| # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
| # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER |
| # This file is distributed under the same license as the fwupd package. |
| # |
| # Translators: |
| # Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2017-2018,2020-2022 |
| # Kimmo Kujansuu <mrkujansuu@gmail.com>, 2019-2022,2024-2025 |
| # Ricky Tigg, 2024 |
| # Timo Jyrinki <timo.jyrinki@gmail.com>, 2021 |
| # Ville-Pekka Vainio <vpvainio@iki.fi>, 2021,2023 |
| # Ricky Tigg <ricky.tigg@gmail.com>, 2025. |
| # Richard Hughes <hughsient@gmail.com>, 2025. |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: fwupd\n" |
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| "PO-Revision-Date: 2025-10-24 10:07+0000\n" |
| "Last-Translator: Richard Hughes <hughsient@gmail.com>\n" |
| "Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/fwupd/fwupd/fi/>\n" |
| "Language: fi\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
| "X-Generator: Weblate 5.14.1-dev\n" |
| |
| #. TRANSLATORS: more than a minute |
| #, c-format |
| msgid "%.0f minute remaining" |
| msgid_plural "%.0f minutes remaining" |
| msgstr[0] "%.0f minuutti jäljellä" |
| msgstr[1] "%.0f minuuttia jäljellä" |
| |
| #. TRANSLATORS: BMC refers to baseboard management controller which |
| #. * is the device that updates all the other firmware on the system |
| #, c-format |
| msgid "%s BMC Update" |
| msgstr "BMC:n %s päivitys" |
| |
| #. TRANSLATORS: battery refers to the system power source |
| #, c-format |
| msgid "%s Battery Update" |
| msgstr "Laitteen %s akkupäivitys" |
| |
| #. TRANSLATORS: the CPU microcode is firmware loaded onto the CPU |
| #. * at system boot-up |
| #, c-format |
| msgid "%s CPU Microcode Update" |
| msgstr "Laitteen %s suorittimen mikrokoodipäivitys" |
| |
| #. TRANSLATORS: camera can refer to the laptop internal |
| #. * camera in the bezel or external USB webcam |
| #, c-format |
| msgid "%s Camera Update" |
| msgstr "Laitteen %s kamerapäivitys" |
| |
| #. TRANSLATORS: a specific part of hardware, |
| #. * the first %s is the device name, e.g. 'Secure Boot` |
| #, c-format |
| msgid "%s Configuration Update" |
| msgstr "Laitteen %s kokoonpanon päivitys" |
| |
| #. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine, where |
| #. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50` |
| #, c-format |
| msgid "%s Consumer ME Update" |
| msgstr "Laitteen %s kuluttajan ME-päivitys" |
| |
| #. TRANSLATORS: the controller is a device that has other devices |
| #. * plugged into it, for example ThunderBolt, FireWire or USB, |
| #. * the first %s is the device name, e.g. 'Intel ThunderBolt` |
| #, c-format |
| msgid "%s Controller Update" |
| msgstr "\"%s\"-ohjaimen päivitys" |
| |
| #. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine (with Intel AMT), |
| #. * where the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50` |
| #, c-format |
| msgid "%s Corporate ME Update" |
| msgstr "Laitteen %s yrityksen ME-päivitys" |
| |
| #. TRANSLATORS: a specific part of hardware, |
| #. * the first %s is the device name, e.g. 'Unifying Receiver` |
| #, c-format |
| msgid "%s Device Update" |
| msgstr "Laitteen %s laitepäivitys" |
| |
| #. TRANSLATORS: Video Display refers to the laptop internal display or |
| #. * external monitor |
| #, c-format |
| msgid "%s Display Update" |
| msgstr "Näytön %s päivitys" |
| |
| #. TRANSLATORS: Dock refers to the port replicator hardware laptops are |
| #. * cradled in, or lowered onto |
| #, c-format |
| msgid "%s Dock Update" |
| msgstr "Telakan %s päivitys" |
| |
| #. TRANSLATORS: drive refers to a storage device, e.g. SATA disk |
| #, c-format |
| msgid "%s Drive Update" |
| msgstr "Levyn %s päivitys" |
| |
| #. TRANSLATORS: the EC is typically the keyboard controller chip, |
| #. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50` |
| #, c-format |
| msgid "%s Embedded Controller Update" |
| msgstr "Laitteen %s sulautetun ohjaimen päivitys" |
| |
| #. TRANSLATORS: a device that can read your fingerprint pattern |
| #, c-format |
| msgid "%s Fingerprint Reader Update" |
| msgstr "Sormenjälkilukijan %s päivitys" |
| |
| #. TRANSLATORS: flash refers to solid state storage, e.g. UFS or eMMC |
| #, c-format |
| msgid "%s Flash Drive Update" |
| msgstr "Flash-levyn %s päivitys" |
| |
| #. TRANSLATORS: GPU refers to a Graphics Processing Unit, e.g. |
| #. * the "video card" |
| #, c-format |
| msgid "%s GPU Update" |
| msgstr "Näytönohjaimen %s päivitys" |
| |
| #. TRANSLATORS: a large pressure-sensitive drawing area typically used |
| #. * by artists and digital artists |
| #, c-format |
| msgid "%s Graphics Tablet Update" |
| msgstr "Piirtopöydän %s päivitys" |
| |
| #. TRANSLATORS: two miniature speakers attached to your ears |
| #, c-format |
| msgid "%s Headphones Update" |
| msgstr "%s kuulokkeiden päivitys" |
| |
| #. TRANSLATORS: headphones with an integrated microphone |
| #, c-format |
| msgid "%s Headset Update" |
| msgstr "%s kuulokemikrofoni päivitys" |
| |
| #. TRANSLATORS: an input device used by gamers, e.g. a joystick |
| #, c-format |
| msgid "%s Input Controller Update" |
| msgstr "Laitteen %s ohjaimen päivitys" |
| |
| #. TRANSLATORS: Keyboard refers to an input device for typing |
| #, c-format |
| msgid "%s Keyboard Update" |
| msgstr "Näppäimistön %s päivitys" |
| |
| #. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine, the Intel AMT thing, |
| #. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50` |
| #, c-format |
| msgid "%s ME Update" |
| msgstr "Laitteen %s ME-päivitys" |
| |
| #. TRANSLATORS: Mouse refers to a handheld input device |
| #, c-format |
| msgid "%s Mouse Update" |
| msgstr "Hiiren %s päivitys" |
| |
| #. TRANSLATORS: Network Interface refers to the physical |
| #. * PCI card, not the logical wired connection |
| #, c-format |
| msgid "%s Network Interface Update" |
| msgstr "”%s” -verkkolaitteen päivitys" |
| |
| #. TRANSLATORS: SSD refers to a Solid State Drive, e.g. non-rotating |
| #. * SATA or NVMe disk |
| #, c-format |
| msgid "%s SSD Update" |
| msgstr "SSD:n %s päivitys" |
| |
| #. TRANSLATORS: Storage Controller is typically a RAID or SAS adapter |
| #, c-format |
| msgid "%s Storage Controller Update" |
| msgstr "”%s” -tallennustilaohjaimen päivitys" |
| |
| #. TRANSLATORS: the entire system, e.g. all internal devices, |
| #. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50` |
| #, c-format |
| msgid "%s System Update" |
| msgstr "Laitteen %s järjestelmäpäivitys" |
| |
| #. TRANSLATORS: TPM refers to a Trusted Platform Module |
| #, c-format |
| msgid "%s TPM Update" |
| msgstr "Laitteen %s TPM-päivitys" |
| |
| #. TRANSLATORS: the Thunderbolt controller is a device that |
| #. * has other high speed Thunderbolt devices plugged into it; |
| #. * the first %s is the system name, e.g. 'ThinkPad P50` |
| #, c-format |
| msgid "%s Thunderbolt Controller Update" |
| msgstr "Laitteen %s Thunderbolt-ohjaimen päivitys" |
| |
| #. TRANSLATORS: TouchPad refers to a flat input device |
| #, c-format |
| msgid "%s Touchpad Update" |
| msgstr "Laitteen %s kosketuslevypäivitys" |
| |
| #. TRANSLATORS: Dock refers to the port replicator device connected |
| #. * by plugging in a USB cable -- which may or may not also provide power |
| #, c-format |
| msgid "%s USB Dock Update" |
| msgstr "USB-telakan %s päivitys" |
| |
| #. TRANSLATORS: Receiver refers to a radio device, e.g. a tiny Bluetooth |
| #. * device that stays in the USB port so the wireless peripheral works |
| #, c-format |
| msgid "%s USB Receiver Update" |
| msgstr "USB-vastaanottimen %s päivitys" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is the fallback where we don't know if the release |
| #. * is updating the system, the device, or a device class, or something else |
| #. -- |
| #. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50` |
| #, c-format |
| msgid "%s Update" |
| msgstr "Laitteen %s päivitys" |
| |
| #. TRANSLATORS: warn the user before updating, %1 is a device name |
| #, c-format |
| msgid "%s and all connected devices may not be usable while updating." |
| msgstr "%s ja kaikki kytketyt laitteet eivät välttämättä ole käyttökelpoisia päivityksen aikana." |
| |
| #. TRANSLATORS: %1 refers to some kind of security test, e.g. "Encrypted RAM". |
| #. %2 refers to a result value, e.g. "Invalid" |
| #, c-format |
| msgid "%s appeared: %s" |
| msgstr "%s näkyy: %s" |
| |
| #. TRANSLATORS: %1 refers to some kind of security test, e.g. "UEFI platform |
| #. key". |
| #. * %2 and %3 refer to results value, e.g. "Valid" and "Invalid" |
| #, c-format |
| msgid "%s changed: %s → %s" |
| msgstr "%s muutettu: %s → %s" |
| |
| #. TRANSLATORS: %1 refers to some kind of security test, e.g. "SPI BIOS |
| #. region". |
| #. %2 refers to a result value, e.g. "Invalid" |
| #, c-format |
| msgid "%s disappeared: %s" |
| msgstr "%s kadonnut: %s" |
| |
| #. TRANSLATORS: the device has a reason it can't update, e.g. laptop lid |
| #. closed |
| #, c-format |
| msgid "%s is not currently updatable" |
| msgstr "%s ei ole tällä hetkellä päivitettävissä" |
| |
| #. TRANSLATORS: %1 is a device name, e.g. "ThinkPad Universal |
| #. * ThunderBolt 4 Dock" and %2 is "fwupdmgr activate" |
| #, c-format |
| msgid "%s is pending activation; use %s to complete the update." |
| msgstr "%s odottaa aktivointia; viimeistele päivitys painamalla %s." |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: %s is ME kind, e.g. CSME/TXT |
| #, c-format |
| msgid "%s manufacturing mode" |
| msgstr "%s-valmistustila" |
| |
| #. TRANSLATORS: warn the user before |
| #. * updating, %1 is a device name |
| #, c-format |
| msgid "%s must remain connected for the duration of the update to avoid damage." |
| msgstr "%s on oltava kytkettynä päivityksen ajaksi vaurioiden välttämiseksi." |
| |
| #. TRANSLATORS: warn the user before updating, %1 is a machine |
| #. * name |
| #, c-format |
| msgid "%s must remain plugged into a power source for the duration of the update to avoid damage." |
| msgstr "%s on oltava kytkettynä virtalähteeseen päivityksen ajaksi vaurioiden välttämiseksi." |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: %s is ME kind, e.g. CSME/TXT |
| #, c-format |
| msgid "%s override" |
| msgstr "%s ohita" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: %1 is ME kind, e.g. CSME/TXT, %2 is a version number |
| #, c-format |
| msgid "%s v%s" |
| msgstr "%s v. %s" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: %s is ME kind, e.g. CSME/TXT |
| #, c-format |
| msgid "%s version" |
| msgstr "%s-versio" |
| |
| #. TRANSLATORS: duration in days! |
| #, c-format |
| msgid "%u day" |
| msgid_plural "%u days" |
| msgstr[0] "%u päivä" |
| msgstr[1] "%u päivää" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is shown in the MOTD |
| #, c-format |
| msgid "%u device has a firmware upgrade available." |
| msgid_plural "%u devices have a firmware upgrade available." |
| msgstr[0] "%u laitteelle on saatavilla laiteohjelmistopäivitys." |
| msgstr[1] "%u laitteille on saatavilla laiteohjelmistopäivitys." |
| |
| #. TRANSLATORS: this is shown in the MOTD |
| #, c-format |
| msgid "%u device is not the best known configuration." |
| msgid_plural "%u devices are not the best known configuration." |
| msgstr[0] "%u laitteet eivät ole tunnetuin kokoonpano." |
| msgstr[1] "%u laitetta eivät ole tunnetuin kokoonpano." |
| |
| #. TRANSLATORS: duration in minutes |
| #, c-format |
| msgid "%u hour" |
| msgid_plural "%u hours" |
| msgstr[0] "%u tunti" |
| msgstr[1] "%u tuntia" |
| |
| #. TRANSLATORS: duration in minutes |
| #, c-format |
| msgid "%u minute" |
| msgid_plural "%u minutes" |
| msgstr[0] "%u minuutti" |
| msgstr[1] "%u minuuttia" |
| |
| #. TRANSLATORS: duration in seconds |
| #, c-format |
| msgid "%u second" |
| msgid_plural "%u seconds" |
| msgstr[0] "%u sekunti" |
| msgstr[1] "%u sekuntia" |
| |
| #. TRANSLATORS: device tests can be specific to a CPU type |
| #, c-format |
| msgid "%u test was skipped" |
| msgid_plural "%u tests were skipped" |
| msgstr[0] "%u testi ohitettiin" |
| msgstr[1] "%u testiä ohitettiin" |
| |
| #. TRANSLATORS: first percentage is current value, 2nd percentage is the |
| #. * lowest limit the firmware update is allowed for the update to happen |
| #, c-format |
| msgid "%u%% (threshold %u%%)" |
| msgstr "%u%% (tarvitaan %u%%)" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is shown as a suffix for obsoleted tests |
| msgid "(obsoleted)" |
| msgstr "(vanhentunut)" |
| |
| #. TRANSLATORS: HSI event title |
| msgid "A TPM PCR is now an invalid value" |
| msgstr "TPM PCR on nyt virheellisellä arvolla" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: if hardware enforces control of SPI replays |
| msgid "AMD Firmware Replay Protection" |
| msgstr "AMD Firmware Replay Protection" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: if hardware enforces control of SPI writes |
| msgid "AMD Firmware Write Protection" |
| msgstr "AMD Firmware Write Protection" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: if firmware enforces rollback protection |
| msgid "AMD Secure Processor Rollback Protection" |
| msgstr "AMD Secure Processor Rollback Protection" |
| |
| #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes |
| msgid "ARCHIVE FIRMWARE METAINFO [FIRMWARE] [METAINFO] [JCATFILE]" |
| msgstr "ARKISTO LAITEOHJELMISTO METATIETO [LAITEOHJELMISTO] [METATIETO] [JCAT-TIEDOSTO]" |
| |
| #. TRANSLATORS: the user needs to do something, e.g. remove the device |
| msgid "Action Required:" |
| msgstr "Toimia vaaditaan:" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Activate devices" |
| msgstr "Aktivoi laitteet" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Activate pending devices" |
| msgstr "Aktivoi odottavat laitteet" |
| |
| msgid "Activate the new firmware on the device" |
| msgstr "Aktivoi laitteessa oleva uusi laiteohjelmisto" |
| |
| #. TRANSLATORS: shown when shutting down to switch to the new version |
| msgid "Activating firmware update" |
| msgstr "Laiteohjelmistopäivityksen aktivointi" |
| |
| #. TRANSLATORS: shown when shutting down to switch to the new version |
| msgid "Activating firmware update for" |
| msgstr "Käynnistetään laiteohjelmiston päivitys" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Adds devices to watch for future emulation" |
| msgstr "Lisää katsottavia laitteita tulevaa emulointia varten" |
| |
| #. TRANSLATORS: the age of the metadata |
| msgid "Age" |
| msgstr "Ikä" |
| |
| #. TRANSLATORS: should the remote still be enabled |
| msgid "Agree and enable the remote?" |
| msgstr "Hyväksytäänkö ja otetaanko lähde käyttöön?" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is a command alias, e.g. 'get-devices' |
| #, c-format |
| msgid "Alias to %s" |
| msgstr "Toinen nimi komennolle %s" |
| |
| #. TRANSLATORS: HSI event title |
| msgid "All TPM PCRs are now valid" |
| msgstr "Kaikki TPM PCR:t ovat nyt kelvollisia" |
| |
| #. TRANSLATORS: HSI event title |
| msgid "All TPM PCRs are valid" |
| msgstr "Kaikki TPM PCR:t ovat kelvollisia" |
| |
| #. TRANSLATORS: an application is preventing system updates |
| msgid "All devices are prevented from update by system inhibit" |
| msgstr "Järjestelmän esto estää kaikkia laitteita päivittämästä" |
| |
| #. TRANSLATORS: on some systems certain devices have to have matching |
| #. versions, |
| #. * e.g. the EFI driver for a given network card cannot be different |
| msgid "All devices of the same type will be updated at the same time" |
| msgstr "Kaikki samantyyppiset laitteet päivitetään samaan aikaan" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Allow downgrading firmware versions" |
| msgstr "Salli laiteohjelmistoversioiden alentaminen" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Allow reinstalling existing firmware versions" |
| msgstr "Salli laiteohjelmiston nykyisten versioiden asentaminen uudelleen" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Allow switching firmware branch" |
| msgstr "Salli laiteohjelmiston haaran vaihtaminen" |
| |
| #. TRANSLATORS: error message |
| msgid "Already exists, and no --force specified" |
| msgstr "On jo olemassa, eikä --force ominaisuutta määritettynä" |
| |
| #. TRANSLATORS: is not the main firmware stream |
| msgid "Alternate branch" |
| msgstr "Vaihtoehtoinen haara" |
| |
| #. TRANSLATORS: another application is updating the device already |
| msgid "An update is in progress" |
| msgstr "Päivitys on kesken" |
| |
| #. TRANSLATORS: explain why we want to reboot |
| msgid "An update requires a reboot to complete." |
| msgstr "Päivitys vaatii uudelleenkäynnistyksen." |
| |
| #. TRANSLATORS: explain why |
| msgid "An update requires the system to shutdown to complete." |
| msgstr "Päivitys edellyttää järjestelmän sammuttamista." |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Answer yes to all questions" |
| msgstr "Vastaa kaikkiin kysymyksiin kyllä" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Apply update even when not advised" |
| msgstr "Asenna päivitys myös silloin, kun sitä ei suositella" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Apply update files" |
| msgstr "Asenna päivitystiedostot" |
| |
| #. TRANSLATORS: actually sending the update to the hardware |
| msgid "Applying update…" |
| msgstr "Päivitystä käytetään…" |
| |
| #. TRANSLATORS: approved firmware has been checked by |
| #. * the domain administrator |
| msgid "Approved firmware:" |
| msgid_plural "Approved firmware:" |
| msgstr[0] "Hyväksytty laiteohjelmisto:" |
| msgstr[1] "Hyväksytyt laiteohjelmistot:" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Asks the daemon to quit" |
| msgstr "Pyydä taustaprosessia lopettamaan" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Attach to firmware mode" |
| msgstr "Liity laiteohjelmistotilaan" |
| |
| #. TRANSLATORS: waiting for user to authenticate |
| msgid "Authenticating…" |
| msgstr "Tunnistaudutaan…" |
| |
| #. TRANSLATORS: user needs to run a command |
| msgid "Authentication details are required" |
| msgstr "Todennus vaaditaan" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog |
| msgid "Authentication is required to downgrade the firmware on a removable device" |
| msgstr "Erillisen laitteen laiteohjelmiston version alentaminen vaatii tunnistautumisen" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog |
| msgid "Authentication is required to downgrade the firmware on this machine" |
| msgstr "Tämän järjestelmän laiteohjelmiston version alentaminen vaatii tunnistautumisen" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog |
| msgid "Authentication is required to enable emulation data collection" |
| msgstr "Todennus vaaditaan laitteiston emulointitietojen keräämiseksi" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog |
| msgid "Authentication is required to fix a host security issue" |
| msgstr "Host tietoturvaongelman korjaaminen edellyttää todennusta" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog |
| msgid "Authentication is required to load hardware emulation data" |
| msgstr "Todennus vaaditaan laitteiston emulointitietojen lataamiseen" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog |
| msgid "Authentication is required to modify BIOS settings" |
| msgstr "BIOS-asetusten muuttaminen vaatii tunnistautumisen" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog |
| msgid "Authentication is required to modify a configured remote used for firmware updates" |
| msgstr "Laiteohjelmistojen päivityslähteen asetusten muokkaaminen vaatii tunnistautumisen" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog |
| msgid "Authentication is required to modify daemon configuration" |
| msgstr "Taustaprosessin kokoonpanon muokkaaminen vaatii tunnistautumisen" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog |
| msgid "Authentication is required to read BIOS settings" |
| msgstr "BIOS-asetusten lukeminen vaatii tunnistautumisen" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog |
| msgid "Authentication is required to reset daemon configuration to defaults" |
| msgstr "Todennus vaaditaan taustaprosessin palauttamiseksi oletuksiin" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog |
| msgid "Authentication is required to save hardware emulation data" |
| msgstr "Todennus vaaditaan laitteiston emulointitietojen tallentamiseen" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog |
| msgid "Authentication is required to set the list of approved firmware" |
| msgstr "Hyväksyttyjen laiteohjelmistojen luettelon tallentaminen vaatii tunnistautumisen" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog |
| msgid "Authentication is required to sign data using the client certificate" |
| msgstr "Tietojen allekirjoittaminen asiakaan sertifikaatin avulla vaatii tunnistautumisen" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog |
| msgid "Authentication is required to stop the firmware update service" |
| msgstr "Todennus vaaditaan päivityspalvelun pysäyttämiseksi" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog |
| msgid "Authentication is required to switch to the new firmware version" |
| msgstr "Uuden laiteohjelmistoversion käyttöönotto vaatii tunnistautumisen" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog |
| msgid "Authentication is required to undo the fix for a host security issue" |
| msgstr "Todennus vaaditaan, jotta host tietoturvaongelman korjaus voidaan kumota" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog |
| msgid "Authentication is required to unlock a device" |
| msgstr "Laitteen lukituksen avaaminen vaatii tunnistautumisen" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog |
| msgid "Authentication is required to update the firmware on a removable device" |
| msgstr "Erillisen laitteen laiteohjelmiston päivittäminen vaatii tunnistautumisen" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog |
| msgid "Authentication is required to update the firmware on this machine" |
| msgstr "Tämän järjestelmän laiteohjelmiston päivittäminen vaatii tunnistautumisen" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog |
| msgid "Authentication is required to update the stored checksums for the device" |
| msgstr "Tallennettujen tarkistussummien päivitys vaatii tunnistautumisen" |
| |
| #. TRANSLATORS: Boolean value to automatically send reports |
| msgid "Automatic Reporting" |
| msgstr "Automaattinen raportointi" |
| |
| #. TRANSLATORS: we can auto-uninhibit after a timeout |
| #, c-format |
| msgid "Automatically uninhibiting in %ums…" |
| msgstr "Automaattinen esto poistetaan %u ms…" |
| |
| #. TRANSLATORS: can we JFDI? |
| msgid "Automatically upload every time?" |
| msgstr "Lähetetäänkö automaattisesti joka kerta?" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: Whether BIOS Firmware updates is enabled |
| msgid "BIOS Firmware Updates" |
| msgstr "BIOS-laiteohjelmistopäivitykset" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: if firmware enforces rollback protection |
| msgid "BIOS Rollback Protection" |
| msgstr "BIOS Rollback Protection" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: Whether BIOS Firmware updates is enabled |
| msgid "BIOS firmware updates" |
| msgstr "BIOS-laiteohjelmistopäivitykset" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: if firmware enforces rollback protection |
| msgid "BIOS rollback protection" |
| msgstr "BIOS-versiopalautuksen suojaus" |
| |
| #. TRANSLATORS: description of a BIOS setting |
| msgid "BIOS updates delivered via LVFS or Windows Update" |
| msgstr "BIOS-päivitykset toimitetaan LVFS:n tai Windows Updaten kautta" |
| |
| #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes |
| msgid "BUILDER-XML FILENAME-DST" |
| msgstr "LUONTI-XML TIEDOSTONIMI-KOHDE" |
| |
| #. TRANSLATORS: refers to the battery inside the peripheral device |
| msgid "Battery" |
| msgstr "Akku" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Bind new kernel driver" |
| msgstr "Sido uusi kernel-ohjain" |
| |
| #. TRANSLATORS: there follows a list of hashes |
| msgid "Blocked firmware files:" |
| msgstr "Estetyt laiteohjelmistotiedostot:" |
| |
| #. TRANSLATORS: version cannot be installed due to policy |
| msgid "Blocked version" |
| msgstr "Estetty versio" |
| |
| #. TRANSLATORS: we will not offer this firmware to the user |
| msgid "Blocking firmware:" |
| msgstr "Laiteohjelmiston estäminen:" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Blocks a specific firmware from being installed" |
| msgstr "Estää tietyn laiteohjelmiston asentamisen" |
| |
| #. TRANSLATORS: firmware version of bootloader |
| msgid "Bootloader Version" |
| msgstr "Käynnistyslataimen versio" |
| |
| #. TRANSLATORS: the stream of firmware, e.g. nonfree |
| msgid "Branch" |
| msgstr "Haara" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Build a cabinet archive from a firmware blob and XML metadata" |
| msgstr "Rakenna cabinet-arkisto blob-laiteohjelmistosta ja XML-metatiedoista" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Build a firmware file" |
| msgstr "Luo laiteohjelmistotiedosto" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: CET = Control-flow Enforcement Technology, |
| #. * Utilized by OS means the distribution enabled it |
| msgid "CET OS Support" |
| msgstr "CET OS tuki" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: CET = Control-flow Enforcement Technology, |
| #. * enabled means supported by the processor |
| msgid "CET Platform" |
| msgstr "CET-alusta" |
| |
| #. TRANSLATORS: longer description |
| msgid "CPU Microcode must be updated to mitigate against various information-disclosure security issues." |
| msgstr "CPU-mikrokoodi on päivitettävä erilaisten tietojen paljastamisen turvaongelmien lieventämiseksi." |
| |
| #. TRANSLATORS: we can save all device enumeration events for emulation |
| msgid "Can tag for emulation" |
| msgstr "Voidaan merkitä emulointiin" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is to abort the interactive prompt |
| msgid "Cancel" |
| msgstr "Peru" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is when a device ctrl+c's a watch |
| #. TRANSLATORS: this is from ctrl+c |
| msgid "Cancelled" |
| msgstr "Peruttu" |
| |
| #. TRANSLATORS: same or newer update already applied |
| msgid "Cannot apply as dbx update has already been applied." |
| msgstr "Ei voida asentaa, koska dbx-päivitys on jo asennettu." |
| |
| #. TRANSLATORS: this is when the daemon state changes |
| msgid "Changed" |
| msgstr "Muutettu" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Checks cryptographic hash matches firmware" |
| msgstr "Tarkistaa, että kryptografinen tiiviste vastaa laiteohjelmistoa" |
| |
| #. TRANSLATORS: hash to that exact firmware archive |
| #. TRANSLATORS: remote checksum |
| msgid "Checksum" |
| msgstr "Tarkistussumma" |
| |
| #. TRANSLATORS: get interactive prompt, where branch is the |
| #. * supplier of the firmware, e.g. "non-free" or "free" |
| msgid "Choose branch" |
| msgstr "Valitse haara" |
| |
| #. TRANSLATORS: get interactive prompt |
| msgid "Choose device" |
| msgstr "Valitse laite" |
| |
| #. TRANSLATORS: get interactive prompt |
| msgid "Choose firmware" |
| msgstr "Valitse laiteohjelmisto" |
| |
| #. TRANSLATORS: get interactive prompt |
| msgid "Choose release" |
| msgstr "Valitse julkaisu" |
| |
| #. TRANSLATORS: get interactive prompt |
| msgid "Choose volume" |
| msgstr "Valitse asema" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Clears the results from the last update" |
| msgstr "Tyhjennä viimeisimmän päivityksen tulokset" |
| |
| #. TRANSLATORS: error message |
| msgid "Command not found" |
| msgstr "Komentoa ei löytynyt" |
| |
| #. TRANSLATORS: is not supported by the vendor |
| msgid "Community supported" |
| msgstr "Yhteisön tukema" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Compares two versions for equality" |
| msgstr "Vertailee kahta versiota rinnakkain" |
| |
| #. TRANSLATORS: title prefix for the BIOS settings dialog |
| msgid "Configuration Change Suggested" |
| msgstr "Ehdotetaan kokoonpanomuutosta" |
| |
| #. TRANSLATORS: no peeking |
| msgid "Configuration is only readable by the system administrator" |
| msgstr "Vain pääkäyttäjä voi lukea kokoonpanoa" |
| |
| #. TRANSLATORS: longer description |
| msgid "Control-Flow Enforcement Technology detects and prevents certain methods for running malicious software on the device." |
| msgstr "Ohjausvirtauksen valvontatekniikka havaitsee ja estää tietyt menetelmät haittaohjelmien suorittamiselle laitteella." |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: CET = Control-flow Enforcement Technology |
| msgid "Control-flow Enforcement Technology" |
| msgstr "Ohjaus-virtausvahvistustekniikka" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Convert a firmware file" |
| msgstr "Muunna laiteohjelmistotiedosto" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Create an EFI boot entry" |
| msgstr "Luo EFI boot merkintä" |
| |
| #. TRANSLATORS: when the update was built |
| msgid "Created" |
| msgstr "Luotu" |
| |
| #. TRANSLATORS: the release urgency |
| msgid "Critical" |
| msgstr "Kriittinen" |
| |
| #. TRANSLATORS: Device supports some form of checksum verification |
| msgid "Cryptographic hash verification is available" |
| msgstr "Kryptografisen tiivisteen tarkistus on käytettävissä" |
| |
| #. TRANSLATORS: current value of a BIOS setting |
| msgid "Current Value" |
| msgstr "Nykyinen arvo" |
| |
| #. TRANSLATORS: version number of current firmware |
| msgid "Current version" |
| msgstr "Nykyinen versio" |
| |
| #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes |
| msgid "DEVICE-ID|GUID" |
| msgstr "LAITETUNNUS|GUID" |
| |
| #. TRANSLATORS: for the --verbose arg |
| msgid "Debugging Options" |
| msgstr "Vianjäljitysvalinnat" |
| |
| #. TRANSLATORS: decompressing the firmware file |
| msgid "Decompressing…" |
| msgstr "Puretaan…" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Delete an EFI boot entry" |
| msgstr "Poista EFI boot merkintä" |
| |
| #. TRANSLATORS: description of BIOS setting |
| #. TRANSLATORS: multiline description of device |
| msgid "Description" |
| msgstr "Kuvaus" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Detach to bootloader mode" |
| msgstr "Irrota käynnistyslataimen tilaan" |
| |
| #. TRANSLATORS: more details about the update link |
| msgid "Details" |
| msgstr "Tiedot" |
| |
| #. TRANSLATORS: the best known configuration is a set of software that we know |
| #. works |
| #. * well together. In the OEM and ODM industries it is often called a BKC |
| msgid "Deviate from the best known configuration?" |
| msgstr "Poiketaanko parhaasta tunnetusta kokoonpanosta?" |
| |
| #. TRANSLATORS: description of device ability |
| msgid "Device Flags" |
| msgstr "Laitteen liput" |
| |
| #. TRANSLATORS: ID for hardware, typically a SHA1 sum |
| msgid "Device ID" |
| msgstr "Laitetunnus" |
| |
| #. TRANSLATORS: description of the device requests |
| msgid "Device Requests" |
| msgstr "Laitepyynnöt" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is when a device is hotplugged |
| msgid "Device added:" |
| msgstr "Laite lisätty:" |
| |
| #. TRANSLATORS: the device is already connected |
| msgid "Device already exists" |
| msgstr "Laite on jo olemassa" |
| |
| #. TRANSLATORS: for example the batteries *inside* the Bluetooth mouse |
| msgid "Device battery power is too low" |
| msgstr "Laitteen akun lataus on liian vähissä" |
| |
| #. TRANSLATORS: for example the batteries *inside* the Bluetooth mouse |
| #, c-format |
| msgid "Device battery power is too low (%u%%, requires %u%%)" |
| msgstr "Laitteen akussa on liian vähän virtaa (%u%%, tarvitaan %u%%)" |
| |
| #. TRANSLATORS: Device supports a safety mechanism for flashing |
| msgid "Device can recover flash failures" |
| msgstr "Laite voi palautua asennuksen virheistä" |
| |
| #. TRANSLATORS: lid means "laptop top cover" |
| msgid "Device cannot be updated while the lid is closed" |
| msgstr "Laitetta ei voi päivittää, jos kansi on suljettu" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is when a device has been updated |
| msgid "Device changed:" |
| msgstr "Laite muutettu:" |
| |
| #. TRANSLATORS: a version check is required for all firmware |
| msgid "Device firmware is required to have a version check" |
| msgstr "Laiteohjelmisto vaatii version tarkistamista" |
| |
| #. TRANSLATORS: emulated means we are pretending to be a different model |
| msgid "Device is emulated" |
| msgstr "Laite on emuloitu" |
| |
| #. TRANSLATORS: device cannot be interrupted, for instance taking a phone call |
| msgid "Device is in use" |
| msgstr "Laite on käytössä" |
| |
| #. TRANSLATORS: Is locked and can be unlocked |
| msgid "Device is locked" |
| msgstr "Laite on lukittu" |
| |
| #. TRANSLATORS: we have two ways of communicating with the device, so we hide |
| #. one |
| msgid "Device is lower priority than an equivalent device" |
| msgstr "Laitteen prioriteetti on alhaisempi kuin vastaava laite" |
| |
| #. TRANSLATORS: the device cannot update from A->C and has to go A->B->C |
| msgid "Device is required to install all provided releases" |
| msgstr "Laite edellyttää asentamaan kaikki toimitetut versiot" |
| |
| #. TRANSLATORS: currently unreachable, perhaps because it is in a lower power |
| #. state |
| #. * or is out of wireless range |
| msgid "Device is unreachable" |
| msgstr "Laite ei ole tavoitettavissa" |
| |
| #. TRANSLATORS: for example, a Bluetooth mouse that is in powersave mode |
| msgid "Device is unreachable, or out of wireless range" |
| msgstr "Laitteeseen ei saada yhteyttä tai se on kantaman ulkopuolella" |
| |
| #. TRANSLATORS: Device remains usable during update |
| msgid "Device is usable for the duration of the update" |
| msgstr "Laitetta voidaan käyttää päivityksen aikana" |
| |
| #. TRANSLATORS: usually this is when we're waiting for a reboot |
| msgid "Device is waiting for the update to be applied" |
| msgstr "Laite odottaa päivityksen toteuttamista" |
| |
| #. TRANSLATORS: success, so say thank you to the user |
| msgid "Device list uploaded successfully, thanks!" |
| msgstr "Laiteluettelo lähetetty, kiitos!" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is when a device is hotplugged |
| msgid "Device removed:" |
| msgstr "Laite poistettu:" |
| |
| #. TRANSLATORS: as in, wired mains power for a laptop |
| msgid "Device requires AC power to be connected" |
| msgstr "Laite vaatii verkkovirran olevan kytketty" |
| |
| #. TRANSLATORS: device does not have a display connected |
| msgid "Device requires a display to be plugged in" |
| msgstr "Laite vaatii näytön kytkemisen" |
| |
| #. TRANSLATORS: The device cannot be updated due to missing vendor's license." |
| msgid "Device requires a software license to update" |
| msgstr "Laitteen päivitys tarvitsee ohjelmistolisenssin" |
| |
| #. TRANSLATORS: longer description |
| msgid "Device software updates are provided for this device." |
| msgstr "Tälle laitteelle tarjotaan ohjelmistopäivityksiä." |
| |
| #. TRANSLATORS: Device supports a safety mechanism for flashing |
| msgid "Device stages updates" |
| msgstr "Laite valmistelee päivitykset" |
| |
| #. TRANSLATORS: there is more than one supplier of the firmware |
| msgid "Device supports switching to a different branch of firmware" |
| msgstr "Laite tukee vaihtamista toiseen laiteohjelmiston haaraan" |
| |
| #. TRANSLATORS: Device update needs to be separately activated |
| msgid "Device update needs activation" |
| msgstr "Laitteen päivitys tarvitsee aktivointia" |
| |
| #. TRANSLATORS: save the old firmware to disk before installing the new one |
| msgid "Device will backup firmware before installing" |
| msgstr "Laite varmuuskopioi laiteohjelmiston ennen asennusta" |
| |
| #. TRANSLATORS: Device will not return after update completes |
| msgid "Device will not re-appear after update completes" |
| msgstr "Laitetta ei näytetä uudelleen päivityksen päätyttyä" |
| |
| #. TRANSLATORS: a list of successful updates |
| msgid "Devices that have been updated successfully:" |
| msgstr "Onnistuneesti päivitetyt laitteet:" |
| |
| #. TRANSLATORS: a list of failed updates |
| msgid "Devices that were not updated correctly:" |
| msgstr "Laitteet, joita ei päivitetty oikein:" |
| |
| #. TRANSLATORS: message letting the user there is an update |
| #. * waiting, but there is a reason it cannot be deployed |
| msgid "Devices with firmware updates that need user action: " |
| msgstr "Laitteet, joissa on firmware päivityksiä, jotka vaativat käyttäjän toimia: " |
| |
| #. TRANSLATORS: message letting the user know no device |
| #. * upgrade available due to missing on LVFS |
| #. TRANSLATORS: message letting the user know no |
| #. * device upgrade available due to missing on LVFS |
| #. TRANSLATORS: message letting the user know no device |
| #. * upgrade available due to missing on LVFS |
| #. TRANSLATORS: message letting the user know no |
| #. * device upgrade available due to missing on LVFS |
| msgid "Devices with no available firmware updates: " |
| msgstr "Laitteet, joille ei ole saatavilla laiteohjelmiston päivityksiä: " |
| |
| #. TRANSLATORS: message letting the user know no device upgrade available |
| #. TRANSLATORS: message letting the user know no device |
| #. * upgrade available |
| #. TRANSLATORS: message letting the user know no device upgrade available |
| #. TRANSLATORS: message letting the user know no device |
| #. * upgrade available |
| msgid "Devices with the latest available firmware version:" |
| msgstr "Laitteet, joille on asennettu uusin versio laiteohjelmistosta:" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is for the device tests |
| msgid "Did not find any devices with matching GUIDs" |
| msgstr "Laitteita ei löytynyt vastaavilla GUID-tunnuksilla" |
| |
| #. TRANSLATORS: Plugin is inactive and not used |
| #. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result |
| msgid "Disabled" |
| msgstr "Ei käytössä" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Disables a given remote" |
| msgstr "Poista annettu lähde" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Disables virtual testing devices" |
| msgstr "Poistaa käytöstä virtuaaliset testauslaitteet" |
| |
| #. TRANSLATORS: the OS the release was tested on |
| msgid "Distribution" |
| msgstr "Jakelu" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Do not check for old metadata" |
| msgstr "Älä tarkista metatietojen vanhentumista" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Do not check for unreported history" |
| msgstr "Älä tarkista ilmoittamattomien historiaa" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Do not check if download remotes should be enabled" |
| msgstr "Älä tarkista, pitäisikö verkkolähteitä ottaa käyttöön" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Do not check or prompt for reboot after update" |
| msgstr "Älä pyydä tai tarkista uudelleenkäynnistystä päivityksen jälkeen" |
| |
| #. TRANSLATORS: turn on all debugging |
| msgid "Do not include log domain prefix" |
| msgstr "Älä sisällytä lokiin toimialueen etuliitettä" |
| |
| #. TRANSLATORS: turn on all debugging |
| msgid "Do not include timestamp prefix" |
| msgstr "Älä sisällytä aikaleiman etuliitettä" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Do not perform device safety checks" |
| msgstr "Älä suorita laitteen turvallisuustarkastuksia" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Do not prompt for devices" |
| msgstr "Älä pyydä laitteita" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Do not prompt to fix security issues" |
| msgstr "Älä pyydä turvallisuusongelmien korjausta" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Do not search the firmware when parsing" |
| msgstr "Älä etsi laiteohjelmistoja samalla kun jäsennetään" |
| |
| #. TRANSLATORS: warning message shown after update has been scheduled |
| msgid "Do not turn off your computer or remove the AC adaptor while the update is in progress." |
| msgstr "Älä sammuta tietokonettasi äläkä irrota virtajohtoa kun päivitys on kesken." |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Do not write to the history database" |
| msgstr "Älä kirjoita historiatietokantaan" |
| |
| #. TRANSLATORS: should the branch be changed |
| msgid "Do you understand the consequences of changing the firmware branch?" |
| msgstr "Ymmärrätkö laiteohjelmiston haaran vaihtamisen seuraukset?" |
| |
| #. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to convert, |
| #. * "it" being the data contained in the EFI boot entry |
| msgid "Do you want to convert it now?" |
| msgstr "Haluatko muuntaa sen heti?" |
| |
| #. TRANSLATORS: offer to disable this nag |
| msgid "Do you want to disable this feature for future updates?" |
| msgstr "Haluatko poistaa tämän ominaisuuden käytöstä tulevia päivityksiä varten?" |
| |
| #. TRANSLATORS: ask if we can update the metadata |
| msgid "Do you want to refresh this remote now?" |
| msgstr "Haluatko päivittää tämän lähteen nyt?" |
| |
| #. TRANSLATORS: offer to stop asking the question |
| msgid "Do you want to upload reports automatically for future updates?" |
| msgstr "Haluatko lähettää raportteja automaattisesti tulevia päivityksiä varten?" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Don't prompt for authentication (less details may be shown)" |
| msgstr "Älä pyydä todennusta (saatetaan näyttää vähemmän tietoja)" |
| |
| #. TRANSLATORS: success |
| msgid "Done!" |
| msgstr "Valmis!" |
| |
| #. TRANSLATORS: message letting the user know an downgrade is available |
| #. * %1 is the device name and %2 and %3 are version strings |
| #, c-format |
| msgid "Downgrade %s from %s to %s?" |
| msgstr "Alennetaanko laitteen %s laiteohjelmisto versiosta %s versioon %s?" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Downgrades the firmware on a device" |
| msgstr "Alentaa laitteen laiteohjelmistoa" |
| |
| #. TRANSLATORS: %1 is a device name |
| #, c-format |
| msgid "Downgrading %s…" |
| msgstr "Alennetaan laitetta %s…" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Download a file" |
| msgstr "Lataa tiedosto" |
| |
| #. TRANSLATORS: downloading from a remote server |
| msgid "Downloading…" |
| msgstr "Ladataan…" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Dump SMBIOS data from a file" |
| msgstr "Pura SMBIOS-tiedot tiedostosta" |
| |
| #. TRANSLATORS: length of time the update takes to apply |
| msgid "Duration" |
| msgstr "Kesto" |
| |
| #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes |
| msgid "EMULATION-FILE [ARCHIVE-FILE]" |
| msgstr "EMULATION-FILE [ARCHIVE-FILE]" |
| |
| #. TRANSLATORS: longer description |
| msgid "Each system should have tests to ensure firmware security." |
| msgstr "Jokaiselle järjestelmälle pitäisi olla testejä, jotka varmistavat laiteohjelmiston turvallisuuden." |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Emulate a device using a JSON manifest" |
| msgstr "Emuloi laitetta käyttäen JSON-manifestia" |
| |
| #. TRANSLATORS: this device is not actually real |
| msgid "Emulated" |
| msgstr "Emuloitu" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: if we are emulating a different host |
| msgid "Emulated host" |
| msgstr "Emuloitu kone" |
| |
| msgid "Enable" |
| msgstr "Ota käyttöön" |
| |
| msgid "Enable emulation data collection" |
| msgstr "Käytä emulointitietojen keräämistä" |
| |
| #. TRANSLATORS: a remote here is like a 'repo' or software source |
| msgid "Enable new remote?" |
| msgstr "Otetaanko uusi lähde käyttöön?" |
| |
| #. TRANSLATORS: Turn on the remote |
| msgid "Enable this remote?" |
| msgstr "Otetaanko tämä lähde käyttöön?" |
| |
| #. TRANSLATORS: if the remote is enabled |
| #. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result |
| msgid "Enabled" |
| msgstr "Käytössä" |
| |
| #. TRANSLATORS: Plugin is active only if hardware is found |
| msgid "Enabled if hardware matches" |
| msgstr "Käytössä, jos laitteisto vastaa" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Enables a given remote" |
| msgstr "Ota käyttöön annettu lähde" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Enables virtual testing devices" |
| msgstr "Ottaa käyttöön virtuaaliset testauslaitteet" |
| |
| #. TRANSLATORS: longer description |
| msgid "Enabling firmware updates for the BIOS allows fixing security issues." |
| msgstr "BIOSin laiteohjelmistopäivitysten ottaminen käyttöön mahdollistaa tietoturvaongelmien korjaamisen." |
| |
| msgid "Enabling this functionality is done at your own risk, which means you have to contact your original equipment manufacturer regarding any problems caused by these updates. Only problems with the update process itself should be filed at $OS_RELEASE:BUG_REPORT_URL$." |
| msgstr "Tämän toiminnon käyttöönotto tapahtuu omalla vastuullasi, joten sinun on otettava yhteyttä alkuperäiseen laitevalmistajaan näiden päivitysten aiheuttamista ongelmista. Vain päivitysprosessiin liittyvät ongelmat pitäisi ilmoittaa osoitteeseen $OS_RELEASE:BUG_REPORT_URL$." |
| |
| #. TRANSLATORS: show the user a warning |
| msgid "Enabling this remote is done at your own risk." |
| msgstr "Tämän lähteen käyttöönotto tapahtuu omalla vastuullasi." |
| |
| #. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result |
| msgid "Encrypted" |
| msgstr "Salattu" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: Memory contents are encrypted, e.g. Intel TME |
| msgid "Encrypted RAM" |
| msgstr "Salattu RAM-muisti" |
| |
| msgid "Encrypted RAM makes it impossible for information that is stored in device memory to be read if the memory chip is removed and accessed." |
| msgstr "Kun keskusmuisti on salatttu, laitteen muistiin tallennettua tietoa ei voi lukea, vaikka muistisiru poistettaisiin ja sitä käytettäisiin." |
| |
| #. TRANSLATORS: the vendor is no longer supporting the device |
| msgid "End of life" |
| msgstr "Käyttöaika loppu" |
| |
| #. TRANSLATORS: The BIOS setting can only be changed to fixed values |
| msgid "Enumeration" |
| msgstr "Enumeraatio" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Erase all firmware update history" |
| msgstr "Poista kaikki laiteohjelmiston päivityshistoria" |
| |
| #. TRANSLATORS: erasing contents of the flash chips |
| msgid "Erasing…" |
| msgstr "Poistetaan…" |
| |
| #. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling |
| msgid "Exit after a small delay" |
| msgstr "Poistu pienen viiveen jälkeen" |
| |
| #. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling |
| msgid "Exit after the engine has loaded" |
| msgstr "Poistu kun moottori on ladattu" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Export a firmware file structure to XML" |
| msgstr "Vie laiteohjelmiston tiedostorakenne XML-muotoon" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Export firmware history for manual upload" |
| msgstr "Vie laiteohjelmistohistoria manuaalista lähetystä varten" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Extract a firmware blob to images" |
| msgstr "Pura blob-laiteohjelmiston levykuviksi" |
| |
| #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes |
| msgid "FILE" |
| msgstr "TIEDOSTO" |
| |
| #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes |
| msgid "FILE [DEVICE-ID|GUID]" |
| msgstr "TIEDOSTO [LAITETUNNUS|GUID]" |
| |
| #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes |
| msgid "FILENAME" |
| msgstr "TIEDOSTONIMI" |
| |
| #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes |
| msgid "FILENAME CERTIFICATE PRIVATE-KEY" |
| msgstr "TIEDOSTONIMI SERTIFIKAATTI YKSITYINEN AVAIN" |
| |
| #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes |
| msgid "FILENAME OFFSET DATA [FIRMWARE-TYPE]" |
| msgstr "TIEDOSTONIMI SIIRTYMÄ DATA [LAITEOHJELMISTON-TYYPPI]" |
| |
| #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes |
| msgid "FILENAME [DEVICE-ID|GUID]" |
| msgstr "TIEDOSTONIMI [LAITETUNNUS|GUID]" |
| |
| #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes |
| msgid "FILENAME [FIRMWARE-TYPE]" |
| msgstr "TIEDOSTONIMI [LAITEOHJELMISTON-TYYPPI]" |
| |
| #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes |
| msgid "FILENAME-SRC FILENAME-DST [FIRMWARE-TYPE-SRC] [FIRMWARE-TYPE-DST]" |
| msgstr "TIEDOSTONIMI-LÄHDE TIEDOSTONIMI-KOHDE [LAITEOHJELMISTON-TYYPPI-LÄHDE] [LAITEOHJELMISTON-TYYPPI-KOHDE]" |
| |
| #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes |
| msgid "FILENAME|CHECKSUM1[,CHECKSUM2][,CHECKSUM3]" |
| msgstr "FILENAME|CHECKSUM1[,CHECKSUM2][,CHECKSUM3]" |
| |
| #. TRANSLATORS: the update state of the specific device |
| msgid "Failed" |
| msgstr "Epäonnistui" |
| |
| #. TRANSLATORS: dbx file failed to be applied as an update |
| msgid "Failed to apply update" |
| msgstr "Päivityksen asentaminen epäonnistui" |
| |
| #. TRANSLATORS: error message for Windows |
| msgid "Failed to connect to Windows service, please ensure it's running." |
| msgstr "Windows-palveluun yhdistäminen epäonnistui. Varmista, että se on käynnissä." |
| |
| #. TRANSLATORS: could not contact the fwupd service over D-Bus |
| msgid "Failed to connect to daemon" |
| msgstr "Yhteys taustaprosessiin epäonnistui" |
| |
| #. TRANSLATORS: could not read existing system data |
| #. TRANSLATORS: could not read file |
| msgid "Failed to load local dbx" |
| msgstr "Paikallisen dbx-tiedoston lataus epäonnistui" |
| |
| #. TRANSLATORS: could not read existing system data |
| msgid "Failed to load system dbx" |
| msgstr "Järjestelmän dbx-tiedoston lataus epäonnistui" |
| |
| #. TRANSLATORS: another fwupdtool instance is already running |
| msgid "Failed to lock" |
| msgstr "Lukitseminen epäonnistui" |
| |
| #. TRANSLATORS: the user didn't read the man page |
| msgid "Failed to parse arguments" |
| msgstr "Parametrien jäsentäminen epäonnistui" |
| |
| #. TRANSLATORS: failed to read measurements file |
| msgid "Failed to parse file" |
| msgstr "Tiedoston jäsentäminen epäonnistui" |
| |
| #. TRANSLATORS: the user didn't read the man page, %1 is '--filter' |
| #. TRANSLATORS: the user didn't read the man page, |
| #. * %1 is '--filter-release' |
| #. TRANSLATORS: the user didn't read the man page, %1 is '--filter' |
| #. TRANSLATORS: the user didn't read the man page, |
| #. * %1 is '--filter-release' |
| #, c-format |
| msgid "Failed to parse flags for %s" |
| msgstr "Kohteen %s lippujen jäsentäminen epäonnistui" |
| |
| #. TRANSLATORS: could not parse file |
| msgid "Failed to parse local dbx" |
| msgstr "Paikallisen dbx-tiedoston lukeminen epäonnistui" |
| |
| #. TRANSLATORS: a feature is something like "can show an image" |
| msgid "Failed to set front-end features" |
| msgstr "Käyttöliittymän ominaisuuksien asettaminen epäonnistui" |
| |
| #. TRANSLATORS: something with a blocked hash exists |
| #. * in the users ESP -- which would be bad! |
| msgid "Failed to validate ESP contents" |
| msgstr "ESP:n sisällön vahvistaminen epäonnistui" |
| |
| #. TRANSLATORS: item is FALSE |
| msgid "False" |
| msgstr "Epätosi" |
| |
| #. TRANSLATORS: filename of the local file |
| msgid "Filename" |
| msgstr "Tiedostonimi" |
| |
| #. TRANSLATORS: filename of the local file |
| msgid "Filename Signature" |
| msgstr "Tiedoston allekirjoitus" |
| |
| #. TRANSLATORS: full path of the remote.conf file |
| msgid "Filename Source" |
| msgstr "Tiedostonimen lähde" |
| |
| #. TRANSLATORS: user did not include a filename parameter |
| msgid "Filename required" |
| msgstr "Tiedostonimi vaaditaan" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Filter with a set of device flags using a ~ prefix to exclude, e.g. 'internal,~needs-reboot'" |
| msgstr "Suodata käyttäen laitelippuja. ~ poissulkee, esimerkiksi ”internal,~needs-reboot”" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Filter with a set of release flags using a ~ prefix to exclude, e.g. 'trusted-release,~trusted-metadata'" |
| msgstr "Suodata käyttäen julkaisulippuja. ~ poissulkee, esimerkiksi ”trusted-release,~trusted-metadata”" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: if we can verify the firmware checksums |
| msgid "Firmware Attestation" |
| msgstr "Laiteohjelmiston vahvistus" |
| |
| #. TRANSLATORS: longer description |
| msgid "Firmware Attestation checks device software using a reference copy, to make sure that it has not been changed." |
| msgstr "Laiteohjelmiston vahvistaminen tarkastaa, että laiteohjelmisto käyttää suositeltua versiota, jotta voidaan olla varmoja että ohjelmistoa ei ole muokattu." |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: firmware refers to the flash chip in the computer |
| msgid "Firmware BIOS Descriptor" |
| msgstr "Laiteohjelmiston BIOS-tunnus" |
| |
| #. TRANSLATORS: longer description |
| msgid "Firmware BIOS Descriptor protects device firmware memory from being tampered with." |
| msgstr "Laiteohjelmiston BIOS-kuvain estää laiteohjelmiston muistin peukaloimisen." |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer |
| msgid "Firmware BIOS Region" |
| msgstr "Laiteohjelmiston BIOS-alue" |
| |
| #. TRANSLATORS: longer description |
| msgid "Firmware BIOS Region protects device firmware memory from being tampered with." |
| msgstr "Laiteohjelmiston BIOS-alue estää laiteohjelmiston muistin peukaloimisen." |
| |
| #. TRANSLATORS: remote URI |
| msgid "Firmware Base URI" |
| msgstr "Firmware pohja URI" |
| |
| #. TRANSLATORS: program summary |
| msgid "Firmware Update D-Bus Service" |
| msgstr "Laiteohjelmistopäivityksen D-Bus-palvelu" |
| |
| #. TRANSLATORS: program name |
| msgid "Firmware Update Daemon" |
| msgstr "Laiteohjelmistopäivityksen taustaprosessi" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: if the fwupd plugins are all present and correct |
| msgid "Firmware Updater Verification" |
| msgstr "Laiteohjelmistopäivittimen varmennus" |
| |
| msgid "Firmware Updater Verification checks that software used for updating has not been tampered with." |
| msgstr "Laiteohjelmistopäivittimen varmennus varmentaa, että päivittämiseen käytettyä ohjelmistoa ei ole peukaloitu." |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: if firmware updates are available |
| msgid "Firmware Updates" |
| msgstr "Laiteohjelmistopäivitykset" |
| |
| #. TRANSLATORS: program name |
| msgid "Firmware Utility" |
| msgstr "Laiteohjelmistotyökalu" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: firmware refers to the flash chip in the computer |
| msgid "Firmware Write Protection" |
| msgstr "Laiteohjelmiston kirjoitussuojaus" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: firmware refers to the flash chip in the computer |
| msgid "Firmware Write Protection Lock" |
| msgstr "Laiteohjelman kirjoitussuojauksen lukko" |
| |
| #. TRANSLATORS: longer description |
| msgid "Firmware Write Protection protects device firmware memory from being tampered with." |
| msgstr "Laiteohjelmiston kirjoitussuojaus estää laiteohjelmiston muistin peukaloimisen." |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: if we can verify the firmware checksums |
| msgid "Firmware attestation" |
| msgstr "Laiteohjelmiston vahvistaminen" |
| |
| #. TRANSLATORS: user selected something not possible |
| msgid "Firmware is already blocked" |
| msgstr "Laiteohjelmisto on jo estetty" |
| |
| #. TRANSLATORS: user selected something not possible |
| msgid "Firmware is not already blocked" |
| msgstr "Laiteohjelmistoa ei ole jo estetty" |
| |
| #. TRANSLATORS: the metadata is very out of date; %u is a number > 1 |
| #, c-format |
| msgid "Firmware metadata has not been updated for %u day and may not be up to date." |
| msgid_plural "Firmware metadata has not been updated for %u days and may not be up to date." |
| msgstr[0] "Laiteohjelmiston metatietoja ei ole päivitetty %upäivään ja ne eivät välttämättä ole ajan tasalla." |
| msgstr[1] "Laiteohjelmiston metatietoja ei ole päivitetty %u päivään ja ne eivät välttämättä ole ajan tasalla." |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: if firmware updates are available |
| msgid "Firmware updates" |
| msgstr "Laiteohjelmistopäivitykset" |
| |
| #. TRANSLATORS: user needs to run a command, %1 is 'fwupdmgr unlock' |
| #, c-format |
| msgid "Firmware updates disabled; run '%s' to enable" |
| msgstr "Päivitykset poistettu käytöstä; ota käyttöön suorittamalla \"%s\"" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Fix a specific host security attribute" |
| msgstr "Korjaa tietty isäntätietoturvaattribuutti" |
| |
| #. TRANSLATORS: we've fixed a security problem on the machine |
| msgid "Fix reverted successfully" |
| msgstr "Korjaus palautettu onnistuneesti" |
| |
| #. TRANSLATORS: we've fixed a security problem on the machine |
| msgid "Fixed successfully" |
| msgstr "Korjattu onnistuneesti" |
| |
| #. TRANSLATORS: description of plugin state, e.g. disabled |
| msgid "Flags" |
| msgstr "Liput" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Force the action by relaxing some runtime checks" |
| msgstr "Pakota toiminta helpottamalla joitakin ajonaikaisia tarkistuksia" |
| |
| #. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result |
| msgid "Found" |
| msgstr "Löydetty" |
| |
| #. TRANSLATORS: title text, shown as a warning |
| msgid "Full Disk Encryption Detected" |
| msgstr "Levyn salaus havaittu" |
| |
| #. TRANSLATORS: we might ask the user the recovery key when next booting |
| #. Windows |
| msgid "Full disk encryption secrets may be invalidated when updating" |
| msgstr "Levyn salaus voi mitätöityä päivityksen aikana" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: if the part has been fused |
| msgid "Fused Platform" |
| msgstr "Fused Platform" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: if the part has been fused |
| msgid "Fused platform" |
| msgstr "Sulattu alusta" |
| |
| #. TRANSLATORS: global ID common to all similar hardware |
| msgid "GUID" |
| msgid_plural "GUIDs" |
| msgstr[0] "GUIDs" |
| msgstr[1] "GUID:t" |
| |
| #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes |
| msgctxt "command-argument" |
| msgid "GUID" |
| msgstr "GUID" |
| |
| #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes |
| msgid "GUID|DEVICE-ID" |
| msgstr "GUID|LAITETUNNUS" |
| |
| msgid "Get BIOS settings" |
| msgstr "Hae BIOS-asetukset" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Get all device flags supported by fwupd" |
| msgstr "Hae kaikki fwupd:n tukemat laiteliput" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Get all devices that support firmware updates" |
| msgstr "Hae kaikki laiteohjelmistopäivityksiä tukevat laitteet" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Get all enabled plugins registered with the system" |
| msgstr "Hae kaikki järjestelmään rekisteröidyt laajennukset" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Get all known version formats" |
| msgstr "Hae kaikki tunnetut versioformaatit" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Get device report metadata" |
| msgstr "Hae laitteistoraportin metatiedot" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Gets details about a firmware file" |
| msgstr "Hae tietoja laiteohjelmistotiedostosta" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Gets the configured remotes" |
| msgstr "Hae konfiguroidut lähteet" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Gets the host security attributes" |
| msgstr "Hae koneen tietoturva-attribuutit" |
| |
| #. TRANSLATORS: firmware approved by the admin |
| msgid "Gets the list of approved firmware" |
| msgstr "Hae hyväksytyn laiteohjelmiston luettelo" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Gets the list of blocked firmware" |
| msgstr "Hakee estettyjen laiteohjelmistojen luettelon" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Gets the releases for a device" |
| msgstr "Hakee laitteen julkaisut" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Gets the results from the last update" |
| msgstr "Hakee viimeisimmän päivityksen tulokset" |
| |
| #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes |
| msgid "HWIDS-FILE" |
| msgstr "HWIDS-TIEDOSTO" |
| |
| #. TRANSLATORS: the hardware is waiting to be replugged |
| msgid "Hardware is waiting to be replugged" |
| msgstr "Laitteisto odottaa uudelleenkytkemistä" |
| |
| #. TRANSLATORS: the release urgency |
| msgid "High" |
| msgstr "Korkea" |
| |
| #. TRANSLATORS: title for host security events |
| msgid "Host Security Events" |
| msgstr "Koneen suojaustapahtumat" |
| |
| #. TRANSLATORS: error message for unsupported feature |
| msgid "Host Security ID (HSI) is not supported" |
| msgstr "Host Security ID (HSI) ei ole tuettu" |
| |
| #. TRANSLATORS: success, so say thank you to the user |
| msgid "Host Security ID attributes uploaded successfully, thanks!" |
| msgstr "Koneen turvatunnisteen (HSI) attribuuttien lähetys onnistui. Kiitos!" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is a string like 'HSI:2-U' |
| msgid "Host Security ID:" |
| msgstr "Koneen turvatunniste Host Security ID:" |
| |
| #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes |
| msgid "INDEX" |
| msgstr "INDEX" |
| |
| #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes |
| msgid "INDEX KEY [VALUE]" |
| msgstr "INDEX KEY [VALUE]" |
| |
| #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes |
| msgid "INDEX NAME TARGET [MOUNTPOINT]" |
| msgstr "INDEX NAME TARGET [MOUNTPOINT]" |
| |
| #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes |
| msgid "INDEX1,INDEX2" |
| msgstr "INDEX1,INDEX2" |
| |
| #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes |
| msgid "INHIBIT-ID" |
| msgstr "ESTON-TUNNISTE" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: |
| #. * https://en.wikipedia.org/wiki/Input%E2%80%93output_memory_management_unit |
| msgid "IOMMU" |
| msgstr "IOMMU" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: |
| #. * https://en.wikipedia.org/wiki/Input%E2%80%93output_memory_management_unit |
| msgid "IOMMU Protection" |
| msgstr "IOMMU-suojaus" |
| |
| #. TRANSLATORS: longer description |
| msgid "IOMMU Protection prevents connected devices from accessing unauthorized parts of system memory." |
| msgstr "IOMMU:n suojaus estää liitettyjä laitteita käyttämästä järjestelmämuistin yksityisiä osia." |
| |
| #. TRANSLATORS: HSI event title |
| msgid "IOMMU device protection disabled" |
| msgstr "IOMMU-laitteen suojaus poistettu" |
| |
| #. TRANSLATORS: HSI event title |
| msgid "IOMMU device protection enabled" |
| msgstr "IOMMU-laitteen suojaus käytössä" |
| |
| #. TRANSLATORS: daemon is inactive |
| msgid "Idle…" |
| msgstr "Jouten…" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Ignore SSL strict checks when downloading files" |
| msgstr "Ohita tiukat SSL-tarkistukset tiedostoja ladattaessa" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Ignore firmware checksum failures" |
| msgstr "Ohita laiteohjelmiston tarkistussumman virheet" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Ignore firmware hardware mismatch failures" |
| msgstr "Ohita laitteiden yhteensopimattomuuden virheet" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Ignore non-critical firmware requirements" |
| msgstr "Ohita ei-kriittiset firmware vaatimukset" |
| |
| #. TRANSLATORS: try to help |
| msgid "Ignoring SSL strict checks, to do this automatically in the future export DISABLE_SSL_STRICT in your environment" |
| msgstr "Ohitetaan tiukat SSL-tarkistukset. Jos haluat tehdä tämän jatkossa automaattisesti, ota käyttöön DISABLE_SSL_STRICT-ympäristömuuttuja" |
| |
| #. TRANSLATORS: show the user a generic image that can be themed |
| msgid "Image" |
| msgstr "Kuva" |
| |
| #. TRANSLATORS: show the user a random image from the internet |
| msgid "Image (custom)" |
| msgstr "Kuva (muokattu)" |
| |
| #. TRANSLATORS: the inhibit ID is a short string like dbus-123456 |
| #, c-format |
| msgid "Inhibit ID is %s." |
| msgstr "Eston tunniste on %s." |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Inhibit the system to prevent upgrades" |
| msgstr "Ota käyttöön päivitysten estäminen" |
| |
| #. TRANSLATORS: length of time the update takes to apply |
| msgid "Install Duration" |
| msgstr "Asennuksen kesto" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Install a firmware file in cabinet format on this hardware" |
| msgstr "Asenna cabinet-muotoinen laiteohjelmisto tähän laitteistoon" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Install a raw firmware blob on a device" |
| msgstr "Asenna raaka blob-laiteohjelmisto laitteeseen" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Install a specific firmware file on all devices that match" |
| msgstr "Asenna tietty laiteohjelmistotiedosto kaikkiin laitteisiin, joihin se sopii" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Install a specific firmware on a device, all possible devices will also be installed once the CAB matches" |
| msgstr "Asenna tietty laiteohjelmisto laitteeseen. Asennetaan kaikkiin mahdollisiin laitteisiin, kun CAB täsmää" |
| |
| msgid "Install old version of signed system firmware" |
| msgstr "Asenna järjestelmän laiteohjelmiston allekirjoitettu vanha versio" |
| |
| msgid "Install old version of unsigned system firmware" |
| msgstr "Asenna järjestelmän laiteohjelmiston allekirjoittamaton vanha versio" |
| |
| msgid "Install signed device firmware" |
| msgstr "Asenna allekirjoitettu laiteohjelmisto" |
| |
| msgid "Install signed system firmware" |
| msgstr "Asenna allekirjoitettu firmware" |
| |
| msgid "Install unsigned device firmware" |
| msgstr "Asenna allekirjoittamaton laiteohjelmisto" |
| |
| msgid "Install unsigned system firmware" |
| msgstr "Asenna allekirjoittamaton järjestelmän laiteohjelmisto" |
| |
| #. TRANSLATORS: stay on one firmware version unless the new version is |
| #. explicitly |
| #. * specified |
| msgid "Installing a specific release is explicitly required" |
| msgstr "Juuri tietyn julkaisuversion asentaminen vaaditaan" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is shown when updating the firmware after the reboot |
| msgid "Installing firmware update…" |
| msgstr "Asennetaan laiteohjelmistopäivitystä…" |
| |
| #. TRANSLATORS: %1 is a device name |
| #, c-format |
| msgid "Installing on %s…" |
| msgstr "Asentaa laitteelle %s…" |
| |
| #. TRANSLATORS: if it breaks, you get to keep both pieces |
| msgid "Installing this update may also void any device warranty." |
| msgstr "Tämän päivityksen asentaminen saattaa kumota laitteen takuun." |
| |
| #. TRANSLATORS: The BIOS setting only accepts integers in a fixed range |
| msgid "Integer" |
| msgstr "Kokonaisluku" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel |
| msgid "Intel BootGuard" |
| msgstr "Intel BootGuard" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel, |
| #. * ACM means to verify the integrity of Initial Boot Block |
| msgid "Intel BootGuard ACM Protected" |
| msgstr "Intel BootGuard ACM -suojattu" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel, |
| #. * ACM means to verify the integrity of Initial Boot Block |
| msgid "Intel BootGuard ACM protected" |
| msgstr "Intel BootGuard ACM -suojattu" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel, |
| #. * error policy is what to do on failure |
| msgid "Intel BootGuard Error Policy" |
| msgstr "Intel BootGuard -virhekäytäntö" |
| |
| msgid "Intel BootGuard Error Policy ensures the device does not continue to start if its device software has been tampered with." |
| msgstr "Intel BootGuardin virhekäytäntö varmistaa, että laitteen käynnistys ei jatku, jos sen laiteohjelmistoa on peukaloitu." |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel |
| msgid "Intel BootGuard Fuse" |
| msgstr "Intel BootGuard -sulake" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel, |
| #. * OTP = one time programmable |
| msgid "Intel BootGuard OTP fuse" |
| msgstr "Intel BootGuardin OTP-sulake" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel, |
| #. * verified boot refers to the way the boot process is verified |
| msgid "Intel BootGuard Verified Boot" |
| msgstr "Intel BootGuardilla vahvistettu käynnistys" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel, |
| #. * error policy is what to do on failure |
| msgid "Intel BootGuard error policy" |
| msgstr "Intel BootGuard -virhekäytäntö" |
| |
| #. TRANSLATORS: longer description |
| msgid "Intel BootGuard prevents unauthorized device software from operating when the device is started." |
| msgstr "Intel BootGuard estää luvattoman laiteohjelmiston toiminnan, kun laite käynnistyy." |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel, |
| #. * verified boot refers to the way the boot process is verified |
| msgid "Intel BootGuard verified boot" |
| msgstr "Intel BootGuardilla vahvistettu käynnistys" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: GDS is where the CPU leaks information |
| msgid "Intel GDS Mitigation" |
| msgstr "Intel GDS -lievennys" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: GDS is where the CPU leaks information |
| msgid "Intel GDS mitigation" |
| msgstr "Intel GDS:n lieventäminen" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: MEI = Intel Management Engine |
| msgid "Intel Management Engine Manufacturing Mode" |
| msgstr "Intel Management Engine -valmistustila" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: MEI = Intel Management Engine, and the "override" is |
| #. enabled |
| #. * with a jumper -- luckily it is probably not accessible to end users on |
| #. consumer |
| #. * boards |
| msgid "Intel Management Engine Override" |
| msgstr "Intel Management Enginen ohitus" |
| |
| #. TRANSLATORS: longer description |
| msgid "Intel Management Engine Override disables checks for device software tampering." |
| msgstr "Intel Management Enginen ohitus ottaa laiteohjelmiston peukaloinnin tunnistuksen pois käytöstä." |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: MEI = Intel Management Engine |
| msgid "Intel Management Engine Version" |
| msgstr "Intel Management Enginen versio" |
| |
| #. TRANSLATORS: Device cannot be removed easily |
| msgid "Internal device" |
| msgstr "Sisäinen laite" |
| |
| #. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result |
| msgid "Invalid" |
| msgstr "Virheellinen" |
| |
| #. TRANSLATORS: error message |
| msgid "Invalid arguments" |
| msgstr "Virheelliset argumentit" |
| |
| #. TRANSLATORS: error message |
| msgid "Invalid arguments, expected GUID" |
| msgstr "Virheelliset argumentit, GUID" |
| |
| #. TRANSLATORS: error message |
| msgid "Invalid arguments, expected INDEX KEY [VALUE]" |
| msgstr "Virheelliset argumentit, INDEX KEY [VALUE]" |
| |
| #. TRANSLATORS: error message |
| msgid "Invalid arguments, expected INDEX NAME TARGET [MOUNTPOINT]" |
| msgstr "Virheelliset argumentit, INDEX NAME TARGET [MOUNTPOINT]" |
| |
| #. TRANSLATOR: This is the error message for |
| #. * incorrect parameter |
| msgid "Invalid arguments, expected an AppStream ID" |
| msgstr "Virheelliset argumentit, AppStream ID" |
| |
| #. TRANSLATORS: error message |
| msgid "Invalid arguments, expected at least ARCHIVE FIRMWARE METAINFO" |
| msgstr "Virheelliset argumentit, ainakin ARCHIVE FIRMWARE METAINFO" |
| |
| #. TRANSLATORS: error message |
| msgid "Invalid arguments, expected base-16 integer" |
| msgstr "Virheelliset argumentit base-16 integer" |
| |
| #. TRANSLATORS: version is older |
| msgid "Is downgrade" |
| msgstr "On vanhempi" |
| |
| #. TRANSLATORS: Is currently in bootloader mode |
| msgid "Is in bootloader mode" |
| msgstr "On käynnistyslataintilassa" |
| |
| #. TRANSLATORS: version is newer |
| msgid "Is upgrade" |
| msgstr "On päivitys" |
| |
| #. TRANSLATORS: issue fixed with the release, e.g. CVE |
| msgid "Issue" |
| msgid_plural "Issues" |
| msgstr[0] "Kysymykset" |
| msgstr[1] "Viat" |
| |
| #. TRANSLATORS: HSI event title |
| msgid "Kernel is no longer tainted" |
| msgstr "Kernel ei ole enää saastunut" |
| |
| #. TRANSLATORS: HSI event title |
| msgid "Kernel is tainted" |
| msgstr "Kernel on saastunut" |
| |
| #. TRANSLATORS: HSI event title |
| msgid "Kernel lockdown disabled" |
| msgstr "Kernelin lukitus on poistettu" |
| |
| #. TRANSLATORS: HSI event title |
| msgid "Kernel lockdown enabled" |
| msgstr "Kernel on lukittu" |
| |
| #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes |
| msgid "LOCATION" |
| msgstr "SIJAINTI" |
| |
| #. TRANSLATORS: the original time/date the device was modified |
| msgid "Last modified" |
| msgstr "Viimeksi muokattu" |
| |
| #. TRANSLATORS: time remaining for completing firmware flash |
| msgid "Less than one minute remaining" |
| msgstr "Jäljellä on alle minuutti" |
| |
| #. TRANSLATORS: e.g. GPLv2+, Proprietary etc |
| msgid "License" |
| msgstr "Lisenssi" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: lockdown is a security mode of the kernel |
| msgid "Linux Kernel Lockdown" |
| msgstr "Linux kernel lukitus" |
| |
| #. TRANSLATORS: longer description |
| msgid "Linux Kernel Lockdown mode prevents administrator (root) accounts from accessing and changing critical parts of system software." |
| msgstr "Linux Kernel lukitustila estää pääkäyttäjiä (root) lukemasta ja muokkaamasta järjestelmäohjelmistojen kriittisiä osia." |
| |
| msgid "Linux Kernel Swap temporarily saves information to disk as you work. If the information is not protected, it could be accessed by someone if they obtained the disk." |
| msgstr "Linux Kernel Swap tallentaa tietoja käytön aikana väliaikaisesti levylle. Jos näitä tietoja ei suojata, levyn käsiinsä saava taho pystyy lukemaan ne." |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: if it's tainted or not |
| msgid "Linux Kernel Verification" |
| msgstr "Linux kernel vahvistus" |
| |
| msgid "Linux Kernel Verification makes sure that critical system software has not been tampered with. Using device drivers which are not provided with the system can prevent this security feature from working correctly." |
| msgstr "Linux Kernel varmennus varmentaa, että kriittistä järjestelmäohjelmistoa ei ole peukaloitu. Sellaisten laiteajurien käyttö, joita ei toimiteta järjestelmän mukana, saattaa estää tämän turvallisuusominaisuuden oikeanlaisen toiminnan." |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: swap space or swap partition |
| msgid "Linux Swap" |
| msgstr "Linux Swap" |
| |
| msgid "Linux Vendor Firmware Service (stable firmware)" |
| msgstr "Linux-laitetoimittajien laiteohjelmistopalvelu (vakaat laiteohjelmistot)" |
| |
| msgid "Linux Vendor Firmware Service (testing firmware)" |
| msgstr "Linux-laitetoimittajien laiteohjelmistopalvelu (testattavat laiteohjelmistot)" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: if it's tainted or not |
| msgid "Linux kernel" |
| msgstr "Linux kernel" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: lockdown is a security mode of the kernel |
| msgid "Linux kernel lockdown" |
| msgstr "Linux kernel lukitus" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: swap space or swap partition |
| msgid "Linux swap" |
| msgstr "Linux swap" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "List EFI boot files" |
| msgstr "Lista EFI boot tiedostoista" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "List EFI boot parameters" |
| msgstr "Lista EFI boot parametreistä" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "List EFI variables with a specific GUID" |
| msgstr "Luetteloi tietyn GUID:n EFI-muuttujat" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "List entries in dbx" |
| msgstr "Listaa dbx:n merkinnät" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "List the available firmware GTypes" |
| msgstr "Luettelo käytettävissä olevista GTypeseistä" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "List the available firmware types" |
| msgstr "Luettelo käytettävissä olevista laiteohjelmistotyypeistä" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Lists files on the ESP" |
| msgstr "Luetteloi ESP:n tiedostot" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Load device emulation data" |
| msgstr "Lataa laitteen emulointitiedot" |
| |
| #. TRANSLATORS: the plugin was created from a .so object, and was not built-in |
| msgid "Loaded from an external module" |
| msgstr "Ladattu ulkoisesta moduulista" |
| |
| #. TRANSLATORS: parsing the firmware information |
| msgid "Loading…" |
| msgstr "Ladataan…" |
| |
| #. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result |
| msgid "Locked" |
| msgstr "Lukittu" |
| |
| #. TRANSLATORS: the release urgency |
| msgid "Low" |
| msgstr "Matala" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: MEI = Intel Management Engine, and key refers |
| #. * to the private/public key used to secure loading of firmware |
| msgid "MEI Key Manifest" |
| msgstr "MEI-avainmanifesti" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: MEI = Intel Management Engine, and key refer |
| #. * to the private/public key used to secure loading of firmware |
| msgid "MEI key manifest" |
| msgstr "MEI-avainmanifesti" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: MEI = Intel Management Engine |
| msgid "MEI manufacturing mode" |
| msgstr "MEI-valmistustila" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: MEI = Intel Management Engine, and the |
| #. * "override" is the physical PIN that can be driven to |
| #. * logic high -- luckily it is probably not accessible to |
| #. * end users on consumer boards |
| msgid "MEI override" |
| msgstr "MEI-ohitus" |
| |
| msgid "MEI version" |
| msgstr "MEI-versio" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Manually enable specific plugins" |
| msgstr "Ota manuaalisesti tietyt laajennukset käyttöön" |
| |
| #. TRANSLATORS: longer description |
| msgid "Manufacturing Mode is used when the device is manufactured and security features are not yet enabled." |
| msgstr "Valmistustilaa käytetään laitteen valmistuksen aikana, kun turvallisuusominaisuudet eivät ole vielä käytössä." |
| |
| #. TRANSLATORS: Longest valid string for BIOS setting |
| msgid "Maximum length" |
| msgstr "Enimmäispituus" |
| |
| #. TRANSLATORS: Highest valid integer for BIOS setting |
| msgid "Maximum value" |
| msgstr "Enimmäisarvo" |
| |
| #. TRANSLATORS: the release urgency |
| msgid "Medium" |
| msgstr "Keskitaso" |
| |
| #. TRANSLATORS: ask the user to do a simple task which should be translated |
| msgid "Message" |
| msgstr "Viesti" |
| |
| #. TRANSLATORS: ask the user a question, and it will not be translated |
| msgid "Message (custom)" |
| msgstr "Viesti (muokattu)" |
| |
| #. TRANSLATORS: remote URI |
| msgid "Metadata Signature" |
| msgstr "Metatietojen allekirjoitus" |
| |
| #. TRANSLATORS: remote URI |
| msgid "Metadata URI" |
| msgstr "Metatietojen URI" |
| |
| #. TRANSLATORS: explain why no metadata available |
| msgid "Metadata can be obtained from the Linux Vendor Firmware Service." |
| msgstr "Metatiedot voidaan hankkia Linux Vendor Firmware -palvelusta." |
| |
| #. TRANSLATORS: error message for a user who ran fwupdmgr |
| #. * refresh recently -- %1 is '--force' |
| #, c-format |
| msgid "Metadata is up to date; use %s to refresh again." |
| msgstr "Metatiedot ovat ajan tasalla; käytä %s virkistää uudelleen." |
| |
| #. TRANSLATORS: smallest version number installable on device |
| msgid "Minimum Version" |
| msgstr "Vähimmäisversio" |
| |
| #. TRANSLATORS: Shortest valid string for BIOS setting |
| msgid "Minimum length" |
| msgstr "Vähimmäispituus" |
| |
| #. TRANSLATORS: Lowest valid integer for BIOS setting |
| msgid "Minimum value" |
| msgstr "Vähimmäisarvo" |
| |
| #. TRANSLATORS: sets something in the daemon configuration file |
| msgid "Modifies a daemon configuration value" |
| msgstr "Muokkaa taustaprosessin kokoonpanoarvoa" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Modifies a given remote" |
| msgstr "Muokkaa annettua lähdettä" |
| |
| msgid "Modify a configured remote" |
| msgstr "Muokkaa lähteen asetuksia" |
| |
| msgid "Modify daemon configuration" |
| msgstr "Muokkaa taustaprosessin kokoonpanoa" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Monitor the daemon for events" |
| msgstr "Seuraa tapahtumien taustaprosessia" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Mounts the ESP" |
| msgstr "Liitä ESP" |
| |
| #. TRANSLATORS: Requires a reboot to apply firmware or to reload hardware |
| msgid "Needs a reboot after installation" |
| msgstr "Tarvitsee uudelleenkäynnistyksen asennuksen jälkeen" |
| |
| #. TRANSLATORS: the update state of the specific device |
| msgid "Needs reboot" |
| msgstr "Uudelleenkäynnistys tarvitaan" |
| |
| #. TRANSLATORS: Requires system shutdown to apply firmware |
| msgid "Needs shutdown after installation" |
| msgstr "Tarvitsee sammutuksen asennuksen jälkeen" |
| |
| #. TRANSLATORS: version number of new firmware |
| msgid "New version" |
| msgstr "Uusi versio" |
| |
| #. TRANSLATORS: user did not tell the tool what to do |
| msgid "No action specified!" |
| msgstr "Toimintoa ei ole määritetty!" |
| |
| #. TRANSLATORS: message letting the user know no device downgrade available |
| #. * %1 is the device name |
| #, c-format |
| msgid "No downgrades for %s" |
| msgstr "Ei versioalennusta laitteelle %s" |
| |
| #. TRANSLATORS: nothing found |
| msgid "No firmware IDs found" |
| msgstr "Laiteohjelmiston tunnuksia ei löytynyt" |
| |
| #. TRANSLATORS: nothing found |
| msgid "No firmware found" |
| msgstr "Laiteohjelmistoa ei löytynyt" |
| |
| #. TRANSLATORS: nothing attached that can be upgraded |
| msgid "No hardware detected with firmware update capability" |
| msgstr "Ei löytynyt laitteita, joille voisi asentaa laiteohjelmistopäivityksiä" |
| |
| #. TRANSLATORS: no repositories to download from |
| msgid "No releases available" |
| msgstr "Ei julkaisuja saatavilla" |
| |
| #. TRANSLATORS: explain why no metadata available |
| msgid "No remotes are currently enabled so no metadata is available." |
| msgstr "Mitään lähteitä ei ole tällä hetkellä käytössä, joten metatietoja ei ole saatavilla." |
| |
| #. TRANSLATORS: no repositories to download from |
| msgid "No remotes available" |
| msgstr "Lähteitä ei saatavilla" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is an error string |
| msgid "No updatable devices" |
| msgstr "Ei päivitettäviä laitteita" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is an error string |
| msgid "No updates available" |
| msgstr "Päivityksiä ei ole saatavilla" |
| |
| msgid "No updates available for remaining devices" |
| msgstr "Muille laitteille ei ole saatavilla päivityksiä" |
| |
| #. TRANSLATORS: error message |
| #, c-format |
| msgid "No volume matched %s" |
| msgstr "Ei vastaavaa asemaa %s" |
| |
| #. TRANSLATORS: version cannot be installed due to policy |
| msgid "Not approved" |
| msgstr "Hylätty" |
| |
| #. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result |
| msgid "Not found" |
| msgstr "Ei löydy" |
| |
| #. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result |
| msgid "Not supported" |
| msgstr "Ei tueta" |
| |
| #. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result |
| msgid "OK" |
| msgstr "Kaikki hyvin" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is for the device tests |
| msgid "OK!" |
| msgstr "Kaikki hyvin!" |
| |
| #. TRANSLATORS: the firmware old version |
| msgid "Old version" |
| msgstr "Vanha versio" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Only show single PCR value" |
| msgstr "Näytä vain yksi PCR-arvo" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Only use peer-to-peer networking when downloading files" |
| msgstr "Käytä vain vertaisverkkoa tiedostojen lataamiseen" |
| |
| #. TRANSLATORS: some devices can only be updated to a new semver and cannot |
| #. * be downgraded or reinstalled with the existing version |
| msgid "Only version upgrades are allowed" |
| msgstr "Vain versioiden päivitykset ovat sallittuja" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Override the default ESP path" |
| msgstr "Ohita oletusarvoinen ESP-polku" |
| |
| #. TRANSLATORS: if we can get metadata from peer-to-peer clients |
| msgid "P2P Firmware" |
| msgstr "P2P-laiteohjelmisto" |
| |
| #. TRANSLATORS: if we can get metadata from peer-to-peer clients |
| msgid "P2P Metadata" |
| msgstr "P2P-metatiedot" |
| |
| #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes |
| msgid "PATH" |
| msgstr "POLKU" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Parse and show details about a firmware file" |
| msgstr "Jäsennä ja näytä tiedot laiteohjelmistotiedostosta" |
| |
| #. TRANSLATORS: reading new dbx from the update |
| msgid "Parsing dbx update…" |
| msgstr "Jäsennetään dbx-päivitystä…" |
| |
| #. TRANSLATORS: reading existing dbx from the system |
| msgid "Parsing system dbx…" |
| msgstr "Jäsennetään järjestelmän dbx:ta…" |
| |
| #. TRANSLATORS: remote filename base |
| msgid "Password" |
| msgstr "Salasana" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Patch a firmware blob at a known offset" |
| msgstr "Korjaa laiteohjelmiston blob tunnetulla vastineella" |
| |
| msgid "Payload" |
| msgstr "Tietosisältö" |
| |
| #. TRANSLATORS: the update state of the specific device |
| msgid "Pending" |
| msgstr "Odottava" |
| |
| #. TRANSLATORS: prompt to apply the update |
| msgid "Perform operation?" |
| msgstr "Suoritetaanko toiminto?" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: Allows debugging of parts using proprietary hardware |
| msgid "Platform Debugging" |
| msgstr "Alustan virheenjäljitys" |
| |
| #. TRANSLATORS: longer description |
| msgid "Platform Debugging allows device security features to be disabled. This should only be used by hardware manufacturers." |
| msgstr "Alustan virheenjäljityksen avulla voidaan ottaa laitteen turvallisuusominaisuudet pois käytöstä. Vain laitevalmistajien tulisi käyttää tätä ominaisuutta." |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: Allows debugging of parts using proprietary hardware |
| msgid "Platform debugging" |
| msgstr "Alustan virheenjäljitys" |
| |
| #. TRANSLATORS: 'recovery key' here refers to a code, rather than a physical |
| #. metal thing |
| msgid "Please ensure you have the volume recovery key before continuing." |
| msgstr "Varmista, että sinulla on aseman palautusavain ennen kuin jatkat." |
| |
| #. TRANSLATORS: the user isn't reading the question |
| #, c-format |
| msgid "Please enter a number from 0 to %u: " |
| msgstr "Anna numero 0 –%u: " |
| |
| #. TRANSLATORS: the user isn't reading the question -- %1 is 'Y' and %2 is |
| #. * 'N' |
| #, c-format |
| msgid "Please enter either %s or %s: " |
| msgstr "Valitse %s tai %s: " |
| |
| #. TRANSLATORS: Failed to open plugin, hey Arch users |
| msgid "Plugin dependencies missing" |
| msgstr "Laajennuksen riippuvuudet puuttuvat" |
| |
| #. TRANSLATORS: The plugin is only for testing |
| msgid "Plugin is only for testing" |
| msgstr "Laajennus on vain testausta varten" |
| |
| #. TRANSLATORS: Possible values for a bios setting |
| msgid "Possible Values" |
| msgstr "Mahdolliset arvot" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: DMA as in https://en.wikipedia.org/wiki/DMA_attack |
| msgid "Pre-boot DMA Protection" |
| msgstr "Käynnistystä edeltävä DMA-suojaus" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: DMA as in https://en.wikipedia.org/wiki/DMA_attack |
| msgid "Pre-boot DMA protection" |
| msgstr "Käynnistystä edeltävä DMA-suojaus" |
| |
| #. TRANSLATORS: HSI event title |
| msgid "Pre-boot DMA protection is disabled" |
| msgstr "Käynnistystä edeltävä DMA-suojaus on poistettu käytöstä" |
| |
| #. TRANSLATORS: HSI event title |
| msgid "Pre-boot DMA protection is enabled" |
| msgstr "Käynnistystä edeltävä DMA-suojaus on käytössä" |
| |
| #. TRANSLATORS: longer description |
| msgid "Pre-boot DMA protection prevents devices from accessing system memory after being connected to the computer." |
| msgstr "Käynnistystä edeltävä DMA-suojaus estää laitteita käyttämästä järjestelmän muistia, kun ne kytketään tietokoneeseen." |
| |
| #. TRANSLATORS: warning message |
| msgid "Press unlock on the device to continue the update process." |
| msgstr "Paina laitteen lukituksen avauspainiketta, jotta päivitys voi jatkua." |
| |
| #. TRANSLATORS: version number of previous firmware |
| msgid "Previous version" |
| msgstr "Aiempi versio" |
| |
| #. TRANSLATORS: the numeric priority |
| msgid "Priority" |
| msgstr "Prioriteetti" |
| |
| #. TRANSLATORS: reasons the device is not updatable |
| msgid "Problems" |
| msgstr "Ongelmat" |
| |
| msgid "Proceed with upload?" |
| msgstr "Jatketaanko lähettämistä?" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: if fwupd supports HSI on this chip |
| msgid "Processor Security Checks" |
| msgstr "Suorittimen tietoturvatarkistukset" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: if firmware enforces rollback protection |
| msgid "Processor rollback protection" |
| msgstr "Suorittimen versiopalautuksen suojaus" |
| |
| #. TRANSLATORS: a non-free software license |
| msgid "Proprietary" |
| msgstr "Suljettu" |
| |
| #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes |
| msgid "REMOTE-ID" |
| msgstr "LÄHDETUNNUS" |
| |
| #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes |
| msgid "REMOTE-ID KEY VALUE" |
| msgstr "LÄHDETUNNUS AVAIN ARVO" |
| |
| #. TRANSLATORS: BIOS setting is read only |
| msgid "Read Only" |
| msgstr "Vain luku" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Read a firmware blob from a device" |
| msgstr "Lue laiteohjelmiston \"blob\" laitteesta" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Read a firmware from a device" |
| msgstr "Lue laiteohjelmisto laitteelta" |
| |
| #. TRANSLATORS: %1 is a device name |
| #, c-format |
| msgid "Reading from %s…" |
| msgstr "Lukee laitteelta %s…" |
| |
| #. TRANSLATORS: reading from the flash chips |
| msgid "Reading…" |
| msgstr "Luetaan…" |
| |
| #. TRANSLATORS: Plugin is active and in use |
| msgid "Ready" |
| msgstr "Valmis" |
| |
| #. TRANSLATORS: how often we should refresh the metadata |
| msgid "Refresh Interval" |
| msgstr "Päivitysväli" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Refresh metadata from remote server" |
| msgstr "Päivitä metatiedot etäpalvelimelta" |
| |
| #. TRANSLATORS: message letting the user know an upgrade is available |
| #. * %1 is the device name and %2 is a version string |
| #, c-format |
| msgid "Reinstall %s to %s?" |
| msgstr "Asennetaanko laitteeseen %s uudelleen laiteohjelmiston versio%s?" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Reinstall current firmware on the device" |
| msgstr "Asenna nykyinen laiteohjelmisto laitteeseen uudelleen" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Reinstall firmware on a device" |
| msgstr "Asenna laiteohjelmisto uudelleen laitteelle" |
| |
| #. TRANSLATORS: the stream of firmware, e.g. nonfree |
| msgid "Release Branch" |
| msgstr "Julkaisuhaara" |
| |
| #. TRANSLATORS: release attributes |
| msgid "Release Flags" |
| msgstr "Julkaisuliput" |
| |
| #. TRANSLATORS: the exact component on the server |
| msgid "Release ID" |
| msgstr "Julkaisutunnus" |
| |
| #. TRANSLATORS: the server the file is coming from |
| #. TRANSLATORS: remote identifier, e.g. lvfs-testing |
| msgid "Remote ID" |
| msgstr "Etätunnus" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Removes devices to watch for future emulation" |
| msgstr "Poistaa katsottavat laitteet tulevaa emulointia varten" |
| |
| #. TRANSLATORS: URI to send success/failure reports |
| msgid "Report URI" |
| msgstr "Ilmoitus-URI" |
| |
| #. TRANSLATORS: Has been reported to a metadata server |
| msgid "Reported to remote server" |
| msgstr "Raportoitu etäpalvelimelle" |
| |
| #. TRANSLATORS: the user is using Gentoo/Arch and has screwed something up |
| msgid "Required efivarfs filesystem was not found" |
| msgstr "Vaadittua efivarfs-tiedostojärjestelmää ei löytynyt" |
| |
| #. TRANSLATORS: not required for this system |
| msgid "Required hardware was not found" |
| msgstr "Vaadittavaa laitteistoa ei löytynyt" |
| |
| #. TRANSLATORS: Requires a bootloader mode to be manually enabled by the user |
| msgid "Requires a bootloader" |
| msgstr "Vaatii käynnistyslataimen" |
| |
| #. TRANSLATORS: metadata is downloaded |
| msgid "Requires internet connection" |
| msgstr "Edellyttää Internet-yhteyttä" |
| |
| msgid "Reset daemon configuration" |
| msgstr "Nollaa taustaprosessin määritykset" |
| |
| #. TRANSLATORS: sets something in the daemon configuration file |
| msgid "Resets a daemon configuration section" |
| msgstr "Nollaa taustaprosessin määritysosio" |
| |
| #. TRANSLATORS: reboot to apply the update |
| msgid "Restart now?" |
| msgstr "Käynnistetäänkö uudelleen nyt?" |
| |
| #. TRANSLATORS: changes only take effect on restart |
| msgid "Restart the daemon to make the change effective?" |
| msgstr "Käynnistetäänkö taustaprosessi uudelleen, jotta muutos tulee voimaan?" |
| |
| #. TRANSLATORS: restarting the device to pick up new F/W |
| msgid "Restarting device…" |
| msgstr "Käynnistetään laite uudelleen…" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Retrieve BIOS settings. If no arguments are passed all settings are returned" |
| msgstr "Nouda BIOS-asetuksia. Jos parametreja ei anneta, noudetaan kaikki asetukset" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Return all the hardware IDs for the machine" |
| msgstr "Palauta kaikki koneen laitetunnukset" |
| |
| #. TRANSLATORS: ask the user to upload |
| msgid "Review and upload report now?" |
| msgstr "Tarkasteletko ja lähetätkö raportin nyt?" |
| |
| #. TRANSLATORS: longer description |
| msgid "Rollback Protection prevents device software from being downgraded to an older version that has security problems." |
| msgstr "Versiopalautuksen suojaus estää laiteohjelmiston version varhentamisen vanhempaan versioon, jossa on turvallisuusongelmia." |
| |
| #. TRANSLATORS: this is shown in the MOTD -- %1 is the |
| #. * command name, e.g. `fwupdmgr get-upgrades` |
| #, c-format |
| msgid "Run `%s` for more information." |
| msgstr "Suorita \"%s\" saadaksesi lisätietoja." |
| |
| #. TRANSLATORS: this is shown in the MOTD -- %1 is the |
| #. * command name, e.g. `fwupdmgr sync` |
| #, c-format |
| msgid "Run `%s` to complete this action." |
| msgstr "Suorita \"%s\" ja viimeistele tämä toiminto." |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Run the plugin composite cleanup routine when using install-blob" |
| msgstr "Suorita liitännäisen yhteinen siivousrutiini, kun käytetään komentoa install-blob" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Run the plugin composite prepare routine when using install-blob" |
| msgstr "Suorita liitännäisen yhteinen valmistelurutiini, kun käytetään komentoa install-blob" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Run the post-reboot cleanup action" |
| msgstr "Suorita uudelleenkäynnistyksen jälkeinen puhdistustoiminto" |
| |
| #. TRANSLATORS: tell a user how to get information |
| #, c-format |
| msgid "Run without '%s' to see" |
| msgstr "Suorita ilman valitsinta ”%s” nähdäksesi" |
| |
| #. TRANSLATORS: The kernel does not support this plugin |
| msgid "Running kernel is too old" |
| msgstr "Ajossa oleva kernel on liian vanha" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is the HSI suffix |
| msgid "Runtime Suffix" |
| msgstr "Ajonaikainen pääte" |
| |
| #. TRANSLATORS: Software Bill of Materials link |
| msgid "SBOM" |
| msgstr "SBOM" |
| |
| #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes |
| msgid "SECTION" |
| msgstr "SECTION" |
| |
| #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes |
| msgid "SETTING VALUE" |
| msgstr "ASETUS ARVO" |
| |
| #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes |
| msgid "SETTING1 VALUE1 [SETTING2] [VALUE2]" |
| msgstr "ASETUS1 ARVO1 [ASETUS2] [ARVO2]" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: SMAP = Supervisor Mode Access Prevention |
| msgid "SMAP" |
| msgstr "SMAP" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: Whether firmware is locked down |
| msgid "SMM locked down" |
| msgstr "SMM lukittu" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer |
| msgid "SPI BIOS Descriptor" |
| msgstr "SPI-BIOS-tunnus" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer |
| msgid "SPI BIOS region" |
| msgstr "SPI-BIOS-alue" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer |
| msgid "SPI lock" |
| msgstr "SPI-lukko" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: if hardware enforces control of SPI replays |
| msgid "SPI replay protection" |
| msgstr "SPI-toiston suojaus" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer |
| msgid "SPI write" |
| msgstr "SPI-kirjoitus" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: if hardware enforces control of SPI writes |
| msgid "SPI write protection" |
| msgstr "SPI-kirjoitussuojaus" |
| |
| #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes |
| msgid "SUBSYSTEM DRIVER [DEVICE-ID|GUID]" |
| msgstr "ALIJÄRJESTELMÄ AJURI [LAITETUNNUS|GUID]" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Save a file that allows generation of hardware IDs" |
| msgstr "Tallenna tiedosto, joka mahdollistaa laitetunnusten luomisen" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Save device emulation data" |
| msgstr "Tallenna laitteen emulointitiedot" |
| |
| #. TRANSLATORS: key for a offline report filename |
| msgid "Saved report" |
| msgstr "Raportti tallennettu" |
| |
| #. TRANSLATORS: Scalar increment for integer BIOS setting |
| msgid "Scalar Increment" |
| msgstr "Lukuarvon kasvattaminen" |
| |
| #. TRANSLATORS: scheduling an update to be done on the next boot |
| msgid "Scheduling…" |
| msgstr "Ajoitetaan…" |
| |
| #. TRANSLATORS: HSI event title |
| msgid "Secure Boot disabled" |
| msgstr "Secure Boot poistettu" |
| |
| #. TRANSLATORS: HSI event title |
| msgid "Secure Boot enabled" |
| msgstr "Secure Boot käytössä" |
| |
| msgid "Security hardening for HSI" |
| msgstr "HSI turvallisuuden käsittely" |
| |
| #. TRANSLATORS: the %1 is a URL to a wiki page |
| #, c-format |
| msgid "See %s for more details." |
| msgstr "Lisätietoja %s:lta." |
| |
| #. TRANSLATORS: %s is a link to a website |
| #, c-format |
| msgid "See %s for more information." |
| msgstr "Katso %s saadaksesi lisätietoja." |
| |
| #. TRANSLATORS: device has been chosen by the daemon for the user |
| msgid "Selected device" |
| msgstr "Valittu laite" |
| |
| #. TRANSLATORS: Volume has been chosen by the user |
| msgid "Selected volume" |
| msgstr "Valittu asema" |
| |
| #. TRANSLATORS: serial number of hardware |
| msgid "Serial Number" |
| msgstr "Sarjanumero" |
| |
| #. TRANSLATORS: Configured a BIOS setting to a value |
| #, c-format |
| msgid "Set BIOS setting '%s' using '%s'." |
| msgstr "Asetettiin BIOS-asetus ”%s” arvoon ”%s”." |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Set a BIOS setting" |
| msgstr "Aseta BIOS-asetus" |
| |
| msgid "Set one or more BIOS settings" |
| msgstr "Aseta yksi tai useampi BIOS-asetus" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Set or remove an EFI boot hive entry" |
| msgstr "Aseta tai poista EFI boot hive merkintä" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Set the EFI boot next" |
| msgstr "Aseta EFI boot seuraavaksi" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Set the EFI boot order" |
| msgstr "Aseta EFI boot käynnistysjärjestys" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Set the download retries for transient errors" |
| msgstr "Aseta lataus yrittämään uudelleen virheiden varalta" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Sets one or more BIOS settings" |
| msgstr "Asettaa yhden tai useamman BIOS-asetuksen" |
| |
| #. TRANSLATORS: firmware approved by the admin |
| msgid "Sets the list of approved firmware" |
| msgstr "Tallentaa hyväksyttyjen laiteohjelmistojen luettelon" |
| |
| #. TRANSLATORS: type of BIOS setting |
| msgid "Setting type" |
| msgstr "Asetuksen tyyppi" |
| |
| #. TRANSLATORS: description of a BIOS setting |
| msgid "Settings will apply after system reboots" |
| msgstr "Asetukset tulevat voimaan, kun järjestelmä on käynnistetty uudelleen" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Share firmware history with the developers" |
| msgstr "Jaa laiteohjelmiston historia kehittäjien kanssa" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Show all results" |
| msgstr "Näytä kaikki tulokset" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Show client and daemon versions" |
| msgstr "Näytä asiakas- ja taustaprosessin versiot" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is for daemon development |
| msgid "Show daemon verbose information for a particular domain" |
| msgstr "Näytä taustaprosessin täydelliset tiedot tietylle verkkotunnukselle" |
| |
| #. TRANSLATORS: turn on all debugging |
| msgid "Show debugging information for all domains" |
| msgstr "Näytä kaikkien verkkotunnusten virheenkorjaustiedot" |
| |
| #. TRANSLATORS: for the --verbose arg |
| msgid "Show debugging options" |
| msgstr "Näytä vianjäljitysvalinnat" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Show devices that are not updatable" |
| msgstr "Näytä laitteet, joita ei voi päivittää" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Show extra debugging information" |
| msgstr "Näytä ylimääräiset virheenkorjaustiedot" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Show history of firmware updates" |
| msgstr "Näytä laiteohjelmistopäivitysten historia" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Show the calculated version of the dbx" |
| msgstr "Näytä dbx:n laskettu versio" |
| |
| #. TRANSLATORS: shutdown to apply the update |
| msgid "Shutdown now?" |
| msgstr "Sammutetaanko nyt?" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Sign a firmware with a new key" |
| msgstr "Allekirjoita laiteohjelmisto uudella avaimella" |
| |
| msgid "Sign data using the client certificate" |
| msgstr "Allekirjoita tietoja käyttämällä asiakkaan sertifikaattia" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgctxt "command-description" |
| msgid "Sign data using the client certificate" |
| msgstr "Allekirjoita tietoja käyttämällä asiakkaan sertifikaattia" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Sign the uploaded data with the client certificate" |
| msgstr "Allekirjoita lähetetyt tiedot asiakkaan sertifikaatilla" |
| |
| msgid "Signature" |
| msgstr "Allekirjoitus" |
| |
| #. TRANSLATORS: firmware is verified on-device the payload using strong crypto |
| msgid "Signed Payload" |
| msgstr "Allekirjoitettu hyötykuorma" |
| |
| #. TRANSLATORS: file size of the download |
| msgid "Size" |
| msgstr "Koko" |
| |
| #. TRANSLATORS: the platform secret is stored in the PCRx registers on the TPM |
| msgid "Some of the platform secrets may be invalidated when updating this firmware." |
| msgstr "Jotkut alustasalaukset voidaan mitätöidä tätä laiteohjelmistoa päivitettäessä." |
| |
| #. TRANSLATORS: source (as in code) link |
| msgid "Source" |
| msgstr "Lähde" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Specify the dbx database file" |
| msgstr "Määritä dbx-tietokantatiedosto" |
| |
| msgid "Stop the fwupd service" |
| msgstr "Pysäytä fwupd-palvelu" |
| |
| #. TRANSLATORS: The BIOS setting accepts strings |
| msgid "String" |
| msgstr "Merkkijono" |
| |
| #. TRANSLATORS: the update state of the specific device |
| msgid "Success" |
| msgstr "Onnistui" |
| |
| #. TRANSLATORS: success message -- where activation is making the new |
| #. * firmware take effect, usually after updating offline |
| msgid "Successfully activated all devices" |
| msgstr "Kaikkien laitteiden aktivointi onnistui" |
| |
| #. TRANSLATORS: success message |
| msgid "Successfully disabled remote" |
| msgstr "Lähteen poistaminen onnistui" |
| |
| #. TRANSLATORS: comment explaining result of command |
| msgid "Successfully disabled test devices" |
| msgstr "Testilaitteiden käytöstä poistaminen onnistui" |
| |
| #. TRANSLATORS: success message |
| msgid "Successfully enabled and refreshed remote" |
| msgstr "Lähteen käyttöönotto ja päivitys onnistui" |
| |
| #. TRANSLATORS: success message |
| msgid "Successfully enabled remote" |
| msgstr "Lähteen käyttöönotto onnistui" |
| |
| #. TRANSLATORS: comment explaining result of command |
| msgid "Successfully enabled test devices" |
| msgstr "Testilaitteet on otettu käyttöön" |
| |
| #. TRANSLATORS: success message |
| msgid "Successfully installed firmware" |
| msgstr "Laiteohjelmiston asennus onnistui" |
| |
| #. TRANSLATORS: success message -- a per-system setting value |
| msgid "Successfully modified configuration value" |
| msgstr "Kokoonpanoarvon muokkaaminen onnistui" |
| |
| #. TRANSLATORS: success message for a per-remote setting change |
| msgid "Successfully modified remote" |
| msgstr "Lähteen muokkaus onnistui" |
| |
| #. TRANSLATORS: success message -- the user can do this by-hand too |
| msgid "Successfully refreshed metadata manually" |
| msgstr "Metatietojen manuaalinen päivitys onnistui" |
| |
| #. TRANSLATORS: success message -- a per-system setting value |
| msgid "Successfully reset configuration section" |
| msgstr "Määritysten nollaus onnistui" |
| |
| #. TRANSLATORS: success message -- a per-system setting value |
| msgid "Successfully reset configuration values" |
| msgstr "Määritysarvojen nollaus onnistui" |
| |
| #. TRANSLATORS: success message when user refreshes device checksums |
| msgid "Successfully updated device checksums" |
| msgstr "Laitteiden tarkistussummien päivitys onnistui" |
| |
| #. TRANSLATORS: success message -- where the user has uploaded |
| #. * success and/or failure reports to the remote server |
| #, c-format |
| msgid "Successfully uploaded %u report" |
| msgid_plural "Successfully uploaded %u reports" |
| msgstr[0] "Raporttien lataus %u onnistui" |
| msgstr[1] "%u raportin lähetys onnistui" |
| |
| #. TRANSLATORS: success message when user verified device checksums |
| msgid "Successfully verified device checksums" |
| msgstr "Laitteiden tarkistussummat vahvistettu onnistuneesti" |
| |
| #. TRANSLATORS: the device showed up in time |
| #, c-format |
| msgid "Successfully waited %.0fms for device" |
| msgstr "Odotettiin laitetta %.0fms ja se ilmestyi" |
| |
| #. TRANSLATORS: one line summary of device |
| msgid "Summary" |
| msgstr "Yhteenveto" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: SMAP = Supervisor Mode Access Prevention |
| msgid "Supervisor Mode Access Prevention" |
| msgstr "Valvojatilan käytön esto" |
| |
| #. TRANSLATORS: longer description |
| msgid "Supervisor Mode Access Prevention ensures critical parts of device memory are not accessed by less secure programs." |
| msgstr "Valvojatilan käytön esto varmistaa, että vähemmän turvalliset ohjelmat eivät pääse käsiksi laitteen muistin kriittisiin osiin." |
| |
| #. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result |
| msgid "Supported" |
| msgstr "Tuettu" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: if fwupd supports HSI on this chip |
| msgid "Supported CPU" |
| msgstr "Tuettu suoritin" |
| |
| #. TRANSLATORS: Is found in current metadata |
| msgid "Supported on remote server" |
| msgstr "Tuettu etäpalvelimella" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: a better sleep state |
| msgid "Suspend To Idle" |
| msgstr "Keskeytä tyhjäkäynnille" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: sleep state |
| msgid "Suspend To RAM" |
| msgstr "Keskeytä RAM-muistiin" |
| |
| #. TRANSLATORS: longer description |
| msgid "Suspend to Idle allows the device to quickly go to sleep in order to save power. While the device has been suspended, its memory could be physically removed and its information accessed." |
| msgstr "Keskeyttämällä tyhjäkäynnille laite voi mennä nopeasti unitilaan virran säästämiseksi. Kun laite on unitilassa, sen muisti voidaan fyysisesti irrottaa ja muistin sisältämät tiedot voidaan lukea." |
| |
| #. TRANSLATORS: longer description |
| msgid "Suspend to RAM allows the device to quickly go to sleep in order to save power. While the device has been suspended, its memory could be physically removed and its information accessed." |
| msgstr "Keskeyttämällä RAM-muistiin laite voi mennä nopeasti unitilaan virran säästämiseksi. Kun laite on unitilassa, sen muisti voidaan fyysisesti irrottaa ja muistin sisältämät tiedot voidaan lukea." |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: a better sleep state |
| msgid "Suspend-to-idle" |
| msgstr "Keskeytä tyhjäkäynnille" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: sleep state |
| msgid "Suspend-to-ram" |
| msgstr "Keskeytä RAM-muistiin" |
| |
| #. TRANSLATORS: show and ask user to confirm -- |
| #. * %1 is the old branch name, %2 is the new branch name |
| #, c-format |
| msgid "Switch branch from %s to %s?" |
| msgstr "Vaihdatko haaran %s haaraksi %s?" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Switch the firmware branch on the device" |
| msgstr "Vaihda laitteen laiteohjelmiston haaraa" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Sync firmware versions to the chosen configuration" |
| msgstr "Synkronoi laiteohjelmistoversiot valittuun kokoonpanoon" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: Whether firmware is locked down |
| msgid "System Management Mode" |
| msgstr "Järjestelmänhallintatila" |
| |
| #. TRANSLATORS: this CLI tool is now preventing system updates |
| msgid "System Update Inhibited" |
| msgstr "Järjestelmäpäivitys on estetty" |
| |
| #. TRANSLATORS: longer description |
| msgid "System management mode is used by the firmware to access resident BIOS code and data." |
| msgstr "Firmware laiteohjelmisto käyttää järjestelmän hallintatilaa BIOS:in koodin ja tietojen käyttämiseen." |
| |
| #. TRANSLATORS: as in laptop battery power |
| msgid "System power is too low" |
| msgstr "Laitteen virta on liian alhainen" |
| |
| #. TRANSLATORS: as in laptop battery power |
| #, c-format |
| msgid "System power is too low (%u%%, requires %u%%)" |
| msgstr "Laitteen virta on alhainen (%u%%, vaatii %u%%)" |
| |
| #. TRANSLATORS: Must be plugged into an outlet |
| msgid "System requires external power source" |
| msgstr "Järjestelmä vaatii ulkoisen virtalähteen" |
| |
| #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes |
| msgid "TEXT" |
| msgstr "TEKSTI" |
| |
| #. TRANSLATORS: longer description |
| msgid "TPM (Trusted Platform Module) is a computer chip that detects when hardware components have been tampered with." |
| msgstr "TPM (Trusted Platform Module) on tietokonesiru, joka tunnistaa, jos laitteistokomponentteja on peukaloitu." |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: the PCR is rebuilt from the TPM event log |
| msgid "TPM PCR0 reconstruction" |
| msgstr "TPM PCR0 -jälleenrakennus" |
| |
| #. TRANSLATORS: HSI event title |
| msgid "TPM PCR0 reconstruction is invalid" |
| msgstr "TPM PCR0 -jälleenrakennus on virheellinen" |
| |
| #. TRANSLATORS: HSI event title |
| msgid "TPM PCR0 reconstruction is now valid" |
| msgstr "TPM PCR0 -jälleenrakennus on nyt kelvollinen" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: PCRs (Platform Configuration Registers) shouldn't be |
| #. empty |
| msgid "TPM Platform Configuration" |
| msgstr "TPM-alustan kokoonpano" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: the PCR is rebuilt from the TPM event log |
| msgid "TPM Reconstruction" |
| msgstr "TPM:n jälleenrakennus" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: PCRs (Platform Configuration Registers) shouldn't be |
| #. empty |
| msgid "TPM empty PCRs" |
| msgstr "TPM tyhjät PCR:t" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: TPM = Trusted Platform Module |
| msgid "TPM v2.0" |
| msgstr "TPM v. 2.0" |
| |
| #. TRANSLATORS: release tag set for release, e.g. lenovo-2021q3 |
| msgid "Tag" |
| msgid_plural "Tags" |
| msgstr[0] "Tunniste" |
| msgstr[1] "Tunnisteet" |
| |
| #. TRANSLATORS: we're saving all USB events for emulation |
| msgid "Tagged for emulation" |
| msgstr "Merkitty emuloitavaksi" |
| |
| #. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result |
| msgid "Tainted" |
| msgstr "Ydin on tainted-tilassa" |
| |
| #. show the user the entire data blob |
| msgid "Target" |
| msgstr "Kohde" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Test a device using a JSON manifest" |
| msgstr "Testaa laitetta käyttäen JSON-manifestia" |
| |
| #. TRANSLATORS: when the release was tested |
| msgid "Tested" |
| msgstr "Testattu" |
| |
| #. TRANSLATORS: the %s is a vendor name, e.g. Lenovo |
| #, c-format |
| msgid "Tested by %s" |
| msgstr "Valmistajan %s testaama" |
| |
| #. TRANSLATORS: someone we trust has tested this |
| msgid "Tested by trusted vendor" |
| msgstr "Luotettavan valmistajan testaama" |
| |
| #. TRANSLATORS: the boot entry was in a legacy format |
| msgid "The EFI boot entry is not in hive format, and shim may not be new enough to read it." |
| msgstr "EFI boot merkintä ei ollut hive-formaatissa, eikä shim-tiedosto välttämättä ole riittävän uusi sen lukemiseen." |
| |
| #. TRANSLATORS: try to treat the legacy format as a hive |
| msgid "The EFI boot entry was not in hive format, falling back" |
| msgstr "EFI boot ei ollut hive-formaatissa ja palautui takaisin" |
| |
| #. TRANSLATORS: longer description |
| msgid "The Intel Management Engine Key Manifest must be valid so that the device firmware can be trusted by the CPU." |
| msgstr "Intel Management Engine -avainmanifestin täytyy olla kelvollinen, jotta suoritin voi luottaa laiteohjelmistoon." |
| |
| #. TRANSLATORS: longer description |
| msgid "The Intel Management Engine controls device components and needs to have a recent version to avoid security issues." |
| msgstr "Intel Management Engine hallitsee laitteistokomponentteja. Sen versio on oltava tuore, jotta vältytään turvallisuusongelmilta." |
| |
| #. TRANSLATORS: do not translate the variables marked using $ |
| msgid "The LVFS is a free service that operates as an independent legal entity and has no connection with $OS_RELEASE:NAME$. Your distributor may not have verified any of the firmware updates for compatibility with your system or connected devices. All firmware is provided only by the original equipment manufacturer." |
| msgstr "LVFS on ilmainen palvelu, joka toimii itsenäisenä oikeushenkilönä eikä sillä ole yhteyttä jakelijaan $OS_RELEASE:NAME$. Jakelijasi ei ehkä ole varmistanut laiteohjelmistopäivitysten yhteensopivuutta järjestelmän tai liitettyjen laitteiden kanssa. Kaikki laiteohjelmistot tulevat alkuperäisiltä laitevalmistajilta." |
| |
| #. TRANSLATORS: longer description |
| msgid "The TPM (Trusted Platform Module) Platform Configuration is used to check whether the device start process has been modified." |
| msgstr "TPM-alustan (Trusted Platform Module) kokoonpanon avulla tarkastetaan, onko laitteen käynnistysprosessia muutettu." |
| |
| #. TRANSLATORS: longer description |
| msgid "The TPM (Trusted Platform Module) Reconstruction is used to check whether the device start process has been modified." |
| msgstr "TPM:n (Trusted Platform Module) jälleenrakennuksen avulla tarkastetaan, onko laitteen käynnistysprosessia muutettu." |
| |
| #. TRANSLATORS: this is more background on a security measurement problem |
| msgid "The TPM PCR0 differs from reconstruction." |
| msgstr "TPM PCR0 eroaa uudelleenrakennetusta." |
| |
| #. TRANSLATORS: longer description |
| msgid "The UEFI Platform Key is used to determine if device software comes from a trusted source." |
| msgstr "UEFI:n alusta-avaimen perusteella tiedetään, tuleeko laiteohjelmisto luotettavasta lähteestä." |
| |
| #. TRANSLATORS: HSI event title |
| msgid "The UEFI certificate store is now up to date" |
| msgstr "UEFI-varmenteet on nyt päivitetty" |
| |
| #. TRANSLATORS: longer description |
| msgid "The UEFI db contains the list of valid certificates that can be used to authorize what EFI binaries are allowed to run." |
| msgstr "UEFI-tietokanta sisältää luettelon voimassa olevista varmenteista, joilla valtuutetaan EFI-binäärien suoritusoikeudet." |
| |
| #. TRANSLATORS: longer description |
| msgid "The UEFI system can set up memory attributes at boot which prevent common exploits from running." |
| msgstr "UEFI voi määrittää käynnistyksen yhteydessä muistin ominaisuuksia, jotka estää hyökkäysten suorittamisen." |
| |
| #. TRANSLATORS: the user is SOL for support... |
| msgid "The daemon has loaded 3rd party code and is no longer supported by the upstream developers!" |
| msgstr "Palvelu on ladannut 3. osapuolen koodia, eivätkä kehittäjät enää jatkossa tue sitä!" |
| |
| #. TRANSLATORS: %1 is the firmware vendor, %2 is the device vendor name |
| #, c-format |
| msgid "The firmware from %s is not supplied by %s, the hardware vendor." |
| msgstr "Laiteohjelmiston on toimittanut %s eikä laitteen toimittaja %s." |
| |
| #. TRANSLATORS: try to help |
| msgid "The system clock has not been set correctly and downloading files may fail." |
| msgstr "Järjestelmän kelloa ei ole asetettu oikein ja tiedostojen lataaminen saattaa epäonnistua." |
| |
| #. TRANSLATORS: warning message shown after update has been scheduled |
| msgid "The update will continue when the device USB cable has been re-inserted." |
| msgstr "Päivitys jatkuu, kun laitteen USB-kaapeli on kiinnitetty uudestaan." |
| |
| #. TRANSLATORS: warning message shown after update has been scheduled |
| msgid "The update will continue when the device USB cable has been unplugged and then re-inserted." |
| msgstr "Päivitys jatkuu, kun laitteen USB-kaapeli on irrotettu ja kiinnitetty uudestaan." |
| |
| #. TRANSLATORS: warning message shown after update has been scheduled |
| msgid "The update will continue when the device USB cable has been unplugged." |
| msgstr "Päivitys jatkuu, kun laitteen USB-kaapeli on irrotettu." |
| |
| #. TRANSLATORS: warning message |
| msgid "The update will continue when the device power cable has been removed and re-inserted." |
| msgstr "Päivitys jatkuu, kun laitteen virtajohto on irrotettu ja asetettu takaisin." |
| |
| #. TRANSLATORS: naughty vendor |
| msgid "The vendor did not supply any release notes." |
| msgstr "Valmistaja ei toimittanut julkaisutietoja." |
| |
| #. TRANSLATORS: now list devices with unfixed high-priority issues |
| msgid "There are devices with issues:" |
| msgstr "Seuraavissa laitteissa on ongelmia:" |
| |
| #. TRANSLATORS: nothing to show |
| msgid "There are no blocked firmware files" |
| msgstr "Estettyjä laiteohjelmistotiedostoja ei ole" |
| |
| #. TRANSLATORS: approved firmware has been checked by |
| #. * the domain administrator |
| msgid "There is no approved firmware." |
| msgstr "Hyväksyttyä laiteohjelmistoa ei ole." |
| |
| #. TRANSLATORS: %1 is the current device version number, and %2 is the |
| #. command name, e.g. `fwupdmgr sync` |
| #, c-format |
| msgid "This device will be reverted back to %s when the %s command is performed." |
| msgstr "Laite palautetaan versioon %s, kun komento %s suoritetaan." |
| |
| #. TRANSLATORS: the vendor did not upload this |
| msgid "This firmware is provided by LVFS community members and is not provided (or supported) by the original hardware vendor." |
| msgstr "Tämä laiteohjelmisto on tarjolla LVFS-yhteisöjäsenten toimesta, sitä ei ole tarjottu (tai tuettu) alkuperäisen laitevalmistajan toimesta." |
| |
| #. TRANSLATORS: unsupported build of the package |
| msgid "This package has not been validated, it may not work properly." |
| msgstr "Tätä pakettia ei ole vahvistettu, se ei välttämättä toimi oikein." |
| |
| #. TRANSLATORS: we're poking around as a power user |
| msgid "This program may only work correctly as root" |
| msgstr "Tämä ohjelma toimii oikein vain root-käyttäjän oikeuksin" |
| |
| msgid "This remote contains firmware which is not embargoed, but is still being tested by the hardware vendor. You should ensure you have a way to manually downgrade the firmware if the firmware update fails." |
| msgstr "Tämä lähde sisältää laiteohjelmiston, joka ei ole vientikiellossa, mutta jota laitteistotoimittaja testaa edelleen. Varmista, että voit päivittää laiteohjelmiston takaisin vanhempaan versioon manuaalisesti, jos päivitys epäonnistuu." |
| |
| #. TRANSLATORS: error message |
| msgid "This system doesn't support firmware settings" |
| msgstr "Tämä järjestelmä ei tue laiteohjelmiston asetuksia" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is instructions on how to improve the HSI suffix |
| msgid "This system has HSI runtime issues." |
| msgstr "Järjestelmässä on ajonaikainen HSI-ongelma." |
| |
| #. TRANSLATORS: this is instructions on how to improve the HSI security level |
| msgid "This system has a low HSI security level." |
| msgstr "Tämän järjestelmän HSI-tietoturvataso on alhainen." |
| |
| #. TRANSLATORS: description of dbxtool |
| msgid "This tool allows an administrator to apply UEFI dbx updates." |
| msgstr "Tämän työkalun avulla järjestelmänvalvoja voi asentaa UEFI-dbx-päivityksiä." |
| |
| #. TRANSLATORS: CLI description |
| msgid "This tool allows an administrator to query and control the fwupd daemon, allowing them to perform actions such as installing or downgrading firmware." |
| msgstr "Tämän työkalun avulla järjestelmänvalvoja voi kysellä ja hallita fwupd-palvelua, jolloin voi suorittaa toimintoja, kuten laiteohjelmiston asennus tai päivittäminen." |
| |
| #. TRANSLATORS: CLI description |
| msgid "This tool allows an administrator to use the fwupd plugins without being installed on the host system." |
| msgstr "Tämän työkalun avulla järjestelmänvalvoja voi käyttää fwupd-laajennuksia asentamatta niitä järjestelmään." |
| |
| #. TRANSLATORS: the %1 is a kernel command line key=value |
| #, c-format |
| msgid "This tool can add a kernel argument of '%s', but it will only be active after restarting the computer." |
| msgstr "Tämä työkalu voi lisätä kernel argumentin \"%s\", mutta se on aktiivinen vasta tietokoneen uudelleenkäynnistyksen jälkeen." |
| |
| #. TRANSLATORS: the %1 is a BIOS setting name. |
| #. * %2 and %3 are the values, e.g. "True" or "Windows10" |
| #, c-format |
| msgid "This tool can change the BIOS setting '%s' from '%s' to '%s' automatically, but it will only be active after restarting the computer." |
| msgstr "Tämä työkalu voi vaihtaa BIOS-asetuksen ”%s” automaattisesti arvosta ”%s” arvoon ”%s”, mutta muutos tulee voimaan vasta uudelleenkäynnistyksen jälkeen." |
| |
| #. TRANSLATORS: the %1 is a kernel command line key=value |
| #, c-format |
| msgid "This tool can change the kernel argument from '%s' to '%s', but it will only be active after restarting the computer." |
| msgstr "Tämä työkalu voi muuttaa kernel argumentin \"%s\":sta \"%s\":ksi, mutta se on aktiivinen vasta tietokoneen uudelleenkäynnistyksen jälkeen." |
| |
| #. TRANSLATORS: CLI description |
| msgid "This tool will read and parse the TPM event log from the system firmware." |
| msgstr "Tämä työkalu lukee ja jäsentää TPM-tapahtumalokin järjestelmän laiteohjelmistosta." |
| |
| #. TRANSLATORS: the update state of the specific device |
| msgid "Transient failure" |
| msgstr "Ohimenevä häiriö" |
| |
| #. TRANSLATORS: item is TRUE |
| msgid "True" |
| msgstr "Tosi" |
| |
| #. TRANSLATORS: We verified the metadata against the server |
| msgid "Trusted metadata" |
| msgstr "Luotettu metatieto" |
| |
| #. TRANSLATORS: We verified the payload against the server |
| msgid "Trusted payload" |
| msgstr "Luotettu lataus" |
| |
| #. TRANSLATORS: remote type, e.g. remote or local |
| msgid "Type" |
| msgstr "Tyyppi" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: Bootservice is when only readable from early-boot |
| msgid "UEFI Bootservice Variables" |
| msgstr "UEFI Boot käynnistyspalvelun muuttujat" |
| |
| #. TRANSLATORS: partition refers to something on disk, again, hey Arch users |
| msgid "UEFI ESP partition may not be set up correctly" |
| msgstr "UEFIn ESP-osion asetuksia ei ole ehkä tehty oikein" |
| |
| #. TRANSLATORS: partition refers to something on disk, again, hey Arch users |
| msgid "UEFI ESP partition not detected or configured" |
| msgstr "UEFIn ESP-osiota ei havaittu tai määritetty" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: is UEFI early-boot memory protection turned on |
| msgid "UEFI Memory Protection" |
| msgstr "UEFI-muistin suojaus" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: PK is the 'platform key' for the machine |
| msgid "UEFI Platform Key" |
| msgstr "UEFI-alusta-avain" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: SB is a way of locking down UEFI |
| msgid "UEFI Secure Boot" |
| msgstr "UEFI Secure Boot" |
| |
| #. TRANSLATORS: longer description |
| msgid "UEFI Secure Boot prevents malicious software from being loaded when the device starts." |
| msgstr "UEFI Secure Boot estää haittaohjelmien lataamisen laitteen käynnistyessä." |
| |
| #. TRANSLATORS: longer description |
| msgid "UEFI boot service variables should not be readable from runtime mode." |
| msgstr "EFI boot palvelun muuttujia ei pitäisi pystyä lukemaan ajon aikana." |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: Bootservice is when only readable from early-boot |
| msgid "UEFI bootservice variables" |
| msgstr "UEFI Boot käynnistyspalvelun muuttujat" |
| |
| #. TRANSLATORS: capsule updates are an optional BIOS feature |
| msgid "UEFI capsule updates not available or enabled in firmware setup" |
| msgstr "UEFI-kapselipäivitykset eivät ole saatavilla tai niitä ei ole otettu käyttöön laiteohjelmiston asetuksissa" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: is UEFI db up-to-date |
| msgid "UEFI db" |
| msgstr "UEFI db" |
| |
| #. TRANSLATORS: program name |
| msgid "UEFI dbx Utility" |
| msgstr "UEFI-dbx-apuohjelma" |
| |
| #. TRANSLATORS: system is not booted in UEFI mode |
| msgid "UEFI firmware can not be updated in legacy BIOS mode" |
| msgstr "UEFI-laiteohjelmiston päivitys ei onnistu vanhassa BIOS-tilassa" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: is UEFI early-boot memory protection turned on |
| msgid "UEFI memory protection" |
| msgstr "UEFI-muistin suojaus" |
| |
| #. TRANSLATORS: HSI event title |
| msgid "UEFI memory protection enabled and locked" |
| msgstr "UEFI-muistisuojaus on käytössä ja lukittu" |
| |
| #. TRANSLATORS: HSI event title |
| msgid "UEFI memory protection enabled but not locked" |
| msgstr "UEFI-muistisuojaus on käytössä, mutta ei lukittu" |
| |
| #. TRANSLATORS: HSI event title |
| msgid "UEFI memory protection is now locked" |
| msgstr "UEFI-muistisuojaus on nyt lukittu" |
| |
| #. TRANSLATORS: HSI event title |
| msgid "UEFI memory protection is now unlocked" |
| msgstr "UEFI-muistisuojaus on nyt poistettu" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: PK is the 'platform key' for the machine |
| msgid "UEFI platform key" |
| msgstr "UEFI:n alusta-avain" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: SB is a way of locking down UEFI |
| msgid "UEFI secure boot" |
| msgstr "UEFI turvallinen käynnistys" |
| |
| #. TRANSLATORS: error message |
| msgid "Unable to connect to service" |
| msgstr "Yhteys palveluun ei onnistu" |
| |
| #. TRANSLATORS: error message |
| msgid "Unable to find attribute" |
| msgstr "Attribuuttia ei löydy" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Unbind current driver" |
| msgstr "Irrota nykyinen ajuri" |
| |
| #. TRANSLATORS: we will now offer this firmware to the user |
| msgid "Unblocking firmware:" |
| msgstr "Laiteohjelmiston eston poistaminen:" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Unblocks a specific firmware from being installed" |
| msgstr "Poistaa asennuseston laiteohjelmistosta" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Undo the host security attribute fix" |
| msgstr "Kumoa isäntätietoturvaattribuutin korjaus" |
| |
| #. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result |
| msgid "Unencrypted" |
| msgstr "Salaamaton" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Uninhibit the system to allow upgrades" |
| msgstr "Poista päivitysten esto käytöstä" |
| |
| #. TRANSLATORS: current daemon status is unknown |
| #. TRANSLATORS: we don't know the license of the update |
| #. TRANSLATORS: unknown release urgency |
| #. TRANSLATORS: Suffix: the fallback HSI result |
| msgid "Unknown" |
| msgstr "Tuntematon" |
| |
| #. TRANSLATORS: Name of hardware |
| msgid "Unknown Device" |
| msgstr "Tuntematon laite" |
| |
| msgid "Unlock the device to allow access" |
| msgstr "Avaa laitteen lukitus salliaksesi käytön" |
| |
| #. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result |
| msgid "Unlocked" |
| msgstr "Auki" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Unlocks the device for firmware access" |
| msgstr "Avaa laitteen lukituksen, jotta laiteohjelmistoon on pääsy" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Unmounts the ESP" |
| msgstr "Irrota ESP" |
| |
| #. TRANSLATORS: message shown after device has been marked for emulation |
| msgid "Unplug and replug the device to continue the update process." |
| msgstr "Irrota laite ja kytke se uudelleen jatkaaksesi päivitysprosessia." |
| |
| #. TRANSLATORS: firmware payload is unsigned and it is possible to modify it |
| msgid "Unsigned Payload" |
| msgstr "Allekirjoittamaton hyötykuorma" |
| |
| #. TRANSLATORS: error message |
| #, c-format |
| msgid "Unsupported daemon version %s, client version is %s" |
| msgstr "Taustaprosessin versiota %s ei tueta, asiakasohjelman versio on %s" |
| |
| #. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result |
| msgid "Untainted" |
| msgstr "Ydin ei ole tainted-tilassa" |
| |
| #. TRANSLATORS: Device is updatable in this or any other mode |
| msgid "Updatable" |
| msgstr "Päivitettävissä" |
| |
| #. TRANSLATORS: error message from last update attempt |
| msgid "Update Error" |
| msgstr "Päivitysvirhe" |
| |
| #. TRANSLATORS: helpful image for the update |
| msgid "Update Image" |
| msgstr "Päivityskuva" |
| |
| #. TRANSLATORS: helpful messages for the update |
| msgid "Update Message" |
| msgstr "Päivityksen viesti" |
| |
| #. TRANSLATORS: hardware state, e.g. "pending" |
| msgid "Update State" |
| msgstr "Päivityksen tila" |
| |
| #. TRANSLATORS: the server sent the user a small message |
| msgid "Update failure is a known issue, visit this URL for more information:" |
| msgstr "Päivityksen epäonnistuminen on tunnettu ongelma. Saat lisätietoja tästä URL-osoitteesta:" |
| |
| #. TRANSLATORS: ask if we can update metadata |
| msgid "Update now?" |
| msgstr "Päivitetäänkö nyt?" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Update the stored cryptographic hash with current ROM contents" |
| msgstr "Päivitä tallennettu kryptografinen tiiviste nykyisellä ROM-sisällöllä" |
| |
| msgid "Update the stored device verification information" |
| msgstr "Päivitä laitteen tallennetut vahvistustiedot" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Update the stored metadata with current contents" |
| msgstr "Päivitä tallennetut metatiedot nykyisellä sisällöllä" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Updates all specified devices to latest firmware version, or all devices if unspecified" |
| msgstr "Päivittää kaikki määritetyt laitteet uusimpaan laiteohjelmistoversioon - tai kaikki laitteet, jos määritystä ei ole annettu" |
| |
| msgid "Updating" |
| msgstr "Päivitetään" |
| |
| #. TRANSLATORS: %1 is a device name |
| #, c-format |
| msgid "Updating %s…" |
| msgstr "Päivittää laitetta %s…" |
| |
| #. TRANSLATORS: message letting the user know an upgrade is available |
| #. * %1 is the device name and %2 and %3 are version strings |
| #, c-format |
| msgid "Upgrade %s from %s to %s?" |
| msgstr "Päivitetäänkö laitteen %s laiteohjelmisto versiosta %s versioon %s?" |
| |
| #. TRANSLATORS: ask the user to upload |
| msgid "Upload data now?" |
| msgstr "Lähetätkö tiedot nyt?" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Upload the list of updatable devices to a remote server" |
| msgstr "Lataa päivitettävien laitteiden luettelo etäpalvelimelle" |
| |
| #. TRANSLATORS: ask the user to share, %s is something |
| #. * like: "Linux Vendor Firmware Service" |
| #, c-format |
| msgid "Upload these anonymous results to the %s to help other users?" |
| msgstr "Lähetetäänkö nämä anonyymit tulokset palveluun %s, jotta niiden avulla voidaan auttaa muita käyttäjiä?" |
| |
| #. TRANSLATORS: explain why we want to upload |
| #, c-format |
| msgid "Uploading a device list allows the %s team to know what hardware exists, and allows us to put pressure on vendors that do not upload firmware updates for their hardware." |
| msgstr "Laiteluettelon lähettäminen %s tiimille, antaa tiedon mitä laitteita on olemassa ja mahdollistaa painostuksen valmistajille, jotka eivät lataa firmware päivityksiä laitteilleen." |
| |
| #. TRANSLATORS: explain why we want to upload |
| msgid "Uploading firmware reports helps hardware vendors to quickly identify failing and successful updates on real devices." |
| msgstr "Laiteohjelmistoraporttien lähettäminen auttaa laitteistotoimittajia tunnistamaan nopeasti virheelliset ja onnistuneet päivitykset todellisissa laitteissa." |
| |
| #. TRANSLATORS: how important the release is |
| msgid "Urgency" |
| msgstr "Kiireellisyys" |
| |
| #. TRANSLATORS: explain how to get help, %1 is |
| #. * 'fwupdtool --help' |
| #. TRANSLATORS: explain how to get help, |
| #. * where $1 is something like 'fwupdmgr --help' |
| #, c-format |
| msgid "Use %s for help" |
| msgstr "Käytä %ssaadaksesi apua" |
| |
| #. TRANSLATORS: CTRL^C [holding control, and then pressing C] will exit the |
| #. program |
| msgid "Use CTRL^C to cancel." |
| msgstr "Peru painamalla CTRL^C." |
| |
| #. TRANSLATORS: User has been notified |
| msgid "User has been notified" |
| msgstr "Käyttäjälle on ilmoitettu" |
| |
| #. TRANSLATORS: remote filename base |
| msgid "Username" |
| msgstr "Käyttäjätunnus" |
| |
| #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes |
| msgid "VERSION1 VERSION2 [FORMAT]" |
| msgstr "VERSION1 VERSION2 [FORMAT]" |
| |
| #. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result |
| msgid "Valid" |
| msgstr "Kunnossa" |
| |
| #. TRANSLATORS: ESP refers to the EFI System Partition |
| msgid "Validating ESP contents…" |
| msgstr "Vahvistetaan ESP:n sisältöä…" |
| |
| #. TRANSLATORS: one line variant of release (e.g. 'China') |
| msgid "Variant" |
| msgstr "Muunnelma" |
| |
| #. TRANSLATORS: manufacturer of hardware |
| msgid "Vendor" |
| msgstr "Toimittaja" |
| |
| #. TRANSLATORS: verifying we wrote the firmware correctly |
| msgid "Verifying…" |
| msgstr "Vahvistetaan…" |
| |
| #. TRANSLATORS: the detected version number of the dbx |
| msgid "Version" |
| msgstr "Versio" |
| |
| #. TRANSLATORS: the fwupd version the release was tested on |
| msgid "Version[fwupd]" |
| msgstr "Versio[fwupd]" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is a prefix on the console |
| msgid "WARNING" |
| msgstr "VAROITUS" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Wait for a device to appear" |
| msgstr "Odota että laite ilmestyy" |
| |
| #. TRANSLATORS: waiting for device to do something |
| msgid "Waiting…" |
| msgstr "Odotetaan…" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Watch for hardware changes" |
| msgstr "Seuraa laitteiston muutoksia" |
| |
| #. TRANSLATORS: check various UEFI and ACPI tables are unchanged after the |
| #. update |
| msgid "Will measure elements of system integrity around an update" |
| msgstr "Tarkistaa järjestelmän eheyden yksityiskohtia päivityksen ympärillä" |
| |
| #. TRANSLATORS: decompressing images from a container firmware |
| msgid "Writing file:" |
| msgstr "Kirjoitetaan tiedosto:" |
| |
| #. TRANSLATORS: writing to the flash chips |
| msgid "Writing…" |
| msgstr "Kirjoitetaan…" |
| |
| #. TRANSLATORS: the user has to manually recover; we can't do it |
| msgid "You should ensure you are comfortable restoring the setting from a recovery or installation disk, as this change may cause the system to not boot into Linux or cause other system instability." |
| msgstr "Varmista, että voit palauttaa asetuksia palautus- tai asennuslevyltä, koska tämä muutos saattaa aiheuttaa sen, että järjestelmä ei käynnisty Linuxiin tai aiheuttaa muuta järjestelmän epävakautta." |
| |
| #. TRANSLATORS: the user has to manually recover; we can't do it |
| msgid "You should ensure you are comfortable restoring the setting from the system firmware setup, as this change may cause the system to not boot into Linux or cause other system instability." |
| msgstr "Varmista, että voit palauttaa asetukset järjestelmän laiteohjelmiston asetuksista, koska tämä muutos saattaa aiheuttaa sen, että järjestelmä ei käynnisty Linuxiin tai aiheuttaa muuta järjestelmän epävakautta." |
| |
| #. TRANSLATORS: show the user a warning |
| msgid "Your distributor may not have verified any of the firmware updates for compatibility with your system or connected devices." |
| msgstr "Jakelijasi ei ehkä ole varmistanut laiteohjelmistopäivitysten yhteensopivuutta järjestelmän tai liitettyjen laitteiden kanssa." |
| |
| #. TRANSLATORS: %1 is the device vendor name |
| #, c-format |
| msgid "Your hardware may be damaged using this firmware, and installing this release may void any warranty with %s." |
| msgstr "Laitteistosi saattaa vaurioitua tämän laiteohjelmiston käytöllä. Asentaminen voi mitätöidä toimittajan %s takuun." |
| |
| #. TRANSLATORS: BKC is the industry name for the best known configuration and |
| #. is a set |
| #. * of firmware that works together |
| #, c-format |
| msgid "Your system is set up to the BKC of %s." |
| msgstr "Järjestelmä on asetettu BKC-tilaan \"paras tunnettu konfiguraatio\" %s." |
| |
| #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes |
| msgid "[APPSTREAM_ID]" |
| msgstr "[APPSTREAM_ID]" |
| |
| #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes |
| msgid "[CHECKSUM]" |
| msgstr "[TARKISTESUMMA]" |
| |
| #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes |
| msgid "[DEVICE-ID|GUID]" |
| msgstr "[LAITETUNNUS|GUID]" |
| |
| #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes |
| msgid "[DEVICE-ID|GUID] [BRANCH]" |
| msgstr "[LAITETUNNUS|GUID] [HAARA]" |
| |
| #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes |
| msgid "[DEVICE-ID|GUID] [VERSION]" |
| msgstr "[LAITETUNNUS|GUID] [VERSIO]" |
| |
| #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes |
| msgid "[DEVICE]" |
| msgstr "[LAITE]" |
| |
| #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes |
| msgid "[FILE FILE_SIG REMOTE-ID]" |
| msgstr "[TIEDOSTO TIEDOSTON_ALLEKIRJOITUS LÄHDETUNNUS]" |
| |
| #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes |
| msgid "[FILENAME1] [FILENAME2]" |
| msgstr "[TIEDOSTONIMI1] [TIEDOSTONIMI2]" |
| |
| #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes |
| msgid "[FWUPD-VERSION]" |
| msgstr "[FWUPD-VERSION]" |
| |
| #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes |
| msgid "[REASON] [TIMEOUT]" |
| msgstr "[REASON] [TIMEOUT]" |
| |
| #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes |
| msgid "[SECTION] KEY VALUE" |
| msgstr "[SECTION] KEY VALUE" |
| |
| #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes |
| msgid "[SETTING1] [SETTING2] [--no-authenticate]" |
| msgstr "[ASETUS1] [ASETUS2] [--no-authenticate]" |
| |
| #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes |
| msgid "[SETTING1] [SETTING2]..." |
| msgstr "[SETTING1] [SETTING2]..." |
| |
| #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes |
| msgid "[SMBIOS-FILE|HWIDS-FILE]" |
| msgstr "[SMBIOS-TIEDOSTO|HWIDS-TIEDOSTO]" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is the default branch name when unset |
| msgid "default" |
| msgstr "oletus" |
| |
| #. TRANSLATORS: program name |
| msgid "fwupd TPM event log utility" |
| msgstr "fwupd:n TPM-tapahtumalokin apuohjelma" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: if the fwupd plugins are all present and correct |
| msgid "fwupd plugins" |
| msgstr "fwupd-liitännäiset" |