blob: a9146e26f54dce35366aba37f152919d8ff9f9e6 [file] [log] [blame]
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the fwupd package.
#
# Translators:
# Daniele Guarascio, 2024
# Gianvito Cavasoli <gianvito@gmx.it>, 2016
# Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>, 2017-2023
# Richard Hughes <hughsient@gmail.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fwupd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-24 10:20+0000\n"
"Last-Translator: Richard Hughes <hughsient@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/fwupd/fwupd/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.14.1-dev\n"
#. TRANSLATORS: more than a minute
#, c-format
msgid "%.0f minute remaining"
msgid_plural "%.0f minutes remaining"
msgstr[0] "Manca %.0f minuto"
msgstr[1] "Mancano %.0f minuti"
msgstr[2] "Mancano %.0f minuti"
#. TRANSLATORS: BMC refers to baseboard management controller which
#. * is the device that updates all the other firmware on the system
#, c-format
msgid "%s BMC Update"
msgstr "Aggiornamento BMC %s"
#. TRANSLATORS: battery refers to the system power source
#, c-format
msgid "%s Battery Update"
msgstr "Aggiornamento batteria %s"
#. TRANSLATORS: the CPU microcode is firmware loaded onto the CPU
#. * at system boot-up
#, c-format
msgid "%s CPU Microcode Update"
msgstr "Aggiornamento microcode CPU %s"
#. TRANSLATORS: camera can refer to the laptop internal
#. * camera in the bezel or external USB webcam
#, c-format
msgid "%s Camera Update"
msgstr "Aggiornamento fotocamera %s"
#. TRANSLATORS: a specific part of hardware,
#. * the first %s is the device name, e.g. 'Secure Boot`
#, c-format
msgid "%s Configuration Update"
msgstr "Aggiornamento configurazione %s"
#. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine, where
#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
#, c-format
msgid "%s Consumer ME Update"
msgstr "Aggiornamento Consumer ME di %s"
#. TRANSLATORS: the controller is a device that has other devices
#. * plugged into it, for example ThunderBolt, FireWire or USB,
#. * the first %s is the device name, e.g. 'Intel ThunderBolt`
#, c-format
msgid "%s Controller Update"
msgstr "Aggiornamento unità di controllo %s"
#. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine (with Intel AMT),
#. * where the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
#, c-format
msgid "%s Corporate ME Update"
msgstr "Aggiornamento Coporate ME di %s"
#. TRANSLATORS: a specific part of hardware,
#. * the first %s is the device name, e.g. 'Unifying Receiver`
#, c-format
msgid "%s Device Update"
msgstr "Aggiornamento dispositivo %s"
#. TRANSLATORS: Video Display refers to the laptop internal display or
#. * external monitor
#, c-format
msgid "%s Display Update"
msgstr "Aggiornamento schermo %s"
#. TRANSLATORS: Dock refers to the port replicator hardware laptops are
#. * cradled in, or lowered onto
#, c-format
msgid "%s Dock Update"
msgstr "Aggiornamento dock %s"
#. TRANSLATORS: drive refers to a storage device, e.g. SATA disk
#, c-format
msgid "%s Drive Update"
msgstr "Aggiornamento unità %s"
#. TRANSLATORS: the EC is typically the keyboard controller chip,
#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
#, c-format
msgid "%s Embedded Controller Update"
msgstr "Aggiornamento unità di controllo integrata di %s"
#. TRANSLATORS: a device that can read your fingerprint pattern
#, c-format
msgid "%s Fingerprint Reader Update"
msgstr "Aggiornamento lettore impronte %s"
#. TRANSLATORS: flash refers to solid state storage, e.g. UFS or eMMC
#, c-format
msgid "%s Flash Drive Update"
msgstr "Aggiornamento unità dati %s"
#. TRANSLATORS: GPU refers to a Graphics Processing Unit, e.g.
#. * the "video card"
#, c-format
msgid "%s GPU Update"
msgstr "Aggiornamento GPU %s"
#. TRANSLATORS: a large pressure-sensitive drawing area typically used
#. * by artists and digital artists
#, c-format
msgid "%s Graphics Tablet Update"
msgstr "Aggiornamento tavoletta grafica %s"
#. TRANSLATORS: Keyboard refers to an input device for typing
#, c-format
msgid "%s Keyboard Update"
msgstr "Aggiornamento tastiera %s"
#. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine, the Intel AMT thing,
#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
#, c-format
msgid "%s ME Update"
msgstr "Aggiornamento ME di %s"
#. TRANSLATORS: Mouse refers to a handheld input device
#, c-format
msgid "%s Mouse Update"
msgstr "Aggiornamento mouse %s"
#. TRANSLATORS: Network Interface refers to the physical
#. * PCI card, not the logical wired connection
#, c-format
msgid "%s Network Interface Update"
msgstr "Aggiornamento interfaccia di rete %s"
#. TRANSLATORS: SSD refers to a Solid State Drive, e.g. non-rotating
#. * SATA or NVMe disk
#, c-format
msgid "%s SSD Update"
msgstr "Aggiornamento SSD %s"
#. TRANSLATORS: Storage Controller is typically a RAID or SAS adapter
#, c-format
msgid "%s Storage Controller Update"
msgstr "Aggiornamento controller di archiviazione %s"
#. TRANSLATORS: the entire system, e.g. all internal devices,
#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
#, c-format
msgid "%s System Update"
msgstr "Aggiornamento sistema %s"
#. TRANSLATORS: TPM refers to a Trusted Platform Module
#, c-format
msgid "%s TPM Update"
msgstr "Aggiornamento TPM %s"
#. TRANSLATORS: the Thunderbolt controller is a device that
#. * has other high speed Thunderbolt devices plugged into it;
#. * the first %s is the system name, e.g. 'ThinkPad P50`
#, c-format
msgid "%s Thunderbolt Controller Update"
msgstr "Aggiornamento unità di controllo Thunderbolt %s"
#. TRANSLATORS: TouchPad refers to a flat input device
#, c-format
msgid "%s Touchpad Update"
msgstr "Aggiornamento touchpad %s"
#. TRANSLATORS: Dock refers to the port replicator device connected
#. * by plugging in a USB cable -- which may or may not also provide power
#, c-format
msgid "%s USB Dock Update"
msgstr "Aggiornamento dock USB %s"
#. TRANSLATORS: Receiver refers to a radio device, e.g. a tiny Bluetooth
#. * device that stays in the USB port so the wireless peripheral works
#, c-format
msgid "%s USB Receiver Update"
msgstr "Aggiornamento ricevitore USB %s"
#. TRANSLATORS: this is the fallback where we don't know if the release
#. * is updating the system, the device, or a device class, or something else
#. --
#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
#, c-format
msgid "%s Update"
msgstr "Aggiornamento di %s"
#. TRANSLATORS: warn the user before updating, %1 is a device name
#, c-format
msgid "%s and all connected devices may not be usable while updating."
msgstr "%s e tutti i dispositivi collegati potrebbero non essere utilizzabili durante l'aggiornamento."
#. TRANSLATORS: %1 refers to some kind of security test, e.g. "Encrypted RAM".
#. %2 refers to a result value, e.g. "Invalid"
#, c-format
msgid "%s appeared: %s"
msgstr "%s apparso: %s"
#. TRANSLATORS: %1 refers to some kind of security test, e.g. "UEFI platform
#. key".
#. * %2 and %3 refer to results value, e.g. "Valid" and "Invalid"
#, c-format
msgid "%s changed: %s → %s"
msgstr "%s è cambiato: %s → %s"
#. TRANSLATORS: %1 refers to some kind of security test, e.g. "SPI BIOS
#. region".
#. %2 refers to a result value, e.g. "Invalid"
#, c-format
msgid "%s disappeared: %s"
msgstr "%s scomparso: %s"
#. TRANSLATORS: the device has a reason it can't update, e.g. laptop lid
#. closed
#, c-format
msgid "%s is not currently updatable"
msgstr "%s non può essere aggiornato"
#. TRANSLATORS: Title: %s is ME kind, e.g. CSME/TXT
#, c-format
msgid "%s manufacturing mode"
msgstr "Modalità costruttore %s"
#. TRANSLATORS: warn the user before
#. * updating, %1 is a device name
#, c-format
msgid "%s must remain connected for the duration of the update to avoid damage."
msgstr "%s deve rimanere collegato durante l'aggiornamento per evitare possibili danni."
#. TRANSLATORS: warn the user before updating, %1 is a machine
#. * name
#, c-format
msgid "%s must remain plugged into a power source for the duration of the update to avoid damage."
msgstr "%s deve rimanere collegato alla rete elettrica durante l'aggiornamento per evitare possibili danni."
#. TRANSLATORS: Title: %s is ME kind, e.g. CSME/TXT
#, c-format
msgid "%s override"
msgstr "Override %s"
#. TRANSLATORS: Title: %1 is ME kind, e.g. CSME/TXT, %2 is a version number
#, c-format
msgid "%s v%s"
msgstr "%s v%s"
#. TRANSLATORS: Title: %s is ME kind, e.g. CSME/TXT
#, c-format
msgid "%s version"
msgstr "Versione %s"
#. TRANSLATORS: duration in days!
#, c-format
msgid "%u day"
msgid_plural "%u days"
msgstr[0] "%u giorno"
msgstr[1] "%u giorni"
msgstr[2] "%u giorni"
#. TRANSLATORS: this is shown in the MOTD
#, c-format
msgid "%u device has a firmware upgrade available."
msgid_plural "%u devices have a firmware upgrade available."
msgstr[0] "%u dispositivo ha un aggiornamento firmware disponibile."
msgstr[1] "%u dispositivi hanno un aggiornamento firmware disponibile."
msgstr[2] "%u dispositivi hanno un aggiornamento firmware disponibile."
#. TRANSLATORS: this is shown in the MOTD
#, c-format
msgid "%u device is not the best known configuration."
msgid_plural "%u devices are not the best known configuration."
msgstr[0] "%u dispositivo non dispone della configurazione migliore."
msgstr[1] "%u dispositivi non dispongono della configurazione migliore."
msgstr[2] "%u dispositivi non dispongono della configurazione migliore."
#. TRANSLATORS: duration in minutes
#, c-format
msgid "%u hour"
msgid_plural "%u hours"
msgstr[0] "%u ora"
msgstr[1] "%u ore"
msgstr[2] "%u ore"
#. TRANSLATORS: duration in minutes
#, c-format
msgid "%u minute"
msgid_plural "%u minutes"
msgstr[0] "%u minuto"
msgstr[1] "%u minuti"
msgstr[2] "%u minuti"
#. TRANSLATORS: duration in seconds
#, c-format
msgid "%u second"
msgid_plural "%u seconds"
msgstr[0] "%u secondo"
msgstr[1] "%u secondi"
msgstr[2] "%u secondi"
#. TRANSLATORS: first percentage is current value, 2nd percentage is the
#. * lowest limit the firmware update is allowed for the update to happen
#, c-format
msgid "%u%% (threshold %u%%)"
msgstr "%u%% (soglia %u%%)"
#. TRANSLATORS: this is shown as a suffix for obsoleted tests
msgid "(obsoleted)"
msgstr "(obsoleto)"
#. TRANSLATORS: HSI event title
msgid "A TPM PCR is now an invalid value"
msgstr "Un PCR TPM è ora un valore non valido"
#. TRANSLATORS: Title: if hardware enforces control of SPI replays
msgid "AMD Firmware Replay Protection"
msgstr "Protezione replay firmware AMD"
#. TRANSLATORS: Title: if hardware enforces control of SPI writes
msgid "AMD Firmware Write Protection"
msgstr "Protezione scrittura firmware AMD"
#. TRANSLATORS: Title: if firmware enforces rollback protection
msgid "AMD Secure Processor Rollback Protection"
msgstr "Protezione rollback sicuro del processore AMD"
#. TRANSLATORS: the user needs to do something, e.g. remove the device
msgid "Action Required:"
msgstr "Azione richiesta:"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Activate devices"
msgstr "Attiva dispositivi"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Activate pending devices"
msgstr "Attiva i dispositivi in attesa"
msgid "Activate the new firmware on the device"
msgstr "Attiva il nuovo firmware sul dispositivo"
#. TRANSLATORS: shown when shutting down to switch to the new version
msgid "Activating firmware update"
msgstr "Attivazione aggiornamento firmware"
#. TRANSLATORS: shown when shutting down to switch to the new version
msgid "Activating firmware update for"
msgstr "Attivazione aggiornamento firmware per"
#. TRANSLATORS: the age of the metadata
msgid "Age"
msgstr "Età"
#. TRANSLATORS: should the remote still be enabled
msgid "Agree and enable the remote?"
msgstr "Accettare e abilitare il remoto?"
#. TRANSLATORS: this is a command alias, e.g. 'get-devices'
#, c-format
msgid "Alias to %s"
msgstr "Alias di %s"
#. TRANSLATORS: HSI event title
msgid "All TPM PCRs are now valid"
msgstr "Tutti i PCR TPM non sono validi"
#. TRANSLATORS: HSI event title
msgid "All TPM PCRs are valid"
msgstr "Tutti i PCR TPM sono validi"
#. TRANSLATORS: on some systems certain devices have to have matching
#. versions,
#. * e.g. the EFI driver for a given network card cannot be different
msgid "All devices of the same type will be updated at the same time"
msgstr "Tutti i dispositivi dello stesso tipo saranno aggiornati allo stesso tempo"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Allow downgrading firmware versions"
msgstr "Consente di tornare alle precedenti versioni del firmware"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Allow reinstalling existing firmware versions"
msgstr "Consente la re-installazione di versioni esistenti del firmware"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Allow switching firmware branch"
msgstr "Consente il cambio del ramo firmware"
#. TRANSLATORS: is not the main firmware stream
msgid "Alternate branch"
msgstr "Ramo alternativo"
#. TRANSLATORS: another application is updating the device already
msgid "An update is in progress"
msgstr "Aggiornamento in corso"
#. TRANSLATORS: explain why we want to reboot
msgid "An update requires a reboot to complete."
msgstr "Per essere completato, un aggiornamento richiede un riavvio."
#. TRANSLATORS: explain why
msgid "An update requires the system to shutdown to complete."
msgstr "Per essere completato, un aggiornamento richiede lo spegnimento del sistema."
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Answer yes to all questions"
msgstr "Risponde affermativamente a tutte le domande"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Apply update even when not advised"
msgstr "Applica aggiornamento anche se non consigliato"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Apply update files"
msgstr "Applica file di aggiornamento"
#. TRANSLATORS: actually sending the update to the hardware
msgid "Applying update…"
msgstr "Applicazione aggiornamento…"
#. TRANSLATORS: approved firmware has been checked by
#. * the domain administrator
msgid "Approved firmware:"
msgid_plural "Approved firmware:"
msgstr[0] "Firmware approvato:"
msgstr[1] "Firmware approvati:"
msgstr[2] "Firmware approvati:"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Attach to firmware mode"
msgstr "Collega in modalità firmware"
#. TRANSLATORS: waiting for user to authenticate
msgid "Authenticating…"
msgstr "Autenticazione…"
#. TRANSLATORS: user needs to run a command
msgid "Authentication details are required"
msgstr "Sono richiesti i dettagli di autenticazione"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to downgrade the firmware on a removable device"
msgstr "È richiesto autenticarsi per tornare al precedente firmware su un dispositivo rimovibile"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to downgrade the firmware on this machine"
msgstr "È richiesto autenticarsi tornare al precedente firmware su questa macchina"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to fix a host security issue"
msgstr "È richiesta l'autenticazione per risolvere un problema di sicurezza dell'host"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to modify BIOS settings"
msgstr "È richiesto autenticarsi per modificare le impostazioni BIOS"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to modify a configured remote used for firmware updates"
msgstr "È richiesto autenticarsi per modificare un remoto configurato utilizzato per aggiornamenti firmware"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to modify daemon configuration"
msgstr "È richiesto autenticarsi per modificare la configurazione del demone"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to read BIOS settings"
msgstr "È richiesto autenticarsi per leggere le impostazioni BIOS"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to reset daemon configuration to defaults"
msgstr "È richiesta l'autenticazione per poter resettare la configurazione del demone ai valori di default"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to set the list of approved firmware"
msgstr "È richiesto autenticarsi per impostare l'elenco dei firmware approvati"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to sign data using the client certificate"
msgstr "È richiesto autenticarsi per firmare i dati utilizzando il certificato del client"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to switch to the new firmware version"
msgstr "È richiesto autenticarsi per passare alla nuova versione del firmware"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to undo the fix for a host security issue"
msgstr "È richiesta l'autenticazione per annullare la risoluzione di un problema di sicurezza dell'host"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to unlock a device"
msgstr "È richiesto autenticarsi per sbloccare un dispositivo"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to update the firmware on a removable device"
msgstr "È richiesto autenticarsi per aggiornare il firmware su un dispositivo rimovibile"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to update the firmware on this machine"
msgstr "È richiesto autenticarsi per aggiornare il firmware su questa macchina"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to update the stored checksums for the device"
msgstr "È richiesto autenticarsi per aggiornare il codice di controllo del dispositivo salvato"
#. TRANSLATORS: Boolean value to automatically send reports
msgid "Automatic Reporting"
msgstr "Rapporti automatici"
#. TRANSLATORS: can we JFDI?
msgid "Automatically upload every time?"
msgstr "Caricare automaticamente ogni volta?"
#. TRANSLATORS: Title: if firmware enforces rollback protection
msgid "BIOS Rollback Protection"
msgstr "Protezione rollback BIOS"
#. TRANSLATORS: Title: if firmware enforces rollback protection
msgid "BIOS rollback protection"
msgstr "Protezione rollback BIOS"
#. TRANSLATORS: description of a BIOS setting
msgid "BIOS updates delivered via LVFS or Windows Update"
msgstr "Aggiornamenti BIOS forniti tramite LVFS o Windows Update"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "BUILDER-XML FILENAME-DST"
msgstr "BUILDER-XML NOMEFILE-DST"
#. TRANSLATORS: refers to the battery inside the peripheral device
msgid "Battery"
msgstr "Batteria"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Bind new kernel driver"
msgstr "Vincola in nuovo driver kernel"
#. TRANSLATORS: there follows a list of hashes
msgid "Blocked firmware files:"
msgstr "File di firmware bloccati:"
#. TRANSLATORS: version cannot be installed due to policy
msgid "Blocked version"
msgstr "Versione bloccata"
#. TRANSLATORS: we will not offer this firmware to the user
msgid "Blocking firmware:"
msgstr "Firmware bloccato:"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Blocks a specific firmware from being installed"
msgstr "Blocca un firmware specifico così da non installarlo"
#. TRANSLATORS: firmware version of bootloader
msgid "Bootloader Version"
msgstr "Versione bootloader"
#. TRANSLATORS: the stream of firmware, e.g. nonfree
msgid "Branch"
msgstr "Ramo"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Build a firmware file"
msgstr "Compila una file firmware"
#. TRANSLATORS: this is to abort the interactive prompt
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#. TRANSLATORS: this is when a device ctrl+c's a watch
#. TRANSLATORS: this is from ctrl+c
msgid "Cancelled"
msgstr "Annullato"
#. TRANSLATORS: same or newer update already applied
msgid "Cannot apply as dbx update has already been applied."
msgstr "Impossibile applicare poiché l'aggiornamento dbx è già stato applicato."
#. TRANSLATORS: this is when the daemon state changes
msgid "Changed"
msgstr "Modificato"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Checks cryptographic hash matches firmware"
msgstr "Verifica che l'hash crittografico corrisponda col firmware"
#. TRANSLATORS: hash to that exact firmware archive
#. TRANSLATORS: remote checksum
msgid "Checksum"
msgstr "Codice di controllo"
#. TRANSLATORS: get interactive prompt, where branch is the
#. * supplier of the firmware, e.g. "non-free" or "free"
msgid "Choose branch"
msgstr "Scegliere un ramo"
#. TRANSLATORS: get interactive prompt
msgid "Choose device"
msgstr "Scegliere un dispositivo"
#. TRANSLATORS: get interactive prompt
msgid "Choose firmware"
msgstr "Scegliere un firmware"
#. TRANSLATORS: get interactive prompt
msgid "Choose release"
msgstr "Scegliere un rilascio"
#. TRANSLATORS: get interactive prompt
msgid "Choose volume"
msgstr "Scegliere un volume"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Clears the results from the last update"
msgstr "Pulisce i risultati dell'ultimo aggiornamento"
#. TRANSLATORS: error message
msgid "Command not found"
msgstr "Comando non trovato"
#. TRANSLATORS: is not supported by the vendor
msgid "Community supported"
msgstr "Supportata dalla comunità"
#. TRANSLATORS: no peeking
msgid "Configuration is only readable by the system administrator"
msgstr "La configurazione può essere letta solamente dall'amministratore"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Convert a firmware file"
msgstr "Converte un file firmware"
#. TRANSLATORS: when the update was built
msgid "Created"
msgstr "Creato"
#. TRANSLATORS: the release urgency
msgid "Critical"
msgstr "Critica"
#. TRANSLATORS: Device supports some form of checksum verification
msgid "Cryptographic hash verification is available"
msgstr "È disponibile la verifica dell'hash crittografico"
#. TRANSLATORS: current value of a BIOS setting
msgid "Current Value"
msgstr "Valore attuale"
#. TRANSLATORS: version number of current firmware
msgid "Current version"
msgstr "Versione attuale"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "DEVICE-ID|GUID"
msgstr "ID-DISPOSITIVO|GUID"
#. TRANSLATORS: for the --verbose arg
msgid "Debugging Options"
msgstr "Opzioni di debug"
#. TRANSLATORS: decompressing the firmware file
msgid "Decompressing…"
msgstr "Estrazione…"
#. TRANSLATORS: description of BIOS setting
#. TRANSLATORS: multiline description of device
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Detach to bootloader mode"
msgstr "Scollega in modalità bootloader"
#. TRANSLATORS: more details about the update link
msgid "Details"
msgstr "Dettagli"
#. TRANSLATORS: the best known configuration is a set of software that we know
#. works
#. * well together. In the OEM and ODM industries it is often called a BKC
msgid "Deviate from the best known configuration?"
msgstr "Allontanarsi dalla migliore configurazione nota?"
#. TRANSLATORS: description of device ability
msgid "Device Flags"
msgstr "Flag dispositivo"
#. TRANSLATORS: ID for hardware, typically a SHA1 sum
msgid "Device ID"
msgstr "ID dispositivo"
#. TRANSLATORS: this is when a device is hotplugged
msgid "Device added:"
msgstr "Dispositivo aggiunto:"
#. TRANSLATORS: the device is already connected
msgid "Device already exists"
msgstr "Il dispositivo esiste già"
#. TRANSLATORS: for example the batteries *inside* the Bluetooth mouse
msgid "Device battery power is too low"
msgstr "La batteria del dispositivo è troppo bassa"
#. TRANSLATORS: for example the batteries *inside* the Bluetooth mouse
#, c-format
msgid "Device battery power is too low (%u%%, requires %u%%)"
msgstr "La carica della batteria del dispositivo è troppo bassa (%u%%, richiesto %u%%)"
#. TRANSLATORS: Device supports a safety mechanism for flashing
msgid "Device can recover flash failures"
msgstr "Il dispositivo è in grado di correggere problemi di flash"
#. TRANSLATORS: this is when a device has been updated
msgid "Device changed:"
msgstr "Dispositivo modificato:"
#. TRANSLATORS: a version check is required for all firmware
msgid "Device firmware is required to have a version check"
msgstr "È richiesto il firmware dispositivo per eseguire un controllo della versione"
#. TRANSLATORS: emulated means we are pretending to be a different model
msgid "Device is emulated"
msgstr "Il dispositivo è emulato"
#. TRANSLATORS: device cannot be interrupted, for instance taking a phone call
msgid "Device is in use"
msgstr "Il dispositivo è in uso"
#. TRANSLATORS: Is locked and can be unlocked
msgid "Device is locked"
msgstr "Il dispositivo è bloccato"
#. TRANSLATORS: the device cannot update from A->C and has to go A->B->C
msgid "Device is required to install all provided releases"
msgstr "È richiesto un dispositivo per installare tutti i rilasci forniti"
#. TRANSLATORS: currently unreachable, perhaps because it is in a lower power
#. state
#. * or is out of wireless range
msgid "Device is unreachable"
msgstr "Il dispositivo non è raggiungibile"
#. TRANSLATORS: for example, a Bluetooth mouse that is in powersave mode
msgid "Device is unreachable, or out of wireless range"
msgstr "Il dispositivo non è raggiungibile o fuori portata"
#. TRANSLATORS: Device remains usable during update
msgid "Device is usable for the duration of the update"
msgstr "Il dispositivo è utilizzabile per la durata dell'aggiornamento"
#. TRANSLATORS: usually this is when we're waiting for a reboot
msgid "Device is waiting for the update to be applied"
msgstr "Il dispositivo è in attesa del completamento dell'aggiornamento"
#. TRANSLATORS: this is when a device is hotplugged
msgid "Device removed:"
msgstr "Dispositivo rimosso:"
#. TRANSLATORS: as in, wired mains power for a laptop
msgid "Device requires AC power to be connected"
msgstr "Il dispositivo richiede di essere collegato all'alimentazione elettrica"
#. TRANSLATORS: The device cannot be updated due to missing vendor's license."
msgid "Device requires a software license to update"
msgstr "Il dispositivo necessita di una licenza software per aggiornare"
#. TRANSLATORS: Device supports a safety mechanism for flashing
msgid "Device stages updates"
msgstr "Il dispositivo applica gli aggiornamenti a fasi"
#. TRANSLATORS: there is more than one supplier of the firmware
msgid "Device supports switching to a different branch of firmware"
msgstr "Il dispositivo supporta il passaggio a un ramo diverso del firmware"
#. TRANSLATORS: Device update needs to be separately activated
msgid "Device update needs activation"
msgstr "L'aggiornamento del dispositivo richiede l'attivazione"
#. TRANSLATORS: save the old firmware to disk before installing the new one
msgid "Device will backup firmware before installing"
msgstr "Il dispositivo eseguirà un backup del firmware prima dell'installazione"
#. TRANSLATORS: Device will not return after update completes
msgid "Device will not re-appear after update completes"
msgstr "Il dispositivo non comparirà nuovamente dopo l'aggiornamento"
#. TRANSLATORS: a list of successful updates
msgid "Devices that have been updated successfully:"
msgstr "Dispositivi aggiornati con successo:"
#. TRANSLATORS: a list of failed updates
msgid "Devices that were not updated correctly:"
msgstr "Dispositivi non aggiornati correttamente:"
#. TRANSLATORS: message letting the user know no device
#. * upgrade available due to missing on LVFS
#. TRANSLATORS: message letting the user know no
#. * device upgrade available due to missing on LVFS
#. TRANSLATORS: message letting the user know no device
#. * upgrade available due to missing on LVFS
#. TRANSLATORS: message letting the user know no
#. * device upgrade available due to missing on LVFS
msgid "Devices with no available firmware updates: "
msgstr "Dispositivi senza aggiornamenti firmware:"
#. TRANSLATORS: message letting the user know no device upgrade available
#. TRANSLATORS: message letting the user know no device
#. * upgrade available
#. TRANSLATORS: message letting the user know no device upgrade available
#. TRANSLATORS: message letting the user know no device
#. * upgrade available
msgid "Devices with the latest available firmware version:"
msgstr "Dispositivi con l'ultima versione disponibile del firmware:"
#. TRANSLATORS: this is for the device tests
msgid "Did not find any devices with matching GUIDs"
msgstr "Nessun dispositivo trovato con GUID corrispondenti"
#. TRANSLATORS: Plugin is inactive and not used
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitato"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Disables a given remote"
msgstr "Disabilita un remoto dato"
#. TRANSLATORS: the OS the release was tested on
msgid "Distribution"
msgstr "Distribuzione"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Do not check for old metadata"
msgstr "Non controlla i metadati vecchi"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Do not check for unreported history"
msgstr "Non controlla la cronologia non segnalata"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Do not check if download remotes should be enabled"
msgstr "Non controlla se lo scaricamento dai remoti deve essere abilitato"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Do not check or prompt for reboot after update"
msgstr "Non controlla o chiede se è necessario riavviare dopo un aggiornamento"
#. TRANSLATORS: turn on all debugging
msgid "Do not include log domain prefix"
msgstr "Non include il prefisso del dominio"
#. TRANSLATORS: turn on all debugging
msgid "Do not include timestamp prefix"
msgstr "Non include il prefisso della marcatura temporale"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Do not perform device safety checks"
msgstr "Non esegue i controlli di sicurezza del dispositivo"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Do not prompt for devices"
msgstr "Non chiede i dispositivi"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Do not prompt to fix security issues"
msgstr "Non richiede di risolvere problemi di sicurezza"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Do not search the firmware when parsing"
msgstr "Non cerca il firmware durante l'analisi"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Do not write to the history database"
msgstr "Non scrive la cronologia"
#. TRANSLATORS: should the branch be changed
msgid "Do you understand the consequences of changing the firmware branch?"
msgstr "Le conseguenze del cambio di ramo del firmware sono state comprese?"
#. TRANSLATORS: offer to disable this nag
msgid "Do you want to disable this feature for future updates?"
msgstr "Disabilitare questa funzionalità per i prossimi aggiornamenti?"
#. TRANSLATORS: ask if we can update the metadata
msgid "Do you want to refresh this remote now?"
msgstr "Aggiornare questo remoto ora?"
#. TRANSLATORS: offer to stop asking the question
msgid "Do you want to upload reports automatically for future updates?"
msgstr "Caricare automaticamente i resoconti per i prossimi aggiornamenti?"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Don't prompt for authentication (less details may be shown)"
msgstr "Non chiede autenticazione (potrebbero essere mostrati meno dettagli)"
#. TRANSLATORS: success
msgid "Done!"
msgstr "Fatto."
#. TRANSLATORS: message letting the user know an downgrade is available
#. * %1 is the device name and %2 and %3 are version strings
#, c-format
msgid "Downgrade %s from %s to %s?"
msgstr "Arretrare %s da %s a %s?"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Downgrades the firmware on a device"
msgstr "Torna a una vecchia versione del firmware su un dispositivo"
#. TRANSLATORS: %1 is a device name
#, c-format
msgid "Downgrading %s…"
msgstr "Arretramento di %s…"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Download a file"
msgstr "Scarica un file"
#. TRANSLATORS: downloading from a remote server
msgid "Downloading…"
msgstr "Scaricamento…"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Dump SMBIOS data from a file"
msgstr "Scarica i dati SMBIOS da un file"
#. TRANSLATORS: length of time the update takes to apply
msgid "Duration"
msgstr "Durata"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Emulate a device using a JSON manifest"
msgstr "Emula un dispositivo usando un manifesto JSON"
#. TRANSLATORS: this device is not actually real
msgid "Emulated"
msgstr "Emulato"
#. TRANSLATORS: Title: if we are emulating a different host
msgid "Emulated host"
msgstr "Host emulato"
msgid "Enable"
msgstr "Abilita"
#. TRANSLATORS: a remote here is like a 'repo' or software source
msgid "Enable new remote?"
msgstr "Abilitare il nuovo remoto?"
#. TRANSLATORS: Turn on the remote
msgid "Enable this remote?"
msgstr "Abilitare questo remoto?"
#. TRANSLATORS: if the remote is enabled
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Enabled"
msgstr "Abilitato"
#. TRANSLATORS: Plugin is active only if hardware is found
msgid "Enabled if hardware matches"
msgstr "Abilitato se corrisponde all'hardware"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Enables a given remote"
msgstr "Abilita un remoto dato"
msgid "Enabling this functionality is done at your own risk, which means you have to contact your original equipment manufacturer regarding any problems caused by these updates. Only problems with the update process itself should be filed at $OS_RELEASE:BUG_REPORT_URL$."
msgstr "Abilitare questa funzionalità a proprio rischio: in caso di problemi con gli aggiornamenti sarà necessario contattare l'OEM. Solamente i problemi legati al processo di aggiornamento possono essere inviati a $OS_RELEASE:BUG_REPORT_URL$."
#. TRANSLATORS: show the user a warning
msgid "Enabling this remote is done at your own risk."
msgstr "Abilitare questo remoto a proprio rischio."
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Encrypted"
msgstr "Cifrato"
#. TRANSLATORS: Title: Memory contents are encrypted, e.g. Intel TME
msgid "Encrypted RAM"
msgstr "RAM cifrata"
#. TRANSLATORS: the vendor is no longer supporting the device
msgid "End of life"
msgstr "Fine vita"
#. TRANSLATORS: The BIOS setting can only be changed to fixed values
msgid "Enumeration"
msgstr "Enumerazione"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Erase all firmware update history"
msgstr "Elimina tutta la cronologia degli aggiornamenti firmware"
#. TRANSLATORS: erasing contents of the flash chips
msgid "Erasing…"
msgstr "Eliminazione…"
#. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling
msgid "Exit after a small delay"
msgstr "Esce dopo una breve attesa"
#. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling
msgid "Exit after the engine has loaded"
msgstr "Esce dopo che il motore è stato caricato"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Export a firmware file structure to XML"
msgstr "Esporta la struttura di un file firmware in XML"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Extract a firmware blob to images"
msgstr "Estrae un blob firmware in immagini"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "FILE"
msgstr "FILE"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "FILE [DEVICE-ID|GUID]"
msgstr "FILE [ID-DISPOSITIVO|GUID]"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "FILENAME"
msgstr "NOMEFILE"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "FILENAME CERTIFICATE PRIVATE-KEY"
msgstr "NOMEFILE CERTIFICATO CHIAVE-PRIVATA"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "FILENAME OFFSET DATA [FIRMWARE-TYPE]"
msgstr "FILENAME OFFSET DATA [TIPO-FIRMWARE]"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "FILENAME [DEVICE-ID|GUID]"
msgstr "NOMEFILE [ID-DISPOSITIVO|GUID]"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "FILENAME [FIRMWARE-TYPE]"
msgstr "NOMEFILE [TIPO-FIRMWARE]"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "FILENAME-SRC FILENAME-DST [FIRMWARE-TYPE-SRC] [FIRMWARE-TYPE-DST]"
msgstr "NOMEFILE-SRC NOMEFILE-DST [TIPO-FIRMWARE-SRC] [TIPO-FIRMWARE-DST]"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "FILENAME|CHECKSUM1[,CHECKSUM2][,CHECKSUM3]"
msgstr "NOMEFILE|CHECKSUM1[,CHECKSUM2][,CHECKSUM3]"
#. TRANSLATORS: the update state of the specific device
msgid "Failed"
msgstr "Non riuscito"
#. TRANSLATORS: dbx file failed to be applied as an update
msgid "Failed to apply update"
msgstr "Applicazione aggiornamento non riuscita"
#. TRANSLATORS: could not contact the fwupd service over D-Bus
msgid "Failed to connect to daemon"
msgstr "Connessione al demone non riuscita"
#. TRANSLATORS: could not read existing system data
#. TRANSLATORS: could not read file
msgid "Failed to load local dbx"
msgstr "Caricamento dbx locale non riuscito"
#. TRANSLATORS: could not read existing system data
msgid "Failed to load system dbx"
msgstr "Caricamento dbx di sistema non riuscito"
#. TRANSLATORS: another fwupdtool instance is already running
msgid "Failed to lock"
msgstr "Blocco non riuscito"
#. TRANSLATORS: the user didn't read the man page
msgid "Failed to parse arguments"
msgstr "Analisi degli argomenti non riuscita"
#. TRANSLATORS: failed to read measurements file
msgid "Failed to parse file"
msgstr "Lettura del file non riuscita"
#. TRANSLATORS: could not parse file
msgid "Failed to parse local dbx"
msgstr "Lettura dbx locale non riuscita"
#. TRANSLATORS: a feature is something like "can show an image"
msgid "Failed to set front-end features"
msgstr "Impostazione delle funzionalità del front-end non riuscita"
#. TRANSLATORS: something with a blocked hash exists
#. * in the users ESP -- which would be bad!
msgid "Failed to validate ESP contents"
msgstr "Verifica contenuti ESP non riuscita"
#. TRANSLATORS: item is FALSE
msgid "False"
msgstr "Falso"
#. TRANSLATORS: filename of the local file
msgid "Filename"
msgstr "Nome file"
#. TRANSLATORS: filename of the local file
msgid "Filename Signature"
msgstr "Firma nome file"
#. TRANSLATORS: full path of the remote.conf file
msgid "Filename Source"
msgstr "Sorgente nome file"
#. TRANSLATORS: user did not include a filename parameter
msgid "Filename required"
msgstr "Nome file richiesto"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Filter with a set of device flags using a ~ prefix to exclude, e.g. 'internal,~needs-reboot'"
msgstr "Filtra tramite un insieme di flag utilizzando ~ per escludere, per esempio «internal, ~needs-reboot»"
#. TRANSLATORS: Title: if we can verify the firmware checksums
msgid "Firmware Attestation"
msgstr "Convalida firmware"
#. TRANSLATORS: Title: firmware refers to the flash chip in the computer
msgid "Firmware BIOS Descriptor"
msgstr "Descrittore BIOS firmware"
#. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer
msgid "Firmware BIOS Region"
msgstr "Regione BIOS firmware"
#. TRANSLATORS: remote URI
msgid "Firmware Base URI"
msgstr "URI di base del firmware"
#. TRANSLATORS: program summary
msgid "Firmware Update D-Bus Service"
msgstr "Servizio D-Bus di aggiornamento firmware"
#. TRANSLATORS: program name
msgid "Firmware Update Daemon"
msgstr "Demone di aggiornamento firmware"
#. TRANSLATORS: Title: if the fwupd plugins are all present and correct
msgid "Firmware Updater Verification"
msgstr "Verifica aggiornamento firmware"
#. TRANSLATORS: Title: if firmware updates are available
msgid "Firmware Updates"
msgstr "Aggiornamenti firmware"
#. TRANSLATORS: program name
msgid "Firmware Utility"
msgstr "Strumento gestione firmware"
#. TRANSLATORS: Title: firmware refers to the flash chip in the computer
msgid "Firmware Write Protection"
msgstr "Protezione scrittura firmware"
#. TRANSLATORS: Title: firmware refers to the flash chip in the computer
msgid "Firmware Write Protection Lock"
msgstr "Blocco protezione scrittura firmware"
#. TRANSLATORS: Title: if we can verify the firmware checksums
msgid "Firmware attestation"
msgstr "Convalida firmware"
#. TRANSLATORS: user selected something not possible
msgid "Firmware is already blocked"
msgstr "Il firmware è già bloccato"
#. TRANSLATORS: user selected something not possible
msgid "Firmware is not already blocked"
msgstr "Il firmware non è bloccato"
#. TRANSLATORS: the metadata is very out of date; %u is a number > 1
#, c-format
msgid "Firmware metadata has not been updated for %u day and may not be up to date."
msgid_plural "Firmware metadata has not been updated for %u days and may not be up to date."
msgstr[0] "I metadati del firmware non sono stati controllati per %u giorno e potrebbero non essere aggiornati."
msgstr[1] "I metadati del firmware non sono stati controllati per %u giorni e potrebbero non essere aggiornati."
msgstr[2] "I metadati del firmware non sono stati controllati per %u giorni e potrebbero non essere aggiornati."
#. TRANSLATORS: Title: if firmware updates are available
msgid "Firmware updates"
msgstr "Aggiornamenti firmware"
#. TRANSLATORS: description of plugin state, e.g. disabled
msgid "Flags"
msgstr "Flag"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Force the action by relaxing some runtime checks"
msgstr "Forza l'azione riducendo alcuni controlli runtime"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Found"
msgstr "Trovato"
#. TRANSLATORS: title text, shown as a warning
msgid "Full Disk Encryption Detected"
msgstr "Rilevata cifratura del disco"
#. TRANSLATORS: we might ask the user the recovery key when next booting
#. Windows
msgid "Full disk encryption secrets may be invalidated when updating"
msgstr "I segreti di cifratura del disco potrebbero essere invalidati durante l'aggiornamento"
#. TRANSLATORS: Title: if the part has been fused
msgid "Fused Platform"
msgstr "Piattaforma saldata"
#. TRANSLATORS: Title: if the part has been fused
msgid "Fused platform"
msgstr "Piattaforma saldata"
#. TRANSLATORS: global ID common to all similar hardware
msgid "GUID"
msgid_plural "GUIDs"
msgstr[0] "GUID"
msgstr[1] "GUID"
msgstr[2] "GUID"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgctxt "command-argument"
msgid "GUID"
msgstr "GUID"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "GUID|DEVICE-ID"
msgstr "GUID|ID-DISPOSITIVO"
msgid "Get BIOS settings"
msgstr "Recupero impostazioni BIOS"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Get all device flags supported by fwupd"
msgstr "Ottiene tutti i flag dispositivo supportati da fwupd"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Get all devices that support firmware updates"
msgstr "Ottiene tutti i dispositivi che supportano gli aggiornamenti del firmware"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Get all enabled plugins registered with the system"
msgstr "Recupera tutti i plugin registrati nel sistema"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets details about a firmware file"
msgstr "Ottiene le informazioni su un file di firmware"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets the configured remotes"
msgstr "Ottiene i remoti configurati"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets the host security attributes"
msgstr "Recupera gli attributi di sicurezza dell'host"
#. TRANSLATORS: firmware approved by the admin
msgid "Gets the list of approved firmware"
msgstr "Recupera l'elenco dei firmware approvati"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets the list of blocked firmware"
msgstr "Recupera l'elenco del firmware bloccato"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets the releases for a device"
msgstr "Ottiene i rilasci di un dispositivo"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets the results from the last update"
msgstr "Ottiene i risultati dell'ultimo aggiornamento"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "HWIDS-FILE"
msgstr "FILE-HWIDS"
#. TRANSLATORS: the hardware is waiting to be replugged
msgid "Hardware is waiting to be replugged"
msgstr "L'hardware è in attesa di essere ricollegato"
#. TRANSLATORS: the release urgency
msgid "High"
msgstr "Elevata"
#. TRANSLATORS: title for host security events
msgid "Host Security Events"
msgstr "Eventi sicurezza host"
#. TRANSLATORS: this is a string like 'HSI:2-U'
msgid "Host Security ID:"
msgstr "ID sicurezza host:"
#. TRANSLATORS: Title:
#. * https://en.wikipedia.org/wiki/Input%E2%80%93output_memory_management_unit
msgid "IOMMU"
msgstr "IOMMU"
#. TRANSLATORS: Title:
#. * https://en.wikipedia.org/wiki/Input%E2%80%93output_memory_management_unit
msgid "IOMMU Protection"
msgstr "Protezione IOMMU"
#. TRANSLATORS: HSI event title
msgid "IOMMU device protection disabled"
msgstr "Protezione dispositivo IOMMU disabilitata"
#. TRANSLATORS: HSI event title
msgid "IOMMU device protection enabled"
msgstr "Protezione dispositivo IOMMU abilitata"
#. TRANSLATORS: daemon is inactive
msgid "Idle…"
msgstr "Inattivo…"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Ignore SSL strict checks when downloading files"
msgstr "Ignora controlli SSL nello scaricare i file"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Ignore firmware checksum failures"
msgstr "Ignora i checksum del firmware non riusciti"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Ignore firmware hardware mismatch failures"
msgstr "Ignora corrispondenze errate firmware hardware"
#. TRANSLATORS: try to help
msgid "Ignoring SSL strict checks, to do this automatically in the future export DISABLE_SSL_STRICT in your environment"
msgstr "Controlli SSL ignorati, per fare ciò automaticamente in futuro, esportare DISABLE_SSL_STRICT nel proprio ambiente"
#. TRANSLATORS: the inhibit ID is a short string like dbus-123456
#, c-format
msgid "Inhibit ID is %s."
msgstr "L'ID d'inibizione è %s"
#. TRANSLATORS: length of time the update takes to apply
msgid "Install Duration"
msgstr "Tempo di installazione"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Install a firmware file in cabinet format on this hardware"
msgstr "Installa un file di firmware in formato cabinet su questo hardware"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Install a specific firmware file on all devices that match"
msgstr "Installa un file di firmware specifico su tutti i dispositivi corrispondenti"
msgid "Install old version of signed system firmware"
msgstr "Installa versione precedente del firmware firmato di sistema"
msgid "Install old version of unsigned system firmware"
msgstr "Installa versione precedente del firmware non firmato di sistema"
msgid "Install signed device firmware"
msgstr "Installa firmware firmato del dispositivo"
msgid "Install signed system firmware"
msgstr "Installa firmware firmato di sistema"
msgid "Install unsigned device firmware"
msgstr "Installa firmware non firmato del dispositivo"
msgid "Install unsigned system firmware"
msgstr "Installa firmware non firmato di sistema"
#. TRANSLATORS: this is shown when updating the firmware after the reboot
msgid "Installing firmware update…"
msgstr "Installazione aggiornamento firmware…"
#. TRANSLATORS: %1 is a device name
#, c-format
msgid "Installing on %s…"
msgstr "Installazione su %s…"
#. TRANSLATORS: if it breaks, you get to keep both pieces
msgid "Installing this update may also void any device warranty."
msgstr "L'installazione dell'aggiornamento potrebbe annullare la garanzia del dispositivo."
#. TRANSLATORS: The BIOS setting only accepts integers in a fixed range
msgid "Integer"
msgstr "Intero"
#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel
msgid "Intel BootGuard"
msgstr "Intel BootGuard"
#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel,
#. * ACM means to verify the integrity of Initial Boot Block
msgid "Intel BootGuard ACM Protected"
msgstr "ACM protetto Intel BootGuard"
#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel,
#. * ACM means to verify the integrity of Initial Boot Block
msgid "Intel BootGuard ACM protected"
msgstr "ACM protetto da Intel BootGuard"
#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel,
#. * error policy is what to do on failure
msgid "Intel BootGuard Error Policy"
msgstr "Regole di errore Intel BootGuard"
#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel
msgid "Intel BootGuard Fuse"
msgstr "Fusibile Intel BootGuard"
#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel,
#. * OTP = one time programmable
msgid "Intel BootGuard OTP fuse"
msgstr "Fusibile OTP Intel BootGuard"
#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel,
#. * verified boot refers to the way the boot process is verified
msgid "Intel BootGuard Verified Boot"
msgstr "Avvio verificato Intel BootGuard"
#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel,
#. * error policy is what to do on failure
msgid "Intel BootGuard error policy"
msgstr "Regole di errore Intel BootGuard"
#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel,
#. * verified boot refers to the way the boot process is verified
msgid "Intel BootGuard verified boot"
msgstr "Avvio verificato da Intel BootGuard"
#. TRANSLATORS: Title: GDS is where the CPU leaks information
msgid "Intel GDS Mitigation"
msgstr "Mitigazione GDS Intel"
#. TRANSLATORS: Title: GDS is where the CPU leaks information
msgid "Intel GDS mitigation"
msgstr "Mitigazione GDS Intel"
#. TRANSLATORS: Title: MEI = Intel Management Engine
msgid "Intel Management Engine Manufacturing Mode"
msgstr "Modalità costruttore Intel Management Engine"
#. TRANSLATORS: Title: MEI = Intel Management Engine, and the "override" is
#. enabled
#. * with a jumper -- luckily it is probably not accessible to end users on
#. consumer
#. * boards
msgid "Intel Management Engine Override"
msgstr "Disabilitazione Intel Management Engine"
#. TRANSLATORS: Title: MEI = Intel Management Engine
msgid "Intel Management Engine Version"
msgstr "Versione Intel Management Engine"
#. TRANSLATORS: Device cannot be removed easily
msgid "Internal device"
msgstr "Dispositivo interno"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Invalid"
msgstr "Non valido"
#. TRANSLATORS: error message
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Parametri non validi"
#. TRANSLATORS: error message
msgid "Invalid arguments, expected GUID"
msgstr "Parametro non valido, atteso GUID"
#. TRANSLATORS: version is older
msgid "Is downgrade"
msgstr "È retrocessione"
#. TRANSLATORS: Is currently in bootloader mode
msgid "Is in bootloader mode"
msgstr "È in modalità bootloader"
#. TRANSLATORS: version is newer
msgid "Is upgrade"
msgstr "È aggiornamento"
#. TRANSLATORS: issue fixed with the release, e.g. CVE
msgid "Issue"
msgid_plural "Issues"
msgstr[0] "Problema"
msgstr[1] "Problemi"
msgstr[2] "Problemi"
#. TRANSLATORS: HSI event title
msgid "Kernel is no longer tainted"
msgstr "Il kernel è di nuovo integro"
#. TRANSLATORS: HSI event title
msgid "Kernel is tainted"
msgstr "Il kernel non è integro"
#. TRANSLATORS: HSI event title
msgid "Kernel lockdown disabled"
msgstr "Lockdown kernel disabilitato"
#. TRANSLATORS: HSI event title
msgid "Kernel lockdown enabled"
msgstr "Lockdown kernel abilitato"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "LOCATION"
msgstr "POSIZIONE"
#. TRANSLATORS: the original time/date the device was modified
msgid "Last modified"
msgstr "Ultima modifica"
#. TRANSLATORS: time remaining for completing firmware flash
msgid "Less than one minute remaining"
msgstr "Manca meno di un minuto"
#. TRANSLATORS: e.g. GPLv2+, Proprietary etc
msgid "License"
msgstr "Licenza"
#. TRANSLATORS: Title: lockdown is a security mode of the kernel
msgid "Linux Kernel Lockdown"
msgstr "Lockdown kernel Linux"
#. TRANSLATORS: Title: if it's tainted or not
msgid "Linux Kernel Verification"
msgstr "Verifica kernel Linux"
#. TRANSLATORS: Title: swap space or swap partition
msgid "Linux Swap"
msgstr "Swap Linux"
msgid "Linux Vendor Firmware Service (stable firmware)"
msgstr "Linux Vendor Firmware Service (firmware stabile)"
msgid "Linux Vendor Firmware Service (testing firmware)"
msgstr "Linux Vendor Firmware Service (firmware in prova)"
#. TRANSLATORS: Title: if it's tainted or not
msgid "Linux kernel"
msgstr "Kernel Linux"
#. TRANSLATORS: Title: lockdown is a security mode of the kernel
msgid "Linux kernel lockdown"
msgstr "Lockdown kernel Linux"
#. TRANSLATORS: Title: swap space or swap partition
msgid "Linux swap"
msgstr "Swap Linux"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "List entries in dbx"
msgstr "Elenca le voci nel dbx"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "List the available firmware types"
msgstr "Elenca tutti i tipi di firmware disponibili"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Lists files on the ESP"
msgstr "Elenca i file nell'ESP"
#. TRANSLATORS: the plugin was created from a .so object, and was not built-in
msgid "Loaded from an external module"
msgstr "Caricato da un module esterno"
#. TRANSLATORS: parsing the firmware information
msgid "Loading…"
msgstr "Caricamento…"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Locked"
msgstr "Bloccato"
#. TRANSLATORS: the release urgency
msgid "Low"
msgstr "Bassa"
#. TRANSLATORS: Title: MEI = Intel Management Engine, and key refers
#. * to the private/public key used to secure loading of firmware
msgid "MEI Key Manifest"
msgstr "Manifesto chiave MEI"
#. TRANSLATORS: Title: MEI = Intel Management Engine, and key refer
#. * to the private/public key used to secure loading of firmware
msgid "MEI key manifest"
msgstr "Manifesto chiave MEI"
#. TRANSLATORS: Title: MEI = Intel Management Engine
msgid "MEI manufacturing mode"
msgstr "Modalità costruttore MEI"
#. TRANSLATORS: Title: MEI = Intel Management Engine, and the
#. * "override" is the physical PIN that can be driven to
#. * logic high -- luckily it is probably not accessible to
#. * end users on consumer boards
msgid "MEI override"
msgstr "Override MEI"
msgid "MEI version"
msgstr "Versione MEI"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Manually enable specific plugins"
msgstr "Abilita manualmente i plugin selezionati"
#. TRANSLATORS: Longest valid string for BIOS setting
msgid "Maximum length"
msgstr "Lunghezza massima"
#. TRANSLATORS: Highest valid integer for BIOS setting
msgid "Maximum value"
msgstr "Valore massimo"
#. TRANSLATORS: the release urgency
msgid "Medium"
msgstr "Media"
#. TRANSLATORS: remote URI
msgid "Metadata Signature"
msgstr "Firma metadati"
#. TRANSLATORS: remote URI
msgid "Metadata URI"
msgstr "URI metadati"
#. TRANSLATORS: explain why no metadata available
msgid "Metadata can be obtained from the Linux Vendor Firmware Service."
msgstr "Metadati possono essere scaricati da Linux Vendor Firmware Service."
#. TRANSLATORS: smallest version number installable on device
msgid "Minimum Version"
msgstr "Versione minima"
#. TRANSLATORS: Shortest valid string for BIOS setting
msgid "Minimum length"
msgstr "Lunghezza minima"
#. TRANSLATORS: Lowest valid integer for BIOS setting
msgid "Minimum value"
msgstr "Valore minimo"
#. TRANSLATORS: sets something in the daemon configuration file
msgid "Modifies a daemon configuration value"
msgstr "Modifica il valore della configurazione del demone"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Modifies a given remote"
msgstr "Modifica un remoto"
msgid "Modify a configured remote"
msgstr "Modifica un remoto configurato"
msgid "Modify daemon configuration"
msgstr "Modifica la configurazione del demone"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Monitor the daemon for events"
msgstr "Controlla il demone per gli eventi"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Mounts the ESP"
msgstr "Monta l'ESP"
#. TRANSLATORS: Requires a reboot to apply firmware or to reload hardware
msgid "Needs a reboot after installation"
msgstr "Necessita un riavvio dopo l'installazione"
#. TRANSLATORS: the update state of the specific device
msgid "Needs reboot"
msgstr "Richiesto riavvio"
#. TRANSLATORS: Requires system shutdown to apply firmware
msgid "Needs shutdown after installation"
msgstr "Necessita l'arresto dopo l'installazione"
#. TRANSLATORS: version number of new firmware
msgid "New version"
msgstr "Nuova versione"
#. TRANSLATORS: user did not tell the tool what to do
msgid "No action specified!"
msgstr "Nessuna azione specificata."
#. TRANSLATORS: message letting the user know no device downgrade available
#. * %1 is the device name
#, c-format
msgid "No downgrades for %s"
msgstr "Nessuna versione precedente per %s"
#. TRANSLATORS: nothing found
msgid "No firmware IDs found"
msgstr "Nessun ID firmware trovato"
#. TRANSLATORS: nothing found
msgid "No firmware found"
msgstr "Nessun firmware trovato"
#. TRANSLATORS: nothing attached that can be upgraded
msgid "No hardware detected with firmware update capability"
msgstr "Non è stato rilevato nessun hardware con capacità di aggiornamento del firmware"
#. TRANSLATORS: no repositories to download from
msgid "No releases available"
msgstr "Nessuna versione disponibile"
#. TRANSLATORS: explain why no metadata available
msgid "No remotes are currently enabled so no metadata is available."
msgstr "Non è abilitato alcun remoto e non sono disponibili metadati."
#. TRANSLATORS: no repositories to download from
msgid "No remotes available"
msgstr "Nessun server disponibile"
#. TRANSLATORS: this is an error string
msgid "No updatable devices"
msgstr "Nessun dispositivo aggiornabile"
#. TRANSLATORS: this is an error string
msgid "No updates available"
msgstr "Nessun aggiornamento disponibile"
msgid "No updates available for remaining devices"
msgstr "Nessun aggiornamento disponibile per i dispositivi rimanenti"
#. TRANSLATORS: version cannot be installed due to policy
msgid "Not approved"
msgstr "Non approvata"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Not found"
msgstr "Non trovato"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Not supported"
msgstr "Non supportato"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "OK"
msgstr "Fatto"
#. TRANSLATORS: this is for the device tests
msgid "OK!"
msgstr "Ok"
#. TRANSLATORS: the firmware old version
msgid "Old version"
msgstr "Versione precedente"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Only show single PCR value"
msgstr "Mostra solo il valore PCR"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Only use peer-to-peer networking when downloading files"
msgstr "Usa solo reti peer-to-peer per scaricare i file"
#. TRANSLATORS: some devices can only be updated to a new semver and cannot
#. * be downgraded or reinstalled with the existing version
msgid "Only version upgrades are allowed"
msgstr "Sono consentiti solo avanzamenti di versione"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Override the default ESP path"
msgstr "Sovrascrive il percorso ESP predefinito"
#. TRANSLATORS: if we can get metadata from peer-to-peer clients
msgid "P2P Firmware"
msgstr "Firmware P2P"
#. TRANSLATORS: if we can get metadata from peer-to-peer clients
msgid "P2P Metadata"
msgstr "Metadati P2P"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "PATH"
msgstr "PERCORSO"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Parse and show details about a firmware file"
msgstr "Legge e mostra i dettagli riguardo a un file firmware"
#. TRANSLATORS: reading new dbx from the update
msgid "Parsing dbx update…"
msgstr "Lettura aggiornamento dbx…"
#. TRANSLATORS: reading existing dbx from the system
msgid "Parsing system dbx…"
msgstr "Lettura dbx di sistema…"
#. TRANSLATORS: remote filename base
msgid "Password"
msgstr "Password"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Patch a firmware blob at a known offset"
msgstr "Esegue una patch di un blob firmware a un offset noto"
msgid "Payload"
msgstr "Carico"
#. TRANSLATORS: the update state of the specific device
msgid "Pending"
msgstr "In attesa"
#. TRANSLATORS: prompt to apply the update
msgid "Perform operation?"
msgstr "Eseguire l'operazione?"
#. TRANSLATORS: Title: Allows debugging of parts using proprietary hardware
msgid "Platform Debugging"
msgstr "Debug piattaforma"
#. TRANSLATORS: Title: Allows debugging of parts using proprietary hardware
msgid "Platform debugging"
msgstr "Debug piattaforma"
#. TRANSLATORS: 'recovery key' here refers to a code, rather than a physical
#. metal thing
msgid "Please ensure you have the volume recovery key before continuing."
msgstr "Assicurarsi di avere la chiave di ripristino prima di continuare."
#. TRANSLATORS: the user isn't reading the question
#, c-format
msgid "Please enter a number from 0 to %u: "
msgstr "Inserire un numero tra 0 e %u:"
#. TRANSLATORS: Failed to open plugin, hey Arch users
msgid "Plugin dependencies missing"
msgstr "Dipendenze plugin mancanti"
#. TRANSLATORS: Possible values for a bios setting
msgid "Possible Values"
msgstr "Valori possibili"
#. TRANSLATORS: Title: DMA as in https://en.wikipedia.org/wiki/DMA_attack
msgid "Pre-boot DMA Protection"
msgstr "Protezione DMA pre-boot"
#. TRANSLATORS: Title: DMA as in https://en.wikipedia.org/wiki/DMA_attack
msgid "Pre-boot DMA protection"
msgstr "Protezione DMA pre-boot"
#. TRANSLATORS: HSI event title
msgid "Pre-boot DMA protection is disabled"
msgstr "La protezione pre-boot DMA non è abilitata"
#. TRANSLATORS: HSI event title
msgid "Pre-boot DMA protection is enabled"
msgstr "La protezione pre-boot DMA è abilitata"
#. TRANSLATORS: version number of previous firmware
msgid "Previous version"
msgstr "Versione precedente"
#. TRANSLATORS: the numeric priority
msgid "Priority"
msgstr "Priorità"
#. TRANSLATORS: reasons the device is not updatable
msgid "Problems"
msgstr "Errori"
msgid "Proceed with upload?"
msgstr "Procedere con il caricamento?"
#. TRANSLATORS: Title: if fwupd supports HSI on this chip
msgid "Processor Security Checks"
msgstr "Controlli di sicurezza del processore"
#. TRANSLATORS: Title: if firmware enforces rollback protection
msgid "Processor rollback protection"
msgstr "Protezione rollback del processore"
#. TRANSLATORS: a non-free software license
msgid "Proprietary"
msgstr "Proprietaria"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "REMOTE-ID"
msgstr "ID-REMOTO"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "REMOTE-ID KEY VALUE"
msgstr "ID-REMOTO CHIAVE VALORE"
#. TRANSLATORS: BIOS setting is read only
msgid "Read Only"
msgstr "Sola lettura"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Read a firmware blob from a device"
msgstr "Legge un blob firmware da un dispositivo"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Read a firmware from a device"
msgstr "Legge un firmware da un dispositivo"
#. TRANSLATORS: %1 is a device name
#, c-format
msgid "Reading from %s…"
msgstr "Lettura da %s…"
#. TRANSLATORS: reading from the flash chips
msgid "Reading…"
msgstr "Lettura…"
#. TRANSLATORS: how often we should refresh the metadata
msgid "Refresh Interval"
msgstr "Intervallo aggiornamento"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Refresh metadata from remote server"
msgstr "Ricarica i metadati dal server remoto"
#. TRANSLATORS: message letting the user know an upgrade is available
#. * %1 is the device name and %2 is a version string
#, c-format
msgid "Reinstall %s to %s?"
msgstr "Reinstallare %s con %s?"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Reinstall current firmware on the device"
msgstr "Installa nuovamente il firmware attuale sul dispositivo"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Reinstall firmware on a device"
msgstr "Installa nuovamente il firmware su un dispositivo"
#. TRANSLATORS: the stream of firmware, e.g. nonfree
msgid "Release Branch"
msgstr "Ramo di rilascio"
#. TRANSLATORS: release attributes
msgid "Release Flags"
msgstr "Flag di rilascio"
#. TRANSLATORS: the exact component on the server
msgid "Release ID"
msgstr "ID release"
#. TRANSLATORS: the server the file is coming from
#. TRANSLATORS: remote identifier, e.g. lvfs-testing
msgid "Remote ID"
msgstr "ID remoto"
#. TRANSLATORS: URI to send success/failure reports
msgid "Report URI"
msgstr "URI del rapporto"
#. TRANSLATORS: Has been reported to a metadata server
msgid "Reported to remote server"
msgstr "Segnalato al server remoto"
#. TRANSLATORS: the user is using Gentoo/Arch and has screwed something up
msgid "Required efivarfs filesystem was not found"
msgstr "Il file system richiesto efivarfs non è stato trovato"
#. TRANSLATORS: not required for this system
msgid "Required hardware was not found"
msgstr "L'hardware richiesto non è stato trovato"
#. TRANSLATORS: Requires a bootloader mode to be manually enabled by the user
msgid "Requires a bootloader"
msgstr "Richiede un bootloader"
#. TRANSLATORS: metadata is downloaded
msgid "Requires internet connection"
msgstr "Richiede una connessione a Internet"
msgid "Reset daemon configuration"
msgstr "Resetta la configurazione del demone"
#. TRANSLATORS: reboot to apply the update
msgid "Restart now?"
msgstr "Riavviare ora?"
#. TRANSLATORS: changes only take effect on restart
msgid "Restart the daemon to make the change effective?"
msgstr "Riavviare il demone per applicare le modifiche?"
#. TRANSLATORS: restarting the device to pick up new F/W
msgid "Restarting device…"
msgstr "Riavvio del dispositivo…"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Return all the hardware IDs for the machine"
msgstr "Fornisce tutti gli ID hardware per un dispositivo"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Run the plugin composite cleanup routine when using install-blob"
msgstr "Esegue la procedura di pulizia del plugin quando si utilizza install-blob"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Run the plugin composite prepare routine when using install-blob"
msgstr "Esegue la procedura di preparazione del plugin quando si utilizza install-blob"
#. TRANSLATORS: tell a user how to get information
#, c-format
msgid "Run without '%s' to see"
msgstr "Eseguire senza «%s» per vedere"
#. TRANSLATORS: The kernel does not support this plugin
msgid "Running kernel is too old"
msgstr "La versione del kernel in esecuzione è troppo vecchia"
#. TRANSLATORS: this is the HSI suffix
msgid "Runtime Suffix"
msgstr "Suffisso di runtime"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "SETTING VALUE"
msgstr "IMPOSTAZIONE VALORE"
#. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer
msgid "SPI BIOS Descriptor"
msgstr "Descrittore BIOS SPI"
#. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer
msgid "SPI BIOS region"
msgstr "Regione BIOS SPI"
#. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer
msgid "SPI lock"
msgstr "Blocco SPI"
#. TRANSLATORS: Title: if hardware enforces control of SPI replays
msgid "SPI replay protection"
msgstr "Protezione replay SPI"
#. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer
msgid "SPI write"
msgstr "Scrittura SPI"
#. TRANSLATORS: Title: if hardware enforces control of SPI writes
msgid "SPI write protection"
msgstr "Protezione scrittura SPI"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "SUBSYSTEM DRIVER [DEVICE-ID|GUID]"
msgstr "SOTTOSISTEMA DRIVER [ID-DISPOSITIVO|GUID]"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Save a file that allows generation of hardware IDs"
msgstr "Salva una file che consente di generare ID hardware"
#. TRANSLATORS: Scalar increment for integer BIOS setting
msgid "Scalar Increment"
msgstr "Incremento scalare"
#. TRANSLATORS: scheduling an update to be done on the next boot
msgid "Scheduling…"
msgstr "Pianificazione…"
#. TRANSLATORS: HSI event title
msgid "Secure Boot disabled"
msgstr "Secure boot disabilitato"
#. TRANSLATORS: HSI event title
msgid "Secure Boot enabled"
msgstr "Secure boot abilitato"
#. TRANSLATORS: the %1 is a URL to a wiki page
#, c-format
msgid "See %s for more details."
msgstr "Per maggiori informazioni, consultare %s."
#. TRANSLATORS: %s is a link to a website
#, c-format
msgid "See %s for more information."
msgstr "Per maggiori informazioni, consultare %s."
#. TRANSLATORS: device has been chosen by the daemon for the user
msgid "Selected device"
msgstr "Dispositivo selezionato"
#. TRANSLATORS: Volume has been chosen by the user
msgid "Selected volume"
msgstr "Volume selezionato"
#. TRANSLATORS: serial number of hardware
msgid "Serial Number"
msgstr "Numero di serie"
#. TRANSLATORS: Configured a BIOS setting to a value
#, c-format
msgid "Set BIOS setting '%s' using '%s'."
msgstr "Configura l'impostazione BIOS «%s» utilizzando «%s»."
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Set a BIOS setting"
msgstr "Imposta un parametro del BIOS"
msgid "Set one or more BIOS settings"
msgstr "Configura una o più impostazioni BIOS"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Sets one or more BIOS settings"
msgstr "Configura una o più impostazioni BIOS"
#. TRANSLATORS: firmware approved by the admin
msgid "Sets the list of approved firmware"
msgstr "Imposta l'elenco dei firmware approvati"
#. TRANSLATORS: type of BIOS setting
msgid "Setting type"
msgstr "Tipo di impostazione"
#. TRANSLATORS: description of a BIOS setting
msgid "Settings will apply after system reboots"
msgstr "Le impostazioni saranno applicate dopo il riavvio"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Share firmware history with the developers"
msgstr "Condivide la cronologia del firmware con gli sviluppatori"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show all results"
msgstr "Mostra tutti i risultati"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show client and daemon versions"
msgstr "Mostra la versione del client e del demone"
#. TRANSLATORS: this is for daemon development
msgid "Show daemon verbose information for a particular domain"
msgstr "Mostra informazioni prolisse del demone per un dominio"
#. TRANSLATORS: turn on all debugging
msgid "Show debugging information for all domains"
msgstr "Mostra informazioni di debug per tutti i domini"
#. TRANSLATORS: for the --verbose arg
msgid "Show debugging options"
msgstr "Mostra le opzioni di debug"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show devices that are not updatable"
msgstr "Mostra dispositivi non aggiornabili"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "Mostra maggiori informazioni di debug"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Show history of firmware updates"
msgstr "Mostra la cronologia degli aggiornamenti firmware"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show the calculated version of the dbx"
msgstr "Mostra la versione calcolata del dbx"
#. TRANSLATORS: shutdown to apply the update
msgid "Shutdown now?"
msgstr "Spegnere ora?"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Sign a firmware with a new key"
msgstr "Firma un firmware con una chiave nuova"
msgid "Sign data using the client certificate"
msgstr "Firma i dati col certificato del client"
#. TRANSLATORS: command description
msgctxt "command-description"
msgid "Sign data using the client certificate"
msgstr "Firma i dati col certificato del client"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Sign the uploaded data with the client certificate"
msgstr "Firma i dati caricati col certificato del client"
msgid "Signature"
msgstr "Firma"
#. TRANSLATORS: firmware is verified on-device the payload using strong crypto
msgid "Signed Payload"
msgstr "Dati firmati"
#. TRANSLATORS: file size of the download
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
#. TRANSLATORS: the platform secret is stored in the PCRx registers on the TPM
msgid "Some of the platform secrets may be invalidated when updating this firmware."
msgstr "Alcuni dei segreti della piattaforma potrebbero essere invalidati durante l'aggiornamento del firmware"
#. TRANSLATORS: source (as in code) link
msgid "Source"
msgstr "Sorgente"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Specify the dbx database file"
msgstr "Indica il file del database dbx"
#. TRANSLATORS: The BIOS setting accepts strings
msgid "String"
msgstr "Stringa"
#. TRANSLATORS: the update state of the specific device
msgid "Success"
msgstr "Completato"
#. TRANSLATORS: success message -- where activation is making the new
#. * firmware take effect, usually after updating offline
msgid "Successfully activated all devices"
msgstr "Attivazione di tutti i dispositivi avvenuta con successo"
#. TRANSLATORS: success message
msgid "Successfully disabled remote"
msgstr "Remoto disabilitato con successo"
#. TRANSLATORS: success message
msgid "Successfully enabled and refreshed remote"
msgstr "Remoto abilitato e aggiornato con successo"
#. TRANSLATORS: success message
msgid "Successfully enabled remote"
msgstr "Remoto abilitato con successo"
#. TRANSLATORS: success message
msgid "Successfully installed firmware"
msgstr "Firmware installato con successo"
#. TRANSLATORS: success message -- a per-system setting value
msgid "Successfully modified configuration value"
msgstr "Valore della configurazione modificato con successo"
#. TRANSLATORS: success message for a per-remote setting change
msgid "Successfully modified remote"
msgstr "Remoto modificato con successo"
#. TRANSLATORS: success message -- the user can do this by-hand too
msgid "Successfully refreshed metadata manually"
msgstr "Metadati aggiornati manualmente con successo"
#. TRANSLATORS: success message when user refreshes device checksums
msgid "Successfully updated device checksums"
msgstr "Codici di controllo del dispositivo aggiornati con successo"
#. TRANSLATORS: success message -- where the user has uploaded
#. * success and/or failure reports to the remote server
#, c-format
msgid "Successfully uploaded %u report"
msgid_plural "Successfully uploaded %u reports"
msgstr[0] "%u rapporto caricato con successo"
msgstr[1] "%u rapporti caricati con successo"
msgstr[2] "%u rapporti caricati con successo"
#. TRANSLATORS: success message when user verified device checksums
msgid "Successfully verified device checksums"
msgstr "Codici di controllo del dispositivo verificati con successo"
#. TRANSLATORS: one line summary of device
msgid "Summary"
msgstr "Riepilogo"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Supported"
msgstr "Supportato"
#. TRANSLATORS: Title: if fwupd supports HSI on this chip
msgid "Supported CPU"
msgstr "CPU supportata"
#. TRANSLATORS: Is found in current metadata
msgid "Supported on remote server"
msgstr "Supportato sul server remoto"
#. TRANSLATORS: Title: a better sleep state
msgid "Suspend To Idle"
msgstr "Sospensione"
#. TRANSLATORS: Title: sleep state
msgid "Suspend To RAM"
msgstr "Sospensione in RAM"
#. TRANSLATORS: Title: a better sleep state
msgid "Suspend-to-idle"
msgstr "Suspend-to-idle"
#. TRANSLATORS: Title: sleep state
msgid "Suspend-to-ram"
msgstr "Suspend-to-ram"
#. TRANSLATORS: show and ask user to confirm --
#. * %1 is the old branch name, %2 is the new branch name
#, c-format
msgid "Switch branch from %s to %s?"
msgstr "Passare dal ramo %s a %s?"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Switch the firmware branch on the device"
msgstr "Cambia il ramo del firmware sul dispositivo"
#. TRANSLATORS: Must be plugged into an outlet
msgid "System requires external power source"
msgstr "Il sistema richiede una sorgente elettrica esterna"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "TEXT"
msgstr "TESTO"
#. TRANSLATORS: Title: the PCR is rebuilt from the TPM event log
msgid "TPM PCR0 reconstruction"
msgstr "Ricostruzione PCR0 TPM"
#. TRANSLATORS: HSI event title
msgid "TPM PCR0 reconstruction is invalid"
msgstr "La ricostruzione PCR0 TPM non è valida"
#. TRANSLATORS: HSI event title
msgid "TPM PCR0 reconstruction is now valid"
msgstr "La ricostruzione PCR0 TPM è ora valida"
#. TRANSLATORS: Title: PCRs (Platform Configuration Registers) shouldn't be
#. empty
msgid "TPM Platform Configuration"
msgstr "Configurazione piattaforma TPM"
#. TRANSLATORS: Title: the PCR is rebuilt from the TPM event log
msgid "TPM Reconstruction"
msgstr "Ricostruzione TPM"
#. TRANSLATORS: Title: PCRs (Platform Configuration Registers) shouldn't be
#. empty
msgid "TPM empty PCRs"
msgstr "PCR TPM vuoti"
#. TRANSLATORS: Title: TPM = Trusted Platform Module
msgid "TPM v2.0"
msgstr "TPM v2.0"
#. TRANSLATORS: release tag set for release, e.g. lenovo-2021q3
msgid "Tag"
msgid_plural "Tags"
msgstr[0] "Tag"
msgstr[1] "Tag"
msgstr[2] "Tag"
#. TRANSLATORS: we're saving all USB events for emulation
msgid "Tagged for emulation"
msgstr "Marcato per l'emulazione"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Tainted"
msgstr "Non integro"
#. show the user the entire data blob
msgid "Target"
msgstr "Obiettivo"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Test a device using a JSON manifest"
msgstr "Verifica un dispositivo usando un manifesto JSON"
#. TRANSLATORS: when the release was tested
msgid "Tested"
msgstr "Testato"
#. TRANSLATORS: the %s is a vendor name, e.g. Lenovo
#, c-format
msgid "Tested by %s"
msgstr "Testato da %s"
#. TRANSLATORS: do not translate the variables marked using $
msgid "The LVFS is a free service that operates as an independent legal entity and has no connection with $OS_RELEASE:NAME$. Your distributor may not have verified any of the firmware updates for compatibility with your system or connected devices. All firmware is provided only by the original equipment manufacturer."
msgstr "LVFS è un servizio gratuito che opera come entità legale indipendente e non ha alcun legame con $OS_RELEASE:NAME$. Il distributore potrebbe non aver verificato la compatibilità degli aggiornamenti firmware col proprio sistema o con i propri dispositivi collegati. Il firmware viene fornito solamente dall'OEM."
#. TRANSLATORS: this is more background on a security measurement problem
msgid "The TPM PCR0 differs from reconstruction."
msgstr "TPM PCR0 è diverso dalla ricostruzione."
#. TRANSLATORS: the user is SOL for support...
msgid "The daemon has loaded 3rd party code and is no longer supported by the upstream developers!"
msgstr "Il demone ha caricato codice di terze parti e non è più supportato dagli sviluppatori."
#. TRANSLATORS: %1 is the firmware vendor, %2 is the device vendor name
#, c-format
msgid "The firmware from %s is not supplied by %s, the hardware vendor."
msgstr "Il firmware su %s non è fornito da %s, il fornitore dell'hardware."
#. TRANSLATORS: try to help
msgid "The system clock has not been set correctly and downloading files may fail."
msgstr "L'orologio di sistema non è stato impostato correttamente e lo scaricamento di file potrebbe non riuscire."
#. TRANSLATORS: naughty vendor
msgid "The vendor did not supply any release notes."
msgstr "Il produttore non ha fornito note di rilascio."
#. TRANSLATORS: now list devices with unfixed high-priority issues
msgid "There are devices with issues:"
msgstr "Dispositivi con problemi:"
#. TRANSLATORS: nothing to show
msgid "There are no blocked firmware files"
msgstr "Non ci sono file di firmware bloccati"
#. TRANSLATORS: approved firmware has been checked by
#. * the domain administrator
msgid "There is no approved firmware."
msgstr "Non ci sono firmware approvati."
#. TRANSLATORS: %1 is the current device version number, and %2 is the
#. command name, e.g. `fwupdmgr sync`
#, c-format
msgid "This device will be reverted back to %s when the %s command is performed."
msgstr "Questo dispositivo verrà retrocesso alla versione %s all'esecuzione del comando %s."
#. TRANSLATORS: the vendor did not upload this
msgid "This firmware is provided by LVFS community members and is not provided (or supported) by the original hardware vendor."
msgstr "Questo firmware è fornito dalla comunità LVFS e non viene fornito o supportato dal produttore originale dell'hardware."
#. TRANSLATORS: unsupported build of the package
msgid "This package has not been validated, it may not work properly."
msgstr "Questo pacchetto non è stato verificato, potrebbe non funzionare correttamente."
#. TRANSLATORS: we're poking around as a power user
msgid "This program may only work correctly as root"
msgstr "Questo programma può funzionare correttamente solo come utente root"
msgid "This remote contains firmware which is not embargoed, but is still being tested by the hardware vendor. You should ensure you have a way to manually downgrade the firmware if the firmware update fails."
msgstr "Questo remoto contiene firmware che non è bloccato, ma è ancora in fase di verifica dal produttore hardware. Assicurarsi di poter ripristinare, manualmente o con altre procedure, il vecchio firmware nel caso in cui l'aggiornamento non riuscisse."
#. TRANSLATORS: error message
msgid "This system doesn't support firmware settings"
msgstr "Questo sistema non supporta le configurazioni del firmware"
#. TRANSLATORS: this is instructions on how to improve the HSI suffix
msgid "This system has HSI runtime issues."
msgstr "Questo sistema presenta dei problemi di runtime HSI."
#. TRANSLATORS: this is instructions on how to improve the HSI security level
msgid "This system has a low HSI security level."
msgstr "Questo sistema ha un livello di sicurezza HSI basso."
#. TRANSLATORS: description of dbxtool
msgid "This tool allows an administrator to apply UEFI dbx updates."
msgstr "Questo strumento consente a un amministratore di applicare aggiornamenti UEFI dbx."
#. TRANSLATORS: CLI description
msgid "This tool allows an administrator to query and control the fwupd daemon, allowing them to perform actions such as installing or downgrading firmware."
msgstr "Questo strumento consente a un amministratore di inviare richieste e controllare il demone fwupd per eseguire azioni come l'installazione o la retrocessione del firmware."
#. TRANSLATORS: CLI description
msgid "This tool allows an administrator to use the fwupd plugins without being installed on the host system."
msgstr "Questo strumento consente a un amministratore di utilizzare i plugin fwupd senza che siano installati sul sistema host."
#. TRANSLATORS: CLI description
msgid "This tool will read and parse the TPM event log from the system firmware."
msgstr "Questo strumento legge e analizza il registro eventi TPM dal firmware di sistema."
#. TRANSLATORS: the update state of the specific device
msgid "Transient failure"
msgstr "Errore transitorio"
#. TRANSLATORS: item is TRUE
msgid "True"
msgstr "Vero"
#. TRANSLATORS: We verified the metadata against the server
msgid "Trusted metadata"
msgstr "Metadati verificati"
#. TRANSLATORS: We verified the payload against the server
msgid "Trusted payload"
msgstr "Dati verificati"
#. TRANSLATORS: remote type, e.g. remote or local
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#. TRANSLATORS: Title: Bootservice is when only readable from early-boot
msgid "UEFI Bootservice Variables"
msgstr "Variabili bootservice UEFI"
#. TRANSLATORS: partition refers to something on disk, again, hey Arch users
msgid "UEFI ESP partition not detected or configured"
msgstr "Partizione ESP UEFI non rilavata o non configurata"
#. TRANSLATORS: Title: PK is the 'platform key' for the machine
msgid "UEFI Platform Key"
msgstr "Chiave piattaforma UEFI"
#. TRANSLATORS: Title: SB is a way of locking down UEFI
msgid "UEFI Secure Boot"
msgstr "Avvio sicuro UEFI"
#. TRANSLATORS: Title: Bootservice is when only readable from early-boot
msgid "UEFI bootservice variables"
msgstr "Variabili bootservice UEFI"
#. TRANSLATORS: capsule updates are an optional BIOS feature
msgid "UEFI capsule updates not available or enabled in firmware setup"
msgstr "Aggiornamenti capsula UEFI non disponibili o non abilitati nella configurazione firmware"
#. TRANSLATORS: program name
msgid "UEFI dbx Utility"
msgstr "Strumento EUFI dbx"
#. TRANSLATORS: system is not booted in UEFI mode
msgid "UEFI firmware can not be updated in legacy BIOS mode"
msgstr "Impossibile aggiornare il firmware UEFI in modalità BIOS legacy"
#. TRANSLATORS: Title: PK is the 'platform key' for the machine
msgid "UEFI platform key"
msgstr "Chiave piattaforma UEFI"
#. TRANSLATORS: Title: SB is a way of locking down UEFI
msgid "UEFI secure boot"
msgstr "Avvio sicuro UEFI"
#. TRANSLATORS: error message
msgid "Unable to connect to service"
msgstr "Impossibile collegarsi al servizio"
#. TRANSLATORS: error message
msgid "Unable to find attribute"
msgstr "Impossibile trovare l'attributo"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Unbind current driver"
msgstr "Svincola il driver attuale"
#. TRANSLATORS: we will now offer this firmware to the user
msgid "Unblocking firmware:"
msgstr "Sblocco del firmware:"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Unblocks a specific firmware from being installed"
msgstr "Sblocca un firmware specifico dal non essere installato"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Unencrypted"
msgstr "Non cifrato"
#. TRANSLATORS: current daemon status is unknown
#. TRANSLATORS: we don't know the license of the update
#. TRANSLATORS: unknown release urgency
#. TRANSLATORS: Suffix: the fallback HSI result
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
#. TRANSLATORS: Name of hardware
msgid "Unknown Device"
msgstr "Dispositivo sconosciuto"
msgid "Unlock the device to allow access"
msgstr "Sblocco del dispositivo per consentire l'accesso"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Unlocked"
msgstr "Sbloccato"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Unlocks the device for firmware access"
msgstr "Sblocca il dispositivo per accedere al firmware"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Unmounts the ESP"
msgstr "Smonta l'ESP"
#. TRANSLATORS: firmware payload is unsigned and it is possible to modify it
msgid "Unsigned Payload"
msgstr "Dati non firmati"
#. TRANSLATORS: error message
#, c-format
msgid "Unsupported daemon version %s, client version is %s"
msgstr "Demone versione %s non supportato, la versione del client è %s"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Untainted"
msgstr "Integro"
#. TRANSLATORS: Device is updatable in this or any other mode
msgid "Updatable"
msgstr "Aggiornabile"
#. TRANSLATORS: error message from last update attempt
msgid "Update Error"
msgstr "Errore aggiornamento"
#. TRANSLATORS: helpful image for the update
msgid "Update Image"
msgstr "Aggiorna immagine"
#. TRANSLATORS: helpful messages for the update
msgid "Update Message"
msgstr "Messaggio aggiornamento"
#. TRANSLATORS: hardware state, e.g. "pending"
msgid "Update State"
msgstr "Stato aggiornamento"
#. TRANSLATORS: the server sent the user a small message
msgid "Update failure is a known issue, visit this URL for more information:"
msgstr "Questo è un problema noto, consultare il seguente URL per maggiori informazioni:"
#. TRANSLATORS: ask if we can update metadata
msgid "Update now?"
msgstr "Aggiornare ora?"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Update the stored cryptographic hash with current ROM contents"
msgstr "Aggiorna l'hash crittografico archiviato con il contenuto della ROM"
msgid "Update the stored device verification information"
msgstr "Aggiornamento delle informazioni di verifica del dispositivo salvate"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Update the stored metadata with current contents"
msgstr "Aggiorna i metadati salvati con il contenuto attuale"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Updates all specified devices to latest firmware version, or all devices if unspecified"
msgstr "Aggiorna tutti i dispositivi specificati all'ultima versione firmware o tutti i dispositivi se non specificato"
msgid "Updating"
msgstr "Aggiornamento in corso"
#. TRANSLATORS: %1 is a device name
#, c-format
msgid "Updating %s…"
msgstr "Aggiornamento di %s…"
#. TRANSLATORS: message letting the user know an upgrade is available
#. * %1 is the device name and %2 and %3 are version strings
#, c-format
msgid "Upgrade %s from %s to %s?"
msgstr "Aggiornare %s da %s a %s?"
#. TRANSLATORS: explain why we want to upload
msgid "Uploading firmware reports helps hardware vendors to quickly identify failing and successful updates on real devices."
msgstr "Inviare resoconti sul firmware aiuta gli sviluppatori a identificare velocemente aggiornamenti eseguiti con successo o non riusciti su dispositivi reali."
#. TRANSLATORS: how important the release is
msgid "Urgency"
msgstr "Urgenza"
#. TRANSLATORS: explain how to get help, %1 is
#. * 'fwupdtool --help'
#. TRANSLATORS: explain how to get help,
#. * where $1 is something like 'fwupdmgr --help'
#, c-format
msgid "Use %s for help"
msgstr "Usare %s per l'aiuto"
#. TRANSLATORS: CTRL^C [holding control, and then pressing C] will exit the
#. program
msgid "Use CTRL^C to cancel."
msgstr "Usare CTRL^C per annullare."
#. TRANSLATORS: User has been notified
msgid "User has been notified"
msgstr "Notifica inviata all'utente"
#. TRANSLATORS: remote filename base
msgid "Username"
msgstr "Nome utente"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Valid"
msgstr "Valido"
#. TRANSLATORS: ESP refers to the EFI System Partition
msgid "Validating ESP contents…"
msgstr "Verifica contenuti ESP…"
#. TRANSLATORS: one line variant of release (e.g. 'China')
msgid "Variant"
msgstr "Variante"
#. TRANSLATORS: manufacturer of hardware
msgid "Vendor"
msgstr "Fornitore"
#. TRANSLATORS: verifying we wrote the firmware correctly
msgid "Verifying…"
msgstr "Verifica…"
#. TRANSLATORS: the detected version number of the dbx
msgid "Version"
msgstr "Versione"
#. TRANSLATORS: the fwupd version the release was tested on
msgid "Version[fwupd]"
msgstr "Versione[fwupd]"
#. TRANSLATORS: this is a prefix on the console
msgid "WARNING"
msgstr "AVVERTENZA"
#. TRANSLATORS: waiting for device to do something
msgid "Waiting…"
msgstr "Attesa…"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Watch for hardware changes"
msgstr "Controlla le modifiche hardware"
#. TRANSLATORS: decompressing images from a container firmware
msgid "Writing file:"
msgstr "Scrittura file:"
#. TRANSLATORS: writing to the flash chips
msgid "Writing…"
msgstr "Scrittura…"
#. TRANSLATORS: show the user a warning
msgid "Your distributor may not have verified any of the firmware updates for compatibility with your system or connected devices."
msgstr "La propria distribuzione potrebbe non aver verificato la compatibilità degli aggiornamenti firmware col proprio sistema o col dispositivo collegato."
#. TRANSLATORS: %1 is the device vendor name
#, c-format
msgid "Your hardware may be damaged using this firmware, and installing this release may void any warranty with %s."
msgstr "Utilizzando questo firmware, l'hardware potrebbe danneggiarsi; inoltre, l'installazione di questa versione potrebbe annullare la garanzia con %s."
#. TRANSLATORS: BKC is the industry name for the best known configuration and
#. is a set
#. * of firmware that works together
#, c-format
msgid "Your system is set up to the BKC of %s."
msgstr "Il sistema è impostato per il BKC di %s."
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "[CHECKSUM]"
msgstr "[CHECKSUM]"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "[DEVICE-ID|GUID]"
msgstr "[ID-DISPOSITIVO|GUID]"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "[DEVICE-ID|GUID] [BRANCH]"
msgstr "[ID-DISPOSITIVO|GUID] [BRANCH]"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "[DEVICE-ID|GUID] [VERSION]"
msgstr "[ID|GUID-DISPOSITIVO] [VERSIONE]"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "[FILE FILE_SIG REMOTE-ID]"
msgstr "[FILE SIG_FILE ID-REMOTO]"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "[FILENAME1] [FILENAME2]"
msgstr "[NOMEFILE1] [NOMEFILE2]"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "[SMBIOS-FILE|HWIDS-FILE]"
msgstr "[FILE-SMBIOS|FILE-HWIDS]"
#. TRANSLATORS: this is the default branch name when unset
msgid "default"
msgstr "predefinito"
#. TRANSLATORS: program name
msgid "fwupd TPM event log utility"
msgstr "Strumento registro eventi TPM fwupd"
#. TRANSLATORS: Title: if the fwupd plugins are all present and correct
msgid "fwupd plugins"
msgstr "Plugin fwupd"