ago}} |
| </message> |
| |
| <message name="IDS_TIME_ELAPSED_DAYS" |
| desc="Relative time in browsing history or file list. [ICU Syntax]"> |
| {DAYS, plural, =1 {1 day ago} other {# days ago}} |
| </message> |
| |
| <message name="IDS_TIME_ELAPSED_MONTHS" |
| desc="Relative time in browsing history or file list. [ICU Syntax]"> |
| {MONTHS, plural, =1 {1 month ago} other {# months ago}} |
| </message> |
| |
| <message name="IDS_TIME_ELAPSED_YEARS" |
| desc="Relative time in browsing history or file list. [ICU Syntax]"> |
| {YEARS, plural, =1 {1 year ago} other {# years ago}} |
| </message> |
| |
| <message name="IDS_PAST_TIME_TODAY" desc="Relative day today"> |
| Today |
| </message> |
| <message name="IDS_PAST_TIME_YESTERDAY" desc="Relative day yesterday"> |
| Yesterday |
| </message> |
| |
| <!-- Menus --> |
| <message name="IDS_APP_MENU_EMPTY_SUBMENU" desc="Used when a submenu has no entries"> |
| (empty) |
| </message> |
| |
| <!-- General application strings --> |
| <if expr="is_win or is_ios"> |
| <message name="IDS_APP_UNTITLED_SHORTCUT_FILE_NAME" desc="The name of the Internet Shortcut file created for URLs dragged that have no title"> |
| Untitled Webpage |
| </message> |
| </if> |
| <if expr="is_win or is_macosx"> |
| <message name="IDS_APP_SAVEAS_ALL_FILES" desc="Save As dialog box default text"> |
| All Files |
| </message> |
| </if> |
| <if expr="is_win"> |
| <message name="IDS_APP_SAVEAS_EXTENSION_FORMAT" desc="Save As dialog box extension format text"> |
| <ph name="SAVEAS_EXTENSION_TYPE">$1<ex>EXE</ex></ph> File |
| </message> |
| </if> |
| <if expr="is_macosx"> |
| <message name="IDS_APP_SAVEAS_EXTENSION_FORMAT" desc="Save As dialog box extension format text"> |
| <ph name="SAVEAS_EXTENSION_TYPE">$1<ex>EXE</ex></ph> File (.<ph name="SAVEAS_EXTENSION_NAME">$2<ex>exe</ex></ph>) |
| </message> |
| </if> |
| <message name="IDS_SELECT_UPLOAD_FOLDER_DIALOG_TITLE" desc="The default title for the Select Upload Folder dialog."> |
| Select Folder to Upload |
| </message> |
| |
| <if expr="is_macosx"> |
| <message name="IDS_SAVE_PAGE_FILE_FORMAT_PROMPT_MAC" desc="The title of the File Format label for saving a page."> |
| Format: |
| </message> |
| <message name="IDS_SELECT_FOLDER_BUTTON_TITLE" desc="The name of the Select button in the folder selection dialog."> |
| Select |
| </message> |
| <message name="IDS_SELECT_UPLOAD_FOLDER_BUTTON_TITLE" desc="The name of the Select button in the folder selection dialog for uploading."> |
| Upload |
| </message> |
| |
| <!-- Edit::Speech submenu --> |
| <message name="IDS_SPEECH_MAC" desc="The Mac menu item for the 'Speech' submenu in the edit and context menu. To translate, launch /Applications/TextEdit.app in an appropriately localized version of OS X, open the Edit menu and use the translation from there."> |
| Speech |
| </message> |
| <message name="IDS_SPEECH_START_SPEAKING_MAC" desc="The Mac menu item for the 'Start Speaking' item from the 'Speech' submenu in edit and context menu. To translate, launch /Applications/TextEdit.app in an appropriately localized version of OS X, open the Edit menu and use the translation from there."> |
| Start Speaking |
| </message> |
| <message name="IDS_SPEECH_STOP_SPEAKING_MAC" desc="The Mac menu item for the 'Stop Speaking' item from the 'Speech' submenu in edit and context menu. To translate, launch /Applications/TextEdit.app in an appropriately localized version of OS X, open the Edit menu and use the translation from there."> |
| Stop Speaking |
| </message> |
| |
| <message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_LOOK_UP" desc="The name of the 'Look Up “string”' item in the content area context menu. To translate, launch /Applications/TextEdit.app in an appropriately localized version of OS X, right-click on the text entry area and use the translation from there."> |
| Look Up “<ph name="LOOKUP_STRING">$1<ex>orthogonal</ex></ph>” |
| </message> |
| |
| </if> |
| |
| <message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_WRITING_DIRECTION_MENU" desc="The name of the Writing Direction submenu in the content area context menu. To translate, launch /Applications/TextEdit.app in an appropriately localized version of OS X, right-click on the text entry area and use the translation from there."> |
| Writing Direction |
| </message> |
| <message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_WRITING_DIRECTION_DEFAULT" desc="The name of the 'default' item from the Writing Direction submenu in the content area context menu. To translate, launch /Applications/TextEdit.app in an appropriately localized version of OS X, right-click on the text entry area and use the translation from there."> |
| Default |
| </message> |
| <message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_WRITING_DIRECTION_LTR" desc="The name of the 'Left to Right' item from the Writing Direction submenu in the content area context menu. To translate, launch /Applications/TextEdit.app in an appropriately localized version of OS X, right-click on the text entry area and use the translation from there."> |
| Left to Right |
| </message> |
| <message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_WRITING_DIRECTION_RTL" desc="The name of the 'Right to Left' item from the Writing Direction submenu in the content area context menu. To translate, launch /Applications/TextEdit.app in an appropriately localized version of OS X, right-click on the text entry area and use the translation from there."> |
| Right to Left |
| </message> |
| |
| <!-- File chooser dialog default titles (only used on Linux) --> |
| <message name="IDS_SELECT_FOLDER_DIALOG_TITLE" desc="The default title for the Select Folder file chooser dialog."> |
| Select Folder |
| </message> |
| <message name="IDS_SAVE_AS_DIALOG_TITLE" desc="The default title for the Save As file chooser dialog."> |
| Save File |
| </message> |
| <message name="IDS_OPEN_FILE_DIALOG_TITLE" desc="The default title for the Open File file chooser dialog (single file)."> |
| Open File |
| </message> |
| <message name="IDS_OPEN_FILES_DIALOG_TITLE" desc="The default title for the Open File file chooser dialog (multiple files)."> |
| Open Files |
| </message> |
| <message name="IDS_SAVEAS_ALL_FILES" desc="Save As dialog box default text"> |
| All Files |
| </message> |
| <message name="IDS_SELECT_UPLOAD_FOLDER_DIALOG_UPLOAD_BUTTON" desc="Button label text for Upload Folder dialog"> |
| Upload |
| </message> |
| |
| <!--Accessible action strings--> |
| <message name="IDS_AX_ACTIVATE_ACTION_VERB" desc="Verb stating the action that will occur when an element such as a text field is selected, as used by accessibility."> |
| activate |
| </message> |
| <message name="IDS_AX_CHECK_ACTION_VERB" desc="Verb stating the action that will occur when an unchecked checkbox is clicked, as used by accessibility."> |
| check |
| </message> |
| <message name="IDS_AX_CLICK_ACTION_VERB" desc="Verb stating the action that will occur when clicking on a generic clickable object, when we don't have a more specific action description, as used by accessibility."> |
| click |
| </message> |
| <message name="IDS_AX_CLICK_ANCESTOR_ACTION_VERB" desc="Verb stating the action that will occur when clicking on a generic object that is not itself clickable but one of its ancestors is, as used by accessibility."> |
| click ancestor |
| </message> |
| <message name="IDS_AX_JUMP_ACTION_VERB" desc="Verb stating the action that will occur when an element such as an in-page link is activated, as used by accessibility."> |
| jump |
| </message> |
| <message name="IDS_AX_OPEN_ACTION_VERB" desc="Verb stating the action that will occur when an element such as a pop-up button is pressed, as used by accessibility."> |
| open |
| </message> |
| <message name="IDS_AX_PRESS_ACTION_VERB" desc="Verb stating the action that will occur when an element such as a button is pressed, as used by accessibility."> |
| press |
| </message> |
| <message name="IDS_AX_SELECT_ACTION_VERB" desc="Verb stating the action that will occur when an element such as a radio button is selected, as used by accessibility."> |
| select |
| </message> |
| <message name="IDS_AX_UNCHECK_ACTION_VERB" desc="Verb stating the action that will occur when a checked checkbox is clicked, as used by accessibility."> |
| uncheck |
| </message> |
| |
| <!--Accessible name strings--> |
| <if expr="is_macosx"> |
| <message name="IDS_ACCNAME_CONTENT_DELETION_ROLE_DESCRIPTION" desc="Accessibility role description for content deletion, meaning content that is has been or is suggested to be removed from a document, such as in a revision review" meaning="UI element"> |
| Deletion |
| </message> |
| <message name="IDS_ACCNAME_CONTENT_INSERTION_ROLE_DESCRIPTION" desc="Accessibility role description for content insertion, meaning content that is has been or is suggested to be inserted into a document, such as in a revision review" meaning="UI element"> |
| Insertion |
| </message> |
| <message name="IDS_ACCNAME_TAB_ROLE_DESCRIPTION" desc="A generic description of a tab button's role." meaning="UI element"> |
| Tab |
| </message> |
| <message name="IDS_ACCNAME_DISCLOSURE_TRIANGLE_ROLE_DESCRIPTION" desc="A generic description of a disclosure triangle's role."> |
| Disclosure triangle |
| </message> |
| </if> |
| <message name="IDS_APP_ACCNAME_BACK" desc="The accessible name for the back button on the window frame."> |
| Back button |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_ACCNAME_CLOSE" desc="The accessible name for the Close button."> |
| Close |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_ACCNAME_MINIMIZE" desc="The accessible name for the Minimize button."> |
| Minimize |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_ACCNAME_MAXIMIZE" desc="The accessible name for the Maximize button."> |
| Maximize |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_ACCNAME_RESTORE" desc="The accessible name for the Restore button."> |
| Restore |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_ACCNAME_MENU" desc="The accessible name for the Menu button."> |
| Menu |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_ACCNAME_COLOR_CHOOSER_HEX_INPUT" desc="The accessible name for the color chooser hexadecimal input field"> |
| Hex color value |
| </message> |
| |
| <!-- Scroll Bar Context Menu Labels --> |
| <message name="IDS_APP_SCROLLBAR_CXMENU_SCROLLHERE" desc="The label for the 'Scroll Here' item"> |
| Scroll to Here |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_SCROLLBAR_CXMENU_SCROLLLEFTEDGE" desc="The label for the 'Left Edge' item"> |
| Left Edge |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_SCROLLBAR_CXMENU_SCROLLRIGHTEDGE" desc="The label for the 'Right Edge' item"> |
| Right Edge |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_SCROLLBAR_CXMENU_SCROLLHOME" desc="The label for the 'Top' item"> |
| Top |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_SCROLLBAR_CXMENU_SCROLLEND" desc="The label for the 'Bottom' item"> |
| Bottom |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_SCROLLBAR_CXMENU_SCROLLPAGEUP" desc="The label for the 'Page Up' item"> |
| Page Up |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_SCROLLBAR_CXMENU_SCROLLPAGEDOWN" desc="The label for the 'Page Down' item"> |
| Page Down |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_SCROLLBAR_CXMENU_SCROLLLEFT" desc="The label for the 'Scroll Left' item"> |
| Scroll Left |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_SCROLLBAR_CXMENU_SCROLLRIGHT" desc="The label for the 'Scroll Left' item"> |
| Scroll Right |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_SCROLLBAR_CXMENU_SCROLLUP" desc="The label for the 'Scroll Up' item"> |
| Scroll Up |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_SCROLLBAR_CXMENU_SCROLLDOWN" desc="The label for the 'Scroll Down' item"> |
| Scroll Down |
| </message> |
| |
| <!-- Textfield context menu item labels. --> |
| <message name="IDS_APP_UNDO" desc="The text label of the Undo menu item"> |
| &Undo |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_CUT" desc="The text label of the Cut menu item"> |
| Cu&t |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_COPY" desc="The text label of the Copy menu item"> |
| &Copy |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_PASTE" desc="The text label of the Paste menu item"> |
| &Paste |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_DELETE" desc="The text label of the Delete menu item"> |
| &Delete |
| </message> |
| <if expr="not use_titlecase"> |
| <message name="IDS_APP_SELECT_ALL" desc="The text label of the Select All menu item"> |
| Select &all |
| </message> |
| </if> |
| <if expr="use_titlecase"> |
| <message name="IDS_APP_SELECT_ALL" desc="In Title Case: The text label of the Select All menu item"> |
| Select &All |
| </message> |
| </if> |
| <if expr="not is_macosx"> |
| <message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_EMOJI" desc="The context menu item to display the OS-provided emoji picker."> |
| Emoji |
| </message> |
| </if> |
| <if expr="is_macosx"> |
| <message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_EMOJI" desc="The context menu item to display the OS-provided emoji picker."> |
| Emoji && Symbols |
| </message> |
| </if> |
| |
| <!-- Generic terms --> |
| <message name="IDS_APP_OK" desc="Used for Ok on buttons"> |
| OK |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_CANCEL" desc="Used for Cancel on buttons"> |
| Cancel |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_CLOSE" desc="A generic term for Close on buttons and menus."> |
| Close |
| </message> |
| |
| <!-- Key names --> |
| <message name="IDS_APP_ESC_KEY" desc="Escape key"> |
| Esc |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_TAB_KEY" desc="Tab key" meaning="Tab key"> |
| Tab |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_INSERT_KEY" desc="Insert key"> |
| Ins |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_HOME_KEY" desc="Home key"> |
| Home |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_DELETE_KEY" desc="Delete key"> |
| Del |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_END_KEY" desc="End key"> |
| End |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_PAGEUP_KEY" desc="Page up key"> |
| Page Up |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_PAGEDOWN_KEY" desc="Page down key"> |
| Page Down |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_LEFT_ARROW_KEY" desc="Left arrow key"> |
| Left Arrow |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_RIGHT_ARROW_KEY" desc="Right arrow key"> |
| Right Arrow |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_UP_ARROW_KEY" desc="Up arrow key"> |
| Up Arrow |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_DOWN_ARROW_KEY" desc="Down arrow key"> |
| Down Arrow |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_ENTER_KEY" desc="Enter key"> |
| Enter |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_SPACE_KEY" desc="Space bar key"> |
| Space |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_F1_KEY" desc="F1 key"> |
| F1 |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_F11_KEY" desc="F11 key"> |
| F11 |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_BACKSPACE_KEY" desc="Backspace key"> |
| Backspace |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_COMMA_KEY" desc="Comma key"> |
| Comma |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_PERIOD_KEY" desc="Period key, which is used to denote the end of a sentence (and not an interval of time)."> |
| Period |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_MEDIA_NEXT_TRACK_KEY" desc="Media next track key"> |
| Media Next Track |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_MEDIA_PLAY_PAUSE_KEY" desc="Media play pause key"> |
| Media Play/Pause |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_MEDIA_PREV_TRACK_KEY" desc="Media previous track key"> |
| Media Previous Track |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_MEDIA_STOP_KEY" desc="Media stop key"> |
| Media Stop |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_ALT_KEY" desc="Alt key"> |
| Alt |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_COMMAND_KEY" desc="Command key"> |
| Command |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_CTRL_KEY" desc="Ctrl key"> |
| Ctrl |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_SEARCH_KEY" desc="Search key"> |
| Search |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_SHIFT_KEY" desc="Shift key"> |
| Shift |
| </message> |
| <if expr="is_win"> |
| <message name="IDS_APP_WINDOWS_KEY" desc="This refers to the 'Windows' key on certain |
| keyboards (often between Ctrl and Alt). This may not need to be translated."> |
| Win |
| </message> |
| </if> |
| |
| <!-- Accelerator format --> |
| <message name="IDS_APP_ACCELERATOR_WITH_MODIFIER" desc="Accelerator with a modifier key"> |
| <ph name="KEY_MODIFIER_NAME">$1<ex>Ctrl</ex></ph>+<ph name="KEY_COMBO_NAME">$2<ex>C</ex></ph> |
| </message> |
| |
| <!-- Byte size units --> |
| <message name="IDS_APP_BYTES" desc="Units tag indicating a quantity of bytes"> |
| <ph name="QUANTITY">$1<ex>42</ex></ph> B |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_KIBIBYTES" desc="Units tag indicating a quantity of kilobytes"> |
| <ph name="QUANTITY">$1<ex>42.0</ex></ph> KB |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_MEBIBYTES" desc="Units tag indicating a quantity of megabytes"> |
| <ph name="QUANTITY">$1<ex>42.0</ex></ph> MB |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_GIBIBYTES" desc="Units tag indicating a quantity of gigabytes"> |
| <ph name="QUANTITY">$1<ex>42.0</ex></ph> GB |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_TEBIBYTES" desc="Units tag indicating a quantity of terabytes"> |
| <ph name="QUANTITY">$1<ex>42.0</ex></ph> TB |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_PEBIBYTES" desc="Units tag indicating a quantity of petabytes"> |
| <ph name="QUANTITY">$1<ex>42.0</ex></ph> PB |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_BYTES_PER_SECOND" desc="Units tag indicating a speed of bytes/second"> |
| <ph name="QUANTITY">$1<ex>42</ex></ph> B/s |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_KIBIBYTES_PER_SECOND" desc="Units tag indicating a speed of kilobytes/second"> |
| <ph name="QUANTITY">$1<ex>42.0</ex></ph> KB/s |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_MEBIBYTES_PER_SECOND" desc="Units tag indicating a speed of megabytes/second"> |
| <ph name="QUANTITY">$1<ex>42.0</ex></ph> MB/s |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_GIBIBYTES_PER_SECOND" desc="Units tag indicating a speed of gigabytes/second"> |
| <ph name="QUANTITY">$1<ex>42.0</ex></ph> GB/s |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_TEBIBYTES_PER_SECOND" desc="Units tag indicating a speed of terabytes/second"> |
| <ph name="QUANTITY">$1<ex>42.0</ex></ph> TB/s |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_PEBIBYTES_PER_SECOND" desc="Units tag indicating a speed of petabytes/second"> |
| <ph name="QUANTITY">$1<ex>42.0</ex></ph> PB/s |
| </message> |
| |
| <!-- Message center --> |
| <message name="IDS_MESSAGE_CENTER_ACCESSIBLE_NAME" desc="The accessible name for the Notification Center window."> |
| Notification Center, <ph name="unread_notification_count">$1<ex>5</ex></ph> unread notifications |
| </message> |
| <message name="IDS_MESSAGE_CENTER_NOTIFICATION_ACCESSIBLE_NAME" desc="The accessible name for a single notification."> |
| Notification |
| </message> |
| <message name="IDS_MESSAGE_CENTER_NOTIFICATION_ACCESSIBLE_NAME_PLURAL" desc="The accessible name for a multiple notifications."> |
| Notifications |
| </message> |
| <message name="IDS_MESSAGE_CENTER_NOTIFIER_DISABLE" desc="The menu entry for disabling a notifier from a notification."> |
| Disable notifications from <ph name="notifier_name">$1<ex>Notification Galore!</ex></ph> |
| </message> |
| <message name="IDS_MESSAGE_CENTER_EXPAND_NOTIFICATION" desc="The button for expanding the notification. By clicking this, the long message and the buttons of the notification are shown."> |
| Expand notification |
| </message> |
| <message name="IDS_MESSAGE_CENTER_COLLAPSE_NOTIFICATION" desc="The button for collapsing the notification. By clicking this, the long message and the buttons of the notification are hidden."> |
| Collapse notification |
| </message> |
| <message name="IDS_MESSAGE_CENTER_LIST_NOTIFICATION_MESSAGE_WITH_DIVIDER" desc="The divider symbol of the title and the message of a sub item in list notification. In English, the title is on the left of this text. In RTL languages, the title is on the right of this message."> |
| ''' - <ph name="message">$1<ex>This is the message!</ex></ph>''' |
| </message> |
| <message name="IDS_MESSAGE_CENTER_LIST_NOTIFICATION_HEADER_OVERFLOW_INDICATOR" desc="The overflow indicator shown on the notification header when a list notification has more list items than visible ones."> |
| +<ph name="NUMBER">$1<ex>3</ex></ph> more |
| </message> |
| <message name="IDS_MESSAGE_CENTER_NOTIFICATION_PROGRESS_PERCENTAGE" desc="The summary text in a notification that is shown with progress bar."> |
| <ph name="NUMBER">$1<ex>75</ex></ph> % |
| </message> |
| <message name="IDS_MESSAGE_CENTER_NOTIFICATION_CHROMEOS_SYSTEM" desc="The label to describe the notification comes from ChromeOS system."> |
| <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME">$1<ex>Chrome OS</ex></ph> system |
| </message> |
| <message name="IDS_MESSAGE_CENTER_NOTIFICATION_INLINE_REPLY_PLACEHOLDER" desc="The default placeholder text for notification inline reply."> |
| Send message |
| </message> |
| <message name="IDS_MESSAGE_NOTIFICATION_NOW_STRING_SHORTEST" desc="A string denoting the current point in time that should be as short as possible. Should be same as AndroidPlatform msgId 8912796667087856402. (frameworks/base/core/res/res/values/strings.xml:string:now_string_shortest)"> |
| now |
| </message> |
| <message name="IDS_MESSAGE_NOTIFICATION_DURATION_MINUTES_SHORTEST" desc="Phrase describing a time duration using minutes that is as short as possible, preferrably one character. Should be same as AndroidPlatform msgId 3957499975064245495. (frameworks/base/core/res/res/values/strings.xml:plurals:duration_minutes_shortest) [ICU Syntax]"> |
| {MINUTES, plural, =1 {1m} other {#m}} |
| </message> |
| <message name="IDS_MESSAGE_NOTIFICATION_DURATION_HOURS_SHORTEST" desc="Phrase describing a time duration using hours that is as short as possible, preferrably one character. Should be same as AndroidPlatform msgId 3552182110578602356. (frameworks/base/core/res/res/values/strings.xml:plurals:duration_hours_shortest) [ICU Syntax]"> |
| {HOURS, plural, =1 {1h} other {#h}} |
| </message> |
| <message name="IDS_MESSAGE_NOTIFICATION_DURATION_DAYS_SHORTEST" desc="Phrase describing a time duration using days that is as short as possible, preferrably one character. Should be same as AndroidPlatform msgId 5213655532597081640. (frameworks/base/core/res/res/values/strings.xml:plurals:duration_days_shortest) [ICU Syntax]"> |
| {DAYS, plural, =1 {1d} other {#d}} |
| </message> |
| <message name="IDS_MESSAGE_NOTIFICATION_DURATION_YEARS_SHORTEST" desc="Phrase describing a time duration using years that is as short as possible, preferrably one character. Should be same as AndroidPlatform msgId 7848711145196397042. (frameworks/base/core/res/res/values/strings.xml:plurals:duration_years_shortest) [ICU Syntax]"> |
| {YEARS, plural, =1 {1y} other {#y}} |
| </message> |
| <message name="IDS_MESSAGE_CENTER_BLOCK_ALL_NOTIFICATIONS_SITE" desc="The label for the radio button to block all the notifications from this notification origin."> |
| Block all notifications from this site |
| </message> |
| <message name="IDS_MESSAGE_CENTER_BLOCK_ALL_NOTIFICATIONS_APP" desc="The label for the radio button to block all the notifications from this app."> |
| Block all notifications from this app |
| </message> |
| <message name="IDS_MESSAGE_CENTER_BLOCK_ALL_NOTIFICATIONS" desc="The label for the radio button to block all the notifications."> |
| Block all notifications |
| </message> |
| <message name="IDS_MESSAGE_CENTER_DONT_BLOCK_NOTIFICATIONS" desc="The label for the radio button to allow all the notifications from this notification origin."> |
| Don't block |
| </message> |
| <message name="IDS_MESSAGE_CENTER_SETTINGS_DONE" desc="The caption of the button to finish inline notification settings."> |
| Done |
| </message> |
| <message name="IDS_MESSAGE_CENTER_CLOSE_NOTIFICATION_BUTTON_ACCESSIBLE_NAME" desc="The spoken feedback text for the close button in a notification. Usually 'button' is suffixed to this text automatically."> |
| Notification close |
| </message> |
| <message name="IDS_MESSAGE_CENTER_CLOSE_NOTIFICATION_BUTTON_TOOLTIP" desc="The tooltip text for the close button in a notification."> |
| Close |
| </message> |
| <message name="IDS_MESSAGE_NOTIFICATION_SETTINGS_BUTTON_ACCESSIBLE_NAME" desc="The spoken feedback text for the settings button in a notification. Usually 'button' is suffixed to this text automatically."> |
| Notification settings |
| </message> |
| <message name="IDS_MESSAGE_NOTIFICATION_SEND_TAB_TO_SELF_DEVICE_INFO_PREFIX" desc="For SEND_TAB_TO_SELF notification, this will be a prefix of device info."> |
| Shared from |
| </message> |
| <if expr="chromeos"> |
| <message name="IDS_MESSAGE_CENTER_NOTIFIER_SCREENSHOT_NAME" desc="The name of screenshot notifier that is a system component"> |
| Screenshot |
| </message> |
| <message name="IDS_MESSAGE_CENTER_NOTIFICATION_BUTTON_COPY_SCREENSHOT_TO_CLIPBOARD" desc="The button label for the screenshot notification which copies the screenshot image to clipboard on click."> |
| Copy to clipboard |
| </message> |
| <message name="IDS_MESSAGE_CENTER_NOTIFICATION_BUTTON_ANNOTATE_SCREENSHOT" desc="The label for the screenshot notification button that opens the note-taking app to annotate the screenhsot."> |
| Annotate image |
| </message> |
| <message name="IDS_MESSAGE_CENTER_NOTIFIER_HATS_NAME" desc="The name of hats notifier that is a system component"> |
| Survey |
| </message> |
| </if> |
| |
| <!-- App list --> |
| <message name="IDS_SUGGESTED_APPS_INDICATOR" desc="Indicator text in the launcher on top of suggested apps."> |
| SUGGESTED APPS |
| </message> |
| <message name="IDS_FREQUENTLY_USED_INDICATOR" desc="Indicator text in the launcher on top of frequently used apps."> |
| FREQUENTLY USED |
| </message> |
| <message name="IDS_RECOMMENDED_APPS_INDICATOR" desc="Indicator text in the launcher on top of reccomended apps."> |
| RECOMMENDED APPS |
| </message> |
| <message name="IDS_MOST_LIKELY_INDICATOR" desc="Indicator text in the launcher on top of most likely apps to be clicked."> |
| MOST LIKELY |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_SUGGESTIONS_INDICATOR" desc="Indicator text in the launcher on top of app suggestions."> |
| APP SUGGESTIONS |
| </message> |
| <message name="IDS_ALL_APPS_INDICATOR" desc="Indicator text in the launcher on top of all apps."> |
| ALL APPS |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_LIST_APP_DRAG_LOCATION_ACCESSIBILE_NAME" desc="The spoken feedback which tells the location that a dragged app will drop to."> |
| Move to Page <ph name="PAGE_NUMBER">$1<ex>1</ex></ph>, row <ph name="ROW_NUMBER">$2<ex>4</ex></ph>, column <ph name="COLUMN_NUMBER">$3<ex>2</ex></ph>. |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_LIST_APP_DRAG_CREATE_FOLDER_ACCESSIBILE_NAME" desc="The spoken feedback text which describes the app that is currently being dragged over another app, and how to create a folder."> |
| <ph name="DRAGGED_APP_NAME">$1<ex>App Name</ex></ph> on top of <ph name="IN_PLACE_APP">$2<ex>Other App Name</ex></ph>, release to create folder. |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_LIST_APP_DRAG_MOVE_TO_FOLDER_ACCESSIBILE_NAME" desc="The spoken feedback given while dragging an app, which describes the folder name the app would drop into if the drag were ended."> |
| Move <ph name="DRAGGED_APP">$1<ex>App Name</ex></ph> to folder <ph name="FOLDER_NAME">$2<ex>Folder Name</ex></ph>. |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_LIST_BACK" desc="The name of the button that goes to the previous screen in the launcher."> |
| Back |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_LIST_FOLDER_NAME_PLACEHOLDER" desc="The placeholder text for app list folder name."> |
| Unnamed |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_LIST_SEARCH_BOX_AUTOCOMPLETE" desc="The spoken feedback text for when the search box autocompletes a result"> |
| <ph name="TEXT">$1<ex>typed text + autocomplete</ex></ph>, Autocomplete |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_LIST_FOLDER_BUTTON_ACCESSIBILE_NAME" desc="The spoken feedback text for navigating to a folder button in top level app list"> |
| Folder <ph name="folder_name">$1<ex>OEM Apps</ex></ph> |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_LIST_FOLDER_OPEN_FOLDER_ACCESSIBILE_NAME" desc="The spoken feedback text for opening an app launcher folder"> |
| Open folder |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_LIST_FOLDER_CLOSE_FOLDER_ACCESSIBILE_NAME" desc="The spoken feedback text for closing an app launcher folder"> |
| Close folder |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_LIST_EXPAND_BUTTON" desc="Tooltip for the button that expands the app list from suggested apps to a fullscreen view which shows all apps."> |
| Expand to all apps |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_LIST_ALL_APPS_ACCESSIBILITY_ANNOUNCEMENT" desc="The accessibility announcement that notifies users that all of their apps are showing, as opposed to showing only suggested apps"> |
| Launcher, all apps |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_LIST_SUGGESTED_APPS_ACCESSIBILITY_ANNOUNCEMENT" desc="The accessibility announcement that notifies users that the UI is showing a small version of the app list"> |
| Launcher, partial view |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_LIST_CLEAR_SEARCHBOX" desc="Tooltip for the button that clears all text from the search box in the app list."> |
| Clear searchbox text |
| </message> |
| <message name="IDS_SHELF_ALIGNMENT_BOTTOM" desc="Accessibility announcement notifying users that the shelf is now placed at the bottom of the screen"> |
| Shelf on bottom |
| </message> |
| <message name="IDS_SHELF_ALIGNMENT_LEFT" desc="Accessibility announcement notifying users that the shelf is now placed on the left of the screen"> |
| Shelf on left |
| </message> |
| <message name="IDS_SHELF_ALIGNMENT_RIGHT" desc="Accessibility announcement notifying users that the shelf is now placed on the right of the screen"> |
| Shelf on right |
| </message> |
| <message name="IDS_SHELF_STATE_ALWAYS_SHOWN" desc="Accessibility announcement notifying users that the shelf is now always being shown"> |
| Shelf always shown |
| </message> |
| <message name="IDS_SHELF_STATE_ALWAYS_HIDDEN" desc="Accessibility announcement notifying users that the shelf is now always being hidden"> |
| Shelf always hidden |
| </message> |
| <message name="IDS_SHELF_STATE_AUTO_HIDE" desc="Accessibility announcement notifying users that the shelf will now hide itself automatically"> |
| Shelf auto hidden |
| </message> |
| <message name="IDS_REMOVE_ZERO_STATE_SUGGESTION_TITLE" desc="Titlebar of removing zero state suggestion confirmation dialog"> |
| Remove this suggestion? |
| </message> |
| <message name="IDS_REMOVE_ZERO_STATE_SUGGESTION_DETAILS" desc="Detailed explanation message for removing zero state suggestion"> |
| Removing this suggestion will hide it from your account across all your devices. |
| </message> |
| <message name="IDS_REMOVE_SUGGESTION_BUTTON_LABEL" desc="Remove suggestion button label"> |
| Remove |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_LIST_START_ASSISTANT" desc="Tooltip for the button that starts Google Assistant from the search box in the app list."> |
| Start Google Assistant |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_LIST_PAGE_SWITCHER" desc="Tooltip for page switcher for each page in fullscreen view which shows all apps."> |
| Page <ph name="selected_page">$1<ex>1</ex></ph> of <ph name="total_page_num">$2<ex>3</ex></ph> |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_LIST_CONTINUE_READING_ACCESSIBILE_NAME" desc="The spoken feedback text for the suggestion chip of continue reading."> |
| Continue reading from your mobile device <ph name="title">$1<ex>Title</ex></ph> |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_ACCESSIBILITY_STAR_RATING_ARC" desc="Accessibility text for the star rating of a Play Store app."> |
| Star rating <ph name="RATING_SCORE">$1<ex>5.0</ex></ph> |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_ACCESSIBILITY_APP_RECOMMENDATION_ARC" desc="Accessibility text to specify a search result is an app recommendation."> |
| App recommendation |
| </message> |
| <!-- Strings describing the touch calibration UX --> |
| <message name="IDS_DISPLAY_TOUCH_CALIBRATION_EXIT_LABEL" desc="A message to notify the user about using the escape key to exit the calibration mode."> |
| To exit calibration press Esc. |
| </message> |
| <message name="IDS_DISPLAY_TOUCH_CALIBRATION_HINT_LABEL_TEXT" desc="Title of the hint message to inform the user what the next step is in touch calibration is"> |
| Calibrate your touchscreen |
| </message> |
| <message name="IDS_DISPLAY_TOUCH_CALIBRATION_HINT_SUBLABEL_TEXT" desc="Message to inform the user what the next step is in touch calibration is"> |
| Tap the touch targets on your screen. |
| </message> |
| <message name="IDS_DISPLAY_TOUCH_CALIBRATION_TAP_HERE_LABEL" desc="A message to notify the user about the significance of a circle on the screen during the touchscreen calibration."> |
| Tap here |
| </message> |
| <message name="IDS_DISPLAY_TOUCH_CALIBRATION_FINISH_LABEL" desc="Message to inform the user that the calibration is now complete"> |
| Calibration is completed |
| </message> |
| |
| <!-- Display names --> |
| <message name="IDS_DISPLAY_NAME_UNKNOWN" desc="The name used for a display whose name is unknown, which is shown in the display settings and ash tray."> |
| Unknown Display |
| </message> |
| <message name="IDS_DISPLAY_NAME_INTERNAL" desc="The name used for internal displays, which is shown in the display settings."> |
| Internal Display |
| </message> |
| |
| <!-- Crostini app context menu item names, dialog message and button strings --> |
| <message name="IDS_CROSTINI_USE_LOW_DENSITY" desc="The Crostini app Shelf item context menu item to use low display density for app windows."> |
| Use low density |
| </message> |
| <message name="IDS_CROSTINI_USE_HIGH_DENSITY" desc="The Crostini app Shelf item context menu item to use high display density for app windows."> |
| Use high density |
| </message> |
| <message name="IDS_CROSTINI_APP_RESTART_BODY" desc="Description for the Crostini app restart dialog."> |
| To adjust the window display density, restart the app. |
| </message> |
| <message name="IDS_CROSTINI_APP_RESTART_BUTTON" desc="Label for the button in the Crostini app restart dialog to restart an app."> |
| Restart |
| </message> |
| <message name="IDS_CROSTINI_NOT_NOW_BUTTON" desc="Label for the button in the Crostini app restart dialog to dismiss the dialog."> |
| Not now |
| </message> |
| |
| <!-- Badging --> |
| <message name="IDS_SATURATED_BADGE_CONTENT" desc="The content to display when the application's badge is too large to display to indicate that the badge is more than a given maximum. This string should be as short as possible, preferably only one character beyond the content"> |
| <ph name="MAXIMUM_VALUE">$1<ex>99</ex></ph>+ |
| </message> |
| <message name="IDS_BADGE_UNREAD_NOTIFICATIONS_SATURATED" desc="The accessibility text which will be read by a screen reader when the notification count is too large to display (e.g. greater than 99)."> |
| {MAX_UNREAD_NOTIFICATIONS, plural, =1 {More than 1 unread notification} other {More than # unread notifications}} |
| </message> |
| <message name="IDS_BADGE_UNREAD_NOTIFICATIONS_UNSPECIFIED" desc="The accessibility text which will be read by a screen reader when there are some unspecified number of notifications, or user attention is required"> |
| Unread Notifications |
| </message> |
| <message name="IDS_BADGE_UNREAD_NOTIFICATIONS" desc="The accessibility text which will be read by a screen reader when there are notifcatications"> |
| {UNREAD_NOTIFICATIONS, plural, =1 {1 Unread Notification} other {# Unread Notifications}} |
| </message> |
| </messages> |
| </release> |
| </grit> |