blob: 58661c91bdf610e14cd1a61b93f3fdcc58be8340 [file] [log] [blame]
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the fwupd package.
#
# Translators:
# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2017-2018,2020-2022
# Kimmo Kujansuu <mrkujansuu@gmail.com>, 2019-2022,2024-2025
# Ricky Tigg, 2024
# Timo Jyrinki <timo.jyrinki@gmail.com>, 2021
# Ville-Pekka Vainio <vpvainio@iki.fi>, 2021,2023
# Ricky Tigg <ricky.tigg@gmail.com>, 2025.
# Richard Hughes <hughsient@gmail.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fwupd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-24 10:07+0000\n"
"Last-Translator: Richard Hughes <hughsient@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/fwupd/fwupd/fi/>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.14.1-dev\n"
#. TRANSLATORS: more than a minute
#, c-format
msgid "%.0f minute remaining"
msgid_plural "%.0f minutes remaining"
msgstr[0] "%.0f minuutti jäljellä"
msgstr[1] "%.0f minuuttia jäljellä"
#. TRANSLATORS: BMC refers to baseboard management controller which
#. * is the device that updates all the other firmware on the system
#, c-format
msgid "%s BMC Update"
msgstr "BMC:n %s päivitys"
#. TRANSLATORS: battery refers to the system power source
#, c-format
msgid "%s Battery Update"
msgstr "Laitteen %s akkupäivitys"
#. TRANSLATORS: the CPU microcode is firmware loaded onto the CPU
#. * at system boot-up
#, c-format
msgid "%s CPU Microcode Update"
msgstr "Laitteen %s suorittimen mikrokoodipäivitys"
#. TRANSLATORS: camera can refer to the laptop internal
#. * camera in the bezel or external USB webcam
#, c-format
msgid "%s Camera Update"
msgstr "Laitteen %s kamerapäivitys"
#. TRANSLATORS: a specific part of hardware,
#. * the first %s is the device name, e.g. 'Secure Boot`
#, c-format
msgid "%s Configuration Update"
msgstr "Laitteen %s kokoonpanon päivitys"
#. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine, where
#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
#, c-format
msgid "%s Consumer ME Update"
msgstr "Laitteen %s kuluttajan ME-päivitys"
#. TRANSLATORS: the controller is a device that has other devices
#. * plugged into it, for example ThunderBolt, FireWire or USB,
#. * the first %s is the device name, e.g. 'Intel ThunderBolt`
#, c-format
msgid "%s Controller Update"
msgstr "\"%s\"-ohjaimen päivitys"
#. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine (with Intel AMT),
#. * where the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
#, c-format
msgid "%s Corporate ME Update"
msgstr "Laitteen %s yrityksen ME-päivitys"
#. TRANSLATORS: a specific part of hardware,
#. * the first %s is the device name, e.g. 'Unifying Receiver`
#, c-format
msgid "%s Device Update"
msgstr "Laitteen %s laitepäivitys"
#. TRANSLATORS: Video Display refers to the laptop internal display or
#. * external monitor
#, c-format
msgid "%s Display Update"
msgstr "Näytön %s päivitys"
#. TRANSLATORS: Dock refers to the port replicator hardware laptops are
#. * cradled in, or lowered onto
#, c-format
msgid "%s Dock Update"
msgstr "Telakan %s päivitys"
#. TRANSLATORS: drive refers to a storage device, e.g. SATA disk
#, c-format
msgid "%s Drive Update"
msgstr "Levyn %s päivitys"
#. TRANSLATORS: the EC is typically the keyboard controller chip,
#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
#, c-format
msgid "%s Embedded Controller Update"
msgstr "Laitteen %s sulautetun ohjaimen päivitys"
#. TRANSLATORS: a device that can read your fingerprint pattern
#, c-format
msgid "%s Fingerprint Reader Update"
msgstr "Sormenjälkilukijan %s päivitys"
#. TRANSLATORS: flash refers to solid state storage, e.g. UFS or eMMC
#, c-format
msgid "%s Flash Drive Update"
msgstr "Flash-levyn %s päivitys"
#. TRANSLATORS: GPU refers to a Graphics Processing Unit, e.g.
#. * the "video card"
#, c-format
msgid "%s GPU Update"
msgstr "Näytönohjaimen %s päivitys"
#. TRANSLATORS: a large pressure-sensitive drawing area typically used
#. * by artists and digital artists
#, c-format
msgid "%s Graphics Tablet Update"
msgstr "Piirtopöydän %s päivitys"
#. TRANSLATORS: two miniature speakers attached to your ears
#, c-format
msgid "%s Headphones Update"
msgstr "%s kuulokkeiden päivitys"
#. TRANSLATORS: headphones with an integrated microphone
#, c-format
msgid "%s Headset Update"
msgstr "%s kuulokemikrofoni päivitys"
#. TRANSLATORS: an input device used by gamers, e.g. a joystick
#, c-format
msgid "%s Input Controller Update"
msgstr "Laitteen %s ohjaimen päivitys"
#. TRANSLATORS: Keyboard refers to an input device for typing
#, c-format
msgid "%s Keyboard Update"
msgstr "Näppäimistön %s päivitys"
#. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine, the Intel AMT thing,
#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
#, c-format
msgid "%s ME Update"
msgstr "Laitteen %s ME-päivitys"
#. TRANSLATORS: Mouse refers to a handheld input device
#, c-format
msgid "%s Mouse Update"
msgstr "Hiiren %s päivitys"
#. TRANSLATORS: Network Interface refers to the physical
#. * PCI card, not the logical wired connection
#, c-format
msgid "%s Network Interface Update"
msgstr "”%s” -verkkolaitteen päivitys"
#. TRANSLATORS: SSD refers to a Solid State Drive, e.g. non-rotating
#. * SATA or NVMe disk
#, c-format
msgid "%s SSD Update"
msgstr "SSD:n %s päivitys"
#. TRANSLATORS: Storage Controller is typically a RAID or SAS adapter
#, c-format
msgid "%s Storage Controller Update"
msgstr "”%s” -tallennustilaohjaimen päivitys"
#. TRANSLATORS: the entire system, e.g. all internal devices,
#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
#, c-format
msgid "%s System Update"
msgstr "Laitteen %s järjestelmäpäivitys"
#. TRANSLATORS: TPM refers to a Trusted Platform Module
#, c-format
msgid "%s TPM Update"
msgstr "Laitteen %s TPM-päivitys"
#. TRANSLATORS: the Thunderbolt controller is a device that
#. * has other high speed Thunderbolt devices plugged into it;
#. * the first %s is the system name, e.g. 'ThinkPad P50`
#, c-format
msgid "%s Thunderbolt Controller Update"
msgstr "Laitteen %s Thunderbolt-ohjaimen päivitys"
#. TRANSLATORS: TouchPad refers to a flat input device
#, c-format
msgid "%s Touchpad Update"
msgstr "Laitteen %s kosketuslevypäivitys"
#. TRANSLATORS: Dock refers to the port replicator device connected
#. * by plugging in a USB cable -- which may or may not also provide power
#, c-format
msgid "%s USB Dock Update"
msgstr "USB-telakan %s päivitys"
#. TRANSLATORS: Receiver refers to a radio device, e.g. a tiny Bluetooth
#. * device that stays in the USB port so the wireless peripheral works
#, c-format
msgid "%s USB Receiver Update"
msgstr "USB-vastaanottimen %s päivitys"
#. TRANSLATORS: this is the fallback where we don't know if the release
#. * is updating the system, the device, or a device class, or something else
#. --
#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
#, c-format
msgid "%s Update"
msgstr "Laitteen %s päivitys"
#. TRANSLATORS: warn the user before updating, %1 is a device name
#, c-format
msgid "%s and all connected devices may not be usable while updating."
msgstr "%s ja kaikki kytketyt laitteet eivät välttämättä ole käyttökelpoisia päivityksen aikana."
#. TRANSLATORS: %1 refers to some kind of security test, e.g. "Encrypted RAM".
#. %2 refers to a result value, e.g. "Invalid"
#, c-format
msgid "%s appeared: %s"
msgstr "%s näkyy: %s"
#. TRANSLATORS: %1 refers to some kind of security test, e.g. "UEFI platform
#. key".
#. * %2 and %3 refer to results value, e.g. "Valid" and "Invalid"
#, c-format
msgid "%s changed: %s → %s"
msgstr "%s muutettu: %s → %s"
#. TRANSLATORS: %1 refers to some kind of security test, e.g. "SPI BIOS
#. region".
#. %2 refers to a result value, e.g. "Invalid"
#, c-format
msgid "%s disappeared: %s"
msgstr "%s kadonnut: %s"
#. TRANSLATORS: the device has a reason it can't update, e.g. laptop lid
#. closed
#, c-format
msgid "%s is not currently updatable"
msgstr "%s ei ole tällä hetkellä päivitettävissä"
#. TRANSLATORS: %1 is a device name, e.g. "ThinkPad Universal
#. * ThunderBolt 4 Dock" and %2 is "fwupdmgr activate"
#, c-format
msgid "%s is pending activation; use %s to complete the update."
msgstr "%s odottaa aktivointia; viimeistele päivitys painamalla %s."
#. TRANSLATORS: Title: %s is ME kind, e.g. CSME/TXT
#, c-format
msgid "%s manufacturing mode"
msgstr "%s-valmistustila"
#. TRANSLATORS: warn the user before
#. * updating, %1 is a device name
#, c-format
msgid "%s must remain connected for the duration of the update to avoid damage."
msgstr "%s on oltava kytkettynä päivityksen ajaksi vaurioiden välttämiseksi."
#. TRANSLATORS: warn the user before updating, %1 is a machine
#. * name
#, c-format
msgid "%s must remain plugged into a power source for the duration of the update to avoid damage."
msgstr "%s on oltava kytkettynä virtalähteeseen päivityksen ajaksi vaurioiden välttämiseksi."
#. TRANSLATORS: Title: %s is ME kind, e.g. CSME/TXT
#, c-format
msgid "%s override"
msgstr "%s ohita"
#. TRANSLATORS: Title: %1 is ME kind, e.g. CSME/TXT, %2 is a version number
#, c-format
msgid "%s v%s"
msgstr "%s v. %s"
#. TRANSLATORS: Title: %s is ME kind, e.g. CSME/TXT
#, c-format
msgid "%s version"
msgstr "%s-versio"
#. TRANSLATORS: duration in days!
#, c-format
msgid "%u day"
msgid_plural "%u days"
msgstr[0] "%u päivä"
msgstr[1] "%u päivää"
#. TRANSLATORS: this is shown in the MOTD
#, c-format
msgid "%u device has a firmware upgrade available."
msgid_plural "%u devices have a firmware upgrade available."
msgstr[0] "%u laitteelle on saatavilla laiteohjelmistopäivitys."
msgstr[1] "%u laitteille on saatavilla laiteohjelmistopäivitys."
#. TRANSLATORS: this is shown in the MOTD
#, c-format
msgid "%u device is not the best known configuration."
msgid_plural "%u devices are not the best known configuration."
msgstr[0] "%u laitteet eivät ole tunnetuin kokoonpano."
msgstr[1] "%u laitetta eivät ole tunnetuin kokoonpano."
#. TRANSLATORS: duration in minutes
#, c-format
msgid "%u hour"
msgid_plural "%u hours"
msgstr[0] "%u tunti"
msgstr[1] "%u tuntia"
#. TRANSLATORS: duration in minutes
#, c-format
msgid "%u minute"
msgid_plural "%u minutes"
msgstr[0] "%u minuutti"
msgstr[1] "%u minuuttia"
#. TRANSLATORS: duration in seconds
#, c-format
msgid "%u second"
msgid_plural "%u seconds"
msgstr[0] "%u sekunti"
msgstr[1] "%u sekuntia"
#. TRANSLATORS: device tests can be specific to a CPU type
#, c-format
msgid "%u test was skipped"
msgid_plural "%u tests were skipped"
msgstr[0] "%u testi ohitettiin"
msgstr[1] "%u testiä ohitettiin"
#. TRANSLATORS: first percentage is current value, 2nd percentage is the
#. * lowest limit the firmware update is allowed for the update to happen
#, c-format
msgid "%u%% (threshold %u%%)"
msgstr "%u%% (tarvitaan %u%%)"
#. TRANSLATORS: this is shown as a suffix for obsoleted tests
msgid "(obsoleted)"
msgstr "(vanhentunut)"
#. TRANSLATORS: HSI event title
msgid "A TPM PCR is now an invalid value"
msgstr "TPM PCR on nyt virheellisellä arvolla"
#. TRANSLATORS: Title: if hardware enforces control of SPI replays
msgid "AMD Firmware Replay Protection"
msgstr "AMD Firmware Replay Protection"
#. TRANSLATORS: Title: if hardware enforces control of SPI writes
msgid "AMD Firmware Write Protection"
msgstr "AMD Firmware Write Protection"
#. TRANSLATORS: Title: if firmware enforces rollback protection
msgid "AMD Secure Processor Rollback Protection"
msgstr "AMD Secure Processor Rollback Protection"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "ARCHIVE FIRMWARE METAINFO [FIRMWARE] [METAINFO] [JCATFILE]"
msgstr "ARKISTO LAITEOHJELMISTO METATIETO [LAITEOHJELMISTO] [METATIETO] [JCAT-TIEDOSTO]"
#. TRANSLATORS: the user needs to do something, e.g. remove the device
msgid "Action Required:"
msgstr "Toimia vaaditaan:"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Activate devices"
msgstr "Aktivoi laitteet"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Activate pending devices"
msgstr "Aktivoi odottavat laitteet"
msgid "Activate the new firmware on the device"
msgstr "Aktivoi laitteessa oleva uusi laiteohjelmisto"
#. TRANSLATORS: shown when shutting down to switch to the new version
msgid "Activating firmware update"
msgstr "Laiteohjelmistopäivityksen aktivointi"
#. TRANSLATORS: shown when shutting down to switch to the new version
msgid "Activating firmware update for"
msgstr "Käynnistetään laiteohjelmiston päivitys"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Adds devices to watch for future emulation"
msgstr "Lisää katsottavia laitteita tulevaa emulointia varten"
#. TRANSLATORS: the age of the metadata
msgid "Age"
msgstr "Ikä"
#. TRANSLATORS: should the remote still be enabled
msgid "Agree and enable the remote?"
msgstr "Hyväksytäänkö ja otetaanko lähde käyttöön?"
#. TRANSLATORS: this is a command alias, e.g. 'get-devices'
#, c-format
msgid "Alias to %s"
msgstr "Toinen nimi komennolle %s"
#. TRANSLATORS: HSI event title
msgid "All TPM PCRs are now valid"
msgstr "Kaikki TPM PCR:t ovat nyt kelvollisia"
#. TRANSLATORS: HSI event title
msgid "All TPM PCRs are valid"
msgstr "Kaikki TPM PCR:t ovat kelvollisia"
#. TRANSLATORS: an application is preventing system updates
msgid "All devices are prevented from update by system inhibit"
msgstr "Järjestelmän esto estää kaikkia laitteita päivittämästä"
#. TRANSLATORS: on some systems certain devices have to have matching
#. versions,
#. * e.g. the EFI driver for a given network card cannot be different
msgid "All devices of the same type will be updated at the same time"
msgstr "Kaikki samantyyppiset laitteet päivitetään samaan aikaan"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Allow downgrading firmware versions"
msgstr "Salli laiteohjelmistoversioiden alentaminen"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Allow reinstalling existing firmware versions"
msgstr "Salli laiteohjelmiston nykyisten versioiden asentaminen uudelleen"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Allow switching firmware branch"
msgstr "Salli laiteohjelmiston haaran vaihtaminen"
#. TRANSLATORS: error message
msgid "Already exists, and no --force specified"
msgstr "On jo olemassa, eikä --force ominaisuutta määritettynä"
#. TRANSLATORS: is not the main firmware stream
msgid "Alternate branch"
msgstr "Vaihtoehtoinen haara"
#. TRANSLATORS: another application is updating the device already
msgid "An update is in progress"
msgstr "Päivitys on kesken"
#. TRANSLATORS: explain why we want to reboot
msgid "An update requires a reboot to complete."
msgstr "Päivitys vaatii uudelleenkäynnistyksen."
#. TRANSLATORS: explain why
msgid "An update requires the system to shutdown to complete."
msgstr "Päivitys edellyttää järjestelmän sammuttamista."
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Answer yes to all questions"
msgstr "Vastaa kaikkiin kysymyksiin kyllä"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Apply update even when not advised"
msgstr "Asenna päivitys myös silloin, kun sitä ei suositella"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Apply update files"
msgstr "Asenna päivitystiedostot"
#. TRANSLATORS: actually sending the update to the hardware
msgid "Applying update…"
msgstr "Päivitystä käytetään…"
#. TRANSLATORS: approved firmware has been checked by
#. * the domain administrator
msgid "Approved firmware:"
msgid_plural "Approved firmware:"
msgstr[0] "Hyväksytty laiteohjelmisto:"
msgstr[1] "Hyväksytyt laiteohjelmistot:"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Asks the daemon to quit"
msgstr "Pyydä taustaprosessia lopettamaan"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Attach to firmware mode"
msgstr "Liity laiteohjelmistotilaan"
#. TRANSLATORS: waiting for user to authenticate
msgid "Authenticating…"
msgstr "Tunnistaudutaan…"
#. TRANSLATORS: user needs to run a command
msgid "Authentication details are required"
msgstr "Todennus vaaditaan"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to downgrade the firmware on a removable device"
msgstr "Erillisen laitteen laiteohjelmiston version alentaminen vaatii tunnistautumisen"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to downgrade the firmware on this machine"
msgstr "Tämän järjestelmän laiteohjelmiston version alentaminen vaatii tunnistautumisen"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to enable emulation data collection"
msgstr "Todennus vaaditaan laitteiston emulointitietojen keräämiseksi"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to fix a host security issue"
msgstr "Host tietoturvaongelman korjaaminen edellyttää todennusta"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to load hardware emulation data"
msgstr "Todennus vaaditaan laitteiston emulointitietojen lataamiseen"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to modify BIOS settings"
msgstr "BIOS-asetusten muuttaminen vaatii tunnistautumisen"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to modify a configured remote used for firmware updates"
msgstr "Laiteohjelmistojen päivityslähteen asetusten muokkaaminen vaatii tunnistautumisen"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to modify daemon configuration"
msgstr "Taustaprosessin kokoonpanon muokkaaminen vaatii tunnistautumisen"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to read BIOS settings"
msgstr "BIOS-asetusten lukeminen vaatii tunnistautumisen"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to reset daemon configuration to defaults"
msgstr "Todennus vaaditaan taustaprosessin palauttamiseksi oletuksiin"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to save hardware emulation data"
msgstr "Todennus vaaditaan laitteiston emulointitietojen tallentamiseen"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to set the list of approved firmware"
msgstr "Hyväksyttyjen laiteohjelmistojen luettelon tallentaminen vaatii tunnistautumisen"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to sign data using the client certificate"
msgstr "Tietojen allekirjoittaminen asiakaan sertifikaatin avulla vaatii tunnistautumisen"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to stop the firmware update service"
msgstr "Todennus vaaditaan päivityspalvelun pysäyttämiseksi"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to switch to the new firmware version"
msgstr "Uuden laiteohjelmistoversion käyttöönotto vaatii tunnistautumisen"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to undo the fix for a host security issue"
msgstr "Todennus vaaditaan, jotta host tietoturvaongelman korjaus voidaan kumota"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to unlock a device"
msgstr "Laitteen lukituksen avaaminen vaatii tunnistautumisen"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to update the firmware on a removable device"
msgstr "Erillisen laitteen laiteohjelmiston päivittäminen vaatii tunnistautumisen"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to update the firmware on this machine"
msgstr "Tämän järjestelmän laiteohjelmiston päivittäminen vaatii tunnistautumisen"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to update the stored checksums for the device"
msgstr "Tallennettujen tarkistussummien päivitys vaatii tunnistautumisen"
#. TRANSLATORS: Boolean value to automatically send reports
msgid "Automatic Reporting"
msgstr "Automaattinen raportointi"
#. TRANSLATORS: we can auto-uninhibit after a timeout
#, c-format
msgid "Automatically uninhibiting in %ums…"
msgstr "Automaattinen esto poistetaan %u ms…"
#. TRANSLATORS: can we JFDI?
msgid "Automatically upload every time?"
msgstr "Lähetetäänkö automaattisesti joka kerta?"
#. TRANSLATORS: Title: Whether BIOS Firmware updates is enabled
msgid "BIOS Firmware Updates"
msgstr "BIOS-laiteohjelmistopäivitykset"
#. TRANSLATORS: Title: if firmware enforces rollback protection
msgid "BIOS Rollback Protection"
msgstr "BIOS Rollback Protection"
#. TRANSLATORS: Title: Whether BIOS Firmware updates is enabled
msgid "BIOS firmware updates"
msgstr "BIOS-laiteohjelmistopäivitykset"
#. TRANSLATORS: Title: if firmware enforces rollback protection
msgid "BIOS rollback protection"
msgstr "BIOS-versiopalautuksen suojaus"
#. TRANSLATORS: description of a BIOS setting
msgid "BIOS updates delivered via LVFS or Windows Update"
msgstr "BIOS-päivitykset toimitetaan LVFS:n tai Windows Updaten kautta"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "BUILDER-XML FILENAME-DST"
msgstr "LUONTI-XML TIEDOSTONIMI-KOHDE"
#. TRANSLATORS: refers to the battery inside the peripheral device
msgid "Battery"
msgstr "Akku"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Bind new kernel driver"
msgstr "Sido uusi kernel-ohjain"
#. TRANSLATORS: there follows a list of hashes
msgid "Blocked firmware files:"
msgstr "Estetyt laiteohjelmistotiedostot:"
#. TRANSLATORS: version cannot be installed due to policy
msgid "Blocked version"
msgstr "Estetty versio"
#. TRANSLATORS: we will not offer this firmware to the user
msgid "Blocking firmware:"
msgstr "Laiteohjelmiston estäminen:"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Blocks a specific firmware from being installed"
msgstr "Estää tietyn laiteohjelmiston asentamisen"
#. TRANSLATORS: firmware version of bootloader
msgid "Bootloader Version"
msgstr "Käynnistyslataimen versio"
#. TRANSLATORS: the stream of firmware, e.g. nonfree
msgid "Branch"
msgstr "Haara"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Build a cabinet archive from a firmware blob and XML metadata"
msgstr "Rakenna cabinet-arkisto blob-laiteohjelmistosta ja XML-metatiedoista"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Build a firmware file"
msgstr "Luo laiteohjelmistotiedosto"
#. TRANSLATORS: Title: CET = Control-flow Enforcement Technology,
#. * Utilized by OS means the distribution enabled it
msgid "CET OS Support"
msgstr "CET OS tuki"
#. TRANSLATORS: Title: CET = Control-flow Enforcement Technology,
#. * enabled means supported by the processor
msgid "CET Platform"
msgstr "CET-alusta"
#. TRANSLATORS: longer description
msgid "CPU Microcode must be updated to mitigate against various information-disclosure security issues."
msgstr "CPU-mikrokoodi on päivitettävä erilaisten tietojen paljastamisen turvaongelmien lieventämiseksi."
#. TRANSLATORS: we can save all device enumeration events for emulation
msgid "Can tag for emulation"
msgstr "Voidaan merkitä emulointiin"
#. TRANSLATORS: this is to abort the interactive prompt
msgid "Cancel"
msgstr "Peru"
#. TRANSLATORS: this is when a device ctrl+c's a watch
#. TRANSLATORS: this is from ctrl+c
msgid "Cancelled"
msgstr "Peruttu"
#. TRANSLATORS: same or newer update already applied
msgid "Cannot apply as dbx update has already been applied."
msgstr "Ei voida asentaa, koska dbx-päivitys on jo asennettu."
#. TRANSLATORS: this is when the daemon state changes
msgid "Changed"
msgstr "Muutettu"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Checks cryptographic hash matches firmware"
msgstr "Tarkistaa, että kryptografinen tiiviste vastaa laiteohjelmistoa"
#. TRANSLATORS: hash to that exact firmware archive
#. TRANSLATORS: remote checksum
msgid "Checksum"
msgstr "Tarkistussumma"
#. TRANSLATORS: get interactive prompt, where branch is the
#. * supplier of the firmware, e.g. "non-free" or "free"
msgid "Choose branch"
msgstr "Valitse haara"
#. TRANSLATORS: get interactive prompt
msgid "Choose device"
msgstr "Valitse laite"
#. TRANSLATORS: get interactive prompt
msgid "Choose firmware"
msgstr "Valitse laiteohjelmisto"
#. TRANSLATORS: get interactive prompt
msgid "Choose release"
msgstr "Valitse julkaisu"
#. TRANSLATORS: get interactive prompt
msgid "Choose volume"
msgstr "Valitse asema"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Clears the results from the last update"
msgstr "Tyhjennä viimeisimmän päivityksen tulokset"
#. TRANSLATORS: error message
msgid "Command not found"
msgstr "Komentoa ei löytynyt"
#. TRANSLATORS: is not supported by the vendor
msgid "Community supported"
msgstr "Yhteisön tukema"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Compares two versions for equality"
msgstr "Vertailee kahta versiota rinnakkain"
#. TRANSLATORS: title prefix for the BIOS settings dialog
msgid "Configuration Change Suggested"
msgstr "Ehdotetaan kokoonpanomuutosta"
#. TRANSLATORS: no peeking
msgid "Configuration is only readable by the system administrator"
msgstr "Vain pääkäyttäjä voi lukea kokoonpanoa"
#. TRANSLATORS: longer description
msgid "Control-Flow Enforcement Technology detects and prevents certain methods for running malicious software on the device."
msgstr "Ohjausvirtauksen valvontatekniikka havaitsee ja estää tietyt menetelmät haittaohjelmien suorittamiselle laitteella."
#. TRANSLATORS: Title: CET = Control-flow Enforcement Technology
msgid "Control-flow Enforcement Technology"
msgstr "Ohjaus-virtausvahvistustekniikka"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Convert a firmware file"
msgstr "Muunna laiteohjelmistotiedosto"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Create an EFI boot entry"
msgstr "Luo EFI boot merkintä"
#. TRANSLATORS: when the update was built
msgid "Created"
msgstr "Luotu"
#. TRANSLATORS: the release urgency
msgid "Critical"
msgstr "Kriittinen"
#. TRANSLATORS: Device supports some form of checksum verification
msgid "Cryptographic hash verification is available"
msgstr "Kryptografisen tiivisteen tarkistus on käytettävissä"
#. TRANSLATORS: current value of a BIOS setting
msgid "Current Value"
msgstr "Nykyinen arvo"
#. TRANSLATORS: version number of current firmware
msgid "Current version"
msgstr "Nykyinen versio"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "DEVICE-ID|GUID"
msgstr "LAITETUNNUS|GUID"
#. TRANSLATORS: for the --verbose arg
msgid "Debugging Options"
msgstr "Vianjäljitysvalinnat"
#. TRANSLATORS: decompressing the firmware file
msgid "Decompressing…"
msgstr "Puretaan…"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Delete an EFI boot entry"
msgstr "Poista EFI boot merkintä"
#. TRANSLATORS: description of BIOS setting
#. TRANSLATORS: multiline description of device
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Detach to bootloader mode"
msgstr "Irrota käynnistyslataimen tilaan"
#. TRANSLATORS: more details about the update link
msgid "Details"
msgstr "Tiedot"
#. TRANSLATORS: the best known configuration is a set of software that we know
#. works
#. * well together. In the OEM and ODM industries it is often called a BKC
msgid "Deviate from the best known configuration?"
msgstr "Poiketaanko parhaasta tunnetusta kokoonpanosta?"
#. TRANSLATORS: description of device ability
msgid "Device Flags"
msgstr "Laitteen liput"
#. TRANSLATORS: ID for hardware, typically a SHA1 sum
msgid "Device ID"
msgstr "Laitetunnus"
#. TRANSLATORS: description of the device requests
msgid "Device Requests"
msgstr "Laitepyynnöt"
#. TRANSLATORS: this is when a device is hotplugged
msgid "Device added:"
msgstr "Laite lisätty:"
#. TRANSLATORS: the device is already connected
msgid "Device already exists"
msgstr "Laite on jo olemassa"
#. TRANSLATORS: for example the batteries *inside* the Bluetooth mouse
msgid "Device battery power is too low"
msgstr "Laitteen akun lataus on liian vähissä"
#. TRANSLATORS: for example the batteries *inside* the Bluetooth mouse
#, c-format
msgid "Device battery power is too low (%u%%, requires %u%%)"
msgstr "Laitteen akussa on liian vähän virtaa (%u%%, tarvitaan %u%%)"
#. TRANSLATORS: Device supports a safety mechanism for flashing
msgid "Device can recover flash failures"
msgstr "Laite voi palautua asennuksen virheistä"
#. TRANSLATORS: lid means "laptop top cover"
msgid "Device cannot be updated while the lid is closed"
msgstr "Laitetta ei voi päivittää, jos kansi on suljettu"
#. TRANSLATORS: this is when a device has been updated
msgid "Device changed:"
msgstr "Laite muutettu:"
#. TRANSLATORS: a version check is required for all firmware
msgid "Device firmware is required to have a version check"
msgstr "Laiteohjelmisto vaatii version tarkistamista"
#. TRANSLATORS: emulated means we are pretending to be a different model
msgid "Device is emulated"
msgstr "Laite on emuloitu"
#. TRANSLATORS: device cannot be interrupted, for instance taking a phone call
msgid "Device is in use"
msgstr "Laite on käytössä"
#. TRANSLATORS: Is locked and can be unlocked
msgid "Device is locked"
msgstr "Laite on lukittu"
#. TRANSLATORS: we have two ways of communicating with the device, so we hide
#. one
msgid "Device is lower priority than an equivalent device"
msgstr "Laitteen prioriteetti on alhaisempi kuin vastaava laite"
#. TRANSLATORS: the device cannot update from A->C and has to go A->B->C
msgid "Device is required to install all provided releases"
msgstr "Laite edellyttää asentamaan kaikki toimitetut versiot"
#. TRANSLATORS: currently unreachable, perhaps because it is in a lower power
#. state
#. * or is out of wireless range
msgid "Device is unreachable"
msgstr "Laite ei ole tavoitettavissa"
#. TRANSLATORS: for example, a Bluetooth mouse that is in powersave mode
msgid "Device is unreachable, or out of wireless range"
msgstr "Laitteeseen ei saada yhteyttä tai se on kantaman ulkopuolella"
#. TRANSLATORS: Device remains usable during update
msgid "Device is usable for the duration of the update"
msgstr "Laitetta voidaan käyttää päivityksen aikana"
#. TRANSLATORS: usually this is when we're waiting for a reboot
msgid "Device is waiting for the update to be applied"
msgstr "Laite odottaa päivityksen toteuttamista"
#. TRANSLATORS: success, so say thank you to the user
msgid "Device list uploaded successfully, thanks!"
msgstr "Laiteluettelo lähetetty, kiitos!"
#. TRANSLATORS: this is when a device is hotplugged
msgid "Device removed:"
msgstr "Laite poistettu:"
#. TRANSLATORS: as in, wired mains power for a laptop
msgid "Device requires AC power to be connected"
msgstr "Laite vaatii verkkovirran olevan kytketty"
#. TRANSLATORS: device does not have a display connected
msgid "Device requires a display to be plugged in"
msgstr "Laite vaatii näytön kytkemisen"
#. TRANSLATORS: The device cannot be updated due to missing vendor's license."
msgid "Device requires a software license to update"
msgstr "Laitteen päivitys tarvitsee ohjelmistolisenssin"
#. TRANSLATORS: longer description
msgid "Device software updates are provided for this device."
msgstr "Tälle laitteelle tarjotaan ohjelmistopäivityksiä."
#. TRANSLATORS: Device supports a safety mechanism for flashing
msgid "Device stages updates"
msgstr "Laite valmistelee päivitykset"
#. TRANSLATORS: there is more than one supplier of the firmware
msgid "Device supports switching to a different branch of firmware"
msgstr "Laite tukee vaihtamista toiseen laiteohjelmiston haaraan"
#. TRANSLATORS: Device update needs to be separately activated
msgid "Device update needs activation"
msgstr "Laitteen päivitys tarvitsee aktivointia"
#. TRANSLATORS: save the old firmware to disk before installing the new one
msgid "Device will backup firmware before installing"
msgstr "Laite varmuuskopioi laiteohjelmiston ennen asennusta"
#. TRANSLATORS: Device will not return after update completes
msgid "Device will not re-appear after update completes"
msgstr "Laitetta ei näytetä uudelleen päivityksen päätyttyä"
#. TRANSLATORS: a list of successful updates
msgid "Devices that have been updated successfully:"
msgstr "Onnistuneesti päivitetyt laitteet:"
#. TRANSLATORS: a list of failed updates
msgid "Devices that were not updated correctly:"
msgstr "Laitteet, joita ei päivitetty oikein:"
#. TRANSLATORS: message letting the user there is an update
#. * waiting, but there is a reason it cannot be deployed
msgid "Devices with firmware updates that need user action: "
msgstr "Laitteet, joissa on firmware päivityksiä, jotka vaativat käyttäjän toimia: "
#. TRANSLATORS: message letting the user know no device
#. * upgrade available due to missing on LVFS
#. TRANSLATORS: message letting the user know no
#. * device upgrade available due to missing on LVFS
#. TRANSLATORS: message letting the user know no device
#. * upgrade available due to missing on LVFS
#. TRANSLATORS: message letting the user know no
#. * device upgrade available due to missing on LVFS
msgid "Devices with no available firmware updates: "
msgstr "Laitteet, joille ei ole saatavilla laiteohjelmiston päivityksiä: "
#. TRANSLATORS: message letting the user know no device upgrade available
#. TRANSLATORS: message letting the user know no device
#. * upgrade available
#. TRANSLATORS: message letting the user know no device upgrade available
#. TRANSLATORS: message letting the user know no device
#. * upgrade available
msgid "Devices with the latest available firmware version:"
msgstr "Laitteet, joille on asennettu uusin versio laiteohjelmistosta:"
#. TRANSLATORS: this is for the device tests
msgid "Did not find any devices with matching GUIDs"
msgstr "Laitteita ei löytynyt vastaavilla GUID-tunnuksilla"
#. TRANSLATORS: Plugin is inactive and not used
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Disabled"
msgstr "Ei käytössä"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Disables a given remote"
msgstr "Poista annettu lähde"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Disables virtual testing devices"
msgstr "Poistaa käytöstä virtuaaliset testauslaitteet"
#. TRANSLATORS: the OS the release was tested on
msgid "Distribution"
msgstr "Jakelu"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Do not check for old metadata"
msgstr "Älä tarkista metatietojen vanhentumista"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Do not check for unreported history"
msgstr "Älä tarkista ilmoittamattomien historiaa"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Do not check if download remotes should be enabled"
msgstr "Älä tarkista, pitäisikö verkkolähteitä ottaa käyttöön"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Do not check or prompt for reboot after update"
msgstr "Älä pyydä tai tarkista uudelleenkäynnistystä päivityksen jälkeen"
#. TRANSLATORS: turn on all debugging
msgid "Do not include log domain prefix"
msgstr "Älä sisällytä lokiin toimialueen etuliitettä"
#. TRANSLATORS: turn on all debugging
msgid "Do not include timestamp prefix"
msgstr "Älä sisällytä aikaleiman etuliitettä"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Do not perform device safety checks"
msgstr "Älä suorita laitteen turvallisuustarkastuksia"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Do not prompt for devices"
msgstr "Älä pyydä laitteita"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Do not prompt to fix security issues"
msgstr "Älä pyydä turvallisuusongelmien korjausta"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Do not search the firmware when parsing"
msgstr "Älä etsi laiteohjelmistoja samalla kun jäsennetään"
#. TRANSLATORS: warning message shown after update has been scheduled
msgid "Do not turn off your computer or remove the AC adaptor while the update is in progress."
msgstr "Älä sammuta tietokonettasi äläkä irrota virtajohtoa kun päivitys on kesken."
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Do not write to the history database"
msgstr "Älä kirjoita historiatietokantaan"
#. TRANSLATORS: should the branch be changed
msgid "Do you understand the consequences of changing the firmware branch?"
msgstr "Ymmärrätkö laiteohjelmiston haaran vaihtamisen seuraukset?"
#. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to convert,
#. * "it" being the data contained in the EFI boot entry
msgid "Do you want to convert it now?"
msgstr "Haluatko muuntaa sen heti?"
#. TRANSLATORS: offer to disable this nag
msgid "Do you want to disable this feature for future updates?"
msgstr "Haluatko poistaa tämän ominaisuuden käytöstä tulevia päivityksiä varten?"
#. TRANSLATORS: ask if we can update the metadata
msgid "Do you want to refresh this remote now?"
msgstr "Haluatko päivittää tämän lähteen nyt?"
#. TRANSLATORS: offer to stop asking the question
msgid "Do you want to upload reports automatically for future updates?"
msgstr "Haluatko lähettää raportteja automaattisesti tulevia päivityksiä varten?"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Don't prompt for authentication (less details may be shown)"
msgstr "Älä pyydä todennusta (saatetaan näyttää vähemmän tietoja)"
#. TRANSLATORS: success
msgid "Done!"
msgstr "Valmis!"
#. TRANSLATORS: message letting the user know an downgrade is available
#. * %1 is the device name and %2 and %3 are version strings
#, c-format
msgid "Downgrade %s from %s to %s?"
msgstr "Alennetaanko laitteen %s laiteohjelmisto versiosta %s versioon %s?"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Downgrades the firmware on a device"
msgstr "Alentaa laitteen laiteohjelmistoa"
#. TRANSLATORS: %1 is a device name
#, c-format
msgid "Downgrading %s…"
msgstr "Alennetaan laitetta %s…"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Download a file"
msgstr "Lataa tiedosto"
#. TRANSLATORS: downloading from a remote server
msgid "Downloading…"
msgstr "Ladataan…"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Dump SMBIOS data from a file"
msgstr "Pura SMBIOS-tiedot tiedostosta"
#. TRANSLATORS: length of time the update takes to apply
msgid "Duration"
msgstr "Kesto"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "EMULATION-FILE [ARCHIVE-FILE]"
msgstr "EMULATION-FILE [ARCHIVE-FILE]"
#. TRANSLATORS: longer description
msgid "Each system should have tests to ensure firmware security."
msgstr "Jokaiselle järjestelmälle pitäisi olla testejä, jotka varmistavat laiteohjelmiston turvallisuuden."
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Emulate a device using a JSON manifest"
msgstr "Emuloi laitetta käyttäen JSON-manifestia"
#. TRANSLATORS: this device is not actually real
msgid "Emulated"
msgstr "Emuloitu"
#. TRANSLATORS: Title: if we are emulating a different host
msgid "Emulated host"
msgstr "Emuloitu kone"
msgid "Enable"
msgstr "Ota käyttöön"
msgid "Enable emulation data collection"
msgstr "Käytä emulointitietojen keräämistä"
#. TRANSLATORS: a remote here is like a 'repo' or software source
msgid "Enable new remote?"
msgstr "Otetaanko uusi lähde käyttöön?"
#. TRANSLATORS: Turn on the remote
msgid "Enable this remote?"
msgstr "Otetaanko tämä lähde käyttöön?"
#. TRANSLATORS: if the remote is enabled
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Enabled"
msgstr "Käytössä"
#. TRANSLATORS: Plugin is active only if hardware is found
msgid "Enabled if hardware matches"
msgstr "Käytössä, jos laitteisto vastaa"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Enables a given remote"
msgstr "Ota käyttöön annettu lähde"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Enables virtual testing devices"
msgstr "Ottaa käyttöön virtuaaliset testauslaitteet"
#. TRANSLATORS: longer description
msgid "Enabling firmware updates for the BIOS allows fixing security issues."
msgstr "BIOSin laiteohjelmistopäivitysten ottaminen käyttöön mahdollistaa tietoturvaongelmien korjaamisen."
msgid "Enabling this functionality is done at your own risk, which means you have to contact your original equipment manufacturer regarding any problems caused by these updates. Only problems with the update process itself should be filed at $OS_RELEASE:BUG_REPORT_URL$."
msgstr "Tämän toiminnon käyttöönotto tapahtuu omalla vastuullasi, joten sinun on otettava yhteyttä alkuperäiseen laitevalmistajaan näiden päivitysten aiheuttamista ongelmista. Vain päivitysprosessiin liittyvät ongelmat pitäisi ilmoittaa osoitteeseen $OS_RELEASE:BUG_REPORT_URL$."
#. TRANSLATORS: show the user a warning
msgid "Enabling this remote is done at your own risk."
msgstr "Tämän lähteen käyttöönotto tapahtuu omalla vastuullasi."
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Encrypted"
msgstr "Salattu"
#. TRANSLATORS: Title: Memory contents are encrypted, e.g. Intel TME
msgid "Encrypted RAM"
msgstr "Salattu RAM-muisti"
msgid "Encrypted RAM makes it impossible for information that is stored in device memory to be read if the memory chip is removed and accessed."
msgstr "Kun keskusmuisti on salatttu, laitteen muistiin tallennettua tietoa ei voi lukea, vaikka muistisiru poistettaisiin ja sitä käytettäisiin."
#. TRANSLATORS: the vendor is no longer supporting the device
msgid "End of life"
msgstr "Käyttöaika loppu"
#. TRANSLATORS: The BIOS setting can only be changed to fixed values
msgid "Enumeration"
msgstr "Enumeraatio"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Erase all firmware update history"
msgstr "Poista kaikki laiteohjelmiston päivityshistoria"
#. TRANSLATORS: erasing contents of the flash chips
msgid "Erasing…"
msgstr "Poistetaan…"
#. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling
msgid "Exit after a small delay"
msgstr "Poistu pienen viiveen jälkeen"
#. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling
msgid "Exit after the engine has loaded"
msgstr "Poistu kun moottori on ladattu"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Export a firmware file structure to XML"
msgstr "Vie laiteohjelmiston tiedostorakenne XML-muotoon"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Export firmware history for manual upload"
msgstr "Vie laiteohjelmistohistoria manuaalista lähetystä varten"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Extract a firmware blob to images"
msgstr "Pura blob-laiteohjelmiston levykuviksi"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "FILE"
msgstr "TIEDOSTO"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "FILE [DEVICE-ID|GUID]"
msgstr "TIEDOSTO [LAITETUNNUS|GUID]"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "FILENAME"
msgstr "TIEDOSTONIMI"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "FILENAME CERTIFICATE PRIVATE-KEY"
msgstr "TIEDOSTONIMI SERTIFIKAATTI YKSITYINEN AVAIN"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "FILENAME OFFSET DATA [FIRMWARE-TYPE]"
msgstr "TIEDOSTONIMI SIIRTYMÄ DATA [LAITEOHJELMISTON-TYYPPI]"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "FILENAME [DEVICE-ID|GUID]"
msgstr "TIEDOSTONIMI [LAITETUNNUS|GUID]"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "FILENAME [FIRMWARE-TYPE]"
msgstr "TIEDOSTONIMI [LAITEOHJELMISTON-TYYPPI]"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "FILENAME-SRC FILENAME-DST [FIRMWARE-TYPE-SRC] [FIRMWARE-TYPE-DST]"
msgstr "TIEDOSTONIMI-LÄHDE TIEDOSTONIMI-KOHDE [LAITEOHJELMISTON-TYYPPI-LÄHDE] [LAITEOHJELMISTON-TYYPPI-KOHDE]"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "FILENAME|CHECKSUM1[,CHECKSUM2][,CHECKSUM3]"
msgstr "FILENAME|CHECKSUM1[,CHECKSUM2][,CHECKSUM3]"
#. TRANSLATORS: the update state of the specific device
msgid "Failed"
msgstr "Epäonnistui"
#. TRANSLATORS: dbx file failed to be applied as an update
msgid "Failed to apply update"
msgstr "Päivityksen asentaminen epäonnistui"
#. TRANSLATORS: error message for Windows
msgid "Failed to connect to Windows service, please ensure it's running."
msgstr "Windows-palveluun yhdistäminen epäonnistui. Varmista, että se on käynnissä."
#. TRANSLATORS: could not contact the fwupd service over D-Bus
msgid "Failed to connect to daemon"
msgstr "Yhteys taustaprosessiin epäonnistui"
#. TRANSLATORS: could not read existing system data
#. TRANSLATORS: could not read file
msgid "Failed to load local dbx"
msgstr "Paikallisen dbx-tiedoston lataus epäonnistui"
#. TRANSLATORS: could not read existing system data
msgid "Failed to load system dbx"
msgstr "Järjestelmän dbx-tiedoston lataus epäonnistui"
#. TRANSLATORS: another fwupdtool instance is already running
msgid "Failed to lock"
msgstr "Lukitseminen epäonnistui"
#. TRANSLATORS: the user didn't read the man page
msgid "Failed to parse arguments"
msgstr "Parametrien jäsentäminen epäonnistui"
#. TRANSLATORS: failed to read measurements file
msgid "Failed to parse file"
msgstr "Tiedoston jäsentäminen epäonnistui"
#. TRANSLATORS: the user didn't read the man page, %1 is '--filter'
#. TRANSLATORS: the user didn't read the man page,
#. * %1 is '--filter-release'
#. TRANSLATORS: the user didn't read the man page, %1 is '--filter'
#. TRANSLATORS: the user didn't read the man page,
#. * %1 is '--filter-release'
#, c-format
msgid "Failed to parse flags for %s"
msgstr "Kohteen %s lippujen jäsentäminen epäonnistui"
#. TRANSLATORS: could not parse file
msgid "Failed to parse local dbx"
msgstr "Paikallisen dbx-tiedoston lukeminen epäonnistui"
#. TRANSLATORS: a feature is something like "can show an image"
msgid "Failed to set front-end features"
msgstr "Käyttöliittymän ominaisuuksien asettaminen epäonnistui"
#. TRANSLATORS: something with a blocked hash exists
#. * in the users ESP -- which would be bad!
msgid "Failed to validate ESP contents"
msgstr "ESP:n sisällön vahvistaminen epäonnistui"
#. TRANSLATORS: item is FALSE
msgid "False"
msgstr "Epätosi"
#. TRANSLATORS: filename of the local file
msgid "Filename"
msgstr "Tiedostonimi"
#. TRANSLATORS: filename of the local file
msgid "Filename Signature"
msgstr "Tiedoston allekirjoitus"
#. TRANSLATORS: full path of the remote.conf file
msgid "Filename Source"
msgstr "Tiedostonimen lähde"
#. TRANSLATORS: user did not include a filename parameter
msgid "Filename required"
msgstr "Tiedostonimi vaaditaan"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Filter with a set of device flags using a ~ prefix to exclude, e.g. 'internal,~needs-reboot'"
msgstr "Suodata käyttäen laitelippuja. ~ poissulkee, esimerkiksi ”internal,~needs-reboot”"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Filter with a set of release flags using a ~ prefix to exclude, e.g. 'trusted-release,~trusted-metadata'"
msgstr "Suodata käyttäen julkaisulippuja. ~ poissulkee, esimerkiksi ”trusted-release,~trusted-metadata”"
#. TRANSLATORS: Title: if we can verify the firmware checksums
msgid "Firmware Attestation"
msgstr "Laiteohjelmiston vahvistus"
#. TRANSLATORS: longer description
msgid "Firmware Attestation checks device software using a reference copy, to make sure that it has not been changed."
msgstr "Laiteohjelmiston vahvistaminen tarkastaa, että laiteohjelmisto käyttää suositeltua versiota, jotta voidaan olla varmoja että ohjelmistoa ei ole muokattu."
#. TRANSLATORS: Title: firmware refers to the flash chip in the computer
msgid "Firmware BIOS Descriptor"
msgstr "Laiteohjelmiston BIOS-tunnus"
#. TRANSLATORS: longer description
msgid "Firmware BIOS Descriptor protects device firmware memory from being tampered with."
msgstr "Laiteohjelmiston BIOS-kuvain estää laiteohjelmiston muistin peukaloimisen."
#. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer
msgid "Firmware BIOS Region"
msgstr "Laiteohjelmiston BIOS-alue"
#. TRANSLATORS: longer description
msgid "Firmware BIOS Region protects device firmware memory from being tampered with."
msgstr "Laiteohjelmiston BIOS-alue estää laiteohjelmiston muistin peukaloimisen."
#. TRANSLATORS: remote URI
msgid "Firmware Base URI"
msgstr "Firmware pohja URI"
#. TRANSLATORS: program summary
msgid "Firmware Update D-Bus Service"
msgstr "Laiteohjelmistopäivityksen D-Bus-palvelu"
#. TRANSLATORS: program name
msgid "Firmware Update Daemon"
msgstr "Laiteohjelmistopäivityksen taustaprosessi"
#. TRANSLATORS: Title: if the fwupd plugins are all present and correct
msgid "Firmware Updater Verification"
msgstr "Laiteohjelmistopäivittimen varmennus"
msgid "Firmware Updater Verification checks that software used for updating has not been tampered with."
msgstr "Laiteohjelmistopäivittimen varmennus varmentaa, että päivittämiseen käytettyä ohjelmistoa ei ole peukaloitu."
#. TRANSLATORS: Title: if firmware updates are available
msgid "Firmware Updates"
msgstr "Laiteohjelmistopäivitykset"
#. TRANSLATORS: program name
msgid "Firmware Utility"
msgstr "Laiteohjelmistotyökalu"
#. TRANSLATORS: Title: firmware refers to the flash chip in the computer
msgid "Firmware Write Protection"
msgstr "Laiteohjelmiston kirjoitussuojaus"
#. TRANSLATORS: Title: firmware refers to the flash chip in the computer
msgid "Firmware Write Protection Lock"
msgstr "Laiteohjelman kirjoitussuojauksen lukko"
#. TRANSLATORS: longer description
msgid "Firmware Write Protection protects device firmware memory from being tampered with."
msgstr "Laiteohjelmiston kirjoitussuojaus estää laiteohjelmiston muistin peukaloimisen."
#. TRANSLATORS: Title: if we can verify the firmware checksums
msgid "Firmware attestation"
msgstr "Laiteohjelmiston vahvistaminen"
#. TRANSLATORS: user selected something not possible
msgid "Firmware is already blocked"
msgstr "Laiteohjelmisto on jo estetty"
#. TRANSLATORS: user selected something not possible
msgid "Firmware is not already blocked"
msgstr "Laiteohjelmistoa ei ole jo estetty"
#. TRANSLATORS: the metadata is very out of date; %u is a number > 1
#, c-format
msgid "Firmware metadata has not been updated for %u day and may not be up to date."
msgid_plural "Firmware metadata has not been updated for %u days and may not be up to date."
msgstr[0] "Laiteohjelmiston metatietoja ei ole päivitetty %upäivään ja ne eivät välttämättä ole ajan tasalla."
msgstr[1] "Laiteohjelmiston metatietoja ei ole päivitetty %u päivään ja ne eivät välttämättä ole ajan tasalla."
#. TRANSLATORS: Title: if firmware updates are available
msgid "Firmware updates"
msgstr "Laiteohjelmistopäivitykset"
#. TRANSLATORS: user needs to run a command, %1 is 'fwupdmgr unlock'
#, c-format
msgid "Firmware updates disabled; run '%s' to enable"
msgstr "Päivitykset poistettu käytöstä; ota käyttöön suorittamalla \"%s\""
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Fix a specific host security attribute"
msgstr "Korjaa tietty isäntätietoturvaattribuutti"
#. TRANSLATORS: we've fixed a security problem on the machine
msgid "Fix reverted successfully"
msgstr "Korjaus palautettu onnistuneesti"
#. TRANSLATORS: we've fixed a security problem on the machine
msgid "Fixed successfully"
msgstr "Korjattu onnistuneesti"
#. TRANSLATORS: description of plugin state, e.g. disabled
msgid "Flags"
msgstr "Liput"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Force the action by relaxing some runtime checks"
msgstr "Pakota toiminta helpottamalla joitakin ajonaikaisia tarkistuksia"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Found"
msgstr "Löydetty"
#. TRANSLATORS: title text, shown as a warning
msgid "Full Disk Encryption Detected"
msgstr "Levyn salaus havaittu"
#. TRANSLATORS: we might ask the user the recovery key when next booting
#. Windows
msgid "Full disk encryption secrets may be invalidated when updating"
msgstr "Levyn salaus voi mitätöityä päivityksen aikana"
#. TRANSLATORS: Title: if the part has been fused
msgid "Fused Platform"
msgstr "Fused Platform"
#. TRANSLATORS: Title: if the part has been fused
msgid "Fused platform"
msgstr "Sulattu alusta"
#. TRANSLATORS: global ID common to all similar hardware
msgid "GUID"
msgid_plural "GUIDs"
msgstr[0] "GUIDs"
msgstr[1] "GUID:t"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgctxt "command-argument"
msgid "GUID"
msgstr "GUID"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "GUID|DEVICE-ID"
msgstr "GUID|LAITETUNNUS"
msgid "Get BIOS settings"
msgstr "Hae BIOS-asetukset"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Get all device flags supported by fwupd"
msgstr "Hae kaikki fwupd:n tukemat laiteliput"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Get all devices that support firmware updates"
msgstr "Hae kaikki laiteohjelmistopäivityksiä tukevat laitteet"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Get all enabled plugins registered with the system"
msgstr "Hae kaikki järjestelmään rekisteröidyt laajennukset"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Get all known version formats"
msgstr "Hae kaikki tunnetut versioformaatit"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Get device report metadata"
msgstr "Hae laitteistoraportin metatiedot"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets details about a firmware file"
msgstr "Hae tietoja laiteohjelmistotiedostosta"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets the configured remotes"
msgstr "Hae konfiguroidut lähteet"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets the host security attributes"
msgstr "Hae koneen tietoturva-attribuutit"
#. TRANSLATORS: firmware approved by the admin
msgid "Gets the list of approved firmware"
msgstr "Hae hyväksytyn laiteohjelmiston luettelo"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets the list of blocked firmware"
msgstr "Hakee estettyjen laiteohjelmistojen luettelon"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets the releases for a device"
msgstr "Hakee laitteen julkaisut"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets the results from the last update"
msgstr "Hakee viimeisimmän päivityksen tulokset"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "HWIDS-FILE"
msgstr "HWIDS-TIEDOSTO"
#. TRANSLATORS: the hardware is waiting to be replugged
msgid "Hardware is waiting to be replugged"
msgstr "Laitteisto odottaa uudelleenkytkemistä"
#. TRANSLATORS: the release urgency
msgid "High"
msgstr "Korkea"
#. TRANSLATORS: title for host security events
msgid "Host Security Events"
msgstr "Koneen suojaustapahtumat"
#. TRANSLATORS: error message for unsupported feature
msgid "Host Security ID (HSI) is not supported"
msgstr "Host Security ID (HSI) ei ole tuettu"
#. TRANSLATORS: success, so say thank you to the user
msgid "Host Security ID attributes uploaded successfully, thanks!"
msgstr "Koneen turvatunnisteen (HSI) attribuuttien lähetys onnistui. Kiitos!"
#. TRANSLATORS: this is a string like 'HSI:2-U'
msgid "Host Security ID:"
msgstr "Koneen turvatunniste Host Security ID:"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "INDEX"
msgstr "INDEX"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "INDEX KEY [VALUE]"
msgstr "INDEX KEY [VALUE]"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "INDEX NAME TARGET [MOUNTPOINT]"
msgstr "INDEX NAME TARGET [MOUNTPOINT]"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "INDEX1,INDEX2"
msgstr "INDEX1,INDEX2"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "INHIBIT-ID"
msgstr "ESTON-TUNNISTE"
#. TRANSLATORS: Title:
#. * https://en.wikipedia.org/wiki/Input%E2%80%93output_memory_management_unit
msgid "IOMMU"
msgstr "IOMMU"
#. TRANSLATORS: Title:
#. * https://en.wikipedia.org/wiki/Input%E2%80%93output_memory_management_unit
msgid "IOMMU Protection"
msgstr "IOMMU-suojaus"
#. TRANSLATORS: longer description
msgid "IOMMU Protection prevents connected devices from accessing unauthorized parts of system memory."
msgstr "IOMMU:n suojaus estää liitettyjä laitteita käyttämästä järjestelmämuistin yksityisiä osia."
#. TRANSLATORS: HSI event title
msgid "IOMMU device protection disabled"
msgstr "IOMMU-laitteen suojaus poistettu"
#. TRANSLATORS: HSI event title
msgid "IOMMU device protection enabled"
msgstr "IOMMU-laitteen suojaus käytössä"
#. TRANSLATORS: daemon is inactive
msgid "Idle…"
msgstr "Jouten…"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Ignore SSL strict checks when downloading files"
msgstr "Ohita tiukat SSL-tarkistukset tiedostoja ladattaessa"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Ignore firmware checksum failures"
msgstr "Ohita laiteohjelmiston tarkistussumman virheet"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Ignore firmware hardware mismatch failures"
msgstr "Ohita laitteiden yhteensopimattomuuden virheet"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Ignore non-critical firmware requirements"
msgstr "Ohita ei-kriittiset firmware vaatimukset"
#. TRANSLATORS: try to help
msgid "Ignoring SSL strict checks, to do this automatically in the future export DISABLE_SSL_STRICT in your environment"
msgstr "Ohitetaan tiukat SSL-tarkistukset. Jos haluat tehdä tämän jatkossa automaattisesti, ota käyttöön DISABLE_SSL_STRICT-ympäristömuuttuja"
#. TRANSLATORS: show the user a generic image that can be themed
msgid "Image"
msgstr "Kuva"
#. TRANSLATORS: show the user a random image from the internet
msgid "Image (custom)"
msgstr "Kuva (muokattu)"
#. TRANSLATORS: the inhibit ID is a short string like dbus-123456
#, c-format
msgid "Inhibit ID is %s."
msgstr "Eston tunniste on %s."
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Inhibit the system to prevent upgrades"
msgstr "Ota käyttöön päivitysten estäminen"
#. TRANSLATORS: length of time the update takes to apply
msgid "Install Duration"
msgstr "Asennuksen kesto"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Install a firmware file in cabinet format on this hardware"
msgstr "Asenna cabinet-muotoinen laiteohjelmisto tähän laitteistoon"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Install a raw firmware blob on a device"
msgstr "Asenna raaka blob-laiteohjelmisto laitteeseen"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Install a specific firmware file on all devices that match"
msgstr "Asenna tietty laiteohjelmistotiedosto kaikkiin laitteisiin, joihin se sopii"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Install a specific firmware on a device, all possible devices will also be installed once the CAB matches"
msgstr "Asenna tietty laiteohjelmisto laitteeseen. Asennetaan kaikkiin mahdollisiin laitteisiin, kun CAB täsmää"
msgid "Install old version of signed system firmware"
msgstr "Asenna järjestelmän laiteohjelmiston allekirjoitettu vanha versio"
msgid "Install old version of unsigned system firmware"
msgstr "Asenna järjestelmän laiteohjelmiston allekirjoittamaton vanha versio"
msgid "Install signed device firmware"
msgstr "Asenna allekirjoitettu laiteohjelmisto"
msgid "Install signed system firmware"
msgstr "Asenna allekirjoitettu firmware"
msgid "Install unsigned device firmware"
msgstr "Asenna allekirjoittamaton laiteohjelmisto"
msgid "Install unsigned system firmware"
msgstr "Asenna allekirjoittamaton järjestelmän laiteohjelmisto"
#. TRANSLATORS: stay on one firmware version unless the new version is
#. explicitly
#. * specified
msgid "Installing a specific release is explicitly required"
msgstr "Juuri tietyn julkaisuversion asentaminen vaaditaan"
#. TRANSLATORS: this is shown when updating the firmware after the reboot
msgid "Installing firmware update…"
msgstr "Asennetaan laiteohjelmistopäivitystä…"
#. TRANSLATORS: %1 is a device name
#, c-format
msgid "Installing on %s…"
msgstr "Asentaa laitteelle %s…"
#. TRANSLATORS: if it breaks, you get to keep both pieces
msgid "Installing this update may also void any device warranty."
msgstr "Tämän päivityksen asentaminen saattaa kumota laitteen takuun."
#. TRANSLATORS: The BIOS setting only accepts integers in a fixed range
msgid "Integer"
msgstr "Kokonaisluku"
#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel
msgid "Intel BootGuard"
msgstr "Intel BootGuard"
#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel,
#. * ACM means to verify the integrity of Initial Boot Block
msgid "Intel BootGuard ACM Protected"
msgstr "Intel BootGuard ACM -suojattu"
#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel,
#. * ACM means to verify the integrity of Initial Boot Block
msgid "Intel BootGuard ACM protected"
msgstr "Intel BootGuard ACM -suojattu"
#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel,
#. * error policy is what to do on failure
msgid "Intel BootGuard Error Policy"
msgstr "Intel BootGuard -virhekäytäntö"
msgid "Intel BootGuard Error Policy ensures the device does not continue to start if its device software has been tampered with."
msgstr "Intel BootGuardin virhekäytäntö varmistaa, että laitteen käynnistys ei jatku, jos sen laiteohjelmistoa on peukaloitu."
#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel
msgid "Intel BootGuard Fuse"
msgstr "Intel BootGuard -sulake"
#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel,
#. * OTP = one time programmable
msgid "Intel BootGuard OTP fuse"
msgstr "Intel BootGuardin OTP-sulake"
#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel,
#. * verified boot refers to the way the boot process is verified
msgid "Intel BootGuard Verified Boot"
msgstr "Intel BootGuardilla vahvistettu käynnistys"
#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel,
#. * error policy is what to do on failure
msgid "Intel BootGuard error policy"
msgstr "Intel BootGuard -virhekäytäntö"
#. TRANSLATORS: longer description
msgid "Intel BootGuard prevents unauthorized device software from operating when the device is started."
msgstr "Intel BootGuard estää luvattoman laiteohjelmiston toiminnan, kun laite käynnistyy."
#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel,
#. * verified boot refers to the way the boot process is verified
msgid "Intel BootGuard verified boot"
msgstr "Intel BootGuardilla vahvistettu käynnistys"
#. TRANSLATORS: Title: GDS is where the CPU leaks information
msgid "Intel GDS Mitigation"
msgstr "Intel GDS -lievennys"
#. TRANSLATORS: Title: GDS is where the CPU leaks information
msgid "Intel GDS mitigation"
msgstr "Intel GDS:n lieventäminen"
#. TRANSLATORS: Title: MEI = Intel Management Engine
msgid "Intel Management Engine Manufacturing Mode"
msgstr "Intel Management Engine -valmistustila"
#. TRANSLATORS: Title: MEI = Intel Management Engine, and the "override" is
#. enabled
#. * with a jumper -- luckily it is probably not accessible to end users on
#. consumer
#. * boards
msgid "Intel Management Engine Override"
msgstr "Intel Management Enginen ohitus"
#. TRANSLATORS: longer description
msgid "Intel Management Engine Override disables checks for device software tampering."
msgstr "Intel Management Enginen ohitus ottaa laiteohjelmiston peukaloinnin tunnistuksen pois käytöstä."
#. TRANSLATORS: Title: MEI = Intel Management Engine
msgid "Intel Management Engine Version"
msgstr "Intel Management Enginen versio"
#. TRANSLATORS: Device cannot be removed easily
msgid "Internal device"
msgstr "Sisäinen laite"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Invalid"
msgstr "Virheellinen"
#. TRANSLATORS: error message
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Virheelliset argumentit"
#. TRANSLATORS: error message
msgid "Invalid arguments, expected GUID"
msgstr "Virheelliset argumentit, GUID"
#. TRANSLATORS: error message
msgid "Invalid arguments, expected INDEX KEY [VALUE]"
msgstr "Virheelliset argumentit, INDEX KEY [VALUE]"
#. TRANSLATORS: error message
msgid "Invalid arguments, expected INDEX NAME TARGET [MOUNTPOINT]"
msgstr "Virheelliset argumentit, INDEX NAME TARGET [MOUNTPOINT]"
#. TRANSLATOR: This is the error message for
#. * incorrect parameter
msgid "Invalid arguments, expected an AppStream ID"
msgstr "Virheelliset argumentit, AppStream ID"
#. TRANSLATORS: error message
msgid "Invalid arguments, expected at least ARCHIVE FIRMWARE METAINFO"
msgstr "Virheelliset argumentit, ainakin ARCHIVE FIRMWARE METAINFO"
#. TRANSLATORS: error message
msgid "Invalid arguments, expected base-16 integer"
msgstr "Virheelliset argumentit base-16 integer"
#. TRANSLATORS: version is older
msgid "Is downgrade"
msgstr "On vanhempi"
#. TRANSLATORS: Is currently in bootloader mode
msgid "Is in bootloader mode"
msgstr "On käynnistyslataintilassa"
#. TRANSLATORS: version is newer
msgid "Is upgrade"
msgstr "On päivitys"
#. TRANSLATORS: issue fixed with the release, e.g. CVE
msgid "Issue"
msgid_plural "Issues"
msgstr[0] "Kysymykset"
msgstr[1] "Viat"
#. TRANSLATORS: HSI event title
msgid "Kernel is no longer tainted"
msgstr "Kernel ei ole enää saastunut"
#. TRANSLATORS: HSI event title
msgid "Kernel is tainted"
msgstr "Kernel on saastunut"
#. TRANSLATORS: HSI event title
msgid "Kernel lockdown disabled"
msgstr "Kernelin lukitus on poistettu"
#. TRANSLATORS: HSI event title
msgid "Kernel lockdown enabled"
msgstr "Kernel on lukittu"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "LOCATION"
msgstr "SIJAINTI"
#. TRANSLATORS: the original time/date the device was modified
msgid "Last modified"
msgstr "Viimeksi muokattu"
#. TRANSLATORS: time remaining for completing firmware flash
msgid "Less than one minute remaining"
msgstr "Jäljellä on alle minuutti"
#. TRANSLATORS: e.g. GPLv2+, Proprietary etc
msgid "License"
msgstr "Lisenssi"
#. TRANSLATORS: Title: lockdown is a security mode of the kernel
msgid "Linux Kernel Lockdown"
msgstr "Linux kernel lukitus"
#. TRANSLATORS: longer description
msgid "Linux Kernel Lockdown mode prevents administrator (root) accounts from accessing and changing critical parts of system software."
msgstr "Linux Kernel lukitustila estää pääkäyttäjiä (root) lukemasta ja muokkaamasta järjestelmäohjelmistojen kriittisiä osia."
msgid "Linux Kernel Swap temporarily saves information to disk as you work. If the information is not protected, it could be accessed by someone if they obtained the disk."
msgstr "Linux Kernel Swap tallentaa tietoja käytön aikana väliaikaisesti levylle. Jos näitä tietoja ei suojata, levyn käsiinsä saava taho pystyy lukemaan ne."
#. TRANSLATORS: Title: if it's tainted or not
msgid "Linux Kernel Verification"
msgstr "Linux kernel vahvistus"
msgid "Linux Kernel Verification makes sure that critical system software has not been tampered with. Using device drivers which are not provided with the system can prevent this security feature from working correctly."
msgstr "Linux Kernel varmennus varmentaa, että kriittistä järjestelmäohjelmistoa ei ole peukaloitu. Sellaisten laiteajurien käyttö, joita ei toimiteta järjestelmän mukana, saattaa estää tämän turvallisuusominaisuuden oikeanlaisen toiminnan."
#. TRANSLATORS: Title: swap space or swap partition
msgid "Linux Swap"
msgstr "Linux Swap"
msgid "Linux Vendor Firmware Service (stable firmware)"
msgstr "Linux-laitetoimittajien laiteohjelmistopalvelu (vakaat laiteohjelmistot)"
msgid "Linux Vendor Firmware Service (testing firmware)"
msgstr "Linux-laitetoimittajien laiteohjelmistopalvelu (testattavat laiteohjelmistot)"
#. TRANSLATORS: Title: if it's tainted or not
msgid "Linux kernel"
msgstr "Linux kernel"
#. TRANSLATORS: Title: lockdown is a security mode of the kernel
msgid "Linux kernel lockdown"
msgstr "Linux kernel lukitus"
#. TRANSLATORS: Title: swap space or swap partition
msgid "Linux swap"
msgstr "Linux swap"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "List EFI boot files"
msgstr "Lista EFI boot tiedostoista"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "List EFI boot parameters"
msgstr "Lista EFI boot parametreistä"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "List EFI variables with a specific GUID"
msgstr "Luetteloi tietyn GUID:n EFI-muuttujat"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "List entries in dbx"
msgstr "Listaa dbx:n merkinnät"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "List the available firmware GTypes"
msgstr "Luettelo käytettävissä olevista GTypeseistä"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "List the available firmware types"
msgstr "Luettelo käytettävissä olevista laiteohjelmistotyypeistä"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Lists files on the ESP"
msgstr "Luetteloi ESP:n tiedostot"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Load device emulation data"
msgstr "Lataa laitteen emulointitiedot"
#. TRANSLATORS: the plugin was created from a .so object, and was not built-in
msgid "Loaded from an external module"
msgstr "Ladattu ulkoisesta moduulista"
#. TRANSLATORS: parsing the firmware information
msgid "Loading…"
msgstr "Ladataan…"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Locked"
msgstr "Lukittu"
#. TRANSLATORS: the release urgency
msgid "Low"
msgstr "Matala"
#. TRANSLATORS: Title: MEI = Intel Management Engine, and key refers
#. * to the private/public key used to secure loading of firmware
msgid "MEI Key Manifest"
msgstr "MEI-avainmanifesti"
#. TRANSLATORS: Title: MEI = Intel Management Engine, and key refer
#. * to the private/public key used to secure loading of firmware
msgid "MEI key manifest"
msgstr "MEI-avainmanifesti"
#. TRANSLATORS: Title: MEI = Intel Management Engine
msgid "MEI manufacturing mode"
msgstr "MEI-valmistustila"
#. TRANSLATORS: Title: MEI = Intel Management Engine, and the
#. * "override" is the physical PIN that can be driven to
#. * logic high -- luckily it is probably not accessible to
#. * end users on consumer boards
msgid "MEI override"
msgstr "MEI-ohitus"
msgid "MEI version"
msgstr "MEI-versio"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Manually enable specific plugins"
msgstr "Ota manuaalisesti tietyt laajennukset käyttöön"
#. TRANSLATORS: longer description
msgid "Manufacturing Mode is used when the device is manufactured and security features are not yet enabled."
msgstr "Valmistustilaa käytetään laitteen valmistuksen aikana, kun turvallisuusominaisuudet eivät ole vielä käytössä."
#. TRANSLATORS: Longest valid string for BIOS setting
msgid "Maximum length"
msgstr "Enimmäispituus"
#. TRANSLATORS: Highest valid integer for BIOS setting
msgid "Maximum value"
msgstr "Enimmäisarvo"
#. TRANSLATORS: the release urgency
msgid "Medium"
msgstr "Keskitaso"
#. TRANSLATORS: ask the user to do a simple task which should be translated
msgid "Message"
msgstr "Viesti"
#. TRANSLATORS: ask the user a question, and it will not be translated
msgid "Message (custom)"
msgstr "Viesti (muokattu)"
#. TRANSLATORS: remote URI
msgid "Metadata Signature"
msgstr "Metatietojen allekirjoitus"
#. TRANSLATORS: remote URI
msgid "Metadata URI"
msgstr "Metatietojen URI"
#. TRANSLATORS: explain why no metadata available
msgid "Metadata can be obtained from the Linux Vendor Firmware Service."
msgstr "Metatiedot voidaan hankkia Linux Vendor Firmware -palvelusta."
#. TRANSLATORS: error message for a user who ran fwupdmgr
#. * refresh recently -- %1 is '--force'
#, c-format
msgid "Metadata is up to date; use %s to refresh again."
msgstr "Metatiedot ovat ajan tasalla; käytä %s virkistää uudelleen."
#. TRANSLATORS: smallest version number installable on device
msgid "Minimum Version"
msgstr "Vähimmäisversio"
#. TRANSLATORS: Shortest valid string for BIOS setting
msgid "Minimum length"
msgstr "Vähimmäispituus"
#. TRANSLATORS: Lowest valid integer for BIOS setting
msgid "Minimum value"
msgstr "Vähimmäisarvo"
#. TRANSLATORS: sets something in the daemon configuration file
msgid "Modifies a daemon configuration value"
msgstr "Muokkaa taustaprosessin kokoonpanoarvoa"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Modifies a given remote"
msgstr "Muokkaa annettua lähdettä"
msgid "Modify a configured remote"
msgstr "Muokkaa lähteen asetuksia"
msgid "Modify daemon configuration"
msgstr "Muokkaa taustaprosessin kokoonpanoa"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Monitor the daemon for events"
msgstr "Seuraa tapahtumien taustaprosessia"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Mounts the ESP"
msgstr "Liitä ESP"
#. TRANSLATORS: Requires a reboot to apply firmware or to reload hardware
msgid "Needs a reboot after installation"
msgstr "Tarvitsee uudelleenkäynnistyksen asennuksen jälkeen"
#. TRANSLATORS: the update state of the specific device
msgid "Needs reboot"
msgstr "Uudelleenkäynnistys tarvitaan"
#. TRANSLATORS: Requires system shutdown to apply firmware
msgid "Needs shutdown after installation"
msgstr "Tarvitsee sammutuksen asennuksen jälkeen"
#. TRANSLATORS: version number of new firmware
msgid "New version"
msgstr "Uusi versio"
#. TRANSLATORS: user did not tell the tool what to do
msgid "No action specified!"
msgstr "Toimintoa ei ole määritetty!"
#. TRANSLATORS: message letting the user know no device downgrade available
#. * %1 is the device name
#, c-format
msgid "No downgrades for %s"
msgstr "Ei versioalennusta laitteelle %s"
#. TRANSLATORS: nothing found
msgid "No firmware IDs found"
msgstr "Laiteohjelmiston tunnuksia ei löytynyt"
#. TRANSLATORS: nothing found
msgid "No firmware found"
msgstr "Laiteohjelmistoa ei löytynyt"
#. TRANSLATORS: nothing attached that can be upgraded
msgid "No hardware detected with firmware update capability"
msgstr "Ei löytynyt laitteita, joille voisi asentaa laiteohjelmistopäivityksiä"
#. TRANSLATORS: no repositories to download from
msgid "No releases available"
msgstr "Ei julkaisuja saatavilla"
#. TRANSLATORS: explain why no metadata available
msgid "No remotes are currently enabled so no metadata is available."
msgstr "Mitään lähteitä ei ole tällä hetkellä käytössä, joten metatietoja ei ole saatavilla."
#. TRANSLATORS: no repositories to download from
msgid "No remotes available"
msgstr "Lähteitä ei saatavilla"
#. TRANSLATORS: this is an error string
msgid "No updatable devices"
msgstr "Ei päivitettäviä laitteita"
#. TRANSLATORS: this is an error string
msgid "No updates available"
msgstr "Päivityksiä ei ole saatavilla"
msgid "No updates available for remaining devices"
msgstr "Muille laitteille ei ole saatavilla päivityksiä"
#. TRANSLATORS: error message
#, c-format
msgid "No volume matched %s"
msgstr "Ei vastaavaa asemaa %s"
#. TRANSLATORS: version cannot be installed due to policy
msgid "Not approved"
msgstr "Hylätty"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Not found"
msgstr "Ei löydy"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Not supported"
msgstr "Ei tueta"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "OK"
msgstr "Kaikki hyvin"
#. TRANSLATORS: this is for the device tests
msgid "OK!"
msgstr "Kaikki hyvin!"
#. TRANSLATORS: the firmware old version
msgid "Old version"
msgstr "Vanha versio"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Only show single PCR value"
msgstr "Näytä vain yksi PCR-arvo"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Only use peer-to-peer networking when downloading files"
msgstr "Käytä vain vertaisverkkoa tiedostojen lataamiseen"
#. TRANSLATORS: some devices can only be updated to a new semver and cannot
#. * be downgraded or reinstalled with the existing version
msgid "Only version upgrades are allowed"
msgstr "Vain versioiden päivitykset ovat sallittuja"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Override the default ESP path"
msgstr "Ohita oletusarvoinen ESP-polku"
#. TRANSLATORS: if we can get metadata from peer-to-peer clients
msgid "P2P Firmware"
msgstr "P2P-laiteohjelmisto"
#. TRANSLATORS: if we can get metadata from peer-to-peer clients
msgid "P2P Metadata"
msgstr "P2P-metatiedot"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "PATH"
msgstr "POLKU"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Parse and show details about a firmware file"
msgstr "Jäsennä ja näytä tiedot laiteohjelmistotiedostosta"
#. TRANSLATORS: reading new dbx from the update
msgid "Parsing dbx update…"
msgstr "Jäsennetään dbx-päivitystä…"
#. TRANSLATORS: reading existing dbx from the system
msgid "Parsing system dbx…"
msgstr "Jäsennetään järjestelmän dbx:ta…"
#. TRANSLATORS: remote filename base
msgid "Password"
msgstr "Salasana"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Patch a firmware blob at a known offset"
msgstr "Korjaa laiteohjelmiston blob tunnetulla vastineella"
msgid "Payload"
msgstr "Tietosisältö"
#. TRANSLATORS: the update state of the specific device
msgid "Pending"
msgstr "Odottava"
#. TRANSLATORS: prompt to apply the update
msgid "Perform operation?"
msgstr "Suoritetaanko toiminto?"
#. TRANSLATORS: Title: Allows debugging of parts using proprietary hardware
msgid "Platform Debugging"
msgstr "Alustan virheenjäljitys"
#. TRANSLATORS: longer description
msgid "Platform Debugging allows device security features to be disabled. This should only be used by hardware manufacturers."
msgstr "Alustan virheenjäljityksen avulla voidaan ottaa laitteen turvallisuusominaisuudet pois käytöstä. Vain laitevalmistajien tulisi käyttää tätä ominaisuutta."
#. TRANSLATORS: Title: Allows debugging of parts using proprietary hardware
msgid "Platform debugging"
msgstr "Alustan virheenjäljitys"
#. TRANSLATORS: 'recovery key' here refers to a code, rather than a physical
#. metal thing
msgid "Please ensure you have the volume recovery key before continuing."
msgstr "Varmista, että sinulla on aseman palautusavain ennen kuin jatkat."
#. TRANSLATORS: the user isn't reading the question
#, c-format
msgid "Please enter a number from 0 to %u: "
msgstr "Anna numero 0 –%u: "
#. TRANSLATORS: the user isn't reading the question -- %1 is 'Y' and %2 is
#. * 'N'
#, c-format
msgid "Please enter either %s or %s: "
msgstr "Valitse %s tai %s: "
#. TRANSLATORS: Failed to open plugin, hey Arch users
msgid "Plugin dependencies missing"
msgstr "Laajennuksen riippuvuudet puuttuvat"
#. TRANSLATORS: The plugin is only for testing
msgid "Plugin is only for testing"
msgstr "Laajennus on vain testausta varten"
#. TRANSLATORS: Possible values for a bios setting
msgid "Possible Values"
msgstr "Mahdolliset arvot"
#. TRANSLATORS: Title: DMA as in https://en.wikipedia.org/wiki/DMA_attack
msgid "Pre-boot DMA Protection"
msgstr "Käynnistystä edeltävä DMA-suojaus"
#. TRANSLATORS: Title: DMA as in https://en.wikipedia.org/wiki/DMA_attack
msgid "Pre-boot DMA protection"
msgstr "Käynnistystä edeltävä DMA-suojaus"
#. TRANSLATORS: HSI event title
msgid "Pre-boot DMA protection is disabled"
msgstr "Käynnistystä edeltävä DMA-suojaus on poistettu käytöstä"
#. TRANSLATORS: HSI event title
msgid "Pre-boot DMA protection is enabled"
msgstr "Käynnistystä edeltävä DMA-suojaus on käytössä"
#. TRANSLATORS: longer description
msgid "Pre-boot DMA protection prevents devices from accessing system memory after being connected to the computer."
msgstr "Käynnistystä edeltävä DMA-suojaus estää laitteita käyttämästä järjestelmän muistia, kun ne kytketään tietokoneeseen."
#. TRANSLATORS: warning message
msgid "Press unlock on the device to continue the update process."
msgstr "Paina laitteen lukituksen avauspainiketta, jotta päivitys voi jatkua."
#. TRANSLATORS: version number of previous firmware
msgid "Previous version"
msgstr "Aiempi versio"
#. TRANSLATORS: the numeric priority
msgid "Priority"
msgstr "Prioriteetti"
#. TRANSLATORS: reasons the device is not updatable
msgid "Problems"
msgstr "Ongelmat"
msgid "Proceed with upload?"
msgstr "Jatketaanko lähettämistä?"
#. TRANSLATORS: Title: if fwupd supports HSI on this chip
msgid "Processor Security Checks"
msgstr "Suorittimen tietoturvatarkistukset"
#. TRANSLATORS: Title: if firmware enforces rollback protection
msgid "Processor rollback protection"
msgstr "Suorittimen versiopalautuksen suojaus"
#. TRANSLATORS: a non-free software license
msgid "Proprietary"
msgstr "Suljettu"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "REMOTE-ID"
msgstr "LÄHDETUNNUS"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "REMOTE-ID KEY VALUE"
msgstr "LÄHDETUNNUS AVAIN ARVO"
#. TRANSLATORS: BIOS setting is read only
msgid "Read Only"
msgstr "Vain luku"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Read a firmware blob from a device"
msgstr "Lue laiteohjelmiston \"blob\" laitteesta"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Read a firmware from a device"
msgstr "Lue laiteohjelmisto laitteelta"
#. TRANSLATORS: %1 is a device name
#, c-format
msgid "Reading from %s…"
msgstr "Lukee laitteelta %s…"
#. TRANSLATORS: reading from the flash chips
msgid "Reading…"
msgstr "Luetaan…"
#. TRANSLATORS: Plugin is active and in use
msgid "Ready"
msgstr "Valmis"
#. TRANSLATORS: how often we should refresh the metadata
msgid "Refresh Interval"
msgstr "Päivitysväli"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Refresh metadata from remote server"
msgstr "Päivitä metatiedot etäpalvelimelta"
#. TRANSLATORS: message letting the user know an upgrade is available
#. * %1 is the device name and %2 is a version string
#, c-format
msgid "Reinstall %s to %s?"
msgstr "Asennetaanko laitteeseen %s uudelleen laiteohjelmiston versio%s?"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Reinstall current firmware on the device"
msgstr "Asenna nykyinen laiteohjelmisto laitteeseen uudelleen"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Reinstall firmware on a device"
msgstr "Asenna laiteohjelmisto uudelleen laitteelle"
#. TRANSLATORS: the stream of firmware, e.g. nonfree
msgid "Release Branch"
msgstr "Julkaisuhaara"
#. TRANSLATORS: release attributes
msgid "Release Flags"
msgstr "Julkaisuliput"
#. TRANSLATORS: the exact component on the server
msgid "Release ID"
msgstr "Julkaisutunnus"
#. TRANSLATORS: the server the file is coming from
#. TRANSLATORS: remote identifier, e.g. lvfs-testing
msgid "Remote ID"
msgstr "Etätunnus"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Removes devices to watch for future emulation"
msgstr "Poistaa katsottavat laitteet tulevaa emulointia varten"
#. TRANSLATORS: URI to send success/failure reports
msgid "Report URI"
msgstr "Ilmoitus-URI"
#. TRANSLATORS: Has been reported to a metadata server
msgid "Reported to remote server"
msgstr "Raportoitu etäpalvelimelle"
#. TRANSLATORS: the user is using Gentoo/Arch and has screwed something up
msgid "Required efivarfs filesystem was not found"
msgstr "Vaadittua efivarfs-tiedostojärjestelmää ei löytynyt"
#. TRANSLATORS: not required for this system
msgid "Required hardware was not found"
msgstr "Vaadittavaa laitteistoa ei löytynyt"
#. TRANSLATORS: Requires a bootloader mode to be manually enabled by the user
msgid "Requires a bootloader"
msgstr "Vaatii käynnistyslataimen"
#. TRANSLATORS: metadata is downloaded
msgid "Requires internet connection"
msgstr "Edellyttää Internet-yhteyttä"
msgid "Reset daemon configuration"
msgstr "Nollaa taustaprosessin määritykset"
#. TRANSLATORS: sets something in the daemon configuration file
msgid "Resets a daemon configuration section"
msgstr "Nollaa taustaprosessin määritysosio"
#. TRANSLATORS: reboot to apply the update
msgid "Restart now?"
msgstr "Käynnistetäänkö uudelleen nyt?"
#. TRANSLATORS: changes only take effect on restart
msgid "Restart the daemon to make the change effective?"
msgstr "Käynnistetäänkö taustaprosessi uudelleen, jotta muutos tulee voimaan?"
#. TRANSLATORS: restarting the device to pick up new F/W
msgid "Restarting device…"
msgstr "Käynnistetään laite uudelleen…"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Retrieve BIOS settings. If no arguments are passed all settings are returned"
msgstr "Nouda BIOS-asetuksia. Jos parametreja ei anneta, noudetaan kaikki asetukset"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Return all the hardware IDs for the machine"
msgstr "Palauta kaikki koneen laitetunnukset"
#. TRANSLATORS: ask the user to upload
msgid "Review and upload report now?"
msgstr "Tarkasteletko ja lähetätkö raportin nyt?"
#. TRANSLATORS: longer description
msgid "Rollback Protection prevents device software from being downgraded to an older version that has security problems."
msgstr "Versiopalautuksen suojaus estää laiteohjelmiston version varhentamisen vanhempaan versioon, jossa on turvallisuusongelmia."
#. TRANSLATORS: this is shown in the MOTD -- %1 is the
#. * command name, e.g. `fwupdmgr get-upgrades`
#, c-format
msgid "Run `%s` for more information."
msgstr "Suorita \"%s\" saadaksesi lisätietoja."
#. TRANSLATORS: this is shown in the MOTD -- %1 is the
#. * command name, e.g. `fwupdmgr sync`
#, c-format
msgid "Run `%s` to complete this action."
msgstr "Suorita \"%s\" ja viimeistele tämä toiminto."
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Run the plugin composite cleanup routine when using install-blob"
msgstr "Suorita liitännäisen yhteinen siivousrutiini, kun käytetään komentoa install-blob"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Run the plugin composite prepare routine when using install-blob"
msgstr "Suorita liitännäisen yhteinen valmistelurutiini, kun käytetään komentoa install-blob"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Run the post-reboot cleanup action"
msgstr "Suorita uudelleenkäynnistyksen jälkeinen puhdistustoiminto"
#. TRANSLATORS: tell a user how to get information
#, c-format
msgid "Run without '%s' to see"
msgstr "Suorita ilman valitsinta ”%s” nähdäksesi"
#. TRANSLATORS: The kernel does not support this plugin
msgid "Running kernel is too old"
msgstr "Ajossa oleva kernel on liian vanha"
#. TRANSLATORS: this is the HSI suffix
msgid "Runtime Suffix"
msgstr "Ajonaikainen pääte"
#. TRANSLATORS: Software Bill of Materials link
msgid "SBOM"
msgstr "SBOM"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "SECTION"
msgstr "SECTION"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "SETTING VALUE"
msgstr "ASETUS ARVO"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "SETTING1 VALUE1 [SETTING2] [VALUE2]"
msgstr "ASETUS1 ARVO1 [ASETUS2] [ARVO2]"
#. TRANSLATORS: Title: SMAP = Supervisor Mode Access Prevention
msgid "SMAP"
msgstr "SMAP"
#. TRANSLATORS: Title: Whether firmware is locked down
msgid "SMM locked down"
msgstr "SMM lukittu"
#. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer
msgid "SPI BIOS Descriptor"
msgstr "SPI-BIOS-tunnus"
#. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer
msgid "SPI BIOS region"
msgstr "SPI-BIOS-alue"
#. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer
msgid "SPI lock"
msgstr "SPI-lukko"
#. TRANSLATORS: Title: if hardware enforces control of SPI replays
msgid "SPI replay protection"
msgstr "SPI-toiston suojaus"
#. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer
msgid "SPI write"
msgstr "SPI-kirjoitus"
#. TRANSLATORS: Title: if hardware enforces control of SPI writes
msgid "SPI write protection"
msgstr "SPI-kirjoitussuojaus"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "SUBSYSTEM DRIVER [DEVICE-ID|GUID]"
msgstr "ALIJÄRJESTELMÄ AJURI [LAITETUNNUS|GUID]"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Save a file that allows generation of hardware IDs"
msgstr "Tallenna tiedosto, joka mahdollistaa laitetunnusten luomisen"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Save device emulation data"
msgstr "Tallenna laitteen emulointitiedot"
#. TRANSLATORS: key for a offline report filename
msgid "Saved report"
msgstr "Raportti tallennettu"
#. TRANSLATORS: Scalar increment for integer BIOS setting
msgid "Scalar Increment"
msgstr "Lukuarvon kasvattaminen"
#. TRANSLATORS: scheduling an update to be done on the next boot
msgid "Scheduling…"
msgstr "Ajoitetaan…"
#. TRANSLATORS: HSI event title
msgid "Secure Boot disabled"
msgstr "Secure Boot poistettu"
#. TRANSLATORS: HSI event title
msgid "Secure Boot enabled"
msgstr "Secure Boot käytössä"
msgid "Security hardening for HSI"
msgstr "HSI turvallisuuden käsittely"
#. TRANSLATORS: the %1 is a URL to a wiki page
#, c-format
msgid "See %s for more details."
msgstr "Lisätietoja %s:lta."
#. TRANSLATORS: %s is a link to a website
#, c-format
msgid "See %s for more information."
msgstr "Katso %s saadaksesi lisätietoja."
#. TRANSLATORS: device has been chosen by the daemon for the user
msgid "Selected device"
msgstr "Valittu laite"
#. TRANSLATORS: Volume has been chosen by the user
msgid "Selected volume"
msgstr "Valittu asema"
#. TRANSLATORS: serial number of hardware
msgid "Serial Number"
msgstr "Sarjanumero"
#. TRANSLATORS: Configured a BIOS setting to a value
#, c-format
msgid "Set BIOS setting '%s' using '%s'."
msgstr "Asetettiin BIOS-asetus ”%s” arvoon ”%s”."
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Set a BIOS setting"
msgstr "Aseta BIOS-asetus"
msgid "Set one or more BIOS settings"
msgstr "Aseta yksi tai useampi BIOS-asetus"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Set or remove an EFI boot hive entry"
msgstr "Aseta tai poista EFI boot hive merkintä"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Set the EFI boot next"
msgstr "Aseta EFI boot seuraavaksi"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Set the EFI boot order"
msgstr "Aseta EFI boot käynnistysjärjestys"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the download retries for transient errors"
msgstr "Aseta lataus yrittämään uudelleen virheiden varalta"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Sets one or more BIOS settings"
msgstr "Asettaa yhden tai useamman BIOS-asetuksen"
#. TRANSLATORS: firmware approved by the admin
msgid "Sets the list of approved firmware"
msgstr "Tallentaa hyväksyttyjen laiteohjelmistojen luettelon"
#. TRANSLATORS: type of BIOS setting
msgid "Setting type"
msgstr "Asetuksen tyyppi"
#. TRANSLATORS: description of a BIOS setting
msgid "Settings will apply after system reboots"
msgstr "Asetukset tulevat voimaan, kun järjestelmä on käynnistetty uudelleen"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Share firmware history with the developers"
msgstr "Jaa laiteohjelmiston historia kehittäjien kanssa"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show all results"
msgstr "Näytä kaikki tulokset"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show client and daemon versions"
msgstr "Näytä asiakas- ja taustaprosessin versiot"
#. TRANSLATORS: this is for daemon development
msgid "Show daemon verbose information for a particular domain"
msgstr "Näytä taustaprosessin täydelliset tiedot tietylle verkkotunnukselle"
#. TRANSLATORS: turn on all debugging
msgid "Show debugging information for all domains"
msgstr "Näytä kaikkien verkkotunnusten virheenkorjaustiedot"
#. TRANSLATORS: for the --verbose arg
msgid "Show debugging options"
msgstr "Näytä vianjäljitysvalinnat"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show devices that are not updatable"
msgstr "Näytä laitteet, joita ei voi päivittää"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "Näytä ylimääräiset virheenkorjaustiedot"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Show history of firmware updates"
msgstr "Näytä laiteohjelmistopäivitysten historia"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show the calculated version of the dbx"
msgstr "Näytä dbx:n laskettu versio"
#. TRANSLATORS: shutdown to apply the update
msgid "Shutdown now?"
msgstr "Sammutetaanko nyt?"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Sign a firmware with a new key"
msgstr "Allekirjoita laiteohjelmisto uudella avaimella"
msgid "Sign data using the client certificate"
msgstr "Allekirjoita tietoja käyttämällä asiakkaan sertifikaattia"
#. TRANSLATORS: command description
msgctxt "command-description"
msgid "Sign data using the client certificate"
msgstr "Allekirjoita tietoja käyttämällä asiakkaan sertifikaattia"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Sign the uploaded data with the client certificate"
msgstr "Allekirjoita lähetetyt tiedot asiakkaan sertifikaatilla"
msgid "Signature"
msgstr "Allekirjoitus"
#. TRANSLATORS: firmware is verified on-device the payload using strong crypto
msgid "Signed Payload"
msgstr "Allekirjoitettu hyötykuorma"
#. TRANSLATORS: file size of the download
msgid "Size"
msgstr "Koko"
#. TRANSLATORS: the platform secret is stored in the PCRx registers on the TPM
msgid "Some of the platform secrets may be invalidated when updating this firmware."
msgstr "Jotkut alustasalaukset voidaan mitätöidä tätä laiteohjelmistoa päivitettäessä."
#. TRANSLATORS: source (as in code) link
msgid "Source"
msgstr "Lähde"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Specify the dbx database file"
msgstr "Määritä dbx-tietokantatiedosto"
msgid "Stop the fwupd service"
msgstr "Pysäytä fwupd-palvelu"
#. TRANSLATORS: The BIOS setting accepts strings
msgid "String"
msgstr "Merkkijono"
#. TRANSLATORS: the update state of the specific device
msgid "Success"
msgstr "Onnistui"
#. TRANSLATORS: success message -- where activation is making the new
#. * firmware take effect, usually after updating offline
msgid "Successfully activated all devices"
msgstr "Kaikkien laitteiden aktivointi onnistui"
#. TRANSLATORS: success message
msgid "Successfully disabled remote"
msgstr "Lähteen poistaminen onnistui"
#. TRANSLATORS: comment explaining result of command
msgid "Successfully disabled test devices"
msgstr "Testilaitteiden käytöstä poistaminen onnistui"
#. TRANSLATORS: success message
msgid "Successfully enabled and refreshed remote"
msgstr "Lähteen käyttöönotto ja päivitys onnistui"
#. TRANSLATORS: success message
msgid "Successfully enabled remote"
msgstr "Lähteen käyttöönotto onnistui"
#. TRANSLATORS: comment explaining result of command
msgid "Successfully enabled test devices"
msgstr "Testilaitteet on otettu käyttöön"
#. TRANSLATORS: success message
msgid "Successfully installed firmware"
msgstr "Laiteohjelmiston asennus onnistui"
#. TRANSLATORS: success message -- a per-system setting value
msgid "Successfully modified configuration value"
msgstr "Kokoonpanoarvon muokkaaminen onnistui"
#. TRANSLATORS: success message for a per-remote setting change
msgid "Successfully modified remote"
msgstr "Lähteen muokkaus onnistui"
#. TRANSLATORS: success message -- the user can do this by-hand too
msgid "Successfully refreshed metadata manually"
msgstr "Metatietojen manuaalinen päivitys onnistui"
#. TRANSLATORS: success message -- a per-system setting value
msgid "Successfully reset configuration section"
msgstr "Määritysten nollaus onnistui"
#. TRANSLATORS: success message -- a per-system setting value
msgid "Successfully reset configuration values"
msgstr "Määritysarvojen nollaus onnistui"
#. TRANSLATORS: success message when user refreshes device checksums
msgid "Successfully updated device checksums"
msgstr "Laitteiden tarkistussummien päivitys onnistui"
#. TRANSLATORS: success message -- where the user has uploaded
#. * success and/or failure reports to the remote server
#, c-format
msgid "Successfully uploaded %u report"
msgid_plural "Successfully uploaded %u reports"
msgstr[0] "Raporttien lataus %u onnistui"
msgstr[1] "%u raportin lähetys onnistui"
#. TRANSLATORS: success message when user verified device checksums
msgid "Successfully verified device checksums"
msgstr "Laitteiden tarkistussummat vahvistettu onnistuneesti"
#. TRANSLATORS: the device showed up in time
#, c-format
msgid "Successfully waited %.0fms for device"
msgstr "Odotettiin laitetta %.0fms ja se ilmestyi"
#. TRANSLATORS: one line summary of device
msgid "Summary"
msgstr "Yhteenveto"
#. TRANSLATORS: Title: SMAP = Supervisor Mode Access Prevention
msgid "Supervisor Mode Access Prevention"
msgstr "Valvojatilan käytön esto"
#. TRANSLATORS: longer description
msgid "Supervisor Mode Access Prevention ensures critical parts of device memory are not accessed by less secure programs."
msgstr "Valvojatilan käytön esto varmistaa, että vähemmän turvalliset ohjelmat eivät pääse käsiksi laitteen muistin kriittisiin osiin."
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Supported"
msgstr "Tuettu"
#. TRANSLATORS: Title: if fwupd supports HSI on this chip
msgid "Supported CPU"
msgstr "Tuettu suoritin"
#. TRANSLATORS: Is found in current metadata
msgid "Supported on remote server"
msgstr "Tuettu etäpalvelimella"
#. TRANSLATORS: Title: a better sleep state
msgid "Suspend To Idle"
msgstr "Keskeytä tyhjäkäynnille"
#. TRANSLATORS: Title: sleep state
msgid "Suspend To RAM"
msgstr "Keskeytä RAM-muistiin"
#. TRANSLATORS: longer description
msgid "Suspend to Idle allows the device to quickly go to sleep in order to save power. While the device has been suspended, its memory could be physically removed and its information accessed."
msgstr "Keskeyttämällä tyhjäkäynnille laite voi mennä nopeasti unitilaan virran säästämiseksi. Kun laite on unitilassa, sen muisti voidaan fyysisesti irrottaa ja muistin sisältämät tiedot voidaan lukea."
#. TRANSLATORS: longer description
msgid "Suspend to RAM allows the device to quickly go to sleep in order to save power. While the device has been suspended, its memory could be physically removed and its information accessed."
msgstr "Keskeyttämällä RAM-muistiin laite voi mennä nopeasti unitilaan virran säästämiseksi. Kun laite on unitilassa, sen muisti voidaan fyysisesti irrottaa ja muistin sisältämät tiedot voidaan lukea."
#. TRANSLATORS: Title: a better sleep state
msgid "Suspend-to-idle"
msgstr "Keskeytä tyhjäkäynnille"
#. TRANSLATORS: Title: sleep state
msgid "Suspend-to-ram"
msgstr "Keskeytä RAM-muistiin"
#. TRANSLATORS: show and ask user to confirm --
#. * %1 is the old branch name, %2 is the new branch name
#, c-format
msgid "Switch branch from %s to %s?"
msgstr "Vaihdatko haaran %s haaraksi %s?"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Switch the firmware branch on the device"
msgstr "Vaihda laitteen laiteohjelmiston haaraa"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Sync firmware versions to the chosen configuration"
msgstr "Synkronoi laiteohjelmistoversiot valittuun kokoonpanoon"
#. TRANSLATORS: Title: Whether firmware is locked down
msgid "System Management Mode"
msgstr "Järjestelmänhallintatila"
#. TRANSLATORS: this CLI tool is now preventing system updates
msgid "System Update Inhibited"
msgstr "Järjestelmäpäivitys on estetty"
#. TRANSLATORS: longer description
msgid "System management mode is used by the firmware to access resident BIOS code and data."
msgstr "Firmware laiteohjelmisto käyttää järjestelmän hallintatilaa BIOS:in koodin ja tietojen käyttämiseen."
#. TRANSLATORS: as in laptop battery power
msgid "System power is too low"
msgstr "Laitteen virta on liian alhainen"
#. TRANSLATORS: as in laptop battery power
#, c-format
msgid "System power is too low (%u%%, requires %u%%)"
msgstr "Laitteen virta on alhainen (%u%%, vaatii %u%%)"
#. TRANSLATORS: Must be plugged into an outlet
msgid "System requires external power source"
msgstr "Järjestelmä vaatii ulkoisen virtalähteen"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "TEXT"
msgstr "TEKSTI"
#. TRANSLATORS: longer description
msgid "TPM (Trusted Platform Module) is a computer chip that detects when hardware components have been tampered with."
msgstr "TPM (Trusted Platform Module) on tietokonesiru, joka tunnistaa, jos laitteistokomponentteja on peukaloitu."
#. TRANSLATORS: Title: the PCR is rebuilt from the TPM event log
msgid "TPM PCR0 reconstruction"
msgstr "TPM PCR0 -jälleenrakennus"
#. TRANSLATORS: HSI event title
msgid "TPM PCR0 reconstruction is invalid"
msgstr "TPM PCR0 -jälleenrakennus on virheellinen"
#. TRANSLATORS: HSI event title
msgid "TPM PCR0 reconstruction is now valid"
msgstr "TPM PCR0 -jälleenrakennus on nyt kelvollinen"
#. TRANSLATORS: Title: PCRs (Platform Configuration Registers) shouldn't be
#. empty
msgid "TPM Platform Configuration"
msgstr "TPM-alustan kokoonpano"
#. TRANSLATORS: Title: the PCR is rebuilt from the TPM event log
msgid "TPM Reconstruction"
msgstr "TPM:n jälleenrakennus"
#. TRANSLATORS: Title: PCRs (Platform Configuration Registers) shouldn't be
#. empty
msgid "TPM empty PCRs"
msgstr "TPM tyhjät PCR:t"
#. TRANSLATORS: Title: TPM = Trusted Platform Module
msgid "TPM v2.0"
msgstr "TPM v. 2.0"
#. TRANSLATORS: release tag set for release, e.g. lenovo-2021q3
msgid "Tag"
msgid_plural "Tags"
msgstr[0] "Tunniste"
msgstr[1] "Tunnisteet"
#. TRANSLATORS: we're saving all USB events for emulation
msgid "Tagged for emulation"
msgstr "Merkitty emuloitavaksi"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Tainted"
msgstr "Ydin on tainted-tilassa"
#. show the user the entire data blob
msgid "Target"
msgstr "Kohde"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Test a device using a JSON manifest"
msgstr "Testaa laitetta käyttäen JSON-manifestia"
#. TRANSLATORS: when the release was tested
msgid "Tested"
msgstr "Testattu"
#. TRANSLATORS: the %s is a vendor name, e.g. Lenovo
#, c-format
msgid "Tested by %s"
msgstr "Valmistajan %s testaama"
#. TRANSLATORS: someone we trust has tested this
msgid "Tested by trusted vendor"
msgstr "Luotettavan valmistajan testaama"
#. TRANSLATORS: the boot entry was in a legacy format
msgid "The EFI boot entry is not in hive format, and shim may not be new enough to read it."
msgstr "EFI boot merkintä ei ollut hive-formaatissa, eikä shim-tiedosto välttämättä ole riittävän uusi sen lukemiseen."
#. TRANSLATORS: try to treat the legacy format as a hive
msgid "The EFI boot entry was not in hive format, falling back"
msgstr "EFI boot ei ollut hive-formaatissa ja palautui takaisin"
#. TRANSLATORS: longer description
msgid "The Intel Management Engine Key Manifest must be valid so that the device firmware can be trusted by the CPU."
msgstr "Intel Management Engine -avainmanifestin täytyy olla kelvollinen, jotta suoritin voi luottaa laiteohjelmistoon."
#. TRANSLATORS: longer description
msgid "The Intel Management Engine controls device components and needs to have a recent version to avoid security issues."
msgstr "Intel Management Engine hallitsee laitteistokomponentteja. Sen versio on oltava tuore, jotta vältytään turvallisuusongelmilta."
#. TRANSLATORS: do not translate the variables marked using $
msgid "The LVFS is a free service that operates as an independent legal entity and has no connection with $OS_RELEASE:NAME$. Your distributor may not have verified any of the firmware updates for compatibility with your system or connected devices. All firmware is provided only by the original equipment manufacturer."
msgstr "LVFS on ilmainen palvelu, joka toimii itsenäisenä oikeushenkilönä eikä sillä ole yhteyttä jakelijaan $OS_RELEASE:NAME$. Jakelijasi ei ehkä ole varmistanut laiteohjelmistopäivitysten yhteensopivuutta järjestelmän tai liitettyjen laitteiden kanssa. Kaikki laiteohjelmistot tulevat alkuperäisiltä laitevalmistajilta."
#. TRANSLATORS: longer description
msgid "The TPM (Trusted Platform Module) Platform Configuration is used to check whether the device start process has been modified."
msgstr "TPM-alustan (Trusted Platform Module) kokoonpanon avulla tarkastetaan, onko laitteen käynnistysprosessia muutettu."
#. TRANSLATORS: longer description
msgid "The TPM (Trusted Platform Module) Reconstruction is used to check whether the device start process has been modified."
msgstr "TPM:n (Trusted Platform Module) jälleenrakennuksen avulla tarkastetaan, onko laitteen käynnistysprosessia muutettu."
#. TRANSLATORS: this is more background on a security measurement problem
msgid "The TPM PCR0 differs from reconstruction."
msgstr "TPM PCR0 eroaa uudelleenrakennetusta."
#. TRANSLATORS: longer description
msgid "The UEFI Platform Key is used to determine if device software comes from a trusted source."
msgstr "UEFI:n alusta-avaimen perusteella tiedetään, tuleeko laiteohjelmisto luotettavasta lähteestä."
#. TRANSLATORS: HSI event title
msgid "The UEFI certificate store is now up to date"
msgstr "UEFI-varmenteet on nyt päivitetty"
#. TRANSLATORS: longer description
msgid "The UEFI db contains the list of valid certificates that can be used to authorize what EFI binaries are allowed to run."
msgstr "UEFI-tietokanta sisältää luettelon voimassa olevista varmenteista, joilla valtuutetaan EFI-binäärien suoritusoikeudet."
#. TRANSLATORS: longer description
msgid "The UEFI system can set up memory attributes at boot which prevent common exploits from running."
msgstr "UEFI voi määrittää käynnistyksen yhteydessä muistin ominaisuuksia, jotka estää hyökkäysten suorittamisen."
#. TRANSLATORS: the user is SOL for support...
msgid "The daemon has loaded 3rd party code and is no longer supported by the upstream developers!"
msgstr "Palvelu on ladannut 3. osapuolen koodia, eivätkä kehittäjät enää jatkossa tue sitä!"
#. TRANSLATORS: %1 is the firmware vendor, %2 is the device vendor name
#, c-format
msgid "The firmware from %s is not supplied by %s, the hardware vendor."
msgstr "Laiteohjelmiston on toimittanut %s eikä laitteen toimittaja %s."
#. TRANSLATORS: try to help
msgid "The system clock has not been set correctly and downloading files may fail."
msgstr "Järjestelmän kelloa ei ole asetettu oikein ja tiedostojen lataaminen saattaa epäonnistua."
#. TRANSLATORS: warning message shown after update has been scheduled
msgid "The update will continue when the device USB cable has been re-inserted."
msgstr "Päivitys jatkuu, kun laitteen USB-kaapeli on kiinnitetty uudestaan."
#. TRANSLATORS: warning message shown after update has been scheduled
msgid "The update will continue when the device USB cable has been unplugged and then re-inserted."
msgstr "Päivitys jatkuu, kun laitteen USB-kaapeli on irrotettu ja kiinnitetty uudestaan."
#. TRANSLATORS: warning message shown after update has been scheduled
msgid "The update will continue when the device USB cable has been unplugged."
msgstr "Päivitys jatkuu, kun laitteen USB-kaapeli on irrotettu."
#. TRANSLATORS: warning message
msgid "The update will continue when the device power cable has been removed and re-inserted."
msgstr "Päivitys jatkuu, kun laitteen virtajohto on irrotettu ja asetettu takaisin."
#. TRANSLATORS: naughty vendor
msgid "The vendor did not supply any release notes."
msgstr "Valmistaja ei toimittanut julkaisutietoja."
#. TRANSLATORS: now list devices with unfixed high-priority issues
msgid "There are devices with issues:"
msgstr "Seuraavissa laitteissa on ongelmia:"
#. TRANSLATORS: nothing to show
msgid "There are no blocked firmware files"
msgstr "Estettyjä laiteohjelmistotiedostoja ei ole"
#. TRANSLATORS: approved firmware has been checked by
#. * the domain administrator
msgid "There is no approved firmware."
msgstr "Hyväksyttyä laiteohjelmistoa ei ole."
#. TRANSLATORS: %1 is the current device version number, and %2 is the
#. command name, e.g. `fwupdmgr sync`
#, c-format
msgid "This device will be reverted back to %s when the %s command is performed."
msgstr "Laite palautetaan versioon %s, kun komento %s suoritetaan."
#. TRANSLATORS: the vendor did not upload this
msgid "This firmware is provided by LVFS community members and is not provided (or supported) by the original hardware vendor."
msgstr "Tämä laiteohjelmisto on tarjolla LVFS-yhteisöjäsenten toimesta, sitä ei ole tarjottu (tai tuettu) alkuperäisen laitevalmistajan toimesta."
#. TRANSLATORS: unsupported build of the package
msgid "This package has not been validated, it may not work properly."
msgstr "Tätä pakettia ei ole vahvistettu, se ei välttämättä toimi oikein."
#. TRANSLATORS: we're poking around as a power user
msgid "This program may only work correctly as root"
msgstr "Tämä ohjelma toimii oikein vain root-käyttäjän oikeuksin"
msgid "This remote contains firmware which is not embargoed, but is still being tested by the hardware vendor. You should ensure you have a way to manually downgrade the firmware if the firmware update fails."
msgstr "Tämä lähde sisältää laiteohjelmiston, joka ei ole vientikiellossa, mutta jota laitteistotoimittaja testaa edelleen. Varmista, että voit päivittää laiteohjelmiston takaisin vanhempaan versioon manuaalisesti, jos päivitys epäonnistuu."
#. TRANSLATORS: error message
msgid "This system doesn't support firmware settings"
msgstr "Tämä järjestelmä ei tue laiteohjelmiston asetuksia"
#. TRANSLATORS: this is instructions on how to improve the HSI suffix
msgid "This system has HSI runtime issues."
msgstr "Järjestelmässä on ajonaikainen HSI-ongelma."
#. TRANSLATORS: this is instructions on how to improve the HSI security level
msgid "This system has a low HSI security level."
msgstr "Tämän järjestelmän HSI-tietoturvataso on alhainen."
#. TRANSLATORS: description of dbxtool
msgid "This tool allows an administrator to apply UEFI dbx updates."
msgstr "Tämän työkalun avulla järjestelmänvalvoja voi asentaa UEFI-dbx-päivityksiä."
#. TRANSLATORS: CLI description
msgid "This tool allows an administrator to query and control the fwupd daemon, allowing them to perform actions such as installing or downgrading firmware."
msgstr "Tämän työkalun avulla järjestelmänvalvoja voi kysellä ja hallita fwupd-palvelua, jolloin voi suorittaa toimintoja, kuten laiteohjelmiston asennus tai päivittäminen."
#. TRANSLATORS: CLI description
msgid "This tool allows an administrator to use the fwupd plugins without being installed on the host system."
msgstr "Tämän työkalun avulla järjestelmänvalvoja voi käyttää fwupd-laajennuksia asentamatta niitä järjestelmään."
#. TRANSLATORS: the %1 is a kernel command line key=value
#, c-format
msgid "This tool can add a kernel argument of '%s', but it will only be active after restarting the computer."
msgstr "Tämä työkalu voi lisätä kernel argumentin \"%s\", mutta se on aktiivinen vasta tietokoneen uudelleenkäynnistyksen jälkeen."
#. TRANSLATORS: the %1 is a BIOS setting name.
#. * %2 and %3 are the values, e.g. "True" or "Windows10"
#, c-format
msgid "This tool can change the BIOS setting '%s' from '%s' to '%s' automatically, but it will only be active after restarting the computer."
msgstr "Tämä työkalu voi vaihtaa BIOS-asetuksen ”%s” automaattisesti arvosta ”%s” arvoon ”%s”, mutta muutos tulee voimaan vasta uudelleenkäynnistyksen jälkeen."
#. TRANSLATORS: the %1 is a kernel command line key=value
#, c-format
msgid "This tool can change the kernel argument from '%s' to '%s', but it will only be active after restarting the computer."
msgstr "Tämä työkalu voi muuttaa kernel argumentin \"%s\":sta \"%s\":ksi, mutta se on aktiivinen vasta tietokoneen uudelleenkäynnistyksen jälkeen."
#. TRANSLATORS: CLI description
msgid "This tool will read and parse the TPM event log from the system firmware."
msgstr "Tämä työkalu lukee ja jäsentää TPM-tapahtumalokin järjestelmän laiteohjelmistosta."
#. TRANSLATORS: the update state of the specific device
msgid "Transient failure"
msgstr "Ohimenevä häiriö"
#. TRANSLATORS: item is TRUE
msgid "True"
msgstr "Tosi"
#. TRANSLATORS: We verified the metadata against the server
msgid "Trusted metadata"
msgstr "Luotettu metatieto"
#. TRANSLATORS: We verified the payload against the server
msgid "Trusted payload"
msgstr "Luotettu lataus"
#. TRANSLATORS: remote type, e.g. remote or local
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
#. TRANSLATORS: Title: Bootservice is when only readable from early-boot
msgid "UEFI Bootservice Variables"
msgstr "UEFI Boot käynnistyspalvelun muuttujat"
#. TRANSLATORS: partition refers to something on disk, again, hey Arch users
msgid "UEFI ESP partition may not be set up correctly"
msgstr "UEFIn ESP-osion asetuksia ei ole ehkä tehty oikein"
#. TRANSLATORS: partition refers to something on disk, again, hey Arch users
msgid "UEFI ESP partition not detected or configured"
msgstr "UEFIn ESP-osiota ei havaittu tai määritetty"
#. TRANSLATORS: Title: is UEFI early-boot memory protection turned on
msgid "UEFI Memory Protection"
msgstr "UEFI-muistin suojaus"
#. TRANSLATORS: Title: PK is the 'platform key' for the machine
msgid "UEFI Platform Key"
msgstr "UEFI-alusta-avain"
#. TRANSLATORS: Title: SB is a way of locking down UEFI
msgid "UEFI Secure Boot"
msgstr "UEFI Secure Boot"
#. TRANSLATORS: longer description
msgid "UEFI Secure Boot prevents malicious software from being loaded when the device starts."
msgstr "UEFI Secure Boot estää haittaohjelmien lataamisen laitteen käynnistyessä."
#. TRANSLATORS: longer description
msgid "UEFI boot service variables should not be readable from runtime mode."
msgstr "EFI boot palvelun muuttujia ei pitäisi pystyä lukemaan ajon aikana."
#. TRANSLATORS: Title: Bootservice is when only readable from early-boot
msgid "UEFI bootservice variables"
msgstr "UEFI Boot käynnistyspalvelun muuttujat"
#. TRANSLATORS: capsule updates are an optional BIOS feature
msgid "UEFI capsule updates not available or enabled in firmware setup"
msgstr "UEFI-kapselipäivitykset eivät ole saatavilla tai niitä ei ole otettu käyttöön laiteohjelmiston asetuksissa"
#. TRANSLATORS: Title: is UEFI db up-to-date
msgid "UEFI db"
msgstr "UEFI db"
#. TRANSLATORS: program name
msgid "UEFI dbx Utility"
msgstr "UEFI-dbx-apuohjelma"
#. TRANSLATORS: system is not booted in UEFI mode
msgid "UEFI firmware can not be updated in legacy BIOS mode"
msgstr "UEFI-laiteohjelmiston päivitys ei onnistu vanhassa BIOS-tilassa"
#. TRANSLATORS: Title: is UEFI early-boot memory protection turned on
msgid "UEFI memory protection"
msgstr "UEFI-muistin suojaus"
#. TRANSLATORS: HSI event title
msgid "UEFI memory protection enabled and locked"
msgstr "UEFI-muistisuojaus on käytössä ja lukittu"
#. TRANSLATORS: HSI event title
msgid "UEFI memory protection enabled but not locked"
msgstr "UEFI-muistisuojaus on käytössä, mutta ei lukittu"
#. TRANSLATORS: HSI event title
msgid "UEFI memory protection is now locked"
msgstr "UEFI-muistisuojaus on nyt lukittu"
#. TRANSLATORS: HSI event title
msgid "UEFI memory protection is now unlocked"
msgstr "UEFI-muistisuojaus on nyt poistettu"
#. TRANSLATORS: Title: PK is the 'platform key' for the machine
msgid "UEFI platform key"
msgstr "UEFI:n alusta-avain"
#. TRANSLATORS: Title: SB is a way of locking down UEFI
msgid "UEFI secure boot"
msgstr "UEFI turvallinen käynnistys"
#. TRANSLATORS: error message
msgid "Unable to connect to service"
msgstr "Yhteys palveluun ei onnistu"
#. TRANSLATORS: error message
msgid "Unable to find attribute"
msgstr "Attribuuttia ei löydy"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Unbind current driver"
msgstr "Irrota nykyinen ajuri"
#. TRANSLATORS: we will now offer this firmware to the user
msgid "Unblocking firmware:"
msgstr "Laiteohjelmiston eston poistaminen:"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Unblocks a specific firmware from being installed"
msgstr "Poistaa asennuseston laiteohjelmistosta"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Undo the host security attribute fix"
msgstr "Kumoa isäntätietoturvaattribuutin korjaus"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Unencrypted"
msgstr "Salaamaton"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Uninhibit the system to allow upgrades"
msgstr "Poista päivitysten esto käytöstä"
#. TRANSLATORS: current daemon status is unknown
#. TRANSLATORS: we don't know the license of the update
#. TRANSLATORS: unknown release urgency
#. TRANSLATORS: Suffix: the fallback HSI result
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
#. TRANSLATORS: Name of hardware
msgid "Unknown Device"
msgstr "Tuntematon laite"
msgid "Unlock the device to allow access"
msgstr "Avaa laitteen lukitus salliaksesi käytön"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Unlocked"
msgstr "Auki"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Unlocks the device for firmware access"
msgstr "Avaa laitteen lukituksen, jotta laiteohjelmistoon on pääsy"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Unmounts the ESP"
msgstr "Irrota ESP"
#. TRANSLATORS: message shown after device has been marked for emulation
msgid "Unplug and replug the device to continue the update process."
msgstr "Irrota laite ja kytke se uudelleen jatkaaksesi päivitysprosessia."
#. TRANSLATORS: firmware payload is unsigned and it is possible to modify it
msgid "Unsigned Payload"
msgstr "Allekirjoittamaton hyötykuorma"
#. TRANSLATORS: error message
#, c-format
msgid "Unsupported daemon version %s, client version is %s"
msgstr "Taustaprosessin versiota %s ei tueta, asiakasohjelman versio on %s"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Untainted"
msgstr "Ydin ei ole tainted-tilassa"
#. TRANSLATORS: Device is updatable in this or any other mode
msgid "Updatable"
msgstr "Päivitettävissä"
#. TRANSLATORS: error message from last update attempt
msgid "Update Error"
msgstr "Päivitysvirhe"
#. TRANSLATORS: helpful image for the update
msgid "Update Image"
msgstr "Päivityskuva"
#. TRANSLATORS: helpful messages for the update
msgid "Update Message"
msgstr "Päivityksen viesti"
#. TRANSLATORS: hardware state, e.g. "pending"
msgid "Update State"
msgstr "Päivityksen tila"
#. TRANSLATORS: the server sent the user a small message
msgid "Update failure is a known issue, visit this URL for more information:"
msgstr "Päivityksen epäonnistuminen on tunnettu ongelma. Saat lisätietoja tästä URL-osoitteesta:"
#. TRANSLATORS: ask if we can update metadata
msgid "Update now?"
msgstr "Päivitetäänkö nyt?"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Update the stored cryptographic hash with current ROM contents"
msgstr "Päivitä tallennettu kryptografinen tiiviste nykyisellä ROM-sisällöllä"
msgid "Update the stored device verification information"
msgstr "Päivitä laitteen tallennetut vahvistustiedot"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Update the stored metadata with current contents"
msgstr "Päivitä tallennetut metatiedot nykyisellä sisällöllä"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Updates all specified devices to latest firmware version, or all devices if unspecified"
msgstr "Päivittää kaikki määritetyt laitteet uusimpaan laiteohjelmistoversioon - tai kaikki laitteet, jos määritystä ei ole annettu"
msgid "Updating"
msgstr "Päivitetään"
#. TRANSLATORS: %1 is a device name
#, c-format
msgid "Updating %s…"
msgstr "Päivittää laitetta %s…"
#. TRANSLATORS: message letting the user know an upgrade is available
#. * %1 is the device name and %2 and %3 are version strings
#, c-format
msgid "Upgrade %s from %s to %s?"
msgstr "Päivitetäänkö laitteen %s laiteohjelmisto versiosta %s versioon %s?"
#. TRANSLATORS: ask the user to upload
msgid "Upload data now?"
msgstr "Lähetätkö tiedot nyt?"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Upload the list of updatable devices to a remote server"
msgstr "Lataa päivitettävien laitteiden luettelo etäpalvelimelle"
#. TRANSLATORS: ask the user to share, %s is something
#. * like: "Linux Vendor Firmware Service"
#, c-format
msgid "Upload these anonymous results to the %s to help other users?"
msgstr "Lähetetäänkö nämä anonyymit tulokset palveluun %s, jotta niiden avulla voidaan auttaa muita käyttäjiä?"
#. TRANSLATORS: explain why we want to upload
#, c-format
msgid "Uploading a device list allows the %s team to know what hardware exists, and allows us to put pressure on vendors that do not upload firmware updates for their hardware."
msgstr "Laiteluettelon lähettäminen %s tiimille, antaa tiedon mitä laitteita on olemassa ja mahdollistaa painostuksen valmistajille, jotka eivät lataa firmware päivityksiä laitteilleen."
#. TRANSLATORS: explain why we want to upload
msgid "Uploading firmware reports helps hardware vendors to quickly identify failing and successful updates on real devices."
msgstr "Laiteohjelmistoraporttien lähettäminen auttaa laitteistotoimittajia tunnistamaan nopeasti virheelliset ja onnistuneet päivitykset todellisissa laitteissa."
#. TRANSLATORS: how important the release is
msgid "Urgency"
msgstr "Kiireellisyys"
#. TRANSLATORS: explain how to get help, %1 is
#. * 'fwupdtool --help'
#. TRANSLATORS: explain how to get help,
#. * where $1 is something like 'fwupdmgr --help'
#, c-format
msgid "Use %s for help"
msgstr "Käytä %ssaadaksesi apua"
#. TRANSLATORS: CTRL^C [holding control, and then pressing C] will exit the
#. program
msgid "Use CTRL^C to cancel."
msgstr "Peru painamalla CTRL^C."
#. TRANSLATORS: User has been notified
msgid "User has been notified"
msgstr "Käyttäjälle on ilmoitettu"
#. TRANSLATORS: remote filename base
msgid "Username"
msgstr "Käyttäjätunnus"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "VERSION1 VERSION2 [FORMAT]"
msgstr "VERSION1 VERSION2 [FORMAT]"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Valid"
msgstr "Kunnossa"
#. TRANSLATORS: ESP refers to the EFI System Partition
msgid "Validating ESP contents…"
msgstr "Vahvistetaan ESP:n sisältöä…"
#. TRANSLATORS: one line variant of release (e.g. 'China')
msgid "Variant"
msgstr "Muunnelma"
#. TRANSLATORS: manufacturer of hardware
msgid "Vendor"
msgstr "Toimittaja"
#. TRANSLATORS: verifying we wrote the firmware correctly
msgid "Verifying…"
msgstr "Vahvistetaan…"
#. TRANSLATORS: the detected version number of the dbx
msgid "Version"
msgstr "Versio"
#. TRANSLATORS: the fwupd version the release was tested on
msgid "Version[fwupd]"
msgstr "Versio[fwupd]"
#. TRANSLATORS: this is a prefix on the console
msgid "WARNING"
msgstr "VAROITUS"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Wait for a device to appear"
msgstr "Odota että laite ilmestyy"
#. TRANSLATORS: waiting for device to do something
msgid "Waiting…"
msgstr "Odotetaan…"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Watch for hardware changes"
msgstr "Seuraa laitteiston muutoksia"
#. TRANSLATORS: check various UEFI and ACPI tables are unchanged after the
#. update
msgid "Will measure elements of system integrity around an update"
msgstr "Tarkistaa järjestelmän eheyden yksityiskohtia päivityksen ympärillä"
#. TRANSLATORS: decompressing images from a container firmware
msgid "Writing file:"
msgstr "Kirjoitetaan tiedosto:"
#. TRANSLATORS: writing to the flash chips
msgid "Writing…"
msgstr "Kirjoitetaan…"
#. TRANSLATORS: the user has to manually recover; we can't do it
msgid "You should ensure you are comfortable restoring the setting from a recovery or installation disk, as this change may cause the system to not boot into Linux or cause other system instability."
msgstr "Varmista, että voit palauttaa asetuksia palautus- tai asennuslevyltä, koska tämä muutos saattaa aiheuttaa sen, että järjestelmä ei käynnisty Linuxiin tai aiheuttaa muuta järjestelmän epävakautta."
#. TRANSLATORS: the user has to manually recover; we can't do it
msgid "You should ensure you are comfortable restoring the setting from the system firmware setup, as this change may cause the system to not boot into Linux or cause other system instability."
msgstr "Varmista, että voit palauttaa asetukset järjestelmän laiteohjelmiston asetuksista, koska tämä muutos saattaa aiheuttaa sen, että järjestelmä ei käynnisty Linuxiin tai aiheuttaa muuta järjestelmän epävakautta."
#. TRANSLATORS: show the user a warning
msgid "Your distributor may not have verified any of the firmware updates for compatibility with your system or connected devices."
msgstr "Jakelijasi ei ehkä ole varmistanut laiteohjelmistopäivitysten yhteensopivuutta järjestelmän tai liitettyjen laitteiden kanssa."
#. TRANSLATORS: %1 is the device vendor name
#, c-format
msgid "Your hardware may be damaged using this firmware, and installing this release may void any warranty with %s."
msgstr "Laitteistosi saattaa vaurioitua tämän laiteohjelmiston käytöllä. Asentaminen voi mitätöidä toimittajan %s takuun."
#. TRANSLATORS: BKC is the industry name for the best known configuration and
#. is a set
#. * of firmware that works together
#, c-format
msgid "Your system is set up to the BKC of %s."
msgstr "Järjestelmä on asetettu BKC-tilaan \"paras tunnettu konfiguraatio\" %s."
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "[APPSTREAM_ID]"
msgstr "[APPSTREAM_ID]"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "[CHECKSUM]"
msgstr "[TARKISTESUMMA]"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "[DEVICE-ID|GUID]"
msgstr "[LAITETUNNUS|GUID]"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "[DEVICE-ID|GUID] [BRANCH]"
msgstr "[LAITETUNNUS|GUID] [HAARA]"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "[DEVICE-ID|GUID] [VERSION]"
msgstr "[LAITETUNNUS|GUID] [VERSIO]"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "[DEVICE]"
msgstr "[LAITE]"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "[FILE FILE_SIG REMOTE-ID]"
msgstr "[TIEDOSTO TIEDOSTON_ALLEKIRJOITUS LÄHDETUNNUS]"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "[FILENAME1] [FILENAME2]"
msgstr "[TIEDOSTONIMI1] [TIEDOSTONIMI2]"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "[FWUPD-VERSION]"
msgstr "[FWUPD-VERSION]"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "[REASON] [TIMEOUT]"
msgstr "[REASON] [TIMEOUT]"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "[SECTION] KEY VALUE"
msgstr "[SECTION] KEY VALUE"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "[SETTING1] [SETTING2] [--no-authenticate]"
msgstr "[ASETUS1] [ASETUS2] [--no-authenticate]"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "[SETTING1] [SETTING2]..."
msgstr "[SETTING1] [SETTING2]..."
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "[SMBIOS-FILE|HWIDS-FILE]"
msgstr "[SMBIOS-TIEDOSTO|HWIDS-TIEDOSTO]"
#. TRANSLATORS: this is the default branch name when unset
msgid "default"
msgstr "oletus"
#. TRANSLATORS: program name
msgid "fwupd TPM event log utility"
msgstr "fwupd:n TPM-tapahtumalokin apuohjelma"
#. TRANSLATORS: Title: if the fwupd plugins are all present and correct
msgid "fwupd plugins"
msgstr "fwupd-liitännäiset"