This folder contains translated resources for labels and messages used in ChromeOS factory software, in GNU gettext format.
There are several different scenarios that would involve text translations. This shows the workflow for each scenario.
_("Translatable text")
. For static HTML, use i18n-label
tag for text that needs to be translated.make update
inside this directory.${LOCALE}.po
. For each new / changed text, translate them accordingly inside the .po
file..po
file changes._("Translatable text")
. For static HTML, use i18n-label
tag for text that needs to be translated.make update BOARD=board
inside this directory.po/${LOCALE}.po
in board overlay. For each new / changed text, translate them accordingly inside the .po
file..po
file changes.make init LOCALE=xx-YY
inside this directory, where xx-YY
is the new locale to be translated to. (e.g. zh-CN
).xx-YY.po
would be generated. Edit the file and add translations..po
file.make update BOARD=board
inside this directory.po/${LOCALE}.po
in board overlay and add translations. The .po
file would only contain text extracted from files in board overlay..po
file.make init BOARD=board LOCALE=xx-YY
inside this directory , where xx-YY
is the new locale to be translated to. (e.g. zh-CN
).po/xx-YY.po
would be generated in board overlay, which would contains all text extracted from both public repository and board overlay. Edit the file and add translations..po
file.