| <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> |
| |
| <!-- This file contains definitions of resources that will be translated for |
| each locale. Specifically, these are UI strings that are used by app/ that |
| need to be translated for each locale.--> |
| |
| <grit base_dir="." latest_public_release="0" current_release="1" |
| output_all_resource_defines="false" source_lang_id="en" enc_check="möl"> |
| <outputs> |
| <!-- TODO add each of your output files. Modify the three below, and add |
| your own for your various languages. See the user's guide |
| (https://www.chromium.org/developers/tools-we-use-in-chromium/grit/grit-users-guide) |
| for more details. |
| Note that all output references are relative to the output directory |
| which is specified at build time. --> |
| <output filename="grit/ui_strings.h" type="rc_header"> |
| <emit emit_type='prepend'></emit> |
| </output> |
| <output filename="ui_strings_am.pak" type="data_package" lang="am" /> |
| <output filename="ui_strings_ar.pak" type="data_package" lang="ar" /> |
| <output filename="ui_strings_bg.pak" type="data_package" lang="bg" /> |
| <output filename="ui_strings_bn.pak" type="data_package" lang="bn" /> |
| <output filename="ui_strings_ca.pak" type="data_package" lang="ca" /> |
| <output filename="ui_strings_cs.pak" type="data_package" lang="cs" /> |
| <output filename="ui_strings_da.pak" type="data_package" lang="da" /> |
| <output filename="ui_strings_de.pak" type="data_package" lang="de" /> |
| <output filename="ui_strings_el.pak" type="data_package" lang="el" /> |
| <output filename="ui_strings_en-GB.pak" type="data_package" lang="en-GB" /> |
| <output filename="ui_strings_en-US.pak" type="data_package" lang="en" /> |
| <output filename="ui_strings_es.pak" type="data_package" lang="es" /> |
| <if expr="is_ios"> |
| <!-- iOS uses es-MX for es-419 --> |
| <output filename="ui_strings_es-MX.pak" type="data_package" lang="es-419" /> |
| </if> |
| <if expr="not is_ios"> |
| <output filename="ui_strings_es-419.pak" type="data_package" lang="es-419" /> |
| </if> |
| <output filename="ui_strings_et.pak" type="data_package" lang="et" /> |
| <output filename="ui_strings_fa.pak" type="data_package" lang="fa" /> |
| <output filename="ui_strings_fake-bidi.pak" type="data_package" lang="fake-bidi" /> |
| <output filename="ui_strings_fi.pak" type="data_package" lang="fi" /> |
| <output filename="ui_strings_fil.pak" type="data_package" lang="fil" /> |
| <output filename="ui_strings_fr.pak" type="data_package" lang="fr" /> |
| <output filename="ui_strings_gu.pak" type="data_package" lang="gu" /> |
| <output filename="ui_strings_he.pak" type="data_package" lang="he" /> |
| <output filename="ui_strings_hi.pak" type="data_package" lang="hi" /> |
| <output filename="ui_strings_hr.pak" type="data_package" lang="hr" /> |
| <output filename="ui_strings_hu.pak" type="data_package" lang="hu" /> |
| <output filename="ui_strings_id.pak" type="data_package" lang="id" /> |
| <output filename="ui_strings_it.pak" type="data_package" lang="it" /> |
| <output filename="ui_strings_ja.pak" type="data_package" lang="ja" /> |
| <output filename="ui_strings_kn.pak" type="data_package" lang="kn" /> |
| <output filename="ui_strings_ko.pak" type="data_package" lang="ko" /> |
| <output filename="ui_strings_lt.pak" type="data_package" lang="lt" /> |
| <output filename="ui_strings_lv.pak" type="data_package" lang="lv" /> |
| <output filename="ui_strings_ml.pak" type="data_package" lang="ml" /> |
| <output filename="ui_strings_mr.pak" type="data_package" lang="mr" /> |
| <output filename="ui_strings_ms.pak" type="data_package" lang="ms" /> |
| <output filename="ui_strings_nl.pak" type="data_package" lang="nl" /> |
| <!-- The translation console uses 'no' for Norwegian Bokmål. It should |
| be 'nb'. --> |
| <output filename="ui_strings_nb.pak" type="data_package" lang="no" /> |
| <output filename="ui_strings_pl.pak" type="data_package" lang="pl" /> |
| <if expr="is_ios"> |
| <!-- iOS uses pt for pt-BR --> |
| <output filename="ui_strings_pt.pak" type="data_package" lang="pt-BR" /> |
| </if> |
| <if expr="not is_ios"> |
| <output filename="ui_strings_pt-BR.pak" type="data_package" lang="pt-BR" /> |
| </if> |
| <output filename="ui_strings_pt-PT.pak" type="data_package" lang="pt-PT" /> |
| <output filename="ui_strings_ro.pak" type="data_package" lang="ro" /> |
| <output filename="ui_strings_ru.pak" type="data_package" lang="ru" /> |
| <output filename="ui_strings_sk.pak" type="data_package" lang="sk" /> |
| <output filename="ui_strings_sl.pak" type="data_package" lang="sl" /> |
| <output filename="ui_strings_sr.pak" type="data_package" lang="sr" /> |
| <output filename="ui_strings_sv.pak" type="data_package" lang="sv" /> |
| <output filename="ui_strings_sw.pak" type="data_package" lang="sw" /> |
| <output filename="ui_strings_ta.pak" type="data_package" lang="ta" /> |
| <output filename="ui_strings_te.pak" type="data_package" lang="te" /> |
| <output filename="ui_strings_th.pak" type="data_package" lang="th" /> |
| <output filename="ui_strings_tr.pak" type="data_package" lang="tr" /> |
| <output filename="ui_strings_uk.pak" type="data_package" lang="uk" /> |
| <output filename="ui_strings_vi.pak" type="data_package" lang="vi" /> |
| <output filename="ui_strings_zh-CN.pak" type="data_package" lang="zh-CN" /> |
| <output filename="ui_strings_zh-TW.pak" type="data_package" lang="zh-TW" /> |
| </outputs> |
| <translations> |
| <file path="translations/ui_strings_am.xtb" lang="am" /> |
| <file path="translations/ui_strings_ar.xtb" lang="ar" /> |
| <file path="translations/ui_strings_bg.xtb" lang="bg" /> |
| <file path="translations/ui_strings_bn.xtb" lang="bn" /> |
| <file path="translations/ui_strings_ca.xtb" lang="ca" /> |
| <file path="translations/ui_strings_cs.xtb" lang="cs" /> |
| <file path="translations/ui_strings_da.xtb" lang="da" /> |
| <file path="translations/ui_strings_de.xtb" lang="de" /> |
| <file path="translations/ui_strings_el.xtb" lang="el" /> |
| <file path="translations/ui_strings_en-GB.xtb" lang="en-GB" /> |
| <file path="translations/ui_strings_es.xtb" lang="es" /> |
| <file path="translations/ui_strings_es-419.xtb" lang="es-419" /> |
| <file path="translations/ui_strings_et.xtb" lang="et" /> |
| <file path="translations/ui_strings_fa.xtb" lang="fa" /> |
| <file path="translations/ui_strings_fi.xtb" lang="fi" /> |
| <file path="translations/ui_strings_fil.xtb" lang="fil" /> |
| <file path="translations/ui_strings_fr.xtb" lang="fr" /> |
| <file path="translations/ui_strings_gu.xtb" lang="gu" /> |
| <file path="translations/ui_strings_hi.xtb" lang="hi" /> |
| <file path="translations/ui_strings_hr.xtb" lang="hr" /> |
| <file path="translations/ui_strings_hu.xtb" lang="hu" /> |
| <file path="translations/ui_strings_id.xtb" lang="id" /> |
| <file path="translations/ui_strings_it.xtb" lang="it" /> |
| <!-- The translation console uses 'iw' for Hebrew, but we use 'he'. --> |
| <file path="translations/ui_strings_iw.xtb" lang="he" /> |
| <file path="translations/ui_strings_ja.xtb" lang="ja" /> |
| <file path="translations/ui_strings_kn.xtb" lang="kn" /> |
| <file path="translations/ui_strings_ko.xtb" lang="ko" /> |
| <file path="translations/ui_strings_lt.xtb" lang="lt" /> |
| <file path="translations/ui_strings_lv.xtb" lang="lv" /> |
| <file path="translations/ui_strings_ml.xtb" lang="ml" /> |
| <file path="translations/ui_strings_mr.xtb" lang="mr" /> |
| <file path="translations/ui_strings_ms.xtb" lang="ms" /> |
| <file path="translations/ui_strings_nl.xtb" lang="nl" /> |
| <file path="translations/ui_strings_no.xtb" lang="no" /> |
| <file path="translations/ui_strings_pl.xtb" lang="pl" /> |
| <file path="translations/ui_strings_pt-BR.xtb" lang="pt-BR" /> |
| <file path="translations/ui_strings_pt-PT.xtb" lang="pt-PT" /> |
| <file path="translations/ui_strings_ro.xtb" lang="ro" /> |
| <file path="translations/ui_strings_ru.xtb" lang="ru" /> |
| <file path="translations/ui_strings_sk.xtb" lang="sk" /> |
| <file path="translations/ui_strings_sl.xtb" lang="sl" /> |
| <file path="translations/ui_strings_sr.xtb" lang="sr" /> |
| <file path="translations/ui_strings_sv.xtb" lang="sv" /> |
| <file path="translations/ui_strings_sw.xtb" lang="sw" /> |
| <file path="translations/ui_strings_ta.xtb" lang="ta" /> |
| <file path="translations/ui_strings_te.xtb" lang="te" /> |
| <file path="translations/ui_strings_th.xtb" lang="th" /> |
| <file path="translations/ui_strings_tr.xtb" lang="tr" /> |
| <file path="translations/ui_strings_uk.xtb" lang="uk" /> |
| <file path="translations/ui_strings_vi.xtb" lang="vi" /> |
| <file path="translations/ui_strings_zh-CN.xtb" lang="zh-CN" /> |
| <file path="translations/ui_strings_zh-TW.xtb" lang="zh-TW" /> |
| </translations> |
| <release seq="1" allow_pseudo="false"> |
| <messages fallback_to_english="true"> |
| |
| <!-- time format --> |
| <message name="IDS_TIME_SECS" |
| desc="Use an abbreviated word for second(s). [ICU Syntax]"> |
| {SECONDS, plural, =1 {1 sec} other {# secs}} |
| </message> |
| |
| <message name="IDS_TIME_LONG_SECS" |
| desc="Use an unabbreviated word for second(s). [ICU Syntax]"> |
| {SECONDS, plural, =1 {1 second} other {# seconds}} |
| </message> |
| |
| <message name="IDS_TIME_LONG_SECS_2ND" |
| desc="Second part of 'xx minutes and yy seconds' time format. [ICU Syntax]"> |
| {SECONDS, plural, =1 {1 second} other {# seconds}} |
| </message> |
| |
| <message name="IDS_TIME_MINS" |
| desc="Use an abbreviated word for minute(s). [ICU Syntax]"> |
| {MINUTES, plural, =1 {1 min} other {# mins}} |
| </message> |
| |
| <message name="IDS_TIME_LONG_MINS" |
| desc="Use an unabbreviated word for minute(s). [ICU Syntax]"> |
| {MINUTES, plural, =1 {1 minute} other {# minutes}} |
| </message> |
| |
| <message name="IDS_TIME_LONG_MINS_1ST" |
| desc="First part of 'xx minutes and yy seconds' time format (including 'and' and the space between first and second part, if the language requires a connecting word like 'and' and a space there). [ICU Syntax]"> |
| {MINUTES, plural, =1 {1 minute and } other {# minutes and }} |
| </message> |
| |
| <message name="IDS_TIME_LONG_MINS_2ND" |
| desc="Second part of 'xx hours and yy minutes' time format. [ICU Syntax]"> |
| {MINUTES, plural, =1 {1 minute} other {# minutes}} |
| </message> |
| |
| <message name="IDS_TIME_HOURS" |
| desc="[ICU Syntax]"> |
| {HOURS, plural, =1 {1 hour} other {# hours}} |
| </message> |
| |
| |
| <message name="IDS_TIME_HOURS_1ST" |
| desc="First part of 'xx hours and yy minutes' time format (including 'and' and the space between first and second part, if the language requires a connecting word like 'and' and a space there). [ICU Syntax]"> |
| {HOURS, plural, =1 {1 hour and } other {# hours and }} |
| </message> |
| |
| <message name="IDS_TIME_HOURS_2ND" |
| desc="Second part of 'xx days yy hours' time format. [ICU Syntax]"> |
| {HOURS, plural, =1 {1 hour} other {# hours}} |
| </message> |
| |
| |
| <message name="IDS_TIME_DAYS" |
| desc="[ICU Syntax]"> |
| {DAYS, plural, =1 {1 day} other {# days}} |
| </message> |
| |
| |
| <message name="IDS_TIME_DAYS_1ST" |
| desc="First part of 'xx days and yy hours' time format (including 'and' and the space between first and second part, if the language requires a connecting word like 'and' and a space there). [ICU Syntax]"> |
| {DAYS, plural, =1 {1 day and } other {# days and }} |
| </message> |
| |
| <message name="IDS_TIME_REMAINING_SECS" |
| desc="Seconds remaining for a job completion. Use an abbreviated word for second(s). [ICU Syntax]"> |
| {SECONDS, plural, =1 {1 sec left} other {# secs left}} |
| </message> |
| |
| <message name="IDS_TIME_REMAINING_LONG_SECS" |
| desc="Seconds remaining for a job completion. [ICU Syntax]"> |
| {SECONDS, plural, =1 {1 second left} other {# seconds left}} |
| </message> |
| |
| <message name="IDS_TIME_REMAINING_MINS" |
| desc="Minutes remaining for a job completion. Use an abbreviated word for minute(s). [ICU Syntax]"> |
| {MINUTES, plural, =1 {1 min left} other {# mins left}} |
| </message> |
| |
| <message name="IDS_TIME_REMAINING_LONG_MINS" |
| desc="Minutes remaining for a job completion. [ICU Syntax]"> |
| {MINUTES, plural, =1 {1 minute left} other {# minutes left}} |
| </message> |
| |
| <message name="IDS_TIME_REMAINING_HOURS" |
| desc="Hours remaining for a job completition. [ICU Syntax]"> |
| {HOURS, plural, =1 {1 hour left} other {# hours left}} |
| </message> |
| |
| <message name="IDS_TIME_REMAINING_DAYS" |
| desc="Days remaining for a job completion. [ICU Syntax]"> |
| {DAYS, plural, =1 {1 day left} other {# days left}} |
| </message> |
| |
| <message name="IDS_TIME_ELAPSED_SECS" |
| desc="Use an abbreviated word for second(s). [ICU Syntax]"> |
| {SECONDS, plural, =1 {1 sec ago} other {# secs ago}} |
| </message> |
| |
| <message name="IDS_TIME_ELAPSED_MINS" |
| desc="Use an abbreviated word for minute(s). [ICU Syntax]"> |
| {MINUTES, plural, =1 {1 min ago} other {# mins ago}} |
| </message> |
| |
| |
| <message name="IDS_TIME_ELAPSED_HOURS" |
| desc="Relative time in browsing history or file list. [ICU Syntax]"> |
| {HOURS, plural, =1 {1 hour ago} other {# hours ago}} |
| </message> |
| |
| <message name="IDS_TIME_ELAPSED_DAYS" |
| desc="Relative time in browsing history or file list. [ICU Syntax]"> |
| {DAYS, plural, =1 {1 day ago} other {# days ago}} |
| </message> |
| |
| <message name="IDS_PAST_TIME_TODAY" desc="Relative day today"> |
| Today |
| </message> |
| <message name="IDS_PAST_TIME_YESTERDAY" desc="Relative day yesterday"> |
| Yesterday |
| </message> |
| |
| <!-- Menus --> |
| <message name="IDS_APP_MENU_EMPTY_SUBMENU" desc="Used when a submenu has no entries"> |
| (empty) |
| </message> |
| |
| <!-- General application strings --> |
| <if expr="is_win or is_ios"> |
| <message name="IDS_APP_UNTITLED_SHORTCUT_FILE_NAME" desc="The name of the Internet Shortcut file created for URLs dragged that have no title"> |
| Untitled Webpage |
| </message> |
| </if> |
| <if expr="is_win or is_macosx"> |
| <message name="IDS_APP_SAVEAS_ALL_FILES" desc="Save As dialog box default text"> |
| All Files |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_SAVEAS_EXTENSION_FORMAT" desc="Save As dialog box extension format text"> |
| <ph name="SAVEAS_EXTENSION_TYPE">$1<ex>EXE</ex></ph> File (.<ph name="SAVEAS_EXTENSION_NAME">$2<ex>exe</ex></ph>) |
| </message> |
| </if> |
| <message name="IDS_SELECT_UPLOAD_FOLDER_DIALOG_TITLE" desc="The default title for the Select Upload Folder dialog."> |
| Select Folder to Upload |
| </message> |
| |
| <if expr="is_macosx"> |
| <message name="IDS_SELECT_FOLDER_BUTTON_TITLE" desc="The name of the Select button in the folder selection dialog."> |
| Select |
| </message> |
| <message name="IDS_SELECT_UPLOAD_FOLDER_BUTTON_TITLE" desc="The name of the Select button in the folder selection dialog for uploading."> |
| Upload |
| </message> |
| </if> |
| |
| <!-- File chooser dialog default titles (only used on Linux) --> |
| <message name="IDS_SELECT_FOLDER_DIALOG_TITLE" desc="The default title for the Select Folder file chooser dialog."> |
| Select Folder |
| </message> |
| <message name="IDS_SAVE_AS_DIALOG_TITLE" desc="The default title for the Save As file chooser dialog."> |
| Save File |
| </message> |
| <message name="IDS_OPEN_FILE_DIALOG_TITLE" desc="The default title for the Open File file chooser dialog (single file)."> |
| Open File |
| </message> |
| <message name="IDS_OPEN_FILES_DIALOG_TITLE" desc="The default title for the Open File file chooser dialog (multiple files)."> |
| Open Files |
| </message> |
| <message name="IDS_SAVEAS_ALL_FILES" desc="Save As dialog box default text"> |
| All Files |
| </message> |
| <message name="IDS_SELECT_UPLOAD_FOLDER_DIALOG_UPLOAD_BUTTON" desc="Button label text for Upload Folder dialog"> |
| Upload |
| </message> |
| |
| <!--Accessible name/action strings--> |
| <message name="IDS_APP_ACCACTION_PRESS" desc="The accessible default action for a button."> |
| Press |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_ACCNAME_CLOSE" desc="The accessible name for the Close button."> |
| Close |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_ACCNAME_MINIMIZE" desc="The accessible name for the Minimize button."> |
| Minimize |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_ACCNAME_MAXIMIZE" desc="The accessible name for the Maximize button."> |
| Maximize |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_ACCNAME_RESTORE" desc="The accessible name for the Restore button."> |
| Restore |
| </message> |
| |
| <!-- Scroll Bar Context Menu Labels --> |
| <message name="IDS_APP_SCROLLBAR_CXMENU_SCROLLHERE" desc="The label for the 'Scroll Here' item"> |
| Scroll to Here |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_SCROLLBAR_CXMENU_SCROLLLEFTEDGE" desc="The label for the 'Left Edge' item"> |
| Left Edge |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_SCROLLBAR_CXMENU_SCROLLRIGHTEDGE" desc="The label for the 'Right Edge' item"> |
| Right Edge |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_SCROLLBAR_CXMENU_SCROLLHOME" desc="The label for the 'Top' item"> |
| Top |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_SCROLLBAR_CXMENU_SCROLLEND" desc="The label for the 'Bottom' item"> |
| Bottom |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_SCROLLBAR_CXMENU_SCROLLPAGEUP" desc="The label for the 'Page Up' item"> |
| Page Up |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_SCROLLBAR_CXMENU_SCROLLPAGEDOWN" desc="The label for the 'Page Down' item"> |
| Page Down |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_SCROLLBAR_CXMENU_SCROLLLEFT" desc="The label for the 'Scroll Left' item"> |
| Scroll Left |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_SCROLLBAR_CXMENU_SCROLLRIGHT" desc="The label for the 'Scroll Left' item"> |
| Scroll Right |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_SCROLLBAR_CXMENU_SCROLLUP" desc="The label for the 'Scroll Up' item"> |
| Scroll Up |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_SCROLLBAR_CXMENU_SCROLLDOWN" desc="The label for the 'Scroll Down' item"> |
| Scroll Down |
| </message> |
| |
| <!-- Textfield context menu item labels. --> |
| <message name="IDS_APP_UNDO" desc="The text label of the Undo menu item"> |
| &Undo |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_CUT" desc="The text label of the Cut menu item"> |
| Cu&t |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_COPY" desc="The text label of the Copy menu item"> |
| &Copy |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_PASTE" desc="The text label of the Paste menu item"> |
| &Paste |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_DELETE" desc="The text label of the Delete menu item"> |
| &Delete |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_SELECT_ALL" desc="The text label of the Select All menu item"> |
| Select &all |
| </message> |
| |
| <!-- Generic terms --> |
| <message name="IDS_APP_OK" desc="Used for Ok on buttons"> |
| OK |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_CANCEL" desc="Used for Cancel on buttons"> |
| Cancel |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_CLOSE" desc="A generic term for Close on buttons and menus."> |
| Close |
| </message> |
| |
| <!-- Key names --> |
| <message name="IDS_APP_ESC_KEY" desc="Escape key"> |
| Esc |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_TAB_KEY" desc="Tab key" meaning="Tab key"> |
| Tab |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_INSERT_KEY" desc="Insert key"> |
| Ins |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_HOME_KEY" desc="Home key"> |
| Home |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_DELETE_KEY" desc="Delete key"> |
| Del |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_END_KEY" desc="End key"> |
| End |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_PAGEUP_KEY" desc="Page up key"> |
| Page Up |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_PAGEDOWN_KEY" desc="Page down key"> |
| Page Down |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_LEFT_ARROW_KEY" desc="Left arrow key"> |
| Left Arrow |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_RIGHT_ARROW_KEY" desc="Right arrow key"> |
| Right Arrow |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_UP_ARROW_KEY" desc="Up arrow key"> |
| Up Arrow |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_DOWN_ARROW_KEY" desc="Down arrow key"> |
| Down Arrow |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_ENTER_KEY" desc="Enter key"> |
| Enter |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_SPACE_KEY" desc="Space bar key"> |
| Space |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_ALT_KEY" desc="Alt key"> |
| Alt |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_F1_KEY" desc="F1 key"> |
| F1 |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_F11_KEY" desc="F11 key"> |
| F11 |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_BACKSPACE_KEY" desc="Backspace key"> |
| Backspace |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_COMMA_KEY" desc="Comma key"> |
| Comma |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_PERIOD_KEY" desc="Period key"> |
| Period |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_MEDIA_NEXT_TRACK_KEY" desc="Media next track key"> |
| Media Next Track |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_MEDIA_PLAY_PAUSE_KEY" desc="Media play pause key"> |
| Media Play/Pause |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_MEDIA_PREV_TRACK_KEY" desc="Media previous track key"> |
| Media Previous Track |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_MEDIA_STOP_KEY" desc="Media stop key"> |
| Media Stop |
| </message> |
| |
| <!-- Shortcut Modifiers --> |
| <message name="IDS_APP_CONTROL_MODIFIER" desc="Control key shortcut modifier"> |
| Ctrl+<ph name="KEY_COMBO_NAME">$1<ex>C</ex></ph> |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_ALT_MODIFIER" desc="Alt key shortcut modifier"> |
| Alt+<ph name="KEY_COMBO_NAME">$1<ex>C</ex></ph> |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_SHIFT_MODIFIER" desc="Shift key shortcut modifier"> |
| Shift+<ph name="KEY_COMBO_NAME">$1<ex>C</ex></ph> |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_COMMAND_MODIFIER" desc="Command key shortcut modifier"> |
| Command+<ph name="KEY_COMBO_NAME">$1<ex>C</ex></ph> |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_SEARCH_MODIFIER" desc="Search key shortcut modifier"> |
| Search+<ph name="KEY_COMBO_NAME">$1<ex>C</ex></ph> |
| </message> |
| |
| <!-- Byte size units --> |
| <message name="IDS_APP_BYTES" desc="Units tag indicating a quantity of bytes"> |
| <ph name="QUANTITY">$1<ex>42</ex></ph> B |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_KIBIBYTES" desc="Units tag indicating a quantity of kilobytes"> |
| <ph name="QUANTITY">$1<ex>42.0</ex></ph> KB |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_MEBIBYTES" desc="Units tag indicating a quantity of megabytes"> |
| <ph name="QUANTITY">$1<ex>42.0</ex></ph> MB |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_GIBIBYTES" desc="Units tag indicating a quantity of gigabytes"> |
| <ph name="QUANTITY">$1<ex>42.0</ex></ph> GB |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_TEBIBYTES" desc="Units tag indicating a quantity of terabytes"> |
| <ph name="QUANTITY">$1<ex>42.0</ex></ph> TB |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_PEBIBYTES" desc="Units tag indicating a quantity of petabytes"> |
| <ph name="QUANTITY">$1<ex>42.0</ex></ph> PB |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_BYTES_PER_SECOND" desc="Units tag indicating a speed of bytes/second"> |
| <ph name="QUANTITY">$1<ex>42</ex></ph> B/s |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_KIBIBYTES_PER_SECOND" desc="Units tag indicating a speed of kilobytes/second"> |
| <ph name="QUANTITY">$1<ex>42.0</ex></ph> KB/s |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_MEBIBYTES_PER_SECOND" desc="Units tag indicating a speed of megabytes/second"> |
| <ph name="QUANTITY">$1<ex>42.0</ex></ph> MB/s |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_GIBIBYTES_PER_SECOND" desc="Units tag indicating a speed of gigabytes/second"> |
| <ph name="QUANTITY">$1<ex>42.0</ex></ph> GB/s |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_TEBIBYTES_PER_SECOND" desc="Units tag indicating a speed of terabytes/second"> |
| <ph name="QUANTITY">$1<ex>42.0</ex></ph> TB/s |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_PEBIBYTES_PER_SECOND" desc="Units tag indicating a speed of petabytes/second"> |
| <ph name="QUANTITY">$1<ex>42.0</ex></ph> PB/s |
| </message> |
| |
| <!-- Message center --> |
| <message name="IDS_MESSAGE_CENTER_ACCESSIBLE_NAME" desc="The accessible name for the Notification Center window."> |
| Notification Center |
| </message> |
| <message name="IDS_MESSAGE_CENTER_NOTIFIER_DISABLE" desc="The menu entry for disabling a notifier from a notification."> |
| Disable notifications from <ph name="notifier_name">$1<ex>Notification Galore!</ex></ph> |
| </message> |
| <message name="IDS_MESSAGE_CENTER_FOOTER_TITLE" desc="The label in the footer of the message center"> |
| Notifications |
| </message> |
| <message name="IDS_MESSAGE_CENTER_FOOTER_LOCKSCREEN" desc="The label in the footer of the message center on lock screen"> |
| Unlock device to view your notifications |
| </message> |
| <message name="IDS_MESSAGE_CENTER_SETTINGS_BUTTON_LABEL" desc="The button label for visiting the appropriate settings page in the footer of the message center."> |
| Settings |
| </message> |
| <if expr="is_macosx"> |
| <message name="IDS_MESSAGE_CENTER_SETTINGS_GO_BACK_BUTTON_TOOLTIP" desc="The tooltip on back button that returns from settings to the notification list."> |
| Go back to notifications |
| </message> |
| </if> |
| <message name="IDS_MESSAGE_CENTER_SETTINGS_DIALOG_DESCRIPTION" desc="The label to describe the settings dialog."> |
| Allow notifications from the following: |
| </message> |
| <message name="IDS_MESSAGE_CENTER_SETTINGS_DESCRIPTION_MULTIUSER" desc="The label to describe the settings dialog if there is more than one user."> |
| Allow notifications from the following for each user: |
| </message> |
| <message name="IDS_MESSAGE_CENTER_SETTINGS" desc="The menu entry or button for visiting the appropriate settings page."> |
| Settings... |
| </message> |
| <message name="IDS_MESSAGE_CENTER_CLEAR_ALL" desc="The button for clearing all notifications."> |
| Clear All |
| </message> |
| <if expr="not use_titlecase"> |
| <message name="IDS_MESSAGE_CENTER_QUIET_MODE_BUTTON_TOOLTIP" desc="The tooltip text for the do not disturb button."> |
| Do not disturb |
| </message> |
| </if> |
| <if expr="use_titlecase"> |
| <message name="IDS_MESSAGE_CENTER_QUIET_MODE_BUTTON_TOOLTIP" desc="In Title Case: The tooltip text for the do not disturb button."> |
| Do Not Disturb |
| </message> |
| </if> |
| <message name="IDS_MESSAGE_CENTER_NO_MESSAGES" desc="The message displayed in the message center when there are no notifications."> |
| You have no notifications |
| </message> |
| <message name="IDS_MESSAGE_CENTER_CLOSE_NOTIFICATION_BUTTON_ACCESSIBLE_NAME" desc="The spoken feedback text for the close button in a notification. Usually 'button' is suffixed to this text automatically."> |
| Notification close |
| </message> |
| <message name="IDS_MESSAGE_NOTIFICATION_SETTINGS_BUTTON_ACCESSIBLE_NAME" desc="The spoken feedback text for the settings button in a notification. Usually 'button' is suffixed to this text automatically."> |
| Notification settings |
| </message> |
| <if expr="chromeos"> |
| <message name="IDS_MESSAGE_CENTER_NOTIFIER_SCREENSHOT_NAME" desc="The name of screenshot notifier that is a system component"> |
| Screenshot |
| </message> |
| <message name="IDS_MESSAGE_CENTER_NOTIFICATION_BUTTON_COPY_SCREENSHOT_TO_CLIPBOARD" desc="The button label for the screenshot notification which copies the screenshot image to clipboard on click."> |
| Copy to clipboard |
| </message> |
| <message name="IDS_MESSAGE_CENTER_NOTIFICATION_BUTTON_ANNOTATE_SCREENSHOT" desc="The label for the screenshot notification button that opens Google Keep to annotate the screenhsot."> |
| Annotate in Google Keep |
| </message> |
| <message name="IDS_MESSAGE_CENTER_NOTIFIER_HATS_NAME" desc="The name of hats notifier that is a system component"> |
| Hats |
| </message> |
| <message name="IDS_MESSAGE_CENTER_NOTIFIER_QUICK_UNLOCK_FEATURE_NAME" desc="The name of quick unlock feature notifier that is a system component"> |
| Quick Unlock Feature |
| </message> |
| </if> |
| |
| <!-- App list --> |
| <message name="IDS_APP_LIST_HELP" desc="The menu entry to show the app list help UI."> |
| Help |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_LIST_OPEN_FEEDBACK" desc="The menu entry to show the feedback UI."> |
| Send feedback |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_LIST_BACK" desc="The name of the button that goes to the previous screen in the launcher."> |
| Back |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_LIST_ALL_APPS" desc="The text on the button that opens the app grid view in the app launcher."> |
| All Apps |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_LIST_FOLDER_NAME_PLACEHOLDER" desc="The placeholder text for app list folder name."> |
| Unnamed Folder |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_LIST_FOLDER_BUTTON_ACCESSIBILE_NAME" desc="The spoken feedback text for navigating to a folder button in top level app list"> |
| Folder <ph name="folder_name">$1<ex>OEM Apps</ex></ph> |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_LIST_FOLDER_OPEN_FOLDER_ACCESSIBILE_NAME" desc="The spoken feedback text for opening an app launcher folder"> |
| Open folder |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_LIST_FOLDER_CLOSE_FOLDER_ACCESSIBILE_NAME" desc="The spoken feedback text for closing an app launcher folder"> |
| Close folder |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_LIST_SPEECH_HINT_TEXT" desc="The text label in the speech recognition UI to ask the user to speak the search query"> |
| Speak now |
| </message> |
| <message name="IDS_APP_LIST_SPEECH_NETWORK_ERROR_HINT_TEXT" desc="The text label in the speech recognition UI to show the speech recognition can't start because of network error."> |
| No internet connection |
| </message> |
| </messages> |
| </release> |
| </grit> |