blob: de20663e14ac465a19ec10cc3da7b1358498e162 [file] [log] [blame]
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!--
This file contains definitions of resources that will be translated for each
locale. The variables is_win, is_macosx, is_linux, and is_posix are available
for making strings OS specific. Other platform defines such as use_titlecase
are declared in build/common.gypi.
-->
<grit base_dir="." latest_public_release="0" current_release="1"
source_lang_id="en" enc_check="möl">
<outputs>
<output filename="grit/generated_resources.h" type="rc_header">
<emit emit_type='prepend'></emit>
</output>
<output filename="generated_resources_am.pak" type="data_package" lang="am" />
<output filename="generated_resources_ar.pak" type="data_package" lang="ar" />
<if expr="pp_ifdef('use_third_party_translations')">
<output filename="generated_resources_ast.pak" type="data_package" lang="ast" />
</if>
<output filename="generated_resources_bg.pak" type="data_package" lang="bg" />
<output filename="generated_resources_bn.pak" type="data_package" lang="bn" />
<if expr="pp_ifdef('use_third_party_translations')">
<output filename="generated_resources_bs.pak" type="data_package" lang="bs" />
</if>
<output filename="generated_resources_ca.pak" type="data_package" lang="ca" />
<if expr="pp_ifdef('use_third_party_translations')">
<output filename="generated_resources_ca@valencia.pak" type="data_package" lang="ca@valencia" />
</if>
<output filename="generated_resources_cs.pak" type="data_package" lang="cs" />
<output filename="generated_resources_da.pak" type="data_package" lang="da" />
<output filename="generated_resources_de.pak" type="data_package" lang="de" />
<output filename="generated_resources_el.pak" type="data_package" lang="el" />
<if expr="pp_ifdef('use_third_party_translations')">
<output filename="generated_resources_en-AU.pak" type="data_package" lang="en-AU" />
</if>
<output filename="generated_resources_en-GB.pak" type="data_package" lang="en-GB" />
<output filename="generated_resources_en-US.pak" type="data_package" lang="en" />
<if expr="pp_ifdef('use_third_party_translations')">
<output filename="generated_resources_eo.pak" type="data_package" lang="eo" />
</if>
<output filename="generated_resources_es.pak" type="data_package" lang="es" />
<output filename="generated_resources_es-419.pak" type="data_package" lang="es-419" />
<output filename="generated_resources_et.pak" type="data_package" lang="et" />
<if expr="pp_ifdef('use_third_party_translations')">
<output filename="generated_resources_eu.pak" type="data_package" lang="eu" />
</if>
<output filename="generated_resources_fa.pak" type="data_package" lang="fa" />
<output filename="generated_resources_fake-bidi.pak" type="data_package" lang="fake-bidi" />
<output filename="generated_resources_fi.pak" type="data_package" lang="fi" />
<output filename="generated_resources_fil.pak" type="data_package" lang="fil" />
<output filename="generated_resources_fr.pak" type="data_package" lang="fr" />
<if expr="pp_ifdef('use_third_party_translations')">
<output filename="generated_resources_gl.pak" type="data_package" lang="gl" />
</if>
<output filename="generated_resources_gu.pak" type="data_package" lang="gu" />
<output filename="generated_resources_he.pak" type="data_package" lang="he" />
<output filename="generated_resources_hi.pak" type="data_package" lang="hi" />
<output filename="generated_resources_hr.pak" type="data_package" lang="hr" />
<output filename="generated_resources_hu.pak" type="data_package" lang="hu" />
<if expr="pp_ifdef('use_third_party_translations')">
<output filename="generated_resources_hy.pak" type="data_package" lang="hy" />
<output filename="generated_resources_ia.pak" type="data_package" lang="ia" />
</if>
<output filename="generated_resources_id.pak" type="data_package" lang="id" />
<output filename="generated_resources_it.pak" type="data_package" lang="it" />
<output filename="generated_resources_ja.pak" type="data_package" lang="ja" />
<if expr="pp_ifdef('use_third_party_translations')">
<output filename="generated_resources_ka.pak" type="data_package" lang="ka" />
</if>
<output filename="generated_resources_kn.pak" type="data_package" lang="kn" />
<output filename="generated_resources_ko.pak" type="data_package" lang="ko" />
<if expr="pp_ifdef('use_third_party_translations')">
<output filename="generated_resources_ku.pak" type="data_package" lang="ku" />
<output filename="generated_resources_kw.pak" type="data_package" lang="kw" />
</if>
<output filename="generated_resources_lt.pak" type="data_package" lang="lt" />
<output filename="generated_resources_lv.pak" type="data_package" lang="lv" />
<output filename="generated_resources_ml.pak" type="data_package" lang="ml" />
<output filename="generated_resources_mr.pak" type="data_package" lang="mr" />
<if expr="pp_ifdef('use_third_party_translations')">
<output filename="generated_resources_ms.pak" type="data_package" lang="ms" />
</if>
<output filename="generated_resources_nl.pak" type="data_package" lang="nl" />
<!-- The translation console uses 'no' for Norwegian Bokmål. It should
be 'nb'. -->
<output filename="generated_resources_nb.pak" type="data_package" lang="no" />
<output filename="generated_resources_pl.pak" type="data_package" lang="pl" />
<output filename="generated_resources_pt-BR.pak" type="data_package" lang="pt-BR" />
<output filename="generated_resources_pt-PT.pak" type="data_package" lang="pt-PT" />
<output filename="generated_resources_ro.pak" type="data_package" lang="ro" />
<output filename="generated_resources_ru.pak" type="data_package" lang="ru" />
<output filename="generated_resources_sk.pak" type="data_package" lang="sk" />
<output filename="generated_resources_sl.pak" type="data_package" lang="sl" />
<output filename="generated_resources_sr.pak" type="data_package" lang="sr" />
<output filename="generated_resources_sv.pak" type="data_package" lang="sv" />
<output filename="generated_resources_sw.pak" type="data_package" lang="sw" />
<output filename="generated_resources_ta.pak" type="data_package" lang="ta" />
<output filename="generated_resources_te.pak" type="data_package" lang="te" />
<output filename="generated_resources_th.pak" type="data_package" lang="th" />
<output filename="generated_resources_tr.pak" type="data_package" lang="tr" />
<if expr="pp_ifdef('use_third_party_translations')">
<output filename="generated_resources_ug.pak" type="data_package" lang="ug" />
</if>
<output filename="generated_resources_uk.pak" type="data_package" lang="uk" />
<output filename="generated_resources_vi.pak" type="data_package" lang="vi" />
<output filename="generated_resources_zh-CN.pak" type="data_package" lang="zh-CN" />
<output filename="generated_resources_zh-TW.pak" type="data_package" lang="zh-TW" />
</outputs>
<translations>
<file path="resources/generated_resources_am.xtb" lang="am" />
<file path="resources/generated_resources_ar.xtb" lang="ar" />
<file path="../../third_party/launchpad_translations/generated_resources_ast.xtb" lang="ast" />
<file path="resources/generated_resources_bg.xtb" lang="bg" />
<file path="resources/generated_resources_bn.xtb" lang="bn" />
<file path="../../third_party/launchpad_translations/generated_resources_bs.xtb" lang="bs" />
<file path="resources/generated_resources_ca.xtb" lang="ca" />
<file path="../../third_party/launchpad_translations/generated_resources_ca-valencia.xtb" lang="ca@valencia" />
<file path="resources/generated_resources_cs.xtb" lang="cs" />
<file path="resources/generated_resources_da.xtb" lang="da" />
<file path="resources/generated_resources_de.xtb" lang="de" />
<file path="resources/generated_resources_el.xtb" lang="el" />
<file path="../../third_party/launchpad_translations/generated_resources_en-AU.xtb" lang="en-AU" />
<file path="resources/generated_resources_en-GB.xtb" lang="en-GB" />
<file path="../../third_party/launchpad_translations/generated_resources_eo.xtb" lang="eo" />
<file path="resources/generated_resources_es.xtb" lang="es" />
<file path="resources/generated_resources_es-419.xtb" lang="es-419" />
<file path="resources/generated_resources_et.xtb" lang="et" />
<file path="../../third_party/launchpad_translations/generated_resources_eu.xtb" lang="eu" />
<file path="resources/generated_resources_fa.xtb" lang="fa" />
<file path="resources/generated_resources_fi.xtb" lang="fi" />
<file path="resources/generated_resources_fil.xtb" lang="fil" />
<file path="resources/generated_resources_fr.xtb" lang="fr" />
<file path="../../third_party/launchpad_translations/generated_resources_gl.xtb" lang="gl" />
<file path="resources/generated_resources_gu.xtb" lang="gu" />
<file path="resources/generated_resources_hi.xtb" lang="hi" />
<file path="resources/generated_resources_hr.xtb" lang="hr" />
<file path="resources/generated_resources_hu.xtb" lang="hu" />
<file path="../../third_party/launchpad_translations/generated_resources_hy.xtb" lang="hy" />
<file path="../../third_party/launchpad_translations/generated_resources_ia.xtb" lang="ia" />
<file path="resources/generated_resources_id.xtb" lang="id" />
<file path="resources/generated_resources_it.xtb" lang="it" />
<!-- The translation console uses 'iw' for Hebrew, but we use 'he'. -->
<file path="resources/generated_resources_iw.xtb" lang="he" />
<file path="resources/generated_resources_ja.xtb" lang="ja" />
<file path="../../third_party/launchpad_translations/generated_resources_ka.xtb" lang="ka" />
<file path="resources/generated_resources_kn.xtb" lang="kn" />
<file path="resources/generated_resources_ko.xtb" lang="ko" />
<file path="../../third_party/launchpad_translations/generated_resources_ku.xtb" lang="ku" />
<file path="../../third_party/launchpad_translations/generated_resources_kw.xtb" lang="kw" />
<file path="resources/generated_resources_lt.xtb" lang="lt" />
<file path="resources/generated_resources_lv.xtb" lang="lv" />
<file path="resources/generated_resources_ml.xtb" lang="ml" />
<file path="resources/generated_resources_mr.xtb" lang="mr" />
<file path="../../third_party/launchpad_translations/generated_resources_ms.xtb" lang="ms" />
<file path="resources/generated_resources_nl.xtb" lang="nl" />
<file path="resources/generated_resources_no.xtb" lang="no" />
<file path="resources/generated_resources_pl.xtb" lang="pl" />
<file path="resources/generated_resources_pt-BR.xtb" lang="pt-BR" />
<file path="resources/generated_resources_pt-PT.xtb" lang="pt-PT" />
<file path="resources/generated_resources_ro.xtb" lang="ro" />
<file path="resources/generated_resources_ru.xtb" lang="ru" />
<file path="resources/generated_resources_sk.xtb" lang="sk" />
<file path="resources/generated_resources_sl.xtb" lang="sl" />
<file path="resources/generated_resources_sr.xtb" lang="sr" />
<file path="resources/generated_resources_sv.xtb" lang="sv" />
<file path="resources/generated_resources_sw.xtb" lang="sw" />
<file path="resources/generated_resources_ta.xtb" lang="ta" />
<file path="resources/generated_resources_te.xtb" lang="te" />
<file path="resources/generated_resources_th.xtb" lang="th" />
<file path="resources/generated_resources_tr.xtb" lang="tr" />
<file path="../../third_party/launchpad_translations/generated_resources_ug.xtb" lang="ug" />
<file path="resources/generated_resources_uk.xtb" lang="uk" />
<file path="resources/generated_resources_vi.xtb" lang="vi" />
<file path="resources/generated_resources_zh-CN.xtb" lang="zh-CN" />
<file path="resources/generated_resources_zh-TW.xtb" lang="zh-TW" />
</translations>
<release seq="1" allow_pseudo="false">
<messages fallback_to_english="true">
<!-- TODO add all of your "string table" messages here. Remember to
change nontranslateable parts of the messages into placeholders (using the
<ph> element). You can also use the 'grit add' tool to help you identify
nontranslateable parts and create placeholders for them. -->
<message name="IDS_BACKGROUND_APP_INSTALLED_BALLOON_TITLE" desc="The title of the balloon that is displayed when a background app is installed">
New background app installed
</message>
<message name="IDS_BACKGROUND_APP_INSTALLED_BALLOON_BODY" desc="The contents of the balloon that is displayed when a background app is installed">
<ph name="APP_NAME">$1<ex>Background App</ex></ph> will launch at system startup and continue to run in the background even once you've closed all other <ph name="PRODUCT_NAME">$2<ex>Google Chrome</ex></ph> windows.
</message>
<message name="IDS_BACKGROUND_CRASHED_APP_BALLOON_MESSAGE" desc="The contents of the balloon that is displayed when a background app crashes">
<ph name="APP_NAME">$1<ex>Background App</ex></ph> has crashed. Click this balloon to restart the app.
</message>
<message name="IDS_BACKGROUND_CRASHED_EXTENSION_BALLOON_MESSAGE" desc="The contents of the balloon that is displayed when an extension crashes">
<ph name="APP_NAME">$1<ex>Extension</ex></ph> has crashed. Click this balloon to reload the extension.
</message>
<if expr="pp_ifdef('use_titlecase')">
<message name="IDS_BACKGROUND_APP_NOT_INSTALLED" desc="In Title Case: Label displayed in the status icon context menu when a profile does not have any background apps running.">
No Background Apps Running
</message>
</if>
<if expr="not pp_ifdef('use_titlecase')">
<message name="IDS_BACKGROUND_APP_NOT_INSTALLED" desc="Label displayed in the status icon context menu when a profile does not have any background apps running.">
No background apps running
</message>
</if>
<message name="IDS_SHOWFULLHISTORY_LINK" desc="The label of the Show Full History link at the bottom of the back/forward menu.">
Show Full History
</message>
<message name="IDS_APPMENU_TOOLTIP" desc="The tooltip to show for the browser menu">
Customize and control <ph name="PRODUCT_NAME">$1<ex>Google Chrome</ex></ph>
</message>
<message name="IDS_ALTERNATE_NAV_URL_VIEW_LABEL" desc="Label displayed in an infobar when a user searches for a term he may have meant to navigate to.">
Did you mean to go to <ph name="SITE">$1<ex>http://intranetsite/</ex></ph>?
</message>
<message name="IDS_HISTORY_TITLE" desc="Title for the history tab.">
History
</message>
<message name="IDS_DOWNLOAD_TITLE" desc="Title for the downloads tab.">
Downloads
</message>
<message name="IDS_DEFAULT_TAB_TITLE" desc="The default title in a tab.">
Untitled
</message>
<message name="IDS_TAB_LOADING_TITLE" desc="The text to be displayed in the title of a tab before a title is discovered.">
Loading...
</message>
<message name="IDS_HISTORY_START_EDITING_HISTORY" desc="Title of the link that allows the user to enable controls for deleting single history items">
Edit items...
</message>
<message name="IDS_HISTORY_STOP_EDITING_HISTORY" desc="Title of the link that allows the user to disable controls for deleting single history items">
Done removing items
</message>
<message name="IDS_HISTORY_REMOVE_SELECTED_ITEMS" desc="Title of the button that allows the user to remove the selected history items">
Remove selected items
</message>
<message name="IDS_HISTORY_OPEN_CLEAR_BROWSING_DATA_DIALOG" desc="Title of the button that will open the clear browsing data dialog.">
Clear all browsing data...
</message>
<message name="IDS_HISTORY_DELETE_PRIOR_VISITS_WARNING" desc="Warning shown before deleting">
Are you sure you want to delete these pages from your history?
</message>
<!-- History HTML UI -->
<message name="IDS_HISTORY_LOADING" desc="Text shown when we're loading the user's history">
Loading...
</message>
<message name="IDS_HISTORY_DATE_WITH_RELATIVE_TIME" desc="In the history view, some dates are formatted as 'Today - Wednesday, Nov 7, 2007">
<ph name="RELATIVE_DATE">$1<ex>Today</ex></ph> - <ph name="FULL_DATE">$2<ex>Wednesday, Nov 7, 2007</ex></ph>
</message>
<message name="IDS_HISTORY_NO_RESULTS" desc="Text shown when no history search results have been found">
No search results found.
</message>
<message name="IDS_HISTORY_NO_ITEMS" desc="Text shown when the user has no history">
All the pages you visit will appear here unless you open them in an incognito window. You can use the Search button on this page to search all the pages in your history.
</message>
<message name="IDS_HISTORY_SEARCH_BUTTON" desc="Title of the button in the history page that triggers a search">
Search history
</message>
<message name="IDS_HISTORY_NEWEST" desc="HTML text shown as page navigation tool to take the user to the top of their history">
Newest
</message>
<message name="IDS_HISTORY_NEWER" desc="HTML text shown as page navigation tool to take the user back to the more recent page">
Newer
</message>
<message name="IDS_HISTORY_OLDER" desc="HTML text shown as page navigation tool to take the user forward to their older history">
Older
</message>
<message name="IDS_HISTORY_SEARCHRESULTSFOR" desc="Format string for search results">
Search results for '<ph name="SEARCH_STRING">$1</ph>'
</message>
<message name="IDS_HISTORY_BROWSERESULTS" desc="Title of browsing results page">
History
</message>
<message name="IDS_HISTORY_CONTINUED" desc="Shown after the date if the data is continued from the previous page">
(Cont.)
</message>
<message name="IDS_HISTORY_ACTION_MENU_DESCRIPTION" desc="Text used to identify the history entry drop-down menu for screen readers">
Actions
</message>
<message name="IDS_HISTORY_REMOVE_PAGE" desc="Command in the history entry drop-down menu. Removes a page from the history.">
Remove from history
</message>
<message name="IDS_HISTORY_MORE_FROM_SITE" desc="Command in the history entry drop-down menu. Shows more history entries from the same site.">
More from this site
</message>
<!-- Generic terms -->
<message name="IDS_OK" desc="Used for Ok on buttons">
OK
</message>
<message name="IDS_CANCEL" desc="Used for Cancel on buttons">
Cancel
</message>
<message name="IDS_EDIT" desc="Edit menu item">
&amp;Edit
</message>
<message name="IDS_LEARN_MORE" desc="Learn more text">
Learn more
</message>
<message name="IDS_CLOSE" desc="A generic term for Close on buttons and menus.">
Close
</message>
<message name="IDS_DONE" desc="A generic term for Done on buttons and menus.">
Done
</message>
<message name="IDS_SKIP" desc="A generic term for Skip on buttons and menus.">
Skip
</message>
<message name="IDS_ACCNAME_TAB" desc="A generic description of a tab button's role">
Tab
</message>
<!-- content area context menus -->
<if expr="is_macosx">
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_WRITING_DIRECTION_MENU" desc="The name of the Writing Direction submenu in the content area context menu. To translate, launch /Applications/Textedit.app in an appropriately localized version of OS X, right-click on the text entry area and use the translation from there.">
Writing Direction
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_WRITING_DIRECTION_DEFAULT" desc="The name of the 'default' item from the Writing Direction submenu in the content area context menu. To translate, launch /Applications/Textedit.app in an appropriately localized version of OS X, right-click on the text entry area and use the translation from there.">
Default
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_WRITING_DIRECTION_LTR" desc="The name of the 'Left to Right' item from the Writing Direction submenu in the content area context menu. To translate, launch /Applications/Textedit.app in an appropriately localized version of OS X, right-click on the text entry area and use the translation from there.">
Left to Right
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_WRITING_DIRECTION_RTL" desc="The name of the 'Right to Left' item from the Writing Direction submenu in the content area context menu. To translate, launch /Applications/Textedit.app in an appropriately localized version of OS X, right-click on the text entry area and use the translation from there.">
Right to Left
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_LOOK_UP_IN_DICTIONARY" desc="The name of the 'Look Up in Dictionary' item in the content area context menu. To translate, launch /Applications/Textedit.app in an appropriately localized version of OS X, right-click on the text entry area and use the translation from there.">
Look Up in Dictionary
</message>
</if>
<if expr="not pp_ifdef('use_titlecase')">
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_BACK" desc="The name of the Back command in the content area context menu">
&amp;Back
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_FORWARD" desc="The name of the Forward command in the content area context menu">
&amp;Forward
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_SAVEPAGEAS" desc="The name of the Save Page As command in the content area context menu">
Save &amp;as...
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_PRINT" desc="The name of the Print... command in the content area context menu. Brings a dialog to select the print options">
P&amp;rint...
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_VIEWPAGESOURCE" desc="The name of the View Page Source command in the content area context menu">
&amp;View page source
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_OPENLINKWITH" desc="The name of the Open Link With... command in the content area context menu">
Open link with...
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_OPENLINKWITH_CONFIGURE" desc="In Title Case: The name of the command to configure what handlers are available for the Open Link With... command">
Configure...
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_VIEWPAGEINFO" desc="The name of the View Page Info command in the content area context menu">
View page &amp;info
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_INSPECTELEMENT" desc="The name of the Inspect Element command in the content area context menu">
I&amp;nspect element
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_RELOAD" desc="The name of the Reload command in the content area context menu">
Re&amp;load
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_TRANSLATE" desc="The name of the Translate command in the content area context menu">
&amp;Translate to <ph name="LANGUAGE">$1<ex>English</ex></ph>
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_RELOADFRAME" desc="The name of the Reload Frame command in the content area context menu">
Reload frame
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_SAVEFRAMEAS" desc="The name of the Save Frame As command in the content area context menu">
Save &amp;frame as...
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_PRINTFRAME" desc="The name of the Print Frame command in the content area context menu">
P&amp;rint frame...
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_VIEWFRAMESOURCE" desc="The name of the View Frame Source command in the content area context menu">
&amp;View frame source
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_VIEWFRAMEINFO" desc="The name of the View Frame Info command in the content area context menu">
View frame &amp;info
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_OPENLINKNEWTAB" desc="The name of the Open Link in New Tab command in the content area context menu">
Open link in new &amp;tab
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_OPENLINKNEWWINDOW" desc="The name of the Open Link in New Window command in the content area context menu">
Open link in new &amp;window
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_OPENLINKOFFTHERECORD" desc="The name of the open a link in incognito window command">
Open link in inco&amp;gnito window
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_SAVELINKAS" desc="The name of the Save Link As command in the content area context menu">
Save lin&amp;k as...
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_COPYLINKLOCATION" desc="The name of the Copy Link Location command in the content area context menu">
Copy link addr&amp;ess
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_COPYEMAILADDRESS" desc="The name of the Copy Email Address command in the content area context menu">
Copy &amp;email address
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_SAVEIMAGEAS" desc="The name of the Save Image As command in the content area context menu">
Sa&amp;ve image as...
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_COPYIMAGELOCATION" desc="The name of the Copy Image Location command in the content area context menu">
C&amp;opy image URL
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_COPYIMAGE" desc="The name of the Copy Image command in the content area context menu">
Cop&amp;y image
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_OPENIMAGENEWTAB" desc="The name of the Open Image in New Tab command in the content area context menu">
Open &amp;image in new tab
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_LOOP" desc="The name of the Loop command for audio and video playback in the content area context menu">
&amp;Loop
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_PLAY" desc="The name of the Play command for audio and video playback in the content area context menu">
&amp;Play
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_PAUSE" desc="The name of the Pause command for audio and video playback in the content area context menu">
&amp;Pause
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_MUTE" desc="The name of the Mute command for audio and video playback in the content area context menu">
&amp;Mute
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_UNMUTE" desc="The name of the Unmute command for audio and video playback in the content area context menu">
Un&amp;mute
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_CONTROLS" desc="The name of the Show Controls command for audio and video playback in the content area context menu">
Show &amp;Controls
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_SAVEVIDEOAS" desc="The name of the Save Video As command in the content area context menu">
Sa&amp;ve video as...
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_COPYVIDEOLOCATION" desc="The name of the Copy Video Location command in the content area context menu">
C&amp;opy video URL
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_OPENVIDEONEWTAB" desc="The name of the Open Video in New Tab command in the content area context menu">
&amp;Open video in new tab
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_SAVEAUDIOAS" desc="The name of the Save Audio As command in the content area context menu">
Sa&amp;ve audio as...
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_COPYAUDIOLOCATION" desc="The name of the Copy Audio Location command in the content area context menu">
C&amp;opy audio URL
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_OPENAUDIONEWTAB" desc="The name of the Open Audio in New Tab command in the content area context menu">
&amp;Open audio in new tab
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_UNDO" desc="The name of the Undo command in the content area context menu">
&amp;Undo
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_REDO" desc="The name of the Redo command in the content area context menu">
&amp;Redo
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_CUT" desc="The name of the Cut command in the content area context menu">
Cu&amp;t
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_COPY" desc="The name of the Copy command in the content area context menu">
&amp;Copy
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_PASTE" desc="The name of the Paste command in the content area context menu">
&amp;Paste
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_DELETE" desc="The name of the Delete command in the content area context menu">
&amp;Delete
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_ADD_TO_DICTIONARY" desc="The name of the Add to dictionary command in the content area context menu">
&amp;Add to dictionary
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_NO_SPELLING_SUGGESTIONS" desc="The name of the No Spelling Suggestions display in the content area context menu">
&amp;No spelling suggestions
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_SPELLING_CHECKING" desc="The place-holder message shown while the Spelling service is checking text">
Loading spelling suggestion
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_SPELLING_CORRECT" desc="The message shown when the selection text is correct.">
No suggestions found
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_SPELLCHECK_MENU" desc="The name of the Spellcheck Options submenu in the content area context menu">
&amp;Spell-checker options
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_LANGUAGE_SETTINGS" desc="The name of the Language Settings command in the content area context menu">
&amp;Language settings...
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_CHECK_SPELLING_OF_THIS_FIELD" desc="The name of the Check the spelling of this field command in the content area context menu">
&amp;Check the spelling of this field
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_SHOW_SPELLING_PANEL" desc="The name of the Show Spelling Panel command in the content area context menu">
&amp;Show spelling panel
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_HIDE_SPELLING_PANEL" desc="The name of the Hide Spelling Panel command in the content area context menu">
&amp;Hide spelling panel
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_SELECTALL" desc="The name of the Select All command in the content area context menu">
Select &amp;all
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_SEARCHWEBFOR" desc="The name of the Search the Web for 'string' command in the content area context menu">
&amp;Search <ph name="SEARCH_ENGINE">$1<ex>Google</ex></ph> for '<ph name="SEARCH_TERMS">$2<ex>flowers</ex></ph>'
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_GOTOURL" desc="The name of the Go to 'url' command in the content area context menu">
&amp;Go to <ph name="URL">$1<ex>http://www.google.com/</ex></ph>
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_ADDSEARCHENGINE" desc="The name of the Add as Search Engine command in the content area context menu">
Add as search en&amp;gine...
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_INPUT_METHODS_MENU" desc="The name of the input method submenu in the content area context menu">
Input &amp;methods
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_PLUGIN_RUN" desc="The name of the Run command on the blocked plugin context menu">
Run this plugin
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_PLUGIN_HIDE" desc="The name of the Hide command on the blocked plugin context menu">
Hide this plugin
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_SPEECH_INPUT_MENU" desc="The name of the Speech input options submenu in the content area context menu">
Voice recognition options
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_SPEECH_INPUT_FILTER_PROFANITIES" desc="The name of the offensive word filtering command in the content area context menu">
Block offensive words
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_SPEECH_INPUT_ABOUT" desc="The name of the Speech input About command in the content area context menu">
About voice recognition
</message>
</if>
<if expr="pp_ifdef('use_titlecase')">
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_BACK" desc="In Title Case: The name of the Back command in the content area context menu">
&amp;Back
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_FORWARD" desc="In Title Case: The name of the Forward command in the content area context menu">
&amp;Forward
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_SAVEPAGEAS" desc="In Title Case: The name of the Save Page As command in the content area context menu">
Save &amp;As...
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_PRINT" desc="In Title Case: The name of the Print... command in the content area context menu. Brings a dialog to select the print options">
P&amp;rint...
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_VIEWPAGESOURCE" desc="In Title Case: The name of the View Page Source command in the content area context menu">
&amp;View Page Source
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_OPENLINKWITH" desc="In Title Case: The name of the Open Link With... command in the content area context menu">
Open Link With...
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_OPENLINKWITH_CONFIGURE" desc="In Title Case: The name of the command to configure what handlers are available for the Open Link With... command">
Configure...
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_VIEWPAGEINFO" desc="In Title Case: The name of the View Page Info command in the content area context menu">
View Page &amp;Info
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_INSPECTELEMENT" desc="In Title Case: The name of the Inspect Element command in the content area context menu">
I&amp;nspect Element
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_RELOAD" desc="In Title Case: The name of the Reload command in the content area context menu">
Re&amp;load
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_TRANSLATE" desc="In Title Case: The name of the Translate command in the content area context menu">
&amp;Translate to <ph name="LANGUAGE">$1<ex>English</ex></ph>
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_RELOADFRAME" desc="In Title Case: The name of the Reload Frame command in the content area context menu">
Reload Frame
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_SAVEFRAMEAS" desc="In Title Case: The name of the Save Frame As command in the content area context menu">
Save &amp;Frame As...
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_PRINTFRAME" desc="In Title Case: The name of the Print Frame command in the content area context menu">
P&amp;rint Frame...
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_VIEWFRAMESOURCE" desc="In Title Case: The name of the View Frame Source command in the content area context menu">
&amp;View Frame Source
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_VIEWFRAMEINFO" desc="In Title Case: The name of the View Frame Info command in the content area context menu">
View Frame &amp;Info
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_OPENLINKNEWTAB" desc="In Title Case: The name of the Open Link in New Tab command in the content area context menu">
Open Link in New &amp;Tab
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_OPENLINKNEWWINDOW" desc="In Title Case: The name of the Open Link in New Window command in the content area context menu">
Open Link in New &amp;Window
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_OPENLINKOFFTHERECORD" desc="In Title Case: The name of the open a link in incognito window command">
Open Link in Inco&amp;gnito Window
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_SAVELINKAS" desc="In Title Case: The name of the Save Link As command in the content area context menu">
Save Lin&amp;k As...
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_COPYLINKLOCATION" desc="In Title Case: The name of the Copy Link Location command in the content area context menu">
Copy Link Addr&amp;ess
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_COPYEMAILADDRESS" desc="In Title Case: The name of the Copy Email Address command in the content area context menu">
Copy &amp;Email Address
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_SAVEIMAGEAS" desc="In Title Case: The name of the Save Image As command in the content area context menu">
Sa&amp;ve Image As...
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_COPYIMAGELOCATION" desc="In Title Case: The name of the Copy Image Location command in the content area context menu">
C&amp;opy Image URL
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_COPYIMAGE" desc="In Title Case: The name of the Copy Image command in the content area context menu">
Cop&amp;y Image
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_OPENIMAGENEWTAB" desc="In Title Case: The name of the Open Image in New Tab command in the content area context menu">
Open &amp;Image in New Tab
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_LOOP" desc="In Title Case: The name of the Loop command for audio and video playback in the content area context menu">
&amp;Loop
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_PLAY" desc="In Title Case: The name of the Play command for audio and video playback in the content area context menu">
&amp;Play
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_PAUSE" desc="In Title Case: The name of the Pause command for audio and video playback in the content area context menu">
&amp;Pause
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_MUTE" desc="In Title Case: The name of the Mute command for audio and video playback in the content area context menu">
&amp;Mute
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_UNMUTE" desc="In Title Case: The name of the Unmute command for audio and video playback in the content area context menu">
Un&amp;mute
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_CONTROLS" desc="In Title Case: The name of the Show Controls command for audio and video playback in the content area context menu">
Show &amp;Controls
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_SAVEVIDEOAS" desc="In Title Case: The name of the Save Video As command in the content area context menu">
Sa&amp;ve Video As...
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_COPYVIDEOLOCATION" desc="In Title Case: The name of the Copy Video Location command in the content area context menu">
C&amp;opy Video URL
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_OPENVIDEONEWTAB" desc="In Title Case: The name of the Open Video in New Tab command in the content area context menu">
&amp;Open Video in New Tab
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_SAVEAUDIOAS" desc="In Title Case: The name of the Save Audio As command in the content area context menu">
Sa&amp;ve Audio As...
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_COPYAUDIOLOCATION" desc="In Title Case: The name of the Copy Audio Location command in the content area context menu">
C&amp;opy Audio URL
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_OPENAUDIONEWTAB" desc="In Title Case: The name of the Open Audio in New Tab command in the content area context menu">
&amp;Open Audio in New Tab
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_UNDO" desc="In Title Case: The name of the Undo command in the content area context menu">
&amp;Undo
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_REDO" desc="In Title Case: The name of the Redo command in the content area context menu">
&amp;Redo
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_CUT" desc="In Title Case: The name of the Cut command in the content area context menu">
Cu&amp;t
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_COPY" desc="In Title Case: The name of the Copy command in the content area context menu">
&amp;Copy
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_PASTE" desc="In Title Case: The name of the Paste command in the content area context menu">
&amp;Paste
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_DELETE" desc="In Title Case: The name of the Delete command in the content area context menu">
&amp;Delete
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_ADD_TO_DICTIONARY" desc="In Title Case: The name of the Add to dictionary command in the content area context menu">
&amp;Add to Dictionary
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_NO_SPELLING_SUGGESTIONS" desc="In Title Case: The name of the No Spelling Suggestions display in the content area context menu">
&amp;No Spelling Suggestions
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_SPELLING_CHECKING" desc="The place-holder message shown while the Spelling service is checking text">
Loading spelling suggestion
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_SPELLING_CORRECT" desc="The message shown when the selection text is correct.">
No suggestions found
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_SPELLCHECK_MENU" desc="In Title Case: The name of the Spellcheck Options submenu in the content area context menu">
&amp;Spell-checker Options
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_LANGUAGE_SETTINGS" desc="In Title Case: The name of the Language Settings command in the content area context menu">
&amp;Language Settings...
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_CHECK_SPELLING_OF_THIS_FIELD" desc="In Title Case: The name of the Check the spelling of this field command in the content area context menu">
&amp;Check Spelling in This Field
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_SHOW_SPELLING_PANEL" desc="In Title Case: The name of the Show Spelling Panel command in the content area context menu">
&amp;Show Spelling Panel
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_HIDE_SPELLING_PANEL" desc="In Title Case: The name of the Hide Spelling Panel command in the content area context menu">
&amp;Hide Spelling Panel
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_SELECTALL" desc="In Title Case: The name of the Select All command in the content area context menu">
Select &amp;All
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_SEARCHWEBFOR" desc="In Title Case: The name of the Search the Web for 'string' command in the content area context menu">
&amp;Search <ph name="SEARCH_ENGINE">$1<ex>Google</ex></ph> for '<ph name="SEARCH_TERMS">$2<ex>flowers</ex></ph>'
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_GOTOURL" desc="In Title Case: The name of the Go to url for 'string' command in the content area context menu">
&amp;Go to <ph name="URL">$1<ex>http://www.google.com/</ex></ph>
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_ADDSEARCHENGINE" desc="In Title Case: The name of the Add as Search Engine command in the content area context menu">
Add As Search En&amp;gine...
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_INPUT_METHODS_MENU" desc="In Title Case: The name of the input method submenu in the content area context menu">
Input &amp;Methods
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_PLUGIN_RUN" desc="In Title Case: The name of the Run command on the blocked plugin context menu">
Run This Plugin
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_PLUGIN_HIDE" desc="In Title Case: The name of the Hide command on the blocked plugin context menu">
Hide This Plugin
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_SPEECH_INPUT_MENU" desc="In Title Case: The name of the Speech input options submenu in the content area context menu">
Voice Recognition Options
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_SPEECH_INPUT_FILTER_PROFANITIES" desc="In Title Case: The name of the offensive word filtering command in the content area context menu">
Block Offensive Words
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_SPEECH_INPUT_ABOUT" desc="In Title Case: The name of the Speech input About command in the content area context menu">
About Voice Recognition
</message>
</if>
<!-- Page menu -->
<if expr="not pp_ifdef('use_titlecase')">
<message name="IDS_NEW_TAB" desc="The text label of the New Tab menu item">
New &amp;tab
</message>
<message name="IDS_SHOW_AS_TAB" desc="The text label for the Show As tab menu item">
&amp;Show as tab
</message>
<message name="IDS_NEW_WINDOW" desc="The text label of the New Window menu item">
&amp;New window
</message>
<message name="IDS_NEW_INCOGNITO_WINDOW" desc="The text label of the New incognito window menu item">
New &amp;incognito window
</message>
<message name="IDS_EDIT2" desc="The text label before the cut/copy/paste buttons in the merged menu">
Edit
</message>
<message name="IDS_UNDO" desc="The text label of the Undo menu item">
&amp;Undo
</message>
<message name="IDS_CUT" desc="The text label of the Cut menu item">
Cu&amp;t
</message>
<message name="IDS_COPY" desc="The text label of the Copy menu item">
&amp;Copy
</message>
<message name="IDS_PASTE" desc="The text label of the Paste menu item">
&amp;Paste
</message>
<message name="IDS_DELETE" desc="The text label of the Delete menu item (which deletes selected text without copying to clipboard)">
&amp;Delete
</message>
<message name="IDS_SELECT_ALL" desc="The text label of the Select All menu item">
Select &amp;all
</message>
<message name="IDS_FIND" desc="The text label of the Find... menu item">
&amp;Find...
</message>
<message name="IDS_SAVE_PAGE" desc="The text label of the Save Page As menu item">
Save page &amp;as...
</message>
<message name="IDS_PRINT" desc="The text label of the Print... menu item. Opens a dialog box to select print settings">
&amp;Print...
</message>
<message name="IDS_TOOLS_MENU" desc="The text label of the Tools submenu">
Too&amp;ls
</message>
<message name="IDS_ZOOM_MENU" desc="The text label of the Zoom submenu">
&amp;Zoom
</message>
<message name="IDS_ZOOM_MENU2" desc="The text label of the Zoom menu in the merged menu">
Zoom
</message>
<message name="IDS_ZOOM_PLUS" desc="The text label of the Make Text Larger menu item">
&amp;Larger
</message>
<message name="IDS_ZOOM_PLUS2" desc="The text label of the Make Text Larger menu item in the merged menu">
+
</message>
<message name="IDS_ACCNAME_ZOOM_PLUS2" desc="The accessible description of the Make Text Larger menu item in the merged menu">
Make Text Larger
</message>
<message name="IDS_ZOOM_NORMAL" desc="The text label of the Make Text Normal Size menu item">
&amp;Normal
</message>
<message name="IDS_ZOOM_MINUS" desc="The text label of the Make Text Smaller menu item">
&amp;Smaller
</message>
<message name="IDS_ZOOM_MINUS2" desc="The text label of the Make Text Smaller menu item in the merged menu">
&#8722;
</message>
<message name="IDS_ACCNAME_ZOOM_MINUS2" desc="The accessible description of the Make Text Smaller menu item in the merged menu">
Make Text Smaller
</message>
<message name="IDS_ZOOM_PERCENT" desc="Current pages zoom factor; shown in merged menu">
<ph name="VALUE">$1<ex>100</ex></ph>%
</message>
<message name="IDS_ENCODING_MENU" desc="The text label of the Encoding submenu">
&amp;Encoding
</message>
<message name="IDS_ENCODING_AUTO_DETECT" desc="The text label of the Auto Detect submenu">
Auto detect
</message>
</if>
<if expr="pp_ifdef('use_titlecase')">
<message name="IDS_NEW_TAB" desc="In Title Case: The text label of the New Tab menu item">
New &amp;Tab
</message>
<message name="IDS_SHOW_AS_TAB" desc="In Title Case: The text label for the Show As tab menu item">
&amp;Show As Tab
</message>
<message name="IDS_NEW_WINDOW" desc="In Title Case: The text label of the New Window menu item">
&amp;New Window
</message>
<message name="IDS_NEW_INCOGNITO_WINDOW" desc="In Title Case: The text label of the New incognito window menu item">
New &amp;Incognito Window
</message>
<message name="IDS_UNDO" desc="In Title Case: The text label of the Undo menu item">
&amp;Undo
</message>
<message name="IDS_CUT" desc="In Title Case: The text label of the Cut menu item">
Cu&amp;t
</message>
<message name="IDS_COPY" desc="In Title Case: The text label of the Copy menu item">
&amp;Copy
</message>
<message name="IDS_PASTE" desc="In Title Case: The text label of the Paste menu item">
&amp;Paste
</message>
<message name="IDS_DELETE" desc="In Title Case: The text label of the Delete menu item (which deletes selected text without copying to clipboard)">
&amp;Delete
</message>
<message name="IDS_SELECT_ALL" desc="In Title Case: The text label of the Select All menu item">
Select &amp;All
</message>
<message name="IDS_FIND" desc="In Title Case: The text label of the Find... menu item">
&amp;Find...
</message>
<message name="IDS_SAVE_PAGE" desc="In Title Case: The text label of the Save Page As menu item">
Save Page &amp;As...
</message>
<message name="IDS_PRINT" desc="In Title Case: The text label of the Print... menu item. Opens a dialog box to select print settings">
&amp;Print...
</message>
<message name="IDS_TOOLS_MENU" desc="The text label of the Tools submenu">
Too&amp;ls
</message>
<message name="IDS_ZOOM_MENU" desc="In Title Case: The text label of the Zoom submenu">
&amp;Zoom
</message>
<message name="IDS_ZOOM_PLUS" desc="In Title Case: The text label of the Make Text Larger menu item">
&amp;Larger
</message>
<message name="IDS_ZOOM_PLUS2" desc="The text label of the Make Text Larger menu item in the merged menu">
+
</message>
<message name="IDS_ZOOM_NORMAL" desc="In Title Case: The text label of the Make Text Normal Size menu item">
&amp;Normal
</message>
<message name="IDS_ZOOM_MINUS" desc="In Title Case: The text label of the Make Text Smaller menu item">
&amp;Smaller
</message>
<message name="IDS_ZOOM_MINUS2" desc="The text label of the Make Text Smaller menu item in the merged menu">
&#8722;
</message>
<message name="IDS_ZOOM_PERCENT" desc="Current pages zoom factor; shown in merged menu">
<ph name="VALUE">$1<ex>100</ex></ph>%
</message>
<message name="IDS_ENCODING_MENU" desc="In Title Case: The text label of the Encoding submenu">
&amp;Encoding
</message>
<message name="IDS_ENCODING_AUTO_DETECT" desc="In Title Case: The text label of the Auto Detect submenu">
Auto Detect
</message>
</if>
<message name="IDS_ENCODING_DISPLAY_TEMPLATE" desc="The format of encodings in the encoding menu. Encoding categories are Unicode, Western, Turkish, Cyrillic, Chinese Simplified, Thai, Arabic, Hebrew and so forth. Encoding names are UTF-8, ISO-8859-1, Windows-1251, GB2312, etc.">
<ph name="ENCODING_CATEGORY">$1<ex>Japanese</ex></ph> (<ph name="ENCODING_NAME">$2<ex>Shift_JIS</ex></ph>)
</message>
<message name="IDS_ENCODING_UNICODE" desc="The text label of Unicode encodings">
Unicode
</message>
<message name="IDS_ENCODING_WESTERN" desc="The text label of West European character encoding">
Western
</message>
<message name="IDS_ENCODING_SIMP_CHINESE" desc="The text label of Simplified Chinese encodings">
Chinese Simplified
</message>
<message name="IDS_ENCODING_TRAD_CHINESE" desc="The text label of Traditional Chinese encodings">
Chinese Traditional
</message>
<message name="IDS_ENCODING_KOREAN" desc="The text label of Korean encoding">
Korean
</message>
<message name="IDS_ENCODING_JAPANESE" desc="The text label of Japanese encodings">
Japanese
</message>
<message name="IDS_ENCODING_THAI" desc="The text label of encoding thai language">
Thai
</message>
<message name="IDS_ENCODING_CENTRAL_EUROPEAN" desc="The text label of encoding Central European">
Central European
</message>
<message name="IDS_ENCODING_CYRILLIC" desc="The text label of Cyrillic encodings">
Cyrillic
</message>
<message name="IDS_ENCODING_GREEK" desc="The text label of Greek encodings">
Greek
</message>
<message name="IDS_ENCODING_BALTIC" desc="The text label of Baltic encodings">
Baltic
</message>
<message name="IDS_ENCODING_SOUTH_EUROPEAN" desc="The text label of South European encodings">
South European
</message>
<message name="IDS_ENCODING_NORDIC" desc="The text label of Nordic encoding">
Nordic
</message>
<message name="IDS_ENCODING_CELTIC" desc="The text label of Celtic encodings">
Celtic
</message>
<message name="IDS_ENCODING_ROMANIAN" desc="The text label of Romanian encoding">
Romanian
</message>
<message name="IDS_ENCODING_TURKISH" desc="The text label of Turkish encodings">
Turkish
</message>
<message name="IDS_ENCODING_ARABIC" desc="The text label of Arabic encodings">
Arabic
</message>
<message name="IDS_ENCODING_HEBREW" desc="The text label of Hebrew encodings">
Hebrew
</message>
<message name="IDS_ENCODING_VIETNAMESE" desc="The text label of Vietnamese encoding">
Vietnamese
</message>
<if expr="not pp_ifdef('use_titlecase')">
<message name="IDS_VIEW_SOURCE" desc="The text label of the View Page Source menu item">
View s&amp;ource
</message>
<message name="IDS_FEEDBACK" desc="The text label of the Report Bug menu item">
&amp;Report an issue...
</message>
<message name="IDS_DEV_TOOLS" desc="The text label of the Developer Tools menu item">
&amp;Developer tools
</message>
<message name="IDS_DEV_TOOLS_CONSOLE" desc="The text label of the JavaScript console menu item">
&amp;JavaScript console
</message>
<message name="IDS_FILE_MANAGER" desc="The text label of the File Manager menu item">
&amp;File manager
</message>
<message name="IDS_TASK_MANAGER" desc="The text label of the Task Manager menu item">
&amp;Task manager
</message>
<message name="IDS_RESTORE_TAB" desc="The text label of the Restore Tab menu item">
R&amp;eopen closed tab
</message>
<message name="IDS_RESTORE_WINDOW" desc="The text label of the Restore Window menu item">
R&amp;eopen closed window
</message>
</if>
<if expr="pp_ifdef('use_titlecase')">
<message name="IDS_VIEW_SOURCE" desc="In Title Case: The text label of the View Page Source menu item">
View S&amp;ource
</message>
<message name="IDS_FEEDBACK" desc="In Title Case: The text label of the Report Bug menu item">
&amp;Report an Issue...
</message>
<message name="IDS_DEV_TOOLS" desc="In Title Case: The text label of the Developer Tools menu item">
&amp;Developer Tools
</message>
<message name="IDS_DEV_TOOLS_CONSOLE" desc="In Title Case: The text label of the JavaScript console menu item">
&amp;JavaScript Console
</message>
<message name="IDS_FILE_MANAGER" desc="In Title Case: The text label of the File Manager menu item">
&amp;File Manager
</message>
<message name="IDS_TASK_MANAGER" desc="In Title Case: The text label of the Task Manager menu item">
&amp;Task Manager
</message>
<message name="IDS_RESTORE_TAB" desc="In Title Case: The text label of the Restore Tab menu item">
R&amp;eopen Closed Tab
</message>
<message name="IDS_RESTORE_WINDOW" desc="In Title Case: The text label of the Restore Window menu item">
R&amp;eopen Closed Window
</message>
</if>
<!-- XPFrame buttons tooltips -->
<message name="IDS_XPFRAME_MINIMIZE_TOOLTIP" desc="The tooltip used for the minimize button">
Minimize
</message>
<message name="IDS_XPFRAME_RESTORE_TOOLTIP" desc="The tooltip used for the restore button">
Restore
</message>
<message name="IDS_XPFRAME_MAXIMIZE_TOOLTIP" desc="The tooltip used for the maximize button">
Maximize
</message>
<message name="IDS_XPFRAME_CLOSE_TOOLTIP" desc="The tooltip used for the close button">
Close
</message>
<if expr="is_macosx">
<message name="IDS_PREFERENCES" desc="The Mac menu item to open the preferences window in the app menu.">
Preferences...
</message>
</if>
<if expr="is_posix and not is_macosx">
<message name="IDS_PREFERENCES" desc="The text label of the Preferences menu item.">
Preferences
</message>
</if>
<!-- App menu -->
<if expr="pp_ifdef('android') and not pp_ifdef('use_titlecase')">
<message name="IDS_SHOW_BOOKMARK_BAR" desc="In Title Case: The toggle to show the bookmark bar">
&amp;Always show bookmarks bar
</message>
</if>
<if expr="not pp_ifdef('android') and pp_ifdef('use_titlecase')">
<message name="IDS_SHOW_BOOKMARK_BAR" desc="In Title Case: The toggle to show the bookmark bar">
&amp;Show Bookmarks Bar
</message>
</if>
<if expr="not pp_ifdef('android') and not pp_ifdef('use_titlecase')">
<message name="IDS_SHOW_BOOKMARK_BAR" desc="The toggle to show the bookmark bar">
&amp;Show bookmarks bar
</message>
</if>
<if expr="not pp_ifdef('use_titlecase')">
<message name="IDS_SHOW_HISTORY" desc="The show history menu in the app menu">
&amp;History
</message>
<message name="IDS_IMPORT_SETTINGS_MENU_LABEL" desc="In sentence case: The app menu label to import bookmarks and settings.">
Import bookmarks and settings...
</message>
<message name="IDS_PROFILING_ENABLED" desc="The toggle to turn profiling on / off">
&amp;Profiling enabled
</message>
<message name="IDS_FULLSCREEN" desc="Switches into fullscreen mode">
&amp;Full screen
</message>
<message name="IDS_ACCNAME_FULLSCREEN" desc="The accessible name of the fullscreen button in the new merged menu">
Full screen
</message>
<message name="IDS_CLEAR_BROWSING_DATA" desc="The text label for the menu item for clearing of browsing data">
&amp;Clear browsing data...
</message>
<message name="IDS_SHOW_DOWNLOADS" desc="The show downloads menu in the app menu">
&amp;Downloads
</message>
<message name="IDS_SHOW_EXTENSIONS" desc="The show extensions menu in the app menu">
&amp;Extensions
</message>
<message name="IDS_SETTINGS" desc="The text label of the Settings menu item">
&amp;Settings
</message>
<message name="IDS_OPTIONS" desc="The text label of the Options menu item">
&amp;Options
</message>
<message name="IDS_HELP_PAGE" desc="The text label of the Help menu item">
H&amp;elp
</message>
<message name="IDS_ABOUT" desc="The text label of the About Chrome menu item">
About &amp;<ph name="PRODUCT_NAME">$1<ex>Google Chrome</ex></ph>
</message>
<message name="IDS_UPDATE_NOW" desc="The text label of the Update Chrome Now menu item">
Update &amp;<ph name="PRODUCT_NAME">$1<ex>Google Chrome</ex></ph>
</message>
<message name="IDS_VIEW_INCOMPATIBILITIES" desc="The text label of the View incompatibilities menu item">
View incompatibilities
</message>
<message name="IDS_VIEW_BACKGROUND_PAGES" desc="The text label of the View background pages menu item">
View background pages (<ph name="NUM_BACKGROUND_APPS">$1<ex>3</ex></ph>)
</message>
<message name="IDS_EXIT" desc="The text label of the Exit menu item">
E&amp;xit
</message>
</if>
<if expr="pp_ifdef('use_titlecase')">
<message name="IDS_SHOW_HISTORY" desc="In Title Case: The show history menu in the app menu">
&amp;History
</message>
<message name="IDS_IMPORT_SETTINGS_MENU_LABEL" desc="In Title Case: The app menu label to import bookmarks and settings.">
Import Bookmarks and Settings...
</message>
<message name="IDS_PROFILING_ENABLED" desc="In Title Case: The toggle to turn profiling on / off">
&amp;Profiling Enabled
</message>
<message name="IDS_FULLSCREEN" desc="In Title Case: Switches into fullscreen mode">
&amp;Full Screen
</message>
<message name="IDS_CLEAR_BROWSING_DATA" desc="In Title Case: The text label for the menu item for clearing of browsing data">
&amp;Clear Browsing Data...
</message>
<message name="IDS_SHOW_DOWNLOADS" desc="In Title Case: The show downloads menu in the app menu">
&amp;Downloads
</message>
<message name="IDS_SHOW_EXTENSIONS" desc="In Title Case: The show extensions menu in the app menu">
&amp;Extensions
</message>
<message name="IDS_SETTINGS" desc="In Title Case: The text label of the Settings menu item">
&amp;Settings
</message>
<message name="IDS_OPTIONS" desc="In Title Case: The text label of the Options menu item">
&amp;Options
</message>
<message name="IDS_HELP_PAGE" desc="In Title Case: The text label of the Help menu item">
H&amp;elp
</message>
<message name="IDS_ABOUT" desc="In Title Case: The text label of the About Chrome menu item">
About &amp;<ph name="PRODUCT_NAME">$1<ex>Google Chrome</ex></ph>
</message>
<message name="IDS_UPDATE_NOW" desc="In Title Case: The text label of the Update Chrome Now menu item">
Update &amp;<ph name="PRODUCT_NAME">$1<ex>Google Chrome</ex></ph>
</message>
<message name="IDS_VIEW_INCOMPATIBILITIES" desc="The text label of the View incompatibilities menu item">
View Incompatibilities
</message>
<message name="IDS_VIEW_BACKGROUND_PAGES" desc="The text label of the View background pages menu item">
View Background Pages (<ph name="NUM_BACKGROUND_APPS">$1<ex>3</ex></ph>)
</message>
<message name="IDS_EXIT" desc="In Title Case: The text label of the Exit menu item">
E&amp;xit
</message>
</if>
<if expr="pp_ifdef('chromeos')">
<message name="IDS_SIGN_OUT" desc="The text label of the Sign Out menu item">
Sign out
</message>
<message name="IDS_EXIT_GUEST_MODE" desc="The text label of the Exit guest session menu item">
Exit guest session
</message>
</if>
<!-- Keywords -->
<message name="IDS_AUTOCOMPLETE_MATCH_DESCRIPTION_SEPARATOR" desc="The separator between a result in the autocomplete popup and its description.">
''' - '''
</message>
<message name="IDS_AUTOCOMPLETE_SEARCH_DESCRIPTION" desc="Description for the default search match.">
<ph name="ENGINE">$1<ex>Google</ex></ph> Search
</message>
<message name="IDS_KEYWORD_SEARCH" desc="The description for a chrome keyword search match in the Omnibox dropdown">
Search <ph name="SITE_NAME">$1<ex>www.google.com</ex></ph> for <ph name="SEARCH_TERMS">$2<ex>flowers</ex></ph>
</message>
<message name="IDS_EXTENSION_KEYWORD_COMMAND" desc="The description for an extension keyword command match in the Omnibox dropdown">
Run <ph name="EXTENSION_NAME">$1<ex>Google Talk</ex></ph> command: <ph name="SEARCH_TERMS">$2<ex>mpcomplete@chromium.org</ex></ph>
</message>
<message name="IDS_EMPTY_KEYWORD_VALUE"
desc="Shown in the location bar drop down when the user enters a string that matches a chrome keyword, but they haven't entered any text following the chrome keyword">
&lt;enter query&gt;
</message>
<message name="IDS_AUTOCOMPLETE_KEYWORD_DESCRIPTION" desc="Description for a keyword match.">
(Keyword: <ph name="KEYWORD">$1</ph>)
</message>
<if expr="not pp_ifdef('use_titlecase')">
<message name="IDS_EDIT_SEARCH_ENGINES"
desc="Title of the popup menu item for editing search engines">
&amp;Edit search engines...
</message>
</if>
<if expr="pp_ifdef('use_titlecase')">
<message name="IDS_EDIT_SEARCH_ENGINES"
desc="In Title Case: Title of the popup menu item for editing search engines">
&amp;Edit Search Engines...
</message>
</if>
<!-- Search Engine Preferences-->
<message name="IDS_SEARCH_ENGINES_EDITOR_WINDOW_TITLE"
desc="Title of the search engines window">
Search Engines
</message>
<message name="IDS_SEARCH_ENGINES_EDITOR_KEYWORD_COLUMN"
desc="Title of the keyword column in the search engines editor">
Keyword
</message>
<message name="IDS_SEARCH_ENGINES_EDITOR_DESCRIPTION_COLUMN"
desc="Title of the description column in the search engines editor">
Name
</message>
<message name="IDS_SEARCH_ENGINES_EDITOR_DESCRIPTION_LABEL"
desc="Prefix before the search engine description text field">
Name:
</message>
<message name="IDS_SEARCH_ENGINES_EDITOR_KEYWORD_LABEL"
desc="Prefix before the search engine keyword text field">
Keyword:
</message>
<message name="IDS_SEARCH_ENGINES_EDITOR_URL_LABEL"
desc="Prefix before the URL text field">
URL:
</message>
<message name="IDS_SEARCH_ENGINES_EDITOR_URL_DESCRIPTION_LABEL"
desc="Describes how to escape the url">
Insert <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL">%s</ph> in the URL where the search terms should appear.
</message>
<message name="IDS_SEARCH_ENGINES_EDITOR_NEW_BUTTON"
desc="Text of the new button in the search engines editor">
&amp;Add...
</message>
<message name="IDS_SEARCH_ENGINES_EDITOR_REMOVE_BUTTON"
desc="Text of the remove button in the search engines editor">
&amp;Remove
</message>
<message name="IDS_SEARCH_ENGINES_EDITOR_EDIT_BUTTON"
desc="Text of the edit button in the search engines editor">
Edit...
</message>
<if expr="pp_ifdef('use_titlecase')">
<message name="IDS_SEARCH_ENGINES_EDITOR_MAKE_DEFAULT_BUTTON"
desc="In Title Case: Text of the button that makes the selected endint the default search engine">
Make Default
</message>
</if>
<if expr="not pp_ifdef('use_titlecase')">
<message name="IDS_SEARCH_ENGINES_EDITOR_MAKE_DEFAULT_BUTTON"
desc="In sentence case: Text of the button that makes the selected endint the default search engine">
Make default
</message>
</if>
<message name="IDS_SEARCH_ENGINES_EDITOR_EDIT_WINDOW_TITLE"
desc="Text of the window title when editing a search engine">
Edit Search Engine
</message>
<message name="IDS_SEARCH_ENGINES_EDITOR_NEW_WINDOW_TITLE"
desc="Text of the window title when adding a search engine">
Add Search Engine
</message>
<message name="IDS_SEARCH_ENGINES_INVALID_TITLE_TT"
desc="Text of tooltip shown in the keyword editor when the title is invalid">
Title must contain at least one character
</message>
<message name="IDS_SEARCH_ENGINES_INVALID_URL_TT"
desc="Text of tooltip shown in the keyword editor when the url is invalid">
Must be a valid URL
</message>
<message name="IDS_SEARCH_ENGINES_INVALID_KEYWORD_TT"
desc="Text of tooltip shown in the keyword editor when the keyword is invalid">
Keyword must be empty or unique
</message>
<message name="IDS_SEARCH_ENGINES_EDITOR_MAIN_SEPARATOR"
desc="Title above the set of keywords the user has modified and or explicitly created">
Default search options
</message>
<message name="IDS_SEARCH_ENGINES_EDITOR_OTHER_SEPARATOR"
desc="Title above the set of keywords Chrome automatically created as the user browses">
Other search engines
</message>
<message name="IDS_SEARCH_ENGINES_EDITOR_EXTENSIONS_SEPARATOR"
desc="Title above the set of keywords installed by active extensions">
Search engines added by extensions
</message>
<message name="IDS_SEARCH_ENGINES_EDITOR_DEFAULT_ENGINE"
desc="Engine name displayed for the engine in the list that is currently marked as default">
<ph name="ENGINE_NAME">$1<ex>Google</ex></ph> (Default)
</message>
<message name="IDS_DEFAULT_SEARCH_TITLE" desc="The title of the default search engine dialog. This dialog asks if the user would like to set a new default search engine.">
Change Default Search Engine
</message>
<message name="IDS_DEFAULT_SEARCH_SUMMARY" desc="Text at the top of the dialog to explain why the dialog is displayed. Displayed in the default search engine dialog.">
<ph name="ENGINE_HOST_NAME">$1<ex>google.com</ex></ph> wants to be your search engine.
</message>
<message name="IDS_DEFAULT_SEARCH_LABEL_CURRENT" desc="The text above the button which keeps the current search engine. Displayed in the default search engine dialog.">
Current search engine:
</message>
<message name="IDS_DEFAULT_SEARCH_LABEL_PROPOSED" desc="The text above the button which accepts a new default search engine. Displayed in the default search engine dialog.">
New search engine:
</message>
<message name="IDS_DEFAULT_SEARCH_PROMPT_PROPOSED" desc="The text below the button which accepts a new default search engine. Displayed in the default search engine dialog.">
Change to <ph name="ENGINE_NAME">$1<ex>Google</ex></ph>
</message>
<message name="IDS_DEFAULT_SEARCH_PROMPT_CURRENT" desc="The text below the button which keeps the current search engine. Displayed in the default search engine dialog.">
Keep using <ph name="ENGINE_NAME">$1<ex>Google</ex></ph>
</message>
<message name="IDS_TIME_SECS_DEFAULT"
desc="This is necessary for every language. This is the default for all the numbers NOT covered by special cases (singular, dual/two, few, many) some languages need. For CJK, Vietnamese, Turkish and Kannada, this is the only string necessary. For languages with singular-plural distinction, this is the generic plural. For Lithuanian, NUMBER_DEFAULT is 11 .. 19.">
<ph name="NUMBER_DEFAULT"><ex>37</ex>#</ph> secs
</message>
<if expr="lang not in ['zh-CN', 'zh-TW', 'ko', 'ja', 'vi', 'tr', 'kn']">
<message name="IDS_TIME_SEC_SINGULAR"
desc="NUMBER_ONE is one or one-like numbers : 1 (many European and most Indian languages), 1 and 0 (French, Brazilian Portuguese and Hindi), 1,21,31, .. (Russian, Ukrainian, Croatian, Serbian, Latvian, Lithuanian), or 1, 101, 201, .. (Slovenian). Do NOT translate this for CJK, Vietnamese, Turkish and Kannada">
<ph name="NUMBER_ONE"><ex>1</ex>#</ph> sec
</message>
</if>
<if expr="lang in ['zh-CN', 'zh-TW', 'ko', 'ja', 'vi', 'tr', 'kn']">
<message translateable="false" name="IDS_TIME_SEC_SINGULAR"
desc="">
NA
</message>
</if>
<if expr="lang in ['ar', 'ro', 'lv']">
<message name="IDS_TIME_SECS_ZERO"
desc="NUMBER_ZERO is 0 (Arabic, Latvian) or 0, 2..19, 101..119, ... (Romanian). For other languages, do NOT translate.">
<ph name="NUMBER_ZERO"><ex>0</ex>#</ph> secs
</message>
</if>
<if expr="lang not in ['ar', 'ro', 'lv']">
<message translateable="false" name="IDS_TIME_SECS_ZERO"
desc="">
NA
</message>
</if>
<if expr="lang in ['ga', 'sl', 'ar']">
<message name="IDS_TIME_SECS_TWO"
desc="NUMBER_TWO is two or two-like/dual numbers : 2 (Arabic and Irish) or 2, 102, 202 ... (Slovenian). For other languages, do NOT translated.">
<ph name="NUMBER_TWO"><ex>2</ex>#</ph> secs
</message>
</if>
<if expr="lang not in ['ga', 'sl', 'ar']">
<message translateable="false" name="IDS_TIME_SECS_TWO"
desc="">
NA
</message>
</if>
<if expr="lang in ['ru', 'lt', 'hr', 'uk', 'cs', 'sk', 'pl', 'sl', 'ar']">
<message name="IDS_TIME_SECS_FEW"
desc="NUMBER_FEW is few or few-like numbers in Arabic, Russian, Polish, Croatian, Serbian, Ukrainian, Czech, Slovak, Slovenian, Latvian. For other languages, do NOT translate.">
<ph name="NUMBER_FEW"><ex>3</ex>#</ph> secs
</message>
</if>
<if expr="lang not in ['ru', 'lt', 'hr', 'uk', 'cs', 'sk', 'pl', 'sl', 'ar']">
<message translateable="false" name="IDS_TIME_SECS_FEW"
desc="">
NA
</message>
</if>
<if expr="lang == 'ar'">
<message name="IDS_TIME_SECS_MANY"
desc="NUMBER_MANY is 11 through 99 in Arabic. For all other languages, do NOT translate.">
<ph name="NUMBER_MANY"><ex>23</ex>#</ph> secs
</message>
</if>
<if expr="lang != 'ar'">
<message translateable="false" name="IDS_TIME_SECS_MANY"
desc="">
NA
</message>
</if>
<message name="IDS_TIME_MINS_DEFAULT"
desc="This is necessary for every language. This is the default for all the numbers NOT covered by special cases (singular, dual/two, few, many) some languages need. For CJK, Vietnamese, Turkish and Kannada, this is the only string necessary. For languages with singular-plural distinction, this is the generic plural. For Lithuanian, NUMBER_DEFAULT is 11 .. 19.">
<ph name="NUMBER_DEFAULT"><ex>37</ex>#</ph> mins
</message>
<if expr="lang not in ['zh-CN', 'zh-TW', 'ko', 'ja', 'vi', 'tr', 'kn']">
<message name="IDS_TIME_MIN_SINGULAR"
desc="NUMBER_ONE is one or one-like numbers : 1 (many European and most Indian languages), 1 and 0 (French, Brazilian Portuguese and Hindi), 1,21,31, .. (Russian, Ukrainian, Croatian, Serbian, Latvian, Lithuanian), or 1, 101, 201, .. (Slovenian). Do NOT translate this for CJK, Vietnamese, Turkish and Kannada">
<ph name="NUMBER_ONE"><ex>1</ex>#</ph> min
</message>
</if>
<if expr="lang in ['zh-CN', 'zh-TW', 'ko', 'ja', 'vi', 'tr', 'kn']">
<message translateable="false" name="IDS_TIME_MIN_SINGULAR"
desc="">
NA
</message>
</if>
<if expr="lang in ['ar', 'ro', 'lv']">
<message name="IDS_TIME_MINS_ZERO"
desc="NUMBER_ZERO is 0 (Arabic, Latvian) or 0, 2..19, 101..119, ... (Romanian). For other languages, do NOT translate.">
<ph name="NUMBER_ZERO"><ex>0</ex>#</ph> mins
</message>
</if>
<if expr="lang not in ['ar', 'ro', 'lv']">
<message translateable="false" name="IDS_TIME_MINS_ZERO"
desc="">
NA
</message>
</if>
<if expr="lang in ['ga', 'sl', 'ar']">
<message name="IDS_TIME_MINS_TWO"
desc="NUMBER_TWO is two or two-like/dual numbers : 2 (Arabic and Irish) or 2, 102, 202 ... (Slovenian). For other languages, do NOT translated.">
<ph name="NUMBER_TWO"><ex>2</ex>#</ph> mins
</message>
</if>
<if expr="lang not in ['ga', 'sl', 'ar']">
<message translateable="false" name="IDS_TIME_MINS_TWO"
desc="">
NA
</message>
</if>
<if expr="lang in ['ru', 'lt', 'hr', 'uk', 'cs', 'sk', 'pl', 'sl', 'ar']">
<message name="IDS_TIME_MINS_FEW"
desc="NUMBER_FEW is few or few-like numbers in Arabic, Russian, Polish, Croatian, Serbian, Ukrainian, Czech, Slovak, Slovenian, Latvian. For other languages, do NOT translate.">
<ph name="NUMBER_FEW"><ex>3</ex>#</ph> mins
</message>
</if>
<if expr="lang not in ['ru', 'lt', 'hr', 'uk', 'cs', 'sk', 'pl', 'sl', 'ar']">
<message translateable="false" name="IDS_TIME_MINS_FEW"
desc="">
NA
</message>
</if>
<if expr="lang == 'ar'">
<message name="IDS_TIME_MINS_MANY"
desc="NUMBER_MANY is 11 through 99 in Arabic. For all other languages, do NOT translate.">
<ph name="NUMBER_MANY"><ex>23</ex>#</ph> mins
</message>
</if>
<if expr="lang != 'ar'">
<message translateable="false" name="IDS_TIME_MINS_MANY"
desc="">
NA
</message>
</if>
<message name="IDS_TIME_HOURS_DEFAULT"
desc="This is necessary for every language. This is the default for all the numbers NOT covered by special cases (singular, dual/two, few, many) some languages need. For CJK, Vietnamese, Turkish and Kannada, this is the only string necessary. For languages with singular-plural distinction, this is the generic plural. For Lithuanian, NUMBER_DEFAULT is 11 .. 19.">
<ph name="NUMBER_DEFAULT"><ex>37</ex>#</ph> hours
</message>
<if expr="lang not in ['zh-CN', 'zh-TW', 'ko', 'ja', 'vi', 'tr', 'kn']">
<message name="IDS_TIME_HOUR_SINGULAR"
desc="NUMBER_ONE is one or one-like numbers : 1 (many European and most Indian languages), 1 and 0 (French, Brazilian Portuguese and Hindi), 1,21,31, .. (Russian, Ukrainian, Croatian, Serbian, Latvian, Lithuanian), or 1, 101, 201, .. (Slovenian). Do NOT translate this for CJK, Vietnamese, Turkish and Kannada">
<ph name="NUMBER_ONE"><ex>1</ex>#</ph> hour
</message>
</if>
<if expr="lang in ['zh-CN', 'zh-TW', 'ko', 'ja', 'vi', 'tr', 'kn']">
<message translateable="false" name="IDS_TIME_HOUR_SINGULAR"
desc="">
NA
</message>
</if>
<if expr="lang in ['ar', 'ro', 'lv']">
<message name="IDS_TIME_HOURS_ZERO"
desc="NUMBER_ZERO is 0 (Arabic, Latvian) or 0, 2..19, 101..119, ... (Romanian). For other languages, do NOT translate.">
<ph name="NUMBER_ZERO"><ex>0</ex>#</ph> hours
</message>
</if>
<if expr="lang not in ['ar', 'ro', 'lv']">
<message translateable="false" name="IDS_TIME_HOURS_ZERO"
desc="">
NA
</message>
</if>
<if expr="lang in ['ga', 'sl', 'ar']">
<message name="IDS_TIME_HOURS_TWO"
desc="NUMBER_TWO is two or two-like/dual numbers : 2 (Arabic and Irish) or 2, 102, 202 ... (Slovenian). For other languages, do NOT translated.">
<ph name="NUMBER_TWO"><ex>2</ex>#</ph> hours
</message>
</if>
<if expr="lang not in ['ga', 'sl', 'ar']">
<message translateable="false" name="IDS_TIME_HOURS_TWO"
desc="">
NA
</message>
</if>
<if expr="lang in ['ru', 'lt', 'hr', 'uk', 'cs', 'sk', 'pl', 'sl', 'ar']">
<message name="IDS_TIME_HOURS_FEW"
desc="NUMBER_FEW is few or few-like numbers in Arabic, Russian, Polish, Croatian, Serbian, Ukrainian, Czech, Slovak, Slovenian, Latvian. For other languages, do NOT translate.">
<ph name="NUMBER_FEW"><ex>3</ex>#</ph> hours
</message>
</if>
<if expr="lang not in ['ru', 'lt', 'hr', 'uk', 'cs', 'sk', 'pl', 'sl', 'ar']">
<message translateable="false" name="IDS_TIME_HOURS_FEW"
desc="">
NA
</message>
</if>
<if expr="lang == 'ar'">
<message name="IDS_TIME_HOURS_MANY"
desc="NUMBER_MANY is 11 through 99 in Arabic. For all other languages, do NOT translate.">
<ph name="NUMBER_MANY"><ex>23</ex>#</ph> hours
</message>
</if>
<if expr="lang != 'ar'">
<message translateable="false" name="IDS_TIME_HOURS_MANY"
desc="">
NA
</message>
</if>
<message name="IDS_TIME_DAYS_DEFAULT"
desc="This is necessary for every language. This is the default for all the numbers NOT covered by special cases (singular, dual/two, few, many) some languages need. For CJK, Vietnamese, Turkish and Kannada, this is the only string necessary. For languages with singular-plural distinction, this is the generic plural. For Lithuanian, NUMBER_DEFAULT is 11 .. 19.">
<ph name="NUMBER_DEFAULT"><ex>37</ex>#</ph> days
</message>
<if expr="lang not in ['zh-CN', 'zh-TW', 'ko', 'ja', 'vi', 'tr', 'kn']">
<message name="IDS_TIME_DAY_SINGULAR"
desc="NUMBER_ONE is one or one-like numbers : 1 (many European and most Indian languages), 1 and 0 (French, Brazilian Portuguese and Hindi), 1,21,31, .. (Russian, Ukrainian, Croatian, Serbian, Latvian, Lithuanian), or 1, 101, 201, .. (Slovenian). Do NOT translate this for CJK, Vietnamese, Turkish and Kannada">
<ph name="NUMBER_ONE"><ex>1</ex>#</ph> day
</message>
</if>
<if expr="lang in ['zh-CN', 'zh-TW', 'ko', 'ja', 'vi', 'tr', 'kn']">
<message translateable="false" name="IDS_TIME_DAY_SINGULAR"
desc="">
NA
</message>
</if>
<if expr="lang in ['ar', 'ro', 'lv']">
<message name="IDS_TIME_DAYS_ZERO"
desc="NUMBER_ZERO is 0 (Arabic, Latvian) or 0, 2..19, 101..119, ... (Romanian). For other languages, do NOT translate.">
<ph name="NUMBER_ZERO"><ex>0</ex>#</ph> days
</message>
</if>
<if expr="lang not in ['ar', 'ro', 'lv']">
<message translateable="false" name="IDS_TIME_DAYS_ZERO"
desc="">
NA
</message>
</if>
<if expr="lang in ['ga', 'sl', 'ar']">
<message name="IDS_TIME_DAYS_TWO"
desc="NUMBER_TWO is two or two-like/dual numbers : 2 (Arabic and Irish) or 2, 102, 202 ... (Slovenian). For other languages, do NOT translated.">
<ph name="NUMBER_TWO"><ex>2</ex>#</ph> days
</message>
</if>
<if expr="lang not in ['ga', 'sl', 'ar']">
<message translateable="false" name="IDS_TIME_DAYS_TWO"
desc="">
NA
</message>
</if>
<if expr="lang in ['ru', 'lt', 'hr', 'uk', 'cs', 'sk', 'pl', 'sl', 'ar']">
<message name="IDS_TIME_DAYS_FEW"
desc="NUMBER_FEW is few or few-like numbers in Arabic, Russian, Polish, Croatian, Serbian, Ukrainian, Czech, Slovak, Slovenian, Latvian. For other languages, do NOT translate.">
<ph name="NUMBER_FEW"><ex>3</ex>#</ph> days
</message>
</if>
<if expr="lang not in ['ru', 'lt', 'hr', 'uk', 'cs', 'sk', 'pl', 'sl', 'ar']">
<message translateable="false" name="IDS_TIME_DAYS_FEW"
desc="">
NA
</message>
</if>
<if expr="lang == 'ar'">
<message name="IDS_TIME_DAYS_MANY"
desc="NUMBER_MANY is 11 through 99 in Arabic. For all other languages, do NOT translate.">
<ph name="NUMBER_MANY"><ex>23</ex>#</ph> days
</message>
</if>
<if expr="lang != 'ar'">
<message translateable="false" name="IDS_TIME_DAYS_MANY"
desc="">
NA
</message>
</if>
<message name="IDS_TIME_REMAINING_SECS_DEFAULT"
desc="This is necessary for every language. This is the default for all the numbers NOT covered by special cases (singular, dual/two, few, many) some languages need. For CJK, Vietnamese, Turkish and Kannada, this is the only string necessary. For languages with singular-plural distinction, this is the generic plural. For Lithuanian, NUMBER_DEFAULT is 11 .. 19.">
<ph name="NUMBER_DEFAULT"><ex>37</ex>#</ph> secs left
</message>
<if expr="lang not in ['zh-CN', 'zh-TW', 'ko', 'ja', 'vi', 'tr', 'kn']">
<message name="IDS_TIME_REMAINING_SEC_SINGULAR"
desc="NUMBER_ONE is one or one-like numbers : 1 (many European and most Indian languages), 1 and 0 (French, Brazilian Portuguese and Hindi), 1,21,31, .. (Russian, Ukrainian, Croatian, Serbian, Latvian, Lithuanian), or 1, 101, 201, .. (Slovenian). Do NOT translate this for CJK, Vietnamese, Turkish and Kannada">
<ph name="NUMBER_ONE"><ex>1</ex>#</ph> sec left
</message>
</if>
<if expr="lang in ['zh-CN', 'zh-TW', 'ko', 'ja', 'vi', 'tr', 'kn']">
<message translateable="false" name="IDS_TIME_REMAINING_SEC_SINGULAR"
desc="">
NA
</message>
</if>
<if expr="lang in ['ar', 'ro', 'lv']">
<message name="IDS_TIME_REMAINING_SECS_ZERO"
desc="NUMBER_ZERO is 0 (Arabic, Latvian) or 0, 2..19, 101..119, ... (Romanian). For other languages, do NOT translate.">
<ph name="NUMBER_ZERO"><ex>0</ex>#</ph> secs left
</message>
</if>
<if expr="lang not in ['ar', 'ro', 'lv']">
<message translateable="false" name="IDS_TIME_REMAINING_SECS_ZERO"
desc="">
NA
</message>
</if>
<if expr="lang in ['ga', 'sl', 'ar']">
<message name="IDS_TIME_REMAINING_SECS_TWO"
desc="NUMBER_TWO is two or two-like/dual numbers : 2 (Arabic and Irish) or 2, 102, 202 ... (Slovenian). For other languages, do NOT translated.">
<ph name="NUMBER_TWO"><ex>2</ex>#</ph> secs left
</message>
</if>
<if expr="lang not in ['ga', 'sl', 'ar']">
<message translateable="false" name="IDS_TIME_REMAINING_SECS_TWO"
desc="">
NA
</message>
</if>
<if expr="lang in ['ru', 'lt', 'hr', 'uk', 'cs', 'sk', 'pl', 'sl', 'ar']">
<message name="IDS_TIME_REMAINING_SECS_FEW"
desc="NUMBER_FEW is few or few-like numbers in Arabic, Russian, Polish, Croatian, Serbian, Ukrainian, Czech, Slovak, Slovenian, Latvian. For other languages, do NOT translate.">
<ph name="NUMBER_FEW"><ex>3</ex>#</ph> secs left
</message>
</if>
<if expr="lang not in ['ru', 'lt', 'hr', 'uk', 'cs', 'sk', 'pl', 'sl', 'ar']">
<message translateable="false" name="IDS_TIME_REMAINING_SECS_FEW"
desc="">
NA
</message>
</if>
<if expr="lang == 'ar'">
<message name="IDS_TIME_REMAINING_SECS_MANY"
desc="NUMBER_MANY is 11 through 99 in Arabic. For all other languages, do NOT translate.">
<ph name="NUMBER_MANY"><ex>23</ex>#</ph> secs left
</message>
</if>
<if expr="lang != 'ar'">
<message translateable="false" name="IDS_TIME_REMAINING_SECS_MANY"
desc="">
NA
</message>
</if>
<message name="IDS_TIME_REMAINING_MINS_DEFAULT"
desc="This is necessary for every language. This is the default for all the numbers NOT covered by special cases (singular, dual/two, few, many) some languages need. For CJK, Vietnamese, Turkish and Kannada, this is the only string necessary. For languages with singular-plural distinction, this is the generic plural. For Lithuanian, NUMBER_DEFAULT is 11 .. 19.">
<ph name="NUMBER_DEFAULT"><ex>37</ex>#</ph> mins left
</message>
<if expr="lang not in ['zh-CN', 'zh-TW', 'ko', 'ja', 'vi', 'tr', 'kn']">
<message name="IDS_TIME_REMAINING_MIN_SINGULAR"
desc="NUMBER_ONE is one or one-like numbers : 1 (many European and most Indian languages), 1 and 0 (French, Brazilian Portuguese and Hindi), 1,21,31, .. (Russian, Ukrainian, Croatian, Serbian, Latvian, Lithuanian), or 1, 101, 201, .. (Slovenian). Do NOT translate this for CJK, Vietnamese, Turkish and Kannada">
<ph name="NUMBER_ONE"><ex>1</ex>#</ph> min left
</message>
</if>
<if expr="lang in ['zh-CN', 'zh-TW', 'ko', 'ja', 'vi', 'tr', 'kn']">
<message translateable="false" name="IDS_TIME_REMAINING_MIN_SINGULAR"
desc="">
NA
</message>
</if>
<if expr="lang in ['ar', 'ro', 'lv']">
<message name="IDS_TIME_REMAINING_MINS_ZERO"
desc="NUMBER_ZERO is 0 (Arabic, Latvian) or 0, 2..19, 101..119, ... (Romanian). For other languages, do NOT translate.">
<ph name="NUMBER_ZERO"><ex>0</ex>#</ph> mins left
</message>
</if>
<if expr="lang not in ['ar', 'ro', 'lv']">
<message translateable="false" name="IDS_TIME_REMAINING_MINS_ZERO"
desc="">
NA
</message>
</if>
<if expr="lang in ['ga', 'sl', 'ar']">
<message name="IDS_TIME_REMAINING_MINS_TWO"
desc="NUMBER_TWO is two or two-like/dual numbers : 2 (Arabic and Irish) or 2, 102, 202 ... (Slovenian). For other languages, do NOT translated.">
<ph name="NUMBER_TWO"><ex>2</ex>#</ph> mins left
</message>
</if>
<if expr="lang not in ['ga', 'sl', 'ar']">
<message translateable="false" name="IDS_TIME_REMAINING_MINS_TWO"
desc="">
NA
</message>
</if>
<if expr="lang in ['ru', 'lt', 'hr', 'uk', 'cs', 'sk', 'pl', 'sl', 'ar']">
<message name="IDS_TIME_REMAINING_MINS_FEW"
desc="NUMBER_FEW is few or few-like numbers in Arabic, Russian, Polish, Croatian, Serbian, Ukrainian, Czech, Slovak, Slovenian, Latvian. For other languages, do NOT translate.">
<ph name="NUMBER_FEW"><ex>3</ex>#</ph> mins left
</message>
</if>
<if expr="lang not in ['ru', 'lt', 'hr', 'uk', 'cs', 'sk', 'pl', 'sl', 'ar']">
<message translateable="false" name="IDS_TIME_REMAINING_MINS_FEW"
desc="">
NA
</message>
</if>
<if expr="lang == 'ar'">
<message name="IDS_TIME_REMAINING_MINS_MANY"
desc="NUMBER_MANY is 11 through 99 in Arabic. For all other languages, do NOT translate.">
<ph name="NUMBER_MANY"><ex>23</ex>#</ph> mins left
</message>
</if>
<if expr="lang != 'ar'">
<message translateable="false" name="IDS_TIME_REMAINING_MINS_MANY"
desc="">
NA
</message>
</if>
<message name="IDS_TIME_REMAINING_HOURS_DEFAULT"
desc="This is necessary for every language. This is the default for all the numbers NOT covered by special cases (singular, dual/two, few, many) some languages need. For CJK, Vietnamese, Turkish and Kannada, this is the only string necessary. For languages with singular-plural distinction, this is the generic plural. For Lithuanian, NUMBER_DEFAULT is 11 .. 19.">
<ph name="NUMBER_DEFAULT"><ex>37</ex>#</ph> hours left
</message>
<if expr="lang not in ['zh-CN', 'zh-TW', 'ko', 'ja', 'vi', 'tr', 'kn']">
<message name="IDS_TIME_REMAINING_HOUR_SINGULAR"
desc="NUMBER_ONE is one or one-like numbers : 1 (many European and most Indian languages), 1 and 0 (French, Brazilian Portuguese and Hindi), 1,21,31, .. (Russian, Ukrainian, Croatian, Serbian, Latvian, Lithuanian), or 1, 101, 201, .. (Slovenian). Do NOT translate this for CJK, Vietnamese, Turkish and Kannada">
<ph name="NUMBER_ONE"><ex>1</ex>#</ph> hour left
</message>
</if>
<if expr="lang in ['zh-CN', 'zh-TW', 'ko', 'ja', 'vi', 'tr', 'kn']">
<message translateable="false" name="IDS_TIME_REMAINING_HOUR_SINGULAR"
desc="">
NA
</message>
</if>
<if expr="lang in ['ar', 'ro', 'lv']">
<message name="IDS_TIME_REMAINING_HOURS_ZERO"
desc="NUMBER_ZERO is 0 (Arabic, Latvian) or 0, 2..19, 101..119, ... (Romanian). For other languages, do NOT translate.">
<ph name="NUMBER_ZERO"><ex>0</ex>#</ph> hours left
</message>
</if>
<if expr="lang not in ['ar', 'ro', 'lv']">
<message translateable="false" name="IDS_TIME_REMAINING_HOURS_ZERO"
desc="">
NA
</message>
</if>
<if expr="lang in ['ga', 'sl', 'ar']">
<message name="IDS_TIME_REMAINING_HOURS_TWO"
desc="NUMBER_TWO is two or two-like/dual numbers : 2 (Arabic and Irish) or 2, 102, 202 ... (Slovenian). For other languages, do NOT translated.">
<ph name="NUMBER_TWO"><ex>2</ex>#</ph> hours left
</message>
</if>
<if expr="lang not in ['ga', 'sl', 'ar']">
<message translateable="false" name="IDS_TIME_REMAINING_HOURS_TWO"
desc="">
NA
</message>
</if>
<if expr="lang in ['ru', 'lt', 'hr', 'uk', 'cs', 'sk', 'pl', 'sl', 'ar']">
<message name="IDS_TIME_REMAINING_HOURS_FEW"
desc="NUMBER_FEW is few or few-like numbers in Arabic, Russian, Polish, Croatian, Serbian, Ukrainian, Czech, Slovak, Slovenian, Latvian. For other languages, do NOT translate.">
<ph name="NUMBER_FEW"><ex>3</ex>#</ph> hours left
</message>
</if>
<if expr="lang not in ['ru', 'lt', 'hr', 'uk', 'cs', 'sk', 'pl', 'sl', 'ar']">
<message translateable="false" name="IDS_TIME_REMAINING_HOURS_FEW"
desc="">
NA
</message>
</if>
<if expr="lang == 'ar'">
<message name="IDS_TIME_REMAINING_HOURS_MANY"
desc="NUMBER_MANY is 11 through 99 in Arabic. For all other languages, do NOT translate.">
<ph name="NUMBER_MANY"><ex>23</ex>#</ph> hours left
</message>
</if>
<if expr="lang != 'ar'">
<message translateable="false" name="IDS_TIME_REMAINING_HOURS_MANY"
desc="">
NA
</message>
</if>
<message name="IDS_TIME_REMAINING_DAYS_DEFAULT"
desc="This is necessary for every language. This is the default for all the numbers NOT covered by special cases (singular, dual/two, few, many) some languages need. For CJK, Vietnamese, Turkish and Kannada, this is the only string necessary. For languages with singular-plural distinction, this is the generic plural. For Lithuanian, NUMBER_DEFAULT is 11 .. 19.">
<ph name="NUMBER_DEFAULT"><ex>37</ex>#</ph> days left
</message>
<if expr="lang not in ['zh-CN', 'zh-TW', 'ko', 'ja', 'vi', 'tr', 'kn']">
<message name="IDS_TIME_REMAINING_DAY_SINGULAR"
desc="NUMBER_ONE is one or one-like numbers : 1 (many European and most Indian languages), 1 and 0 (French, Brazilian Portuguese and Hindi), 1,21,31, .. (Russian, Ukrainian, Croatian, Serbian, Latvian, Lithuanian), or 1, 101, 201, .. (Slovenian). Do NOT translate this for CJK, Vietnamese, Turkish and Kannada">
<ph name="NUMBER_ONE"><ex>1</ex>#</ph> day left
</message>
</if>
<if expr="lang in ['zh-CN', 'zh-TW', 'ko', 'ja', 'vi', 'tr', 'kn']">
<message translateable="false" name="IDS_TIME_REMAINING_DAY_SINGULAR"
desc="">
NA
</message>
</if>
<if expr="lang in ['ar', 'ro', 'lv']">
<message name="IDS_TIME_REMAINING_DAYS_ZERO"
desc="NUMBER_ZERO is 0 (Arabic, Latvian) or 0, 2..19, 101..119, ... (Romanian). For other languages, do NOT translate.">
<ph name="NUMBER_ZERO"><ex>0</ex>#</ph> days left
</message>
</if>
<if expr="lang not in ['ar', 'ro', 'lv']">
<message translateable="false" name="IDS_TIME_REMAINING_DAYS_ZERO"
desc="">
NA
</message>
</if>
<if expr="lang in ['ga', 'sl', 'ar']">
<message name="IDS_TIME_REMAINING_DAYS_TWO"
desc="NUMBER_TWO is two or two-like/dual numbers : 2 (Arabic and Irish) or 2, 102, 202 ... (Slovenian). For other languages, do NOT translated.">
<ph name="NUMBER_TWO"><ex>2</ex>#</ph> days left
</message>
</if>
<if expr="lang not in ['ga', 'sl', 'ar']">
<message translateable="false" name="IDS_TIME_REMAINING_DAYS_TWO"
desc="">
NA
</message>
</if>
<if expr="lang in ['ru', 'lt', 'hr', 'uk', 'cs', 'sk', 'pl', 'sl', 'ar']">
<message name="IDS_TIME_REMAINING_DAYS_FEW"
desc="NUMBER_FEW is few or few-like numbers in Arabic, Russian, Polish, Croatian, Serbian, Ukrainian, Czech, Slovak, Slovenian, Latvian. For other languages, do NOT translate.">
<ph name="NUMBER_FEW"><ex>3</ex>#</ph> days left
</message>
</if>
<if expr="lang not in ['ru', 'lt', 'hr', 'uk', 'cs', 'sk', 'pl', 'sl', 'ar']">
<message translateable="false" name="IDS_TIME_REMAINING_DAYS_FEW"
desc="">
NA
</message>
</if>
<if expr="lang == 'ar'">
<message name="IDS_TIME_REMAINING_DAYS_MANY"
desc="NUMBER_MANY is 11 through 99 in Arabic. For all other languages, do NOT translate.">
<ph name="NUMBER_MANY"><ex>23</ex>#</ph> days left
</message>
</if>
<if expr="lang != 'ar'">
<message translateable="false" name="IDS_TIME_REMAINING_DAYS_MANY"
desc="">
NA
</message>
</if>
<message name="IDS_TIME_ELAPSED_SECS_DEFAULT"
desc="This is necessary for every language. This is the default for all the numbers NOT covered by special cases (singular, dual/two, few, many) some languages need. For CJK, Vietnamese, Turkish and Kannada, this is the only string necessary. For languages with singular-plural distinction, this is the generic plural. For Lithuanian, NUMBER_DEFAULT is 11 .. 19.">
<ph name="NUMBER_DEFAULT"><ex>37</ex>#</ph> secs ago
</message>
<if expr="lang not in ['zh-CN', 'zh-TW', 'ko', 'ja', 'vi', 'tr', 'kn']">
<message name="IDS_TIME_ELAPSED_SEC_SINGULAR"
desc="NUMBER_ONE is one or one-like numbers : 1 (many European and most Indian languages), 1 and 0 (French, Brazilian Portuguese and Hindi), 1,21,31, .. (Russian, Ukrainian, Croatian, Serbian, Latvian, Lithuanian), or 1, 101, 201, .. (Slovenian). Do NOT translate this for CJK, Vietnamese, Turkish and Kannada">
<ph name="NUMBER_ONE"><ex>1</ex>#</ph> sec ago
</message>
</if>
<if expr="lang in ['zh-CN', 'zh-TW', 'ko', 'ja', 'vi', 'tr', 'kn']">
<message translateable="false" name="IDS_TIME_ELAPSED_SEC_SINGULAR"
desc="">
NA
</message>
</if>
<if expr="lang in ['ar', 'ro', 'lv']">
<message name="IDS_TIME_ELAPSED_SECS_ZERO"
desc="NUMBER_ZERO is 0 (Arabic, Latvian) or 0, 2..19, 101..119, ... (Romanian). For other languages, do NOT translate.">
<ph name="NUMBER_ZERO"><ex>0</ex>#</ph> secs ago
</message>
</if>
<if expr="lang not in ['ar', 'ro', 'lv']">
<message translateable="false" name="IDS_TIME_ELAPSED_SECS_ZERO"
desc="">
NA
</message>
</if>
<if expr="lang in ['ga', 'sl', 'ar']">
<message name="IDS_TIME_ELAPSED_SECS_TWO"
desc="NUMBER_TWO is two or two-like/dual numbers : 2 (Arabic and Irish) or 2, 102, 202 ... (Slovenian). For other languages, do NOT translated.">
<ph name="NUMBER_TWO"><ex>2</ex>#</ph> secs ago
</message>
</if>
<if expr="lang not in ['ga', 'sl', 'ar']">
<message translateable="false" name="IDS_TIME_ELAPSED_SECS_TWO"
desc="">
NA
</message>
</if>
<if expr="lang in ['ru', 'lt', 'hr', 'uk', 'cs', 'sk', 'pl', 'sl', 'ar']">
<message name="IDS_TIME_ELAPSED_SECS_FEW"
desc="NUMBER_FEW is few or few-like numbers in Arabic, Russian, Polish, Croatian, Serbian, Ukrainian, Czech, Slovak, Slovenian, Latvian. For other languages, do NOT translate.">
<ph name="NUMBER_FEW"><ex>3</ex>#</ph> secs ago
</message>
</if>
<if expr="lang not in ['ru', 'lt', 'hr', 'uk', 'cs', 'sk', 'pl', 'sl', 'ar']">
<message translateable="false" name="IDS_TIME_ELAPSED_SECS_FEW"
desc="">
NA
</message>
</if>
<if expr="lang == 'ar'">
<message name="IDS_TIME_ELAPSED_SECS_MANY"
desc="NUMBER_MANY is 11 through 99 in Arabic. For all other languages, do NOT translate.">
<ph name="NUMBER_MANY"><ex>23</ex>#</ph> secs ago
</message>
</if>
<if expr="lang != 'ar'">
<message translateable="false" name="IDS_TIME_ELAPSED_SECS_MANY"
desc="">
NA
</message>
</if>
<message name="IDS_TIME_ELAPSED_MINS_DEFAULT"
desc="This is necessary for every language. This is the default for all the numbers NOT covered by special cases (singular, dual/two, few, many) some languages need. For CJK, Vietnamese, Turkish and Kannada, this is the only string necessary. For languages with singular-plural distinction, this is the generic plural. For Lithuanian, NUMBER_DEFAULT is 11 .. 19.">
<ph name="NUMBER_DEFAULT"><ex>37</ex>#</ph> mins ago
</message>
<if expr="lang not in ['zh-CN', 'zh-TW', 'ko', 'ja', 'vi', 'tr', 'kn']">
<message name="IDS_TIME_ELAPSED_MIN_SINGULAR"
desc="NUMBER_ONE is one or one-like numbers : 1 (many European and most Indian languages), 1 and 0 (French, Brazilian Portuguese and Hindi), 1,21,31, .. (Russian, Ukrainian, Croatian, Serbian, Latvian, Lithuanian), or 1, 101, 201, .. (Slovenian). Do NOT translate this for CJK, Vietnamese, Turkish and Kannada">
<ph name="NUMBER_ONE"><ex>1</ex>#</ph> min ago
</message>
</if>
<if expr="lang in ['zh-CN', 'zh-TW', 'ko', 'ja', 'vi', 'tr', 'kn']">
<message translateable="false" name="IDS_TIME_ELAPSED_MIN_SINGULAR"
desc="">
NA
</message>
</if>
<if expr="lang in ['ar', 'ro', 'lv']">
<message name="IDS_TIME_ELAPSED_MINS_ZERO"
desc="NUMBER_ZERO is 0 (Arabic, Latvian) or 0, 2..19, 101..119, ... (Romanian). For other languages, do NOT translate.">
<ph name="NUMBER_ZERO"><ex>0</ex>#</ph> mins ago
</message>
</if>
<if expr="lang not in ['ar', 'ro', 'lv']">
<message translateable="false" name="IDS_TIME_ELAPSED_MINS_ZERO"
desc="">
NA
</message>
</if>
<if expr="lang in ['ga', 'sl', 'ar']">
<message name="IDS_TIME_ELAPSED_MINS_TWO"
desc="NUMBER_TWO is two or two-like/dual numbers : 2 (Arabic and Irish) or 2, 102, 202 ... (Slovenian). For other languages, do NOT translated.">
<ph name="NUMBER_TWO"><ex>2</ex>#</ph> mins ago
</message>
</if>
<if expr="lang not in ['ga', 'sl', 'ar']">
<message translateable="false" name="IDS_TIME_ELAPSED_MINS_TWO"
desc="">
NA
</message>
</if>
<if expr="lang in ['ru', 'lt', 'hr', 'uk', 'cs', 'sk', 'pl', 'sl', 'ar']">
<message name="IDS_TIME_ELAPSED_MINS_FEW"
desc="NUMBER_FEW is few or few-like numbers in Arabic, Russian, Polish, Croatian, Serbian, Ukrainian, Czech, Slovak, Slovenian, Latvian. For other languages, do NOT translate.">
<ph name="NUMBER_FEW"><ex>3</ex>#</ph> mins ago
</message>
</if>
<if expr="lang not in ['ru', 'lt', 'hr', 'uk', 'cs', 'sk', 'pl', 'sl', 'ar']">
<message translateable="false" name="IDS_TIME_ELAPSED_MINS_FEW"
desc="">
NA
</message>
</if>
<if expr="lang == 'ar'">
<message name="IDS_TIME_ELAPSED_MINS_MANY"
desc="NUMBER_MANY is 11 through 99 in Arabic. For all other languages, do NOT translate.">
<ph name="NUMBER_MANY"><ex>23</ex>#</ph> mins ago
</message>
</if>
<if expr="lang != 'ar'">
<message translateable="false" name="IDS_TIME_ELAPSED_MINS_MANY"
desc="">
NA
</message>
</if>
<message name="IDS_TIME_ELAPSED_HOURS_DEFAULT"
desc="This is necessary for every language. This is the default for all the numbers NOT covered by special cases (singular, dual/two, few, many) some languages need. For CJK, Vietnamese, Turkish and Kannada, this is the only string necessary. For languages with singular-plural distinction, this is the generic plural. For Lithuanian, NUMBER_DEFAULT is 11 .. 19.">
<ph name="NUMBER_DEFAULT"><ex>37</ex>#</ph> hours ago
</message>
<if expr="lang not in ['zh-CN', 'zh-TW', 'ko', 'ja', 'vi', 'tr', 'kn']">
<message name="IDS_TIME_ELAPSED_HOUR_SINGULAR"
desc="NUMBER_ONE is one or one-like numbers : 1 (many European and most Indian languages), 1 and 0 (French, Brazilian Portuguese and Hindi), 1,21,31, .. (Russian, Ukrainian, Croatian, Serbian, Latvian, Lithuanian), or 1, 101, 201, .. (Slovenian). Do NOT translate this for CJK, Vietnamese, Turkish and Kannada">
<ph name="NUMBER_ONE"><ex>1</ex>#</ph> hour ago
</message>
</if>
<if expr="lang in ['zh-CN', 'zh-TW', 'ko', 'ja', 'vi', 'tr', 'kn']">
<message translateable="false" name="IDS_TIME_ELAPSED_HOUR_SINGULAR"
desc="">
NA
</message>
</if>
<if expr="lang in ['ar', 'ro', 'lv']">
<message name="IDS_TIME_ELAPSED_HOURS_ZERO"
desc="NUMBER_ZERO is 0 (Arabic, Latvian) or 0, 2..19, 101..119, ... (Romanian). For other languages, do NOT translate.">
<ph name="NUMBER_ZERO"><ex>0</ex>#</ph> hours ago
</message>
</if>
<if expr="lang not in ['ar', 'ro', 'lv']">
<message translateable="false" name="IDS_TIME_ELAPSED_HOURS_ZERO"
desc="">
NA
</message>
</if>
<if expr="lang in ['ga', 'sl', 'ar']">
<message name="IDS_TIME_ELAPSED_HOURS_TWO"
desc="NUMBER_TWO is two or two-like/dual numbers : 2 (Arabic and Irish) or 2, 102, 202 ... (Slovenian). For other languages, do NOT translated.">
<ph name="NUMBER_TWO"><ex>2</ex>#</ph> hours ago
</message>
</if>
<if expr="lang not in ['ga', 'sl', 'ar']">
<message translateable="false" name="IDS_TIME_ELAPSED_HOURS_TWO"
desc="">
NA
</message>
</if>
<if expr="lang in ['ru', 'lt', 'hr', 'uk', 'cs', 'sk', 'pl', 'sl', 'ar']">
<message name="IDS_TIME_ELAPSED_HOURS_FEW"
desc="NUMBER_FEW is few or few-like numbers in Arabic, Russian, Polish, Croatian, Serbian, Ukrainian, Czech, Slovak, Slovenian, Latvian. For other languages, do NOT translate.">
<ph name="NUMBER_FEW"><ex>3</ex>#</ph> hours ago
</message>
</if>
<if expr="lang not in ['ru', 'lt', 'hr', 'uk', 'cs', 'sk', 'pl', 'sl', 'ar']">
<message translateable="false" name="IDS_TIME_ELAPSED_HOURS_FEW"
desc="">
NA
</message>
</if>
<if expr="lang == 'ar'">
<message name="IDS_TIME_ELAPSED_HOURS_MANY"
desc="NUMBER_MANY is 11 through 99 in Arabic. For all other languages, do NOT translate.">
<ph name="NUMBER_MANY"><ex>23</ex>#</ph> hours ago
</message>
</if>
<if expr="lang != 'ar'">
<message translateable="false" name="IDS_TIME_ELAPSED_HOURS_MANY"
desc="">
NA
</message>
</if>
<message name="IDS_TIME_ELAPSED_DAYS_DEFAULT"
desc="This is necessary for every language. This is the default for all the numbers NOT covered by special cases (singular, dual/two, few, many) some languages need. For CJK, Vietnamese, Turkish and Kannada, this is the only string necessary. For languages with singular-plural distinction, this is the generic plural. For Lithuanian, NUMBER_DEFAULT is 11 .. 19.">
<ph name="NUMBER_DEFAULT"><ex>37</ex>#</ph> days ago
</message>
<if expr="lang not in ['zh-CN', 'zh-TW', 'ko', 'ja', 'vi', 'tr', 'kn']">
<message name="IDS_TIME_ELAPSED_DAY_SINGULAR"
desc="NUMBER_ONE is one or one-like numbers : 1 (many European and most Indian languages), 1 and 0 (French, Brazilian Portuguese and Hindi), 1,21,31, .. (Russian, Ukrainian, Croatian, Serbian, Latvian, Lithuanian), or 1, 101, 201, .. (Slovenian). Do NOT translate this for CJK, Vietnamese, Turkish and Kannada">
<ph name="NUMBER_ONE"><ex>1</ex>#</ph> day ago
</message>
</if>
<if expr="lang in ['zh-CN', 'zh-TW', 'ko', 'ja', 'vi', 'tr', 'kn']">
<message translateable="false" name="IDS_TIME_ELAPSED_DAY_SINGULAR"
desc="">
NA
</message>
</if>
<if expr="lang in ['ar', 'ro', 'lv']">
<message name="IDS_TIME_ELAPSED_DAYS_ZERO"
desc="NUMBER_ZERO is 0 (Arabic, Latvian) or 0, 2..19, 101..119, ... (Romanian). For other languages, do NOT translate.">
<ph name="NUMBER_ZERO"><ex>0</ex>#</ph> days ago
</message>
</if>
<if expr="lang not in ['ar', 'ro', 'lv']">
<message translateable="false" name="IDS_TIME_ELAPSED_DAYS_ZERO"
desc="">
NA
</message>
</if>
<if expr="lang in ['ga', 'sl', 'ar']">
<message name="IDS_TIME_ELAPSED_DAYS_TWO"
desc="NUMBER_TWO is two or two-like/dual numbers : 2 (Arabic and Irish) or 2, 102, 202 ... (Slovenian). For other languages, do NOT translated.">
<ph name="NUMBER_TWO"><ex>2</ex>#</ph> days ago
</message>
</if>
<if expr="lang not in ['ga', 'sl', 'ar']">
<message translateable="false" name="IDS_TIME_ELAPSED_DAYS_TWO"
desc="">
NA
</message>
</if>
<if expr="lang in ['ru', 'lt', 'hr', 'uk', 'cs', 'sk', 'pl', 'sl', 'ar']">
<message name="IDS_TIME_ELAPSED_DAYS_FEW"
desc="NUMBER_FEW is few or few-like numbers in Arabic, Russian, Polish, Croatian, Serbian, Ukrainian, Czech, Slovak, Slovenian, Latvian. For other languages, do NOT translate.">
<ph name="NUMBER_FEW"><ex>3</ex>#</ph> days ago
</message>
</if>
<if expr="lang not in ['ru', 'lt', 'hr', 'uk', 'cs', 'sk', 'pl', 'sl', 'ar']">
<message translateable="false" name="IDS_TIME_ELAPSED_DAYS_FEW"
desc="">
NA
</message>
</if>
<if expr="lang == 'ar'">
<message name="IDS_TIME_ELAPSED_DAYS_MANY"
desc="NUMBER_MANY is 11 through 99 in Arabic. For all other languages, do NOT translate.">
<ph name="NUMBER_MANY"><ex>23</ex>#</ph> days ago
</message>
</if>
<if expr="lang != 'ar'">
<message translateable="false" name="IDS_TIME_ELAPSED_DAYS_MANY"
desc="">
NA
</message>
</if>
<message name="IDS_PAST_TIME_TODAY" desc="Relative day today">
Today
</message>
<message name="IDS_PAST_TIME_YESTERDAY" desc="Relative day yesterday">
Yesterday
</message>
<!-- Download Shelf-->
<if expr="is_macosx">
<message name="IDS_SHOW_ALL"
desc="In Title Case: Button text on a button that opens the downloads page">
Show All
</message>
</if>
<message name="IDS_SHOW_ALL_DOWNLOADS"
desc="Link label shown at the corner of the download shelf">
Show all downloads...
</message>
<message name="IDS_DOWNLOAD_STATUS_INTERRUPTED"
desc="The download experienced an error and was interrupted, size downloaded/total.">
<ph name="DOWNLOAD_RECEIVED">$1<ex>54kB</ex></ph>/<ph name="DOWNLOAD_TOTAL">$2<ex>154MB</ex></ph>, Interrupted
</message>
<!-- Download Shelf Items -->
<message name="IDS_DOWNLOAD_STATUS_STARTING"
desc="When starting a download, let the user know we're starting the download.">
Starting...
</message>
<message name="IDS_DOWNLOAD_STATUS_IN_PROGRESS"
desc="Size and units downloaded, time remaining.">
<ph name="DOWNLOAD_RECEIVED">$1<ex>54kB</ex></ph>/<ph name="DOWNLOAD_TOTAL">$2<ex>154MB</ex></ph>, <ph name="TIME_LEFT">$3<ex>5s</ex></ph>
</message>
<message name="IDS_DOWNLOAD_STATUS_OPEN_IN"
desc="Time left until the file download completes and the file is opened.">
Opening in <ph name="TIME_REMAINING">$1<ex>5 sec</ex></ph>...
</message>
<message name="IDS_DOWNLOAD_STATUS_CRX_INSTALL_RUNNING"
desc="Message shown when a CRX has been downloaded and is being unpacked.">
Installing...
</message>
<message name="IDS_DOWNLOAD_STATUS_OPEN_WHEN_COMPLETE"
desc="Status that the file download will be opened when the download completes.">
Opening when complete
</message>
<message name="IDS_DOWNLOAD_STATUS_OPENING"
desc="Temporary status shown when a user has clicked to open a downloaded file.">
Opening <ph name="FILE">$1<ex>image.jpg</ex></ph>...
</message>
<message name="IDS_DOWNLOAD_STATUS_CANCELED" desc="Text that appears under the downloaded files that have been canceled.">
Canceled
</message>
<message name="IDS_DOWNLOAD_STATUS_REMOVED" desc="Text that appears under the downloaded files that have been removed.">
Removed
</message>
<message name="IDS_DOWNLOAD_UNCONFIRMED_PREFIX" desc="The prefix used in the unconfirmed download file.">
Unconfirmed
</message>
<message name="IDS_PROMPT_DANGEROUS_DOWNLOAD"
desc="Message shown to the user to validate the download of a dangerous file.">
This type of file can harm your computer. Do you want to keep <ph name="FILE_NAME">$1<ex>malware.exe</ex></ph> anyway?
</message>
<message name="IDS_PROMPT_DANGEROUS_DOWNLOAD_EXTENSION"
desc="Message shown to the user to validate the download of an extension file.">
Extensions, apps, and themes can harm your computer. Are you sure you want to continue?
</message>
<message name="IDS_PROMPT_UNSAFE_DOWNLOAD_URL"
desc="Message shown to the user to validate the download when the download url is classified to lead to malware by the safebrowsing database.">
This file is malicious. Do you want to keep it anyway?
</message>
<message name="IDS_CONFIRM_DOWNLOAD"
desc="Text for the button used to validate the downloading of a dangerous download.">
Keep
</message>
<message name="IDS_CONTINUE_EXTENSION_DOWNLOAD"
desc="Text for the button used to validate the installation of an extension.">
Continue
</message>
<message name="IDS_DISCARD_DOWNLOAD"
desc="Text for the button used to stop a dangerous download.">
Discard
</message>
<!-- Download Tab Items -->
<message name="IDS_DOWNLOAD_LINK_PAUSE"
desc="In the download view, 'Pause' link text">
Pause
</message>
<message name="IDS_DOWNLOAD_SEARCH_BUTTON" desc="Title of the button in the download page that triggers a search">
Search downloads
</message>
<message name="IDS_DOWNLOAD_SEARCHRESULTSFOR" desc="Format string for search results">
Search results for '<ph name="SEARCH_STRING">$1</ph>'
</message>
<message name="IDS_DOWNLOAD_LINK_RESUME"
desc="In the download view, 'Resume' link text">
Resume
</message>
<message name="IDS_DOWNLOAD_LINK_REMOVE"
desc="In the download view, 'Remove from list' link text">
Remove from list
</message>
<message name="IDS_DOWNLOAD_LINK_CANCEL"
desc="In the download view, 'Cancel' link text">
Cancel
</message>
<message name="IDS_DOWNLOAD_LINK_RETRY"
desc="In the download view, 'Retry download' link text">
Retry download
</message>
<if expr="not is_macosx">
<message name="IDS_DOWNLOAD_LINK_SHOW"
desc="In the download view, 'Show in folder' link text">
Show in folder
</message>
</if>
<if expr="is_macosx">
<message name="IDS_DOWNLOAD_LINK_SHOW"
desc="Mac: In the download view, 'Show in Finder' link text">
Show in Finder
</message>
</if>
<message name="IDS_DOWNLOAD_TAB_CANCELED"
desc="Text that appears next to the downloaded files that have been canceled">
Canceled
</message>
<message name="IDS_DOWNLOAD_FILE_REMOVED"
desc="Text that appears next to the downloaded files that have been removed">
Removed
</message>
<message name="IDS_DOWNLOAD_TAB_PROGRESS_STATUS_TIME_UNKNOWN"
desc="The status text for a download in progress in the download manager. This includes information such as speed and received byte counts and is used when we do not know the remaining time">
<ph name="SPEED">$1<ex>10kB/s</ex></ph> - <ph name="RECEIVED_AMOUNT">$2<ex>40kB</ex></ph>
</message>
<message name="IDS_DOWNLOAD_TAB_PROGRESS_STATUS"
desc="The status text for a download in progress in the download manager. This includes information such as speed, received byte counts as well as remaining time">
<ph name="SPEED">$1<ex>10kB/s</ex></ph> - <ph name="RECEIVED_AMOUNT">$2<ex>40kB</ex></ph>, <ph name="TIME_REMAINING">$3<ex>42 mins left</ex></ph>
</message>
<message name="IDS_DOWNLOAD_TAB_PROGRESS_SIZE"
desc="Speed and received byte counts (with total)">
<ph name="RECEIVED_AMOUNT">$1<ex>40kB</ex></ph> of <ph name="TOTAL_SIZE">$2<ex>250kB</ex></ph>
</message>
<message name="IDS_DOWNLOAD_PROGRESS_PAUSED"
desc="Indicate the download is in progress but paused">
Paused
</message>
<message name="IDS_DOWNLOAD_PROGRESS_INTERRUPTED"
desc="Indicate the download was interrupted">
Interrupted
</message>
<message name="IDS_DOWNLOAD_LINK_CLEAR_ALL"
desc="Clear all downloads link">
Clear all
</message>
<message name="IDS_DOWNLOAD_LINK_OPEN_DOWNLOADS_FOLDER"
desc="Open downloads folder link">
Open downloads folder
</message>
<!-- Download Context Menu Items -->
<if expr="not pp_ifdef('use_titlecase')">
<message name="IDS_DOWNLOAD_MENU_OPEN_WHEN_COMPLETE"
desc="Download context menu open when download is finished">
Open when &amp;done
</message>
<message name="IDS_DOWNLOAD_MENU_OPEN"
desc="Download context menu open download">
&amp;Open
</message>
<message name="IDS_DOWNLOAD_MENU_ALWAYS_OPEN_TYPE"
desc="Download context menu open when download is finished">
&amp;Always open files of this type
</message>
<message name="IDS_DOWNLOAD_MENU_CANCEL"
desc="Download context menu cancel">
&amp;Cancel
</message>
<message name="IDS_DOWNLOAD_MENU_PAUSE_ITEM"
desc="Download context menu pause download">
&amp;Pause
</message>
<message name="IDS_DOWNLOAD_MENU_RESUME_ITEM"
desc="Download context menu resume download">
&amp;Resume
</message>
</if>
<if expr="pp_ifdef('use_titlecase')">
<message name="IDS_DOWNLOAD_MENU_OPEN_WHEN_COMPLETE"
desc="In Title Case: Download context menu open when download is finished">
Open When &amp;Done
</message>
<message name="IDS_DOWNLOAD_MENU_OPEN"
desc="In Title Case: Download context menu open download">
&amp;Open
</message>
<message name="IDS_DOWNLOAD_MENU_ALWAYS_OPEN_TYPE"
desc="In Title Case: Download context menu open when download is finished">
&amp;Always Open Files of This Type
</message>
<message name="IDS_DOWNLOAD_MENU_CANCEL"
desc="In Title Case: Download context menu cancel">
&amp;Cancel
</message>
<message name="IDS_DOWNLOAD_MENU_PAUSE_ITEM"
desc="In Title Case: Download context menu pause download">
&amp;Pause
</message>
<message name="IDS_DOWNLOAD_MENU_RESUME_ITEM"
desc="In Title Case: Download context menu resume download">
&amp;Resume
</message>
</if>
<!-- GRIT doesn't support nesting <if>...</if> blocks, so these can't -->
<!-- go within the above titlecase checks, instead markup must use -->
<!-- combined tests for all cases. -->
<!-- NOTE: the last two (OSX cases) are the same English values, -->
<!-- but two strings are needed in case some other language -->
<!-- needs a difference for Title Case support. -->
<if expr="not is_macosx and not pp_ifdef('use_titlecase')">
<!-- !Mac & Sentence case -->
<message name="IDS_DOWNLOAD_MENU_SHOW"
desc="Show the file in file explorer, 'Show in folder' item"
meaning="'show in folder' on non Mac in Sentence case">
&amp;Show in folder
</message>
</if>
<if expr="not is_macosx and pp_ifdef('use_titlecase')">
<!-- !Mac & Title Case -->
<message name="IDS_DOWNLOAD_MENU_SHOW"
desc="In Title Case: Show the file in file explorer, 'Show in folder' item"
meaning="'show in folder' on non Mac in Title Case">
&amp;Show in Folder
</message>
</if>
<if expr="is_macosx and not pp_ifdef('use_titlecase')">
<!-- Mac & Sentence case -->
<message name="IDS_DOWNLOAD_MENU_SHOW"
desc="Mac: Show the file in the Finder, 'Show in Finder' item"
meaning="'show in Finder' on Mac in Sentence case">
&amp;Show in Finder
</message>
</if>
<if expr="is_macosx and pp_ifdef('use_titlecase')">
<!-- Mac & Title Case -->
<message name="IDS_DOWNLOAD_MENU_SHOW"
desc="In Title Case: Mac: Show the file in the Finder, 'Show in Finder' item"
meaning="'show in Finder' on Mac in Title Case">
&amp;Show in Finder
</message>
</if>
<!-- Remove in-progress downloads confirmation dialog -->
<message name="IDS_SINGLE_DOWNLOAD_REMOVE_CONFIRM_WARNING" desc="Title of the dialog asking for user confirmation to close the browser when one download is in-progress.">
Do you want to exit <ph name="PRODUCT_NAME">$1<ex>Google Chrome</ex></ph> with a download in progress?
</message>
<message name="IDS_MULTIPLE_DOWNLOADS_REMOVE_CONFIRM_WARNING" desc="Title of the dialog asking for user confirmation to close the browser when multiple downloads are in-progress.">
Do you want to exit <ph name="PRODUCT_NAME">$1<ex>Google Chrome</ex></ph> with <ph name="DOWNLOAD_COUNT">$2<ex>3</ex></ph> downloads in progress?
</message>
<message name="IDS_SINGLE_DOWNLOAD_REMOVE_CONFIRM_EXPLANATION" desc="Explanation of the dialog asking for user confirmation to close the browser when one download is in-progress.">
If you close <ph name="PRODUCT_NAME">$1<ex>Google Chrome</ex></ph> now, this download will be canceled.
</message>
<message name="IDS_MULTIPLE_DOWNLOADS_REMOVE_CONFIRM_EXPLANATION" desc="Explanation of the dialog asking for user confirmation to close the browser when multiple downloads are in-progress.">
If you close <ph name="PRODUCT_NAME">$1<ex>Google Chrome</ex></ph> now, these downloads will be canceled.
</message>
<message name="IDS_SINGLE_DOWNLOAD_REMOVE_CONFIRM_OK_BUTTON_LABEL" desc="Button text for OKing to close the browser when a single download is in-progress.">
Close and cancel download
</message>
<message name="IDS_MULTIPLE_DOWNLOADS_REMOVE_CONFIRM_OK_BUTTON_LABEL" desc="Button text for OKing to close the browser when multiple downloads are in-progress.">
Close and cancel downloads
</message>
<message name="IDS_SINGLE_DOWNLOAD_REMOVE_CONFIRM_CANCEL_BUTTON_LABEL" desc="Button text for canceling the closing of the browser when a single download is in-progress.">
Wait for download to finish
</message>
<message name="IDS_MULTIPLE_DOWNLOADS_REMOVE_CONFIRM_CANCEL_BUTTON_LABEL" desc="Button text for canceling the closing of the browser when downloads are in-progress.">
Wait for downloads to finish
</message>
<!-- "Create application shortcuts" menu item -->
<if expr="not pp_ifdef('use_titlecase')">
<message name="IDS_CREATE_SHORTCUTS" desc="Default installation menu label">
Create application &amp;shortcuts...
</message>
</if>
<if expr="pp_ifdef('use_titlecase')">
<message name="IDS_CREATE_SHORTCUTS" desc="In Title Case: Default installation menu label">
Create Application &amp;Shortcuts...
</message>
</if>
<!-- "Create application shortcuts" dialog -->
<if expr="not pp_ifdef('use_titlecase')">
<message name="IDS_CREATE_SHORTCUTS_TITLE" desc="Title of the dialog to create application shortcuts for current page.">
Create application shortcuts
</message>
</if>
<if expr="pp_ifdef('use_titlecase')">
<message name="IDS_CREATE_SHORTCUTS_TITLE" desc="In Title Case: title of the dialog to create application shortcuts for current page.">
Create Application Shortcuts
</message>
</if>
<message name="IDS_CREATE_SHORTCUTS_LABEL" desc="Contents of the main label in the create application shortcuts dialog explaining the dialog.">
Create application shortcuts in the following places:
</message>
<message name="IDS_CREATE_SHORTCUTS_DESKTOP_CHKBOX" desc="Label of the checkbox to create an application shortcut on the desktop.">
Desktop
</message>
<message name="IDS_CREATE_SHORTCUTS_MENU_CHKBOX" desc="Label of the checkbox to create an application shortcut in the system's applications menu.">
Applications menu
</message>
<message name="IDS_CREATE_SHORTCUTS_START_MENU_CHKBOX" desc="Label of the checkbox to create an application shortcut in the start menu.">
Start menu
</message>
<message name="IDS_CREATE_SHORTCUTS_QUICK_LAUNCH_BAR_CHKBOX" desc="Label of the checkbox to create an application shortcut in quick launch bar.">
Quick launch bar
</message>
<if expr="is_posix and not is_macosx">
<message name="IDS_CREATE_SHORTCUTS_ERROR_TITLE" desc="Title of the error dialog box when creating an application shortcut failed.">
Failed to Create Application Shortcut
</message>
<message name="IDS_CREATE_SHORTCUTS_ERROR_LABEL" desc="Contents of the main label in the error dialog box when creating an application shortcut failed.">
<ph name="PRODUCT_NAME">$1<ex>Google Chrome</ex> cannot create an application shortcut because it cannot determine the current desktop environment.</ph>
</message>
</if>
<message name="IDS_PIN_TO_TASKBAR_CHKBOX" desc="Label of the checkbox to pin an application shortcut to taskbar.">
Pin to Taskbar
</message>
<message name="IDS_CREATE_SHORTCUTS_COMMIT" desc="Title of the button to actually create the shortcuts.">
Create
</message>
<!-- Content blocking strings -->
<message name="IDS_BLOCKED_COOKIES_TITLE"