| # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
| # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER |
| # This file is distributed under the same license as the fwupd package. |
| # |
| # Translators: |
| # Igor <f2404@yandex.ru>, 2017 |
| # Sergej A. <Ser82-png@yandex.ru>, 2025 |
| # Serge Vylekzhanin <vylekzhanin@mail.ru>, 2015-2019 |
| # Sergej A. <Ser82-png@yandex.ru>, 2022-2023 |
| # Sergej A. <Ser82-png@yandex.ru>, 2022 |
| # Aleksandr Melentev <alex239@gmail.com>, 2025. |
| # Richard Hughes <hughsient@gmail.com>, 2025. |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: fwupd\n" |
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| "PO-Revision-Date: 2025-10-24 10:33+0000\n" |
| "Last-Translator: Richard Hughes <hughsient@gmail.com>\n" |
| "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/fwupd/fwupd/ru/>\n" |
| "Language: ru\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" |
| "X-Generator: Weblate 5.14.1-dev\n" |
| |
| #. TRANSLATORS: more than a minute |
| #, c-format |
| msgid "%.0f minute remaining" |
| msgid_plural "%.0f minutes remaining" |
| msgstr[0] "Осталась %.0f минута" |
| msgstr[1] "Осталось %.0f минуты" |
| msgstr[2] "Осталось %.0f минут" |
| msgstr[3] "Осталось %.0f минут" |
| |
| #. TRANSLATORS: battery refers to the system power source |
| #, c-format |
| msgid "%s Battery Update" |
| msgstr "Обновление аккумулятора %s" |
| |
| #. TRANSLATORS: camera can refer to the laptop internal |
| #. * camera in the bezel or external USB webcam |
| #, c-format |
| msgid "%s Camera Update" |
| msgstr "Обновление камеры %s" |
| |
| #. TRANSLATORS: a specific part of hardware, |
| #. * the first %s is the device name, e.g. 'Secure Boot` |
| #, c-format |
| msgid "%s Configuration Update" |
| msgstr "Обновление конфигурации %s" |
| |
| #. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine, where |
| #. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50` |
| #, c-format |
| msgid "%s Consumer ME Update" |
| msgstr "Обновление подсистемы Consumer МЕ устройства %s" |
| |
| #. TRANSLATORS: the controller is a device that has other devices |
| #. * plugged into it, for example ThunderBolt, FireWire or USB, |
| #. * the first %s is the device name, e.g. 'Intel ThunderBolt` |
| #, c-format |
| msgid "%s Controller Update" |
| msgstr "Обновление контроллера %s" |
| |
| #. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine (with Intel AMT), |
| #. * where the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50` |
| #, c-format |
| msgid "%s Corporate ME Update" |
| msgstr "Обновление подсистемы Corporate МЕ устройства %s" |
| |
| #. TRANSLATORS: a specific part of hardware, |
| #. * the first %s is the device name, e.g. 'Unifying Receiver` |
| #, c-format |
| msgid "%s Device Update" |
| msgstr "Обновление устройства %s" |
| |
| #. TRANSLATORS: Video Display refers to the laptop internal display or |
| #. * external monitor |
| #, c-format |
| msgid "%s Display Update" |
| msgstr "Обновление дисплея %s" |
| |
| #. TRANSLATORS: the EC is typically the keyboard controller chip, |
| #. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50` |
| #, c-format |
| msgid "%s Embedded Controller Update" |
| msgstr "Обновление встроенного контроллера %s" |
| |
| #. TRANSLATORS: Keyboard refers to an input device for typing |
| #, c-format |
| msgid "%s Keyboard Update" |
| msgstr "Обновление клавиатуры %s" |
| |
| #. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine, the Intel AMT thing, |
| #. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50` |
| #, c-format |
| msgid "%s ME Update" |
| msgstr "Обновление подсистемы МЕ устройства %s" |
| |
| #. TRANSLATORS: Mouse refers to a handheld input device |
| #, c-format |
| msgid "%s Mouse Update" |
| msgstr "Обновление мыши %s" |
| |
| #. TRANSLATORS: Network Interface refers to the physical |
| #. * PCI card, not the logical wired connection |
| #, c-format |
| msgid "%s Network Interface Update" |
| msgstr "Обновление сетевого интерфейса %s" |
| |
| #. TRANSLATORS: the entire system, e.g. all internal devices, |
| #. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50` |
| #, c-format |
| msgid "%s System Update" |
| msgstr "Обновление системы %s" |
| |
| #. TRANSLATORS: TouchPad refers to a flat input device |
| #, c-format |
| msgid "%s Touchpad Update" |
| msgstr "Обновление сенсорной панели %s" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is the fallback where we don't know if the release |
| #. * is updating the system, the device, or a device class, or something else |
| #. -- |
| #. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50` |
| #, c-format |
| msgid "%s Update" |
| msgstr "Обновление устройства %s" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: %1 is ME kind, e.g. CSME/TXT, %2 is a version number |
| #, c-format |
| msgid "%s v%s" |
| msgstr "%s v%s" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: %s is ME kind, e.g. CSME/TXT |
| #, c-format |
| msgid "%s version" |
| msgstr "%s версия" |
| |
| #. TRANSLATORS: duration in days! |
| #, c-format |
| msgid "%u day" |
| msgid_plural "%u days" |
| msgstr[0] "%u день" |
| msgstr[1] "%u дня" |
| msgstr[2] "%u дней" |
| msgstr[3] "%u дней" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is shown in the MOTD |
| #, c-format |
| msgid "%u device has a firmware upgrade available." |
| msgid_plural "%u devices have a firmware upgrade available." |
| msgstr[0] "%u device has a firmware upgrade available." |
| msgstr[1] "%u устройства имеют доступное обновление прошивки." |
| msgstr[2] "%u устройств имеют доступное обновление прошивки." |
| msgstr[3] "%u устройство имеет доступное обновление прошивки." |
| |
| #. TRANSLATORS: this is shown in the MOTD |
| #, c-format |
| msgid "%u device is not the best known configuration." |
| msgid_plural "%u devices are not the best known configuration." |
| msgstr[0] "%u устройство с не самой лучшей известной конфигурацией." |
| msgstr[1] "%u устройства с не самой лучшей известной конфигурацией." |
| msgstr[2] "%u устройств с не самой лучшей известной конфигурацией." |
| msgstr[3] "%u устройств с не самой лучшей известной конфигурацией." |
| |
| #. TRANSLATORS: duration in minutes |
| #, c-format |
| msgid "%u hour" |
| msgid_plural "%u hours" |
| msgstr[0] "%u час" |
| msgstr[1] "%u часа" |
| msgstr[2] "%u часов" |
| msgstr[3] "%u часов" |
| |
| #. TRANSLATORS: duration in minutes |
| #, c-format |
| msgid "%u minute" |
| msgid_plural "%u minutes" |
| msgstr[0] "%u минута" |
| msgstr[1] "%u минуты" |
| msgstr[2] "%u минут" |
| msgstr[3] "%u минут" |
| |
| #. TRANSLATORS: duration in seconds |
| #, c-format |
| msgid "%u second" |
| msgid_plural "%u seconds" |
| msgstr[0] "%u секунда" |
| msgstr[1] "%u секунды" |
| msgstr[2] "%u секунд" |
| msgstr[3] "%u секунд" |
| |
| #. TRANSLATORS: first percentage is current value, 2nd percentage is the |
| #. * lowest limit the firmware update is allowed for the update to happen |
| #, c-format |
| msgid "%u%% (threshold %u%%)" |
| msgstr "%u%% (пороговое значение - %u%%)" |
| |
| #. TRANSLATORS: HSI event title |
| msgid "A TPM PCR is now an invalid value" |
| msgstr "PCR TPM теперь имеет недействительное значение" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: if hardware enforces control of SPI writes |
| msgid "AMD Firmware Write Protection" |
| msgstr "Защита от записи прошивки AMD" |
| |
| #. TRANSLATORS: the user needs to do something, e.g. remove the device |
| msgid "Action Required:" |
| msgstr "Необходимое действие:" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Activate devices" |
| msgstr "Активировать устройства" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Activate pending devices" |
| msgstr "Задействовать ожидающие устройства" |
| |
| msgid "Activate the new firmware on the device" |
| msgstr "Активировать новую прошивку на устройстве" |
| |
| #. TRANSLATORS: shown when shutting down to switch to the new version |
| msgid "Activating firmware update" |
| msgstr "Активация обновления прошивки" |
| |
| #. TRANSLATORS: shown when shutting down to switch to the new version |
| msgid "Activating firmware update for" |
| msgstr "Активация обновления прошивки для" |
| |
| #. TRANSLATORS: the age of the metadata |
| msgid "Age" |
| msgstr "Возраст" |
| |
| #. TRANSLATORS: should the remote still be enabled |
| msgid "Agree and enable the remote?" |
| msgstr "Согласиться и активировать репозиторий?" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is a command alias, e.g. 'get-devices' |
| #, c-format |
| msgid "Alias to %s" |
| msgstr "Псевдоним %s" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Allow downgrading firmware versions" |
| msgstr "Разрешить понижение версий прошивок" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Allow reinstalling existing firmware versions" |
| msgstr "Разрешить переустановку существующих версий прошивки" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Allow switching firmware branch" |
| msgstr "Разрешить переключение веток прошивки" |
| |
| #. TRANSLATORS: error message |
| msgid "Already exists, and no --force specified" |
| msgstr "Уже существует, и не указано --force" |
| |
| #. TRANSLATORS: is not the main firmware stream |
| msgid "Alternate branch" |
| msgstr "Альтернативная ветка" |
| |
| #. TRANSLATORS: explain why we want to reboot |
| msgid "An update requires a reboot to complete." |
| msgstr "Завершение обновления требует перезагрузки." |
| |
| #. TRANSLATORS: explain why |
| msgid "An update requires the system to shutdown to complete." |
| msgstr "Завершение обновления требует выключения системы." |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Answer yes to all questions" |
| msgstr "Ответить да на все вопросы" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Apply update even when not advised" |
| msgstr "Применить обновление, даже если это не является рекомендованным" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Apply update files" |
| msgstr "Применить файлы обновления" |
| |
| #. TRANSLATORS: actually sending the update to the hardware |
| msgid "Applying update…" |
| msgstr "Применение обновления…" |
| |
| #. TRANSLATORS: approved firmware has been checked by |
| #. * the domain administrator |
| msgid "Approved firmware:" |
| msgid_plural "Approved firmware:" |
| msgstr[0] "Одобренная прошивка:" |
| msgstr[1] "Одобренная прошивка:" |
| msgstr[2] "Одобренная прошивка:" |
| msgstr[3] "Одобренная прошивка:" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Attach to firmware mode" |
| msgstr "Подключить в режим прошивки" |
| |
| #. TRANSLATORS: waiting for user to authenticate |
| msgid "Authenticating…" |
| msgstr "Аутентификация…" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog |
| msgid "Authentication is required to downgrade the firmware on a removable device" |
| msgstr "Для понижения версии прошивки на съёмном устройстве требуется аутентификация" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog |
| msgid "Authentication is required to downgrade the firmware on this machine" |
| msgstr "Для понижения версии прошивки на этой машине требуется аутентификация" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog |
| msgid "Authentication is required to fix a host security issue" |
| msgstr "Для устранения проблемы безопасности хоста требуется аутентификация" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog |
| msgid "Authentication is required to modify BIOS settings" |
| msgstr "Для изменения настроек BIOS требуется аутентификация" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog |
| msgid "Authentication is required to modify a configured remote used for firmware updates" |
| msgstr "Для модификации настроенного репозитория, используемого для обновления прошивки, требуется аутентификация" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog |
| msgid "Authentication is required to modify daemon configuration" |
| msgstr "Для изменения настроек фоновой службы требуется аутентификация" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog |
| msgid "Authentication is required to read BIOS settings" |
| msgstr "Для чтения настроек BIOS требуется аутентификация" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog |
| msgid "Authentication is required to set the list of approved firmware" |
| msgstr "Для установки списка одобренных прошивок требуется аутентификация" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog |
| msgid "Authentication is required to sign data using the client certificate" |
| msgstr "Для подписи данных с использованием сертификата клиента требуется аутентификация" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog |
| msgid "Authentication is required to switch to the new firmware version" |
| msgstr "Для переключения на новую версию прошивки требуется аутентификация" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog |
| msgid "Authentication is required to unlock a device" |
| msgstr "Для разблокировки устройства требуется аутентификация" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog |
| msgid "Authentication is required to update the firmware on a removable device" |
| msgstr "Для обновления прошивки на съёмном устройстве требуется аутентификация" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog |
| msgid "Authentication is required to update the firmware on this machine" |
| msgstr "Для обновления прошивки на этой машине требуется аутентификация" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog |
| msgid "Authentication is required to update the stored checksums for the device" |
| msgstr "Для обновления хранимых контрольных сумм устройства требуется аутентификация" |
| |
| #. TRANSLATORS: description of a BIOS setting |
| msgid "BIOS updates delivered via LVFS or Windows Update" |
| msgstr "Обновления BIOS доставляются через LVFS или Центр обновления Windows" |
| |
| #. TRANSLATORS: refers to the battery inside the peripheral device |
| msgid "Battery" |
| msgstr "Аккумулятор" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Bind new kernel driver" |
| msgstr "Привязать новый драйвер ядра" |
| |
| #. TRANSLATORS: there follows a list of hashes |
| msgid "Blocked firmware files:" |
| msgstr "Блокированные файлы прошивки:" |
| |
| #. TRANSLATORS: version cannot be installed due to policy |
| msgid "Blocked version" |
| msgstr "Заблокированная версия" |
| |
| #. TRANSLATORS: we will not offer this firmware to the user |
| msgid "Blocking firmware:" |
| msgstr "Блокированная прошивка:" |
| |
| #. TRANSLATORS: firmware version of bootloader |
| msgid "Bootloader Version" |
| msgstr "Версия загрузчика" |
| |
| #. TRANSLATORS: the stream of firmware, e.g. nonfree |
| msgid "Branch" |
| msgstr "Ветка" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Build a firmware file" |
| msgstr "Собрать файл прошивки" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is to abort the interactive prompt |
| msgid "Cancel" |
| msgstr "Отменить" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is when a device ctrl+c's a watch |
| #. TRANSLATORS: this is from ctrl+c |
| msgid "Cancelled" |
| msgstr "Отменено" |
| |
| #. TRANSLATORS: same or newer update already applied |
| msgid "Cannot apply as dbx update has already been applied." |
| msgstr "Не удалось применить, поскольку обновление dbx уже применено." |
| |
| #. TRANSLATORS: this is when the daemon state changes |
| msgid "Changed" |
| msgstr "Изменено" |
| |
| #. TRANSLATORS: hash to that exact firmware archive |
| #. TRANSLATORS: remote checksum |
| msgid "Checksum" |
| msgstr "Контрольная сумма" |
| |
| #. TRANSLATORS: get interactive prompt |
| msgid "Choose device" |
| msgstr "Выберать устройство" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Clears the results from the last update" |
| msgstr "Очистить результаты c последнего обновления" |
| |
| #. TRANSLATORS: error message |
| msgid "Command not found" |
| msgstr "Команда не найдена" |
| |
| #. TRANSLATORS: is not supported by the vendor |
| msgid "Community supported" |
| msgstr "Поддерживается сообществом" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Convert a firmware file" |
| msgstr "Преобразовать файл прошивки" |
| |
| #. TRANSLATORS: when the update was built |
| msgid "Created" |
| msgstr "Создано" |
| |
| #. TRANSLATORS: the release urgency |
| msgid "Critical" |
| msgstr "Критичный" |
| |
| #. TRANSLATORS: version number of current firmware |
| msgid "Current version" |
| msgstr "Текущая версия" |
| |
| #. TRANSLATORS: for the --verbose arg |
| msgid "Debugging Options" |
| msgstr "Параметры отладки" |
| |
| #. TRANSLATORS: decompressing the firmware file |
| msgid "Decompressing…" |
| msgstr "Распаковка…" |
| |
| #. TRANSLATORS: description of BIOS setting |
| #. TRANSLATORS: multiline description of device |
| msgid "Description" |
| msgstr "Описание" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Detach to bootloader mode" |
| msgstr "Отключить в режим загрузчика" |
| |
| #. TRANSLATORS: more details about the update link |
| msgid "Details" |
| msgstr "Подробнее" |
| |
| #. TRANSLATORS: description of device ability |
| msgid "Device Flags" |
| msgstr "Флаги устройства" |
| |
| #. TRANSLATORS: ID for hardware, typically a SHA1 sum |
| msgid "Device ID" |
| msgstr "Идентификатор устройства" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is when a device is hotplugged |
| msgid "Device added:" |
| msgstr "Добавлено устройство:" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is when a device has been updated |
| msgid "Device changed:" |
| msgstr "Заменено устройство:" |
| |
| #. TRANSLATORS: Is locked and can be unlocked |
| msgid "Device is locked" |
| msgstr "Устройство заблокировано" |
| |
| #. TRANSLATORS: currently unreachable, perhaps because it is in a lower power |
| #. state |
| #. * or is out of wireless range |
| msgid "Device is unreachable" |
| msgstr "Устройство недоступно" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is when a device is hotplugged |
| msgid "Device removed:" |
| msgstr "Удалено устройство:" |
| |
| #. TRANSLATORS: there is more than one supplier of the firmware |
| msgid "Device supports switching to a different branch of firmware" |
| msgstr "Устройство поддерживает переключение на другую ветку прошивки" |
| |
| #. TRANSLATORS: a list of successful updates |
| msgid "Devices that have been updated successfully:" |
| msgstr "Устройства, которые были успешно обновлены:" |
| |
| #. TRANSLATORS: a list of failed updates |
| msgid "Devices that were not updated correctly:" |
| msgstr "Устройства, которые не были правильно обновлены:" |
| |
| #. TRANSLATORS: message letting the user know no device |
| #. * upgrade available due to missing on LVFS |
| #. TRANSLATORS: message letting the user know no |
| #. * device upgrade available due to missing on LVFS |
| #. TRANSLATORS: message letting the user know no device |
| #. * upgrade available due to missing on LVFS |
| #. TRANSLATORS: message letting the user know no |
| #. * device upgrade available due to missing on LVFS |
| msgid "Devices with no available firmware updates: " |
| msgstr "Устройства без доступных обновлений прошивки: " |
| |
| #. TRANSLATORS: message letting the user know no device upgrade available |
| #. TRANSLATORS: message letting the user know no device |
| #. * upgrade available |
| #. TRANSLATORS: message letting the user know no device upgrade available |
| #. TRANSLATORS: message letting the user know no device |
| #. * upgrade available |
| msgid "Devices with the latest available firmware version:" |
| msgstr "Устройства с последней доступной версией прошивки:" |
| |
| #. TRANSLATORS: Plugin is inactive and not used |
| #. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result |
| msgid "Disabled" |
| msgstr "Не активировано" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Disables a given remote" |
| msgstr "Деактивировать данный репозиторий" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Do not check for old metadata" |
| msgstr "Не проверять старые метаданные" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Do not check for unreported history" |
| msgstr "Не проверять незарегистрированную историю" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Do not check if download remotes should be enabled" |
| msgstr "Не проверять, включены ли репозитории" |
| |
| #. TRANSLATORS: turn on all debugging |
| msgid "Do not include log domain prefix" |
| msgstr "Не включать префикс домена журнала" |
| |
| #. TRANSLATORS: turn on all debugging |
| msgid "Do not include timestamp prefix" |
| msgstr "Не включать префикс метки времени" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Do not write to the history database" |
| msgstr "Не сохранять в базу данных истории" |
| |
| #. TRANSLATORS: should the branch be changed |
| msgid "Do you understand the consequences of changing the firmware branch?" |
| msgstr "Понимаете ли вы последствия изменения ветки прошивки?" |
| |
| #. TRANSLATORS: offer to disable this nag |
| msgid "Do you want to disable this feature for future updates?" |
| msgstr "Хотите отключить эту функцию для будущих обновлений?" |
| |
| #. TRANSLATORS: ask if we can update the metadata |
| msgid "Do you want to refresh this remote now?" |
| msgstr "Хотите сейчас обновить удалённый репозиторий?" |
| |
| #. TRANSLATORS: offer to stop asking the question |
| msgid "Do you want to upload reports automatically for future updates?" |
| msgstr "Хотите автоматически загружать отчёты для будущих обновлений?" |
| |
| #. TRANSLATORS: success |
| msgid "Done!" |
| msgstr "Готово!" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Downgrades the firmware on a device" |
| msgstr "Понизить версию прошивки на устройстве" |
| |
| #. TRANSLATORS: %1 is a device name |
| #, c-format |
| msgid "Downgrading %s…" |
| msgstr "Понижение версии прошивки устройства %s…" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Download a file" |
| msgstr "Скачать файл" |
| |
| #. TRANSLATORS: downloading from a remote server |
| msgid "Downloading…" |
| msgstr "Получение…" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Dump SMBIOS data from a file" |
| msgstr "Записать данные SMBIOS из файла" |
| |
| #. TRANSLATORS: length of time the update takes to apply |
| msgid "Duration" |
| msgstr "Продолжительность" |
| |
| #. TRANSLATORS: a remote here is like a 'repo' or software source |
| msgid "Enable new remote?" |
| msgstr "Включить новый удалённый репозиторий?" |
| |
| #. TRANSLATORS: Turn on the remote |
| msgid "Enable this remote?" |
| msgstr "Активировать этот репозиторий?" |
| |
| #. TRANSLATORS: if the remote is enabled |
| #. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result |
| msgid "Enabled" |
| msgstr "Активировано" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Enables a given remote" |
| msgstr "Активировать данный репозиторий" |
| |
| msgid "Enabling this functionality is done at your own risk, which means you have to contact your original equipment manufacturer regarding any problems caused by these updates. Only problems with the update process itself should be filed at $OS_RELEASE:BUG_REPORT_URL$." |
| msgstr "Активирование этого функционала осуществляется на ваш страх и риск. Это означает, что вам следует обратиться к производителю оборудования относительно любых проблем, вызванных этими обновлениями. Только проблемы с фактическим процессом обновления следует сообщать в $OS_RELEASE:BUG_REPORT_URL$." |
| |
| #. TRANSLATORS: show the user a warning |
| msgid "Enabling this remote is done at your own risk." |
| msgstr "Активация этого репозитория осуществляется на свой страх и риск." |
| |
| #. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result |
| msgid "Encrypted" |
| msgstr "Зашифровано" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: Memory contents are encrypted, e.g. Intel TME |
| msgid "Encrypted RAM" |
| msgstr "Шифрование RAM" |
| |
| #. TRANSLATORS: the vendor is no longer supporting the device |
| msgid "End of life" |
| msgstr "Окончание поддержки" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Erase all firmware update history" |
| msgstr "Стереть всю историю обновлений прошивки" |
| |
| #. TRANSLATORS: erasing contents of the flash chips |
| msgid "Erasing…" |
| msgstr "Стирание…" |
| |
| #. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling |
| msgid "Exit after a small delay" |
| msgstr "Выйти после небольшой задержки" |
| |
| #. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling |
| msgid "Exit after the engine has loaded" |
| msgstr "Выйти после загрузки движка" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Export a firmware file structure to XML" |
| msgstr "Экспорт структуры файла прошивки в XML" |
| |
| #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes |
| msgid "FILE" |
| msgstr "ФАЙЛ" |
| |
| #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes |
| msgid "FILENAME" |
| msgstr "ИМЯ_ФАЙЛА" |
| |
| #. TRANSLATORS: the update state of the specific device |
| msgid "Failed" |
| msgstr "Не удалось" |
| |
| #. TRANSLATORS: dbx file failed to be applied as an update |
| msgid "Failed to apply update" |
| msgstr "Не удалось применить обновление" |
| |
| #. TRANSLATORS: could not contact the fwupd service over D-Bus |
| msgid "Failed to connect to daemon" |
| msgstr "Не удалось подключиться к фоновой службе" |
| |
| #. TRANSLATORS: could not read existing system data |
| #. TRANSLATORS: could not read file |
| msgid "Failed to load local dbx" |
| msgstr "Не удалось загрузить локальную dbx" |
| |
| #. TRANSLATORS: could not read existing system data |
| msgid "Failed to load system dbx" |
| msgstr "Не удалось загрузить системную dbx" |
| |
| #. TRANSLATORS: another fwupdtool instance is already running |
| msgid "Failed to lock" |
| msgstr "Не удалось заблокировать" |
| |
| #. TRANSLATORS: the user didn't read the man page |
| msgid "Failed to parse arguments" |
| msgstr "Не удалось разобрать аргументы" |
| |
| #. TRANSLATORS: failed to read measurements file |
| msgid "Failed to parse file" |
| msgstr "Не удалось проанализировать файл" |
| |
| #. TRANSLATORS: could not parse file |
| msgid "Failed to parse local dbx" |
| msgstr "Не удалось обработать локальную dbx" |
| |
| #. TRANSLATORS: something with a blocked hash exists |
| #. * in the users ESP -- which would be bad! |
| msgid "Failed to validate ESP contents" |
| msgstr "Не удалось проверить содержимое ESP" |
| |
| #. TRANSLATORS: filename of the local file |
| msgid "Filename" |
| msgstr "Имя файла" |
| |
| #. TRANSLATORS: filename of the local file |
| msgid "Filename Signature" |
| msgstr "Подпись имени файла" |
| |
| #. TRANSLATORS: full path of the remote.conf file |
| msgid "Filename Source" |
| msgstr "Имя файла источника" |
| |
| #. TRANSLATORS: user did not include a filename parameter |
| msgid "Filename required" |
| msgstr "Требуется имя файла" |
| |
| #. TRANSLATORS: remote URI |
| msgid "Firmware Base URI" |
| msgstr "База URI микропрограммы" |
| |
| #. TRANSLATORS: program summary |
| msgid "Firmware Update D-Bus Service" |
| msgstr "D-Bus служба обновления прошивки" |
| |
| #. TRANSLATORS: program name |
| msgid "Firmware Update Daemon" |
| msgstr "Фоновая служба обновления прошивки" |
| |
| #. TRANSLATORS: program name |
| msgid "Firmware Utility" |
| msgstr "Средство работы с прошивками" |
| |
| #. TRANSLATORS: user selected something not possible |
| msgid "Firmware is already blocked" |
| msgstr "Прошивка уже заблокирована" |
| |
| #. TRANSLATORS: user selected something not possible |
| msgid "Firmware is not already blocked" |
| msgstr "Прошивка еще не заблокирована" |
| |
| #. TRANSLATORS: the metadata is very out of date; %u is a number > 1 |
| #, c-format |
| msgid "Firmware metadata has not been updated for %u day and may not be up to date." |
| msgid_plural "Firmware metadata has not been updated for %u days and may not be up to date." |
| msgstr[0] "Метаданные прошивки не обновлялись в течение %u дня и могут быть устаревшими." |
| msgstr[1] "Метаданные прошивки не обновлялись в течение %u дней и могут быть устаревшими." |
| msgstr[2] "Метаданные прошивки не обновлялись в течение %u дней и могут быть устаревшими." |
| msgstr[3] "Метаданные прошивки не обновлялись в течение %u дней и могут быть устаревшими." |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: if firmware updates are available |
| msgid "Firmware updates" |
| msgstr "Обновления прошивки" |
| |
| #. TRANSLATORS: description of plugin state, e.g. disabled |
| msgid "Flags" |
| msgstr "Флаги" |
| |
| #. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result |
| msgid "Found" |
| msgstr "Найдено" |
| |
| #. TRANSLATORS: we might ask the user the recovery key when next booting |
| #. Windows |
| msgid "Full disk encryption secrets may be invalidated when updating" |
| msgstr "Ключи шифрования всего диска могут утратить силу при обновлении" |
| |
| #. TRANSLATORS: global ID common to all similar hardware |
| msgid "GUID" |
| msgid_plural "GUIDs" |
| msgstr[0] "GUID" |
| msgstr[1] "GUID" |
| msgstr[2] "GUID" |
| msgstr[3] "GUID" |
| |
| #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes |
| msgctxt "command-argument" |
| msgid "GUID" |
| msgstr "GUID" |
| |
| msgid "Get BIOS settings" |
| msgstr "Получить настройки BIOS" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Get all device flags supported by fwupd" |
| msgstr "Получить все флаги устройств, поддерживаемые fwupd" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Get all devices that support firmware updates" |
| msgstr "Получить все устройства, которые поддерживают обновления прошивки" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Get all enabled plugins registered with the system" |
| msgstr "Получить все активированные плагины, зарегистрированные в системе" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Gets details about a firmware file" |
| msgstr "Получить сведения о файле прошивки" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Gets the configured remotes" |
| msgstr "Получить настроенные репозитории" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Gets the releases for a device" |
| msgstr "Получить релизы для устройства" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Gets the results from the last update" |
| msgstr "Получить результаты с последнего обновления" |
| |
| #. TRANSLATORS: the release urgency |
| msgid "High" |
| msgstr "Высокий" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: |
| #. * https://en.wikipedia.org/wiki/Input%E2%80%93output_memory_management_unit |
| msgid "IOMMU" |
| msgstr "IOMMU" |
| |
| #. TRANSLATORS: daemon is inactive |
| msgid "Idle…" |
| msgstr "Бездействие…" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Ignore SSL strict checks when downloading files" |
| msgstr "Игнорировать строгие проверки SSL при загрузке файлов" |
| |
| #. TRANSLATORS: show the user a generic image that can be themed |
| msgid "Image" |
| msgstr "Изображение" |
| |
| #. TRANSLATORS: length of time the update takes to apply |
| msgid "Install Duration" |
| msgstr "Продолжительность установки" |
| |
| msgid "Install old version of signed system firmware" |
| msgstr "Установить старую версию подписанной системной прошивки" |
| |
| msgid "Install old version of unsigned system firmware" |
| msgstr "Установить старую версию неподписанной системной прошивки" |
| |
| msgid "Install signed device firmware" |
| msgstr "Установить подписанную прошивку устройства" |
| |
| msgid "Install signed system firmware" |
| msgstr "Установить подписанную системную прошивку" |
| |
| msgid "Install unsigned device firmware" |
| msgstr "Установить неподписанную прошивку устройства" |
| |
| msgid "Install unsigned system firmware" |
| msgstr "Установить неподписанную системную прошивку" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is shown when updating the firmware after the reboot |
| msgid "Installing firmware update…" |
| msgstr "Установка обновления прошивки…" |
| |
| #. TRANSLATORS: %1 is a device name |
| #, c-format |
| msgid "Installing on %s…" |
| msgstr "Установка на устройство %s…" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel |
| msgid "Intel BootGuard" |
| msgstr "Intel BootGuard" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel, |
| #. * ACM means to verify the integrity of Initial Boot Block |
| msgid "Intel BootGuard ACM protected" |
| msgstr "Intel BootGuard защищено ACM" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel, |
| #. * error policy is what to do on failure |
| msgid "Intel BootGuard error policy" |
| msgstr "Политика ошибок Intel BootGuard" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel, |
| #. * verified boot refers to the way the boot process is verified |
| msgid "Intel BootGuard verified boot" |
| msgstr "Проверенная загрузка Intel BootGuard" |
| |
| #. TRANSLATORS: Device cannot be removed easily |
| msgid "Internal device" |
| msgstr "Внутреннее устройство" |
| |
| #. TRANSLATORS: error message |
| msgid "Invalid arguments" |
| msgstr "Недопустимые аргументы" |
| |
| #. TRANSLATORS: version is older |
| msgid "Is downgrade" |
| msgstr "Более старая" |
| |
| #. TRANSLATORS: version is newer |
| msgid "Is upgrade" |
| msgstr "Обновление" |
| |
| #. TRANSLATORS: issue fixed with the release, e.g. CVE |
| msgid "Issue" |
| msgid_plural "Issues" |
| msgstr[0] "Проблема" |
| msgstr[1] "Проблемы" |
| msgstr[2] "Проблем" |
| msgstr[3] "Проблема" |
| |
| #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes |
| msgid "LOCATION" |
| msgstr "РАСПОЛОЖЕНИЕ" |
| |
| #. TRANSLATORS: the original time/date the device was modified |
| msgid "Last modified" |
| msgstr "Последнее изменение" |
| |
| #. TRANSLATORS: time remaining for completing firmware flash |
| msgid "Less than one minute remaining" |
| msgstr "Осталось меньше минуты" |
| |
| #. TRANSLATORS: e.g. GPLv2+, Proprietary etc |
| msgid "License" |
| msgstr "Лицензия" |
| |
| msgid "Linux Vendor Firmware Service (stable firmware)" |
| msgstr "Linux Vendor Firmware Service (стабильная прошивка)" |
| |
| msgid "Linux Vendor Firmware Service (testing firmware)" |
| msgstr "Linux Vendor Firmware Service (тестовая прошивка)" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: if it's tainted or not |
| msgid "Linux kernel" |
| msgstr "Ядро линукс" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: lockdown is a security mode of the kernel |
| msgid "Linux kernel lockdown" |
| msgstr "Ядро линукс с функцией lockdown" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "List entries in dbx" |
| msgstr "Список записей в dbx" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Lists files on the ESP" |
| msgstr "Вывести список файлов на ESP" |
| |
| #. TRANSLATORS: parsing the firmware information |
| msgid "Loading…" |
| msgstr "Загрузка…" |
| |
| #. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result |
| msgid "Locked" |
| msgstr "Заблокировано" |
| |
| #. TRANSLATORS: the release urgency |
| msgid "Low" |
| msgstr "Низкий" |
| |
| msgid "MEI version" |
| msgstr "Версия MEI" |
| |
| #. TRANSLATORS: Longest valid string for BIOS setting |
| msgid "Maximum length" |
| msgstr "Максимальная длина" |
| |
| #. TRANSLATORS: Highest valid integer for BIOS setting |
| msgid "Maximum value" |
| msgstr "Максимальное значение" |
| |
| #. TRANSLATORS: the release urgency |
| msgid "Medium" |
| msgstr "Средний" |
| |
| #. TRANSLATORS: ask the user to do a simple task which should be translated |
| msgid "Message" |
| msgstr "Сообщение" |
| |
| #. TRANSLATORS: remote URI |
| msgid "Metadata URI" |
| msgstr "URI метаданных" |
| |
| #. TRANSLATORS: explain why no metadata available |
| msgid "Metadata can be obtained from the Linux Vendor Firmware Service." |
| msgstr "Метаданные можно получить в Linux Vendor Firmware Service." |
| |
| #. TRANSLATORS: smallest version number installable on device |
| msgid "Minimum Version" |
| msgstr "Минимальная версия" |
| |
| #. TRANSLATORS: Shortest valid string for BIOS setting |
| msgid "Minimum length" |
| msgstr "Минимальная длина" |
| |
| #. TRANSLATORS: Lowest valid integer for BIOS setting |
| msgid "Minimum value" |
| msgstr "Минимальное значение" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Modifies a given remote" |
| msgstr "Модифицировать данный репозиторий" |
| |
| msgid "Modify a configured remote" |
| msgstr "Изменить настроенный репозиторий" |
| |
| msgid "Modify daemon configuration" |
| msgstr "Изменить настройки фоновой службы" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Monitor the daemon for events" |
| msgstr "Следить за событиями в фоновой службе" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Mounts the ESP" |
| msgstr "Монтировать ESP" |
| |
| #. TRANSLATORS: the update state of the specific device |
| msgid "Needs reboot" |
| msgstr "Требуется перезагрузка" |
| |
| #. TRANSLATORS: version number of new firmware |
| msgid "New version" |
| msgstr "Новая версия" |
| |
| #. TRANSLATORS: user did not tell the tool what to do |
| msgid "No action specified!" |
| msgstr "Не определено никаких действий!" |
| |
| #. TRANSLATORS: nothing found |
| msgid "No firmware IDs found" |
| msgstr "Идентификаторы прошивок не найдены" |
| |
| #. TRANSLATORS: nothing attached that can be upgraded |
| msgid "No hardware detected with firmware update capability" |
| msgstr "Не обнаружено оборудования с возможностью обновления прошивки" |
| |
| #. TRANSLATORS: no repositories to download from |
| msgid "No releases available" |
| msgstr "Нет доступных выпусков" |
| |
| #. TRANSLATORS: explain why no metadata available |
| msgid "No remotes are currently enabled so no metadata is available." |
| msgstr "В настоящее время урепозитории не активированы, поэтому метаданные недоступны." |
| |
| #. TRANSLATORS: no repositories to download from |
| msgid "No remotes available" |
| msgstr "Нет доступных репозиториев" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is an error string |
| msgid "No updatable devices" |
| msgstr "Нет пригодных для обновления устройств" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is an error string |
| msgid "No updates available" |
| msgstr "Нет доступных обновлений" |
| |
| msgid "No updates available for remaining devices" |
| msgstr "Нет доступных обновлений для остальных устройств" |
| |
| #. TRANSLATORS: version cannot be installed due to policy |
| msgid "Not approved" |
| msgstr "Не одобренная" |
| |
| #. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result |
| msgid "Not found" |
| msgstr "Не найдено" |
| |
| #. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result |
| msgid "Not supported" |
| msgstr "Не поддерживается" |
| |
| #. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result |
| msgid "OK" |
| msgstr "ОК" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is for the device tests |
| msgid "OK!" |
| msgstr "OK!" |
| |
| #. TRANSLATORS: the firmware old version |
| msgid "Old version" |
| msgstr "Старая версия" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Only show single PCR value" |
| msgstr "Показывать только одно значение PCR" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Override the default ESP path" |
| msgstr "Переопределить путь ESP по умолчанию" |
| |
| #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes |
| msgid "PATH" |
| msgstr "ПУТЬ" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Parse and show details about a firmware file" |
| msgstr "Разобрать и показать детали о файле прошивки" |
| |
| #. TRANSLATORS: reading new dbx from the update |
| msgid "Parsing dbx update…" |
| msgstr "Обработка обновления dbx…" |
| |
| #. TRANSLATORS: reading existing dbx from the system |
| msgid "Parsing system dbx…" |
| msgstr "Обработка системной dbx…" |
| |
| #. TRANSLATORS: remote filename base |
| msgid "Password" |
| msgstr "Пароль" |
| |
| msgid "Payload" |
| msgstr "Полезная нагрузка" |
| |
| #. TRANSLATORS: the update state of the specific device |
| msgid "Pending" |
| msgstr "В очереди" |
| |
| #. TRANSLATORS: prompt to apply the update |
| msgid "Perform operation?" |
| msgstr "Выполнить операцию?" |
| |
| #. TRANSLATORS: 'recovery key' here refers to a code, rather than a physical |
| #. metal thing |
| msgid "Please ensure you have the volume recovery key before continuing." |
| msgstr "Прежде чем продолжить, убедитесь, что у вас есть ключ восстановления тома." |
| |
| #. TRANSLATORS: the user isn't reading the question |
| #, c-format |
| msgid "Please enter a number from 0 to %u: " |
| msgstr "Пожалуйста, введите число от 0 до %u: " |
| |
| #. TRANSLATORS: the user isn't reading the question -- %1 is 'Y' and %2 is |
| #. * 'N' |
| #, c-format |
| msgid "Please enter either %s or %s: " |
| msgstr "Пожалуйста, введите либо %s, либо %s: " |
| |
| #. TRANSLATORS: Possible values for a bios setting |
| msgid "Possible Values" |
| msgstr "Возможные значения" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: DMA as in https://en.wikipedia.org/wiki/DMA_attack |
| msgid "Pre-boot DMA protection" |
| msgstr "Предзагрузочная защита DMA" |
| |
| #. TRANSLATORS: version number of previous firmware |
| msgid "Previous version" |
| msgstr "Предыдущая версия" |
| |
| #. TRANSLATORS: the numeric priority |
| msgid "Priority" |
| msgstr "Приоритет" |
| |
| #. TRANSLATORS: reasons the device is not updatable |
| msgid "Problems" |
| msgstr "Проблемы" |
| |
| msgid "Proceed with upload?" |
| msgstr "Продолжить загрузку?" |
| |
| #. TRANSLATORS: a non-free software license |
| msgid "Proprietary" |
| msgstr "Проприетарная" |
| |
| #. TRANSLATORS: BIOS setting is read only |
| msgid "Read Only" |
| msgstr "Только чтение" |
| |
| #. TRANSLATORS: %1 is a device name |
| #, c-format |
| msgid "Reading from %s…" |
| msgstr "Чтение из %s…" |
| |
| #. TRANSLATORS: reading from the flash chips |
| msgid "Reading…" |
| msgstr "Чтение…" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Refresh metadata from remote server" |
| msgstr "Обновить метаданные с удаленного сервера" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Reinstall firmware on a device" |
| msgstr "Переустановить прошивку на устройстве" |
| |
| #. TRANSLATORS: the stream of firmware, e.g. nonfree |
| msgid "Release Branch" |
| msgstr "Ветка выпуска" |
| |
| #. TRANSLATORS: release attributes |
| msgid "Release Flags" |
| msgstr "Флаги выпуска" |
| |
| #. TRANSLATORS: the exact component on the server |
| msgid "Release ID" |
| msgstr "ID выпуска" |
| |
| #. TRANSLATORS: the server the file is coming from |
| #. TRANSLATORS: remote identifier, e.g. lvfs-testing |
| msgid "Remote ID" |
| msgstr "Идентификатор репозитория" |
| |
| #. TRANSLATORS: URI to send success/failure reports |
| msgid "Report URI" |
| msgstr "URI для отчета" |
| |
| #. TRANSLATORS: metadata is downloaded |
| msgid "Requires internet connection" |
| msgstr "Требуется подключение к сети Интернет" |
| |
| #. TRANSLATORS: reboot to apply the update |
| msgid "Restart now?" |
| msgstr "Перезагрузить сейчас?" |
| |
| #. TRANSLATORS: changes only take effect on restart |
| msgid "Restart the daemon to make the change effective?" |
| msgstr "Перезапустить фоновую службу, чтобы изменения вступили в силу?" |
| |
| #. TRANSLATORS: restarting the device to pick up new F/W |
| msgid "Restarting device…" |
| msgstr "Перезапуск устройства…" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Return all the hardware IDs for the machine" |
| msgstr "Показать идентификаторы всех устройств на машине" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is shown in the MOTD -- %1 is the |
| #. * command name, e.g. `fwupdmgr get-upgrades` |
| #, c-format |
| msgid "Run `%s` for more information." |
| msgstr "Запустите `%s` для получения дополнительной информации." |
| |
| #. TRANSLATORS: this is shown in the MOTD -- %1 is the |
| #. * command name, e.g. `fwupdmgr sync` |
| #, c-format |
| msgid "Run `%s` to complete this action." |
| msgstr "Запустите `%s` для завершения этого действия." |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Run the plugin composite cleanup routine when using install-blob" |
| msgstr "Запустить процедуру очистки составного плагина, используя двоичную установку" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Run the plugin composite prepare routine when using install-blob" |
| msgstr "Запустить процедуру подготовки составного плагина, используя двоичную установку" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: SMAP = Supervisor Mode Access Prevention |
| msgid "SMAP" |
| msgstr "SMAP" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer |
| msgid "SPI BIOS Descriptor" |
| msgstr "Дескриптор SPI BIOS" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer |
| msgid "SPI BIOS region" |
| msgstr "Регион SPI BIOS" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer |
| msgid "SPI lock" |
| msgstr "Блокировка SPI" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer |
| msgid "SPI write" |
| msgstr "Запись SPI" |
| |
| #. TRANSLATORS: Scalar increment for integer BIOS setting |
| msgid "Scalar Increment" |
| msgstr "Скалярное приращение" |
| |
| #. TRANSLATORS: scheduling an update to be done on the next boot |
| msgid "Scheduling…" |
| msgstr "Планировка…" |
| |
| #. TRANSLATORS: HSI event title |
| msgid "Secure Boot disabled" |
| msgstr "Secure Boot отключен" |
| |
| #. TRANSLATORS: HSI event title |
| msgid "Secure Boot enabled" |
| msgstr "Secure Boot включен" |
| |
| #. TRANSLATORS: the %1 is a URL to a wiki page |
| #, c-format |
| msgid "See %s for more details." |
| msgstr "Подробнее смотрите %s." |
| |
| #. TRANSLATORS: %s is a link to a website |
| #, c-format |
| msgid "See %s for more information." |
| msgstr "Подробнее смотрите %s." |
| |
| #. TRANSLATORS: device has been chosen by the daemon for the user |
| msgid "Selected device" |
| msgstr "Выбранное устройство" |
| |
| #. TRANSLATORS: Volume has been chosen by the user |
| msgid "Selected volume" |
| msgstr "Выбранный том" |
| |
| #. TRANSLATORS: serial number of hardware |
| msgid "Serial Number" |
| msgstr "Серийный номер" |
| |
| msgid "Set one or more BIOS settings" |
| msgstr "Установить одну или несколько настроек BIOS" |
| |
| #. TRANSLATORS: firmware approved by the admin |
| msgid "Sets the list of approved firmware" |
| msgstr "Установить список одобренных прошивок" |
| |
| #. TRANSLATORS: description of a BIOS setting |
| msgid "Settings will apply after system reboots" |
| msgstr "Настройки вступят в силу после перезагрузки системы" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Share firmware history with the developers" |
| msgstr "Поделиться историей прошивки с разработчиками" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Show all results" |
| msgstr "Показать все результаты" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Show client and daemon versions" |
| msgstr "Показать версии клиента и фоновой службы" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is for daemon development |
| msgid "Show daemon verbose information for a particular domain" |
| msgstr "Показать подробную информацию о фоновой службе для определенного домена" |
| |
| #. TRANSLATORS: turn on all debugging |
| msgid "Show debugging information for all domains" |
| msgstr "Показать отладочную информацию для всех доменов" |
| |
| #. TRANSLATORS: for the --verbose arg |
| msgid "Show debugging options" |
| msgstr "Показать параметры отладки" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Show devices that are not updatable" |
| msgstr "Показать устройства, обновление для которых невозможно" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Show extra debugging information" |
| msgstr "Показать дополнительную отладочную информацию" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Show history of firmware updates" |
| msgstr "Показать историю обновлений прошивки" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Show the calculated version of the dbx" |
| msgstr "Показать рассчитанную версию dbx" |
| |
| #. TRANSLATORS: shutdown to apply the update |
| msgid "Shutdown now?" |
| msgstr "Выключить сейчас?" |
| |
| msgid "Sign data using the client certificate" |
| msgstr "Подписать данные с использованием сертификата клиента" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgctxt "command-description" |
| msgid "Sign data using the client certificate" |
| msgstr "Подписать данные с использованием сертификата клиента" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Sign the uploaded data with the client certificate" |
| msgstr "Подписать загруженные данные с использованием сертификата клиента" |
| |
| msgid "Signature" |
| msgstr "Подпись" |
| |
| #. TRANSLATORS: firmware is verified on-device the payload using strong crypto |
| msgid "Signed Payload" |
| msgstr "Подписанное содержимое" |
| |
| #. TRANSLATORS: file size of the download |
| msgid "Size" |
| msgstr "Размер" |
| |
| #. TRANSLATORS: the platform secret is stored in the PCRx registers on the TPM |
| msgid "Some of the platform secrets may be invalidated when updating this firmware." |
| msgstr "При обновлении этой прошивки некоторые ключи платформы могут утратить силу." |
| |
| #. TRANSLATORS: source (as in code) link |
| msgid "Source" |
| msgstr "Источник" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Specify the dbx database file" |
| msgstr "Указать файл базы данных dbx" |
| |
| #. TRANSLATORS: the update state of the specific device |
| msgid "Success" |
| msgstr "Успешно" |
| |
| #. TRANSLATORS: success message -- where activation is making the new |
| #. * firmware take effect, usually after updating offline |
| msgid "Successfully activated all devices" |
| msgstr "Все устройства успешно активированы" |
| |
| #. TRANSLATORS: success message |
| msgid "Successfully disabled remote" |
| msgstr "Удалённый репозиторий успешно отключен" |
| |
| #. TRANSLATORS: success message |
| msgid "Successfully enabled and refreshed remote" |
| msgstr "Удалённый репозиторий успешно подключен и обновлён" |
| |
| #. TRANSLATORS: success message |
| msgid "Successfully enabled remote" |
| msgstr "Удалённый репозиторий успешно подключен" |
| |
| #. TRANSLATORS: success message |
| msgid "Successfully installed firmware" |
| msgstr "Прошивка успешно установлена" |
| |
| #. TRANSLATORS: success message -- a per-system setting value |
| msgid "Successfully modified configuration value" |
| msgstr "Успешно изменено значение в настройках" |
| |
| #. TRANSLATORS: success message for a per-remote setting change |
| msgid "Successfully modified remote" |
| msgstr "Успешно изменено удалённое хранилище" |
| |
| #. TRANSLATORS: success message -- the user can do this by-hand too |
| msgid "Successfully refreshed metadata manually" |
| msgstr "Метаданные успешно обновлены вручную" |
| |
| #. TRANSLATORS: success message when user refreshes device checksums |
| msgid "Successfully updated device checksums" |
| msgstr "Контрольные суммы устройства успешно обновлены" |
| |
| #. TRANSLATORS: success message -- where the user has uploaded |
| #. * success and/or failure reports to the remote server |
| #, c-format |
| msgid "Successfully uploaded %u report" |
| msgid_plural "Successfully uploaded %u reports" |
| msgstr[0] "Успешно загружен %u отчёт" |
| msgstr[1] "Успешно загружено %u отчёта" |
| msgstr[2] "Успешно загружено %u отчётов" |
| msgstr[3] "Успешно загружено %u отчётов" |
| |
| #. TRANSLATORS: success message when user verified device checksums |
| msgid "Successfully verified device checksums" |
| msgstr "Контрольные суммы устройства успешно проверены" |
| |
| #. TRANSLATORS: one line summary of device |
| msgid "Summary" |
| msgstr "Сводка" |
| |
| #. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result |
| msgid "Supported" |
| msgstr "Поддерживается" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: if fwupd supports HSI on this chip |
| msgid "Supported CPU" |
| msgstr "Поддерживаемый CPU" |
| |
| #. TRANSLATORS: show and ask user to confirm -- |
| #. * %1 is the old branch name, %2 is the new branch name |
| #, c-format |
| msgid "Switch branch from %s to %s?" |
| msgstr "Переключиться с ветки %s на %s?" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Switch the firmware branch on the device" |
| msgstr "Переключить ветку прошивки на устройстве" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: the PCR is rebuilt from the TPM event log |
| msgid "TPM PCR0 reconstruction" |
| msgstr "Реконстуркция PCR0 TPM" |
| |
| #. TRANSLATORS: HSI event title |
| msgid "TPM PCR0 reconstruction is invalid" |
| msgstr "Реконструкция PCR0 TPM недействительна" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: PCRs (Platform Configuration Registers) shouldn't be |
| #. empty |
| msgid "TPM empty PCRs" |
| msgstr "Пустые PCR TPM" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: TPM = Trusted Platform Module |
| msgid "TPM v2.0" |
| msgstr "TPM v2.0" |
| |
| #. TRANSLATORS: release tag set for release, e.g. lenovo-2021q3 |
| msgid "Tag" |
| msgid_plural "Tags" |
| msgstr[0] "Метка" |
| msgstr[1] "Метки" |
| msgstr[2] "Меток" |
| msgstr[3] "Метки" |
| |
| #. show the user the entire data blob |
| msgid "Target" |
| msgstr "Цель" |
| |
| #. TRANSLATORS: do not translate the variables marked using $ |
| msgid "The LVFS is a free service that operates as an independent legal entity and has no connection with $OS_RELEASE:NAME$. Your distributor may not have verified any of the firmware updates for compatibility with your system or connected devices. All firmware is provided only by the original equipment manufacturer." |
| msgstr "LVFS — это бесплатный сервис, действующий как независимое юридическое лицо, которое не имеет связи с системой $OS_RELEASE:NAME$. Ваш распространитель системы может не проверять какие-либо обновления прошивки на совместимость с системой или подключенными устройствами. Каждая прошивка поставляется только производителем оригинального оборудования." |
| |
| #. TRANSLATORS: nothing to show |
| msgid "There are no blocked firmware files" |
| msgstr "Нет заблокированных файлов прошивки" |
| |
| #. TRANSLATORS: approved firmware has been checked by |
| #. * the domain administrator |
| msgid "There is no approved firmware." |
| msgstr "Одобренной прошивки нет." |
| |
| #. TRANSLATORS: we're poking around as a power user |
| msgid "This program may only work correctly as root" |
| msgstr "Эта программа может корректно работать только как root" |
| |
| msgid "This remote contains firmware which is not embargoed, but is still being tested by the hardware vendor. You should ensure you have a way to manually downgrade the firmware if the firmware update fails." |
| msgstr "Этот репозиторий содержит прошивки, которое не запрещены, но все еще тестируются производителем оборудования. Вы должны убедиться, что у вас есть способ вручную понизить версию прошивки устройства в случае сбоя при обновлении." |
| |
| #. TRANSLATORS: description of dbxtool |
| msgid "This tool allows an administrator to apply UEFI dbx updates." |
| msgstr "Этот инструмент позволяет администратору применять обновления UEFI dbx." |
| |
| #. TRANSLATORS: CLI description |
| msgid "This tool will read and parse the TPM event log from the system firmware." |
| msgstr "Этот инструмент читает и обрабатывает журнал событий TPM, который заполняется системными прошивками." |
| |
| #. TRANSLATORS: We verified the metadata against the server |
| msgid "Trusted metadata" |
| msgstr "Надёжные метаданные" |
| |
| #. TRANSLATORS: remote type, e.g. remote or local |
| msgid "Type" |
| msgstr "Тип" |
| |
| #. TRANSLATORS: program name |
| msgid "UEFI dbx Utility" |
| msgstr "Утилита для UEFI dbx" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: PK is the 'platform key' for the machine |
| msgid "UEFI platform key" |
| msgstr "Ключ платформы UEFI" |
| |
| #. TRANSLATORS: error message |
| msgid "Unable to find attribute" |
| msgstr "Не удалось найти атрибут" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Unbind current driver" |
| msgstr "Отвязать тукущий драйвер" |
| |
| #. TRANSLATORS: we will now offer this firmware to the user |
| msgid "Unblocking firmware:" |
| msgstr "Разблокированная прошивка:" |
| |
| #. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result |
| msgid "Unencrypted" |
| msgstr "Не зашифровано" |
| |
| #. TRANSLATORS: current daemon status is unknown |
| #. TRANSLATORS: we don't know the license of the update |
| #. TRANSLATORS: unknown release urgency |
| #. TRANSLATORS: Suffix: the fallback HSI result |
| msgid "Unknown" |
| msgstr "Неизвестно" |
| |
| #. TRANSLATORS: Name of hardware |
| msgid "Unknown Device" |
| msgstr "Неизвестное устройство" |
| |
| msgid "Unlock the device to allow access" |
| msgstr "Разблокировать устройство для получения доступа" |
| |
| #. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result |
| msgid "Unlocked" |
| msgstr "Разблокировано" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Unlocks the device for firmware access" |
| msgstr "Разблокировать устройство для доступа к прошивке" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Unmounts the ESP" |
| msgstr "Размонтировать ESP" |
| |
| #. TRANSLATORS: firmware payload is unsigned and it is possible to modify it |
| msgid "Unsigned Payload" |
| msgstr "Неподписанное содержимое" |
| |
| #. TRANSLATORS: error message |
| #, c-format |
| msgid "Unsupported daemon version %s, client version is %s" |
| msgstr "Неподдерживаемая фоновая служба версии %s, клиент версии %s" |
| |
| #. TRANSLATORS: error message from last update attempt |
| msgid "Update Error" |
| msgstr "Ошибка обновления" |
| |
| #. TRANSLATORS: helpful image for the update |
| msgid "Update Image" |
| msgstr "Изображение обновления" |
| |
| #. TRANSLATORS: helpful messages for the update |
| msgid "Update Message" |
| msgstr "Сообщение об обновлении" |
| |
| #. TRANSLATORS: hardware state, e.g. "pending" |
| msgid "Update State" |
| msgstr "Обновить статус" |
| |
| #. TRANSLATORS: the server sent the user a small message |
| msgid "Update failure is a known issue, visit this URL for more information:" |
| msgstr "Ошибка обновления — известная проблема, посетите этот URL для получения дополнительной информации:" |
| |
| #. TRANSLATORS: ask if we can update metadata |
| msgid "Update now?" |
| msgstr "Обновить сейчас?" |
| |
| msgid "Update the stored device verification information" |
| msgstr "Обновить хранимую проверочную информацию устройства" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Update the stored metadata with current contents" |
| msgstr "Обновить сохраненные метаданные с текущим содержимым" |
| |
| msgid "Updating" |
| msgstr "Обновление" |
| |
| #. TRANSLATORS: %1 is a device name |
| #, c-format |
| msgid "Updating %s…" |
| msgstr "Обновление устройства %s…" |
| |
| #. TRANSLATORS: message letting the user know an upgrade is available |
| #. * %1 is the device name and %2 and %3 are version strings |
| #, c-format |
| msgid "Upgrade %s from %s to %s?" |
| msgstr "Обновить %s с %s до %s?" |
| |
| #. TRANSLATORS: explain why we want to upload |
| msgid "Uploading firmware reports helps hardware vendors to quickly identify failing and successful updates on real devices." |
| msgstr "Загрузка отчетов о прошивке помогает поставщикам оборудования быстро определять неудачные и успешные обновления на реальных устройствах." |
| |
| #. TRANSLATORS: remote filename base |
| msgid "Username" |
| msgstr "Имя пользователя" |
| |
| #. TRANSLATORS: ESP refers to the EFI System Partition |
| msgid "Validating ESP contents…" |
| msgstr "Проверка содержимого ESP…" |
| |
| #. TRANSLATORS: one line variant of release (e.g. 'China') |
| msgid "Variant" |
| msgstr "Вариант" |
| |
| #. TRANSLATORS: manufacturer of hardware |
| msgid "Vendor" |
| msgstr "Производитель" |
| |
| #. TRANSLATORS: verifying we wrote the firmware correctly |
| msgid "Verifying…" |
| msgstr "Проверка…" |
| |
| #. TRANSLATORS: the detected version number of the dbx |
| msgid "Version" |
| msgstr "Версия" |
| |
| #. TRANSLATORS: the fwupd version the release was tested on |
| msgid "Version[fwupd]" |
| msgstr "Версия[fwupd]" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is a prefix on the console |
| msgid "WARNING" |
| msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ" |
| |
| #. TRANSLATORS: waiting for device to do something |
| msgid "Waiting…" |
| msgstr "Ожидание…" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Watch for hardware changes" |
| msgstr "Следить за аппаратными изменениями" |
| |
| #. TRANSLATORS: decompressing images from a container firmware |
| msgid "Writing file:" |
| msgstr "Запись файла:" |
| |
| #. TRANSLATORS: writing to the flash chips |
| msgid "Writing…" |
| msgstr "Запись…" |
| |
| #. TRANSLATORS: show the user a warning |
| msgid "Your distributor may not have verified any of the firmware updates for compatibility with your system or connected devices." |
| msgstr "Ваш распространитель системы может не проверять какие-либо обновления прошивки на совместимость с системой или подключенными устройствами." |
| |
| #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes |
| msgid "[DEVICE-ID|GUID] [BRANCH]" |
| msgstr "[ID-УСТРОЙСТВА|GUID] [ВЕТКА]" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is the default branch name when unset |
| msgid "default" |
| msgstr "по умолчанию" |
| |
| #. TRANSLATORS: program name |
| msgid "fwupd TPM event log utility" |
| msgstr "Утилита для работы с записями журнала событий fwupd TPM" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: if the fwupd plugins are all present and correct |
| msgid "fwupd plugins" |
| msgstr "плагины fwupd" |