blob: df0f7d151afd0e57f48340c14336b05d9914aa5f [file] [log] [blame]
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the fwupd package.
#
# Translators:
# Anders Jonsson <transifex@norsjovallen.se>, 2017,2019-2025
# andhe <andreas@fatal.se>, 2017
# Josef Andersson <janderssonse@proton.me>, 2015,2017-2018
# Josef Andersson <l10nl18nsweja@gmail.com>, 2015,2017
# Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>, 2020-2021
# Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2018-2020
# Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2018
# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2025.
# Richard Hughes <hughsient@gmail.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fwupd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-24 10:39+0000\n"
"Last-Translator: Richard Hughes <hughsient@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/fwupd/fwupd/sv/>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.14.1-dev\n"
#. TRANSLATORS: more than a minute
#, c-format
msgid "%.0f minute remaining"
msgid_plural "%.0f minutes remaining"
msgstr[0] "%.0f minut kvarstår"
msgstr[1] "%.0f minuter kvarstår"
#. TRANSLATORS: BMC refers to baseboard management controller which
#. * is the device that updates all the other firmware on the system
#, c-format
msgid "%s BMC Update"
msgstr "%s BMC-uppdatering"
#. TRANSLATORS: battery refers to the system power source
#, c-format
msgid "%s Battery Update"
msgstr "%s-batteriuppdatering"
#. TRANSLATORS: the CPU microcode is firmware loaded onto the CPU
#. * at system boot-up
#, c-format
msgid "%s CPU Microcode Update"
msgstr "%s CPU-mikrokodsuppdatering"
#. TRANSLATORS: camera can refer to the laptop internal
#. * camera in the bezel or external USB webcam
#, c-format
msgid "%s Camera Update"
msgstr "%s-kamerauppdatering"
#. TRANSLATORS: a specific part of hardware,
#. * the first %s is the device name, e.g. 'Secure Boot`
#, c-format
msgid "%s Configuration Update"
msgstr "%s-konfigurationsuppdatering"
#. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine, where
#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
#, c-format
msgid "%s Consumer ME Update"
msgstr "%s Consumer ME-uppdatering"
#. TRANSLATORS: the controller is a device that has other devices
#. * plugged into it, for example ThunderBolt, FireWire or USB,
#. * the first %s is the device name, e.g. 'Intel ThunderBolt`
#, c-format
msgid "%s Controller Update"
msgstr "%s-styrenhetsuppdatering"
#. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine (with Intel AMT),
#. * where the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
#, c-format
msgid "%s Corporate ME Update"
msgstr "%s Corporate ME-uppdatering"
#. TRANSLATORS: a specific part of hardware,
#. * the first %s is the device name, e.g. 'Unifying Receiver`
#, c-format
msgid "%s Device Update"
msgstr "%s-enhetsuppdatering"
#. TRANSLATORS: Video Display refers to the laptop internal display or
#. * external monitor
#, c-format
msgid "%s Display Update"
msgstr "%s-skärmuppdatering"
#. TRANSLATORS: Dock refers to the port replicator hardware laptops are
#. * cradled in, or lowered onto
#, c-format
msgid "%s Dock Update"
msgstr "%s-dockuppdatering"
#. TRANSLATORS: drive refers to a storage device, e.g. SATA disk
#, c-format
msgid "%s Drive Update"
msgstr "%s-enhetsuppdatering"
#. TRANSLATORS: the EC is typically the keyboard controller chip,
#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
#, c-format
msgid "%s Embedded Controller Update"
msgstr "%s inbäddad styrenhetsuppdatering"
#. TRANSLATORS: a device that can read your fingerprint pattern
#, c-format
msgid "%s Fingerprint Reader Update"
msgstr "%s-fingeravtrycksläsaruppdatering"
#. TRANSLATORS: flash refers to solid state storage, e.g. UFS or eMMC
#, c-format
msgid "%s Flash Drive Update"
msgstr "%s-flashenhetsuppdatering"
#. TRANSLATORS: GPU refers to a Graphics Processing Unit, e.g.
#. * the "video card"
#, c-format
msgid "%s GPU Update"
msgstr "%s GPU-uppdatering"
#. TRANSLATORS: a large pressure-sensitive drawing area typically used
#. * by artists and digital artists
#, c-format
msgid "%s Graphics Tablet Update"
msgstr "%s-ritplatteuppdatering"
#. TRANSLATORS: two miniature speakers attached to your ears
#, c-format
msgid "%s Headphones Update"
msgstr "%s-hörlursuppdatering"
#. TRANSLATORS: headphones with an integrated microphone
#, c-format
msgid "%s Headset Update"
msgstr "%s-headsetuppdatering"
#. TRANSLATORS: an input device used by gamers, e.g. a joystick
#, c-format
msgid "%s Input Controller Update"
msgstr "%s-inmatningsstyrenhetsuppdatering"
#. TRANSLATORS: Keyboard refers to an input device for typing
#, c-format
msgid "%s Keyboard Update"
msgstr "%s-tangentbordsuppdatering"
#. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine, the Intel AMT thing,
#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
#, c-format
msgid "%s ME Update"
msgstr "%s ME-uppdatering"
#. TRANSLATORS: Mouse refers to a handheld input device
#, c-format
msgid "%s Mouse Update"
msgstr "%s-musuppdatering"
#. TRANSLATORS: Network Interface refers to the physical
#. * PCI card, not the logical wired connection
#, c-format
msgid "%s Network Interface Update"
msgstr "%s-nätverksgränssnittsuppdatering"
#. TRANSLATORS: SSD refers to a Solid State Drive, e.g. non-rotating
#. * SATA or NVMe disk
#, c-format
msgid "%s SSD Update"
msgstr "%s SSD-uppdatering"
#. TRANSLATORS: Storage Controller is typically a RAID or SAS adapter
#, c-format
msgid "%s Storage Controller Update"
msgstr "%s-lagringsstyrenhetsuppdatering"
#. TRANSLATORS: the entire system, e.g. all internal devices,
#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
#, c-format
msgid "%s System Update"
msgstr "%s-systemuppdatering"
#. TRANSLATORS: TPM refers to a Trusted Platform Module
#, c-format
msgid "%s TPM Update"
msgstr "%s TPM-uppdatering"
#. TRANSLATORS: the Thunderbolt controller is a device that
#. * has other high speed Thunderbolt devices plugged into it;
#. * the first %s is the system name, e.g. 'ThinkPad P50`
#, c-format
msgid "%s Thunderbolt Controller Update"
msgstr "%s Thunderbolt-styrenhetsuppdatering"
#. TRANSLATORS: TouchPad refers to a flat input device
#, c-format
msgid "%s Touchpad Update"
msgstr "%s-pekplatteuppdatering"
#. TRANSLATORS: Dock refers to the port replicator device connected
#. * by plugging in a USB cable -- which may or may not also provide power
#, c-format
msgid "%s USB Dock Update"
msgstr "%s USB-dockuppdatering"
#. TRANSLATORS: Receiver refers to a radio device, e.g. a tiny Bluetooth
#. * device that stays in the USB port so the wireless peripheral works
#, c-format
msgid "%s USB Receiver Update"
msgstr "%s USB-mottagaruppdatering"
#. TRANSLATORS: this is the fallback where we don't know if the release
#. * is updating the system, the device, or a device class, or something else
#. --
#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
#, c-format
msgid "%s Update"
msgstr "%s-uppdatering"
#. TRANSLATORS: warn the user before updating, %1 is a device name
#, c-format
msgid "%s and all connected devices may not be usable while updating."
msgstr "%s och alla anslutna enheter kanske inte går att använda under uppdatering."
#. TRANSLATORS: %1 refers to some kind of security test, e.g. "Encrypted RAM".
#. %2 refers to a result value, e.g. "Invalid"
#, c-format
msgid "%s appeared: %s"
msgstr "%s dök upp: %s"
#. TRANSLATORS: %1 refers to some kind of security test, e.g. "UEFI platform
#. key".
#. * %2 and %3 refer to results value, e.g. "Valid" and "Invalid"
#, c-format
msgid "%s changed: %s → %s"
msgstr "%s ändrad: %s → %s"
#. TRANSLATORS: %1 refers to some kind of security test, e.g. "SPI BIOS
#. region".
#. %2 refers to a result value, e.g. "Invalid"
#, c-format
msgid "%s disappeared: %s"
msgstr "%s försvann: %s"
#. TRANSLATORS: the device has a reason it can't update, e.g. laptop lid
#. closed
#, c-format
msgid "%s is not currently updatable"
msgstr "%s går för tillfället inte uppdatera"
#. TRANSLATORS: %1 is a device name, e.g. "ThinkPad Universal
#. * ThunderBolt 4 Dock" and %2 is "fwupdmgr activate"
#, c-format
msgid "%s is pending activation; use %s to complete the update."
msgstr "%s väntar på aktivering, använd %s för att slutföra uppdateringen."
#. TRANSLATORS: Title: %s is ME kind, e.g. CSME/TXT
#, c-format
msgid "%s manufacturing mode"
msgstr "%s-tillverkningsläge"
#. TRANSLATORS: warn the user before
#. * updating, %1 is a device name
#, c-format
msgid "%s must remain connected for the duration of the update to avoid damage."
msgstr "%s måste förbli anslutna under tiden som uppdateringen pågår för att undvika skador."
#. TRANSLATORS: warn the user before updating, %1 is a machine
#. * name
#, c-format
msgid "%s must remain plugged into a power source for the duration of the update to avoid damage."
msgstr "%s måste förbli ansluten till en strömkälla under tiden som uppdateringen pågår för att undvika skada."
#. TRANSLATORS: Title: %s is ME kind, e.g. CSME/TXT
#, c-format
msgid "%s override"
msgstr "%s-åsidosättning"
#. TRANSLATORS: Title: %1 is ME kind, e.g. CSME/TXT, %2 is a version number
#, c-format
msgid "%s v%s"
msgstr "%s v%s"
#. TRANSLATORS: Title: %s is ME kind, e.g. CSME/TXT
#, c-format
msgid "%s version"
msgstr "%s-version"
#. TRANSLATORS: duration in days!
#, c-format
msgid "%u day"
msgid_plural "%u days"
msgstr[0] "%u dag"
msgstr[1] "%u dagar"
#. TRANSLATORS: this is shown in the MOTD
#, c-format
msgid "%u device has a firmware upgrade available."
msgid_plural "%u devices have a firmware upgrade available."
msgstr[0] "%u enhet har en uppgradering för fast programvara tillgänglig."
msgstr[1] "%u enheter har en uppgradering för fast programvara tillgänglig."
#. TRANSLATORS: this is shown in the MOTD
#, c-format
msgid "%u device is not the best known configuration."
msgid_plural "%u devices are not the best known configuration."
msgstr[0] "%u enhet har inte den mest kända konfigurationen."
msgstr[1] "%u enheter har inte den mest kända konfigurationen."
#. TRANSLATORS: how many devices have published updates on
#. something like the LVFS
#, c-format
msgid "%u device is supported in the enabled remotes (an update has been published)"
msgid_plural "%u devices are supported in the enabled remotes (an update has been published)"
msgstr[0] "%u enhet stöds i de aktiverade fjärrarna (en uppdatering har publicerats)"
msgstr[1] "%u enheter stöds i de aktiverade fjärrarna (en uppdatering har publicerats)"
#. TRANSLATORS: how many devices could be updated in theory if
#. we had the firmware locally
#, c-format
msgid "%u device is updatable"
msgid_plural "%u devices are updatable"
msgstr[0] "%u enhet kan uppdateras"
msgstr[1] "%u enheter kan uppdateras"
#. TRANSLATORS: duration in minutes
#, c-format
msgid "%u hour"
msgid_plural "%u hours"
msgstr[0] "%u timme"
msgstr[1] "%u timmar"
#. TRANSLATORS: duration in minutes
#, c-format
msgid "%u minute"
msgid_plural "%u minutes"
msgstr[0] "%u minut"
msgstr[1] "%u minuter"
#. TRANSLATORS: duration in seconds
#, c-format
msgid "%u second"
msgid_plural "%u seconds"
msgstr[0] "%u sekund"
msgstr[1] "%u sekunder"
#. TRANSLATORS: device tests can be specific to a CPU type
#, c-format
msgid "%u test was skipped"
msgid_plural "%u tests were skipped"
msgstr[0] "%u test hoppades över"
msgstr[1] "%u test hoppades över"
#. TRANSLATORS: first percentage is current value, 2nd percentage is the
#. * lowest limit the firmware update is allowed for the update to happen
#, c-format
msgid "%u%% (threshold %u%%)"
msgstr "%u%% (tröskelvärde %u%%)"
#. TRANSLATORS: this is shown as a suffix for obsoleted tests
msgid "(obsoleted)"
msgstr "(föråldrad)"
#. TRANSLATORS: HSI event title
msgid "A TPM PCR is now an invalid value"
msgstr "Ett TPM PCR har nu ett ogiltigt värde"
#. TRANSLATORS: Title: if hardware enforces control of SPI replays
msgid "AMD Firmware Replay Protection"
msgstr "Återuppspelningsskydd för AMD:s fasta programvara"
#. TRANSLATORS: Title: if hardware enforces control of SPI writes
msgid "AMD Firmware Write Protection"
msgstr "Skrivskydd för AMD:s fasta programvara"
#. TRANSLATORS: Title: if firmware enforces rollback protection
msgid "AMD Secure Processor Rollback Protection"
msgstr "Säkert AMD-tillbakarullningsskydd för processorn"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "ARCHIVE FIRMWARE METAINFO [FIRMWARE] [METAINFO] [JCATFILE]"
msgstr "ARKIV FAST_PROGRAMVARA METAINFO [FAST_PROGRAMVARA] [METAINFO] [JCAT-FIL]"
#. TRANSLATORS: the user needs to do something, e.g. remove the device
msgid "Action Required:"
msgstr "Åtgärd krävs:"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Activate devices"
msgstr "Aktivera enheter"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Activate pending devices"
msgstr "Aktivera väntande enheter"
msgid "Activate the new firmware on the device"
msgstr "Aktiverar den nya fasta programvaran på enheten"
#. TRANSLATORS: shown when shutting down to switch to the new version
msgid "Activating firmware update"
msgstr "Aktiverar uppdatering av fast programvara"
#. TRANSLATORS: shown when shutting down to switch to the new version
msgid "Activating firmware update for"
msgstr "Aktiverar uppdatering av fast programvara för"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Adds devices to watch for future emulation"
msgstr "Lägger till enheter att bevaka för framtida emulering"
#. TRANSLATORS: the age of the metadata
msgid "Age"
msgstr "Ålder"
#. TRANSLATORS: should the remote still be enabled
msgid "Agree and enable the remote?"
msgstr "Samtyck och aktivera fjärrkällan?"
#. TRANSLATORS: this is a command alias, e.g. 'get-devices'
#, c-format
msgid "Alias to %s"
msgstr "Alias för %s"
#. TRANSLATORS: HSI event title
msgid "All TPM PCRs are now valid"
msgstr "Alla TPM PCR är nu giltiga"
#. TRANSLATORS: HSI event title
msgid "All TPM PCRs are valid"
msgstr "Alla TPM PCR är giltiga"
#. TRANSLATORS: an application is preventing system updates
msgid "All devices are prevented from update by system inhibit"
msgstr "Alla enheter förhindras att uppdatera av systemhindrande"
#. TRANSLATORS: on some systems certain devices have to have matching
#. versions,
#. * e.g. the EFI driver for a given network card cannot be different
msgid "All devices of the same type will be updated at the same time"
msgstr "Alla enheter av samma typ kommer uppdateras samtidigt"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Allow downgrading firmware versions"
msgstr "Tillåt att nedgradera versioner av fast programvara"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Allow reinstalling existing firmware versions"
msgstr "Tillåt ominstallation av befintliga versioner av fast programvara"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Allow switching firmware branch"
msgstr "Tillåt att byta gren för fast programvara"
#. TRANSLATORS: error message
msgid "Already exists, and no --force specified"
msgstr "Finns redan, och --force angavs inte"
#. TRANSLATORS: is not the main firmware stream
msgid "Alternate branch"
msgstr "Alternativ gren"
#. TRANSLATORS: another application is updating the device already
msgid "An update is in progress"
msgstr "En uppdatering pågår"
#. TRANSLATORS: explain why we want to reboot
msgid "An update requires a reboot to complete."
msgstr "En uppdatering kräver en omstart för att slutföras."
#. TRANSLATORS: explain why
msgid "An update requires the system to shutdown to complete."
msgstr "En uppdatering kräver att systemet stängs ned för att slutföras."
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Answer yes to all questions"
msgstr "Svara ja på alla frågor"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Apply update even when not advised"
msgstr "Tillämpa uppdatering även när det inte rekommenderas"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Apply update files"
msgstr "Tillämpa uppdateringsfiler"
#. TRANSLATORS: actually sending the update to the hardware
msgid "Applying update…"
msgstr "Tillämpar uppdatering…"
#. TRANSLATORS: approved firmware has been checked by
#. * the domain administrator
msgid "Approved firmware:"
msgid_plural "Approved firmware:"
msgstr[0] "Godkänd fast programvara:"
msgstr[1] "Godkänd fast programvara:"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Asks the daemon to quit"
msgstr "Ber demonen att avsluta"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Attach to firmware mode"
msgstr "Fäst till fast programvaruläge"
#. TRANSLATORS: waiting for user to authenticate
msgid "Authenticating…"
msgstr "Autentiserar…"
#. TRANSLATORS: user needs to run a command
msgid "Authentication details are required"
msgstr "Autentiseringsdetaljer krävs"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to downgrade the firmware on a removable device"
msgstr "Autentisering krävs för att nedgradera den fasta programvaran för en flyttbar enhet"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to downgrade the firmware on this machine"
msgstr "Autentisering krävs för att nedgradera den fasta programvaran på denna maskin"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to enable emulation data collection"
msgstr "Autentisering krävs för att aktivera emuleringsdatainsamling"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to fix a host security issue"
msgstr "Autentisering krävs för att fixa ett säkerhetsproblem på värden"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to load hardware emulation data"
msgstr "Autentisering krävs för att läsa in hårdvaruemuleringsdata"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to modify BIOS settings"
msgstr "Autentisering krävs för att ändra BIOS-inställningar"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to modify a configured remote used for firmware updates"
msgstr "Autentisering krävs för att ändra en konfigurerad fjärrkälla som används för uppdateringar av fast programvara"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to modify daemon configuration"
msgstr "Autentisering krävs för att modifiera demonkonfiguration"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to read BIOS settings"
msgstr "Autentisering krävs för att läsa BIOS-inställningar"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to reset daemon configuration to defaults"
msgstr "Autentisering krävs för att återställa demonkonfigurationer till standardvärden"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to save hardware emulation data"
msgstr "Autentisering krävs för att spara hårdvaruemuleringsdata"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to set the list of approved firmware"
msgstr "Autentisering krävs för att sätta listan över godkänd fast programvara"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to sign data using the client certificate"
msgstr "Autentisering krävs för att signera data med klientcertifikatet"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to stop the firmware update service"
msgstr "Autentisering krävs för att stoppa tjänsten för uppdatering av fast programvara"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to switch to the new firmware version"
msgstr "Autentisering krävs för att växla till den nya fasta programvaruversionen"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to undo the fix for a host security issue"
msgstr "Autentisering krävs för att återställa fixen för ett säkerhetsproblem på värden"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to unlock a device"
msgstr "Autentisering krävs för att låsa upp en enhet"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to update the firmware on a removable device"
msgstr "Autentisering krävs för att uppdatera den fasta programvaran på en flyttbar enhet"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to update the firmware on this machine"
msgstr "Autentisering krävs för att uppdatera den fasta programvaran för denna maskin"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to update the stored checksums for the device"
msgstr "Autentisering krävs för att uppdatera lagrade kontrollsummor för enheten"
#. TRANSLATORS: Boolean value to automatically send reports
msgid "Automatic Reporting"
msgstr "Automatisk rapportering"
#. TRANSLATORS: we can auto-uninhibit after a timeout
#, c-format
msgid "Automatically uninhibiting in %ums…"
msgstr "Släpper automatiskt hindrande om %ums…"
#. TRANSLATORS: can we JFDI?
msgid "Automatically upload every time?"
msgstr "Skicka automatiskt varje gång?"
#. TRANSLATORS: Title: Whether BIOS Firmware updates is enabled
msgid "BIOS Firmware Updates"
msgstr "Uppdateringar för fast BIOS-programvara"
#. TRANSLATORS: Title: if firmware enforces rollback protection
msgid "BIOS Rollback Protection"
msgstr "BIOS-tillbakarullningsskydd"
#. TRANSLATORS: Title: Whether BIOS Firmware updates is enabled
msgid "BIOS firmware updates"
msgstr "Uppdateringar för fast BIOS-programvara"
#. TRANSLATORS: Title: if firmware enforces rollback protection
msgid "BIOS rollback protection"
msgstr "BIOS-tillbakarullningsskydd"
#. TRANSLATORS: description of a BIOS setting
msgid "BIOS updates delivered via LVFS or Windows Update"
msgstr "BIOS-uppdateringar levererade via LVFS eller Windows Update"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "BUILDER-XML FILENAME-DST"
msgstr "BYGGAR-XML FILNAMN-MÅL"
#. TRANSLATORS: refers to the battery inside the peripheral device
msgid "Battery"
msgstr "Batteri"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Bind new kernel driver"
msgstr "Bind ny kärndrivrutin"
#. TRANSLATORS: there follows a list of hashes
msgid "Blocked firmware files:"
msgstr "Blockerade fast programvarufiler:"
#. TRANSLATORS: version cannot be installed due to policy
msgid "Blocked version"
msgstr "Blockerad version"
#. TRANSLATORS: we will not offer this firmware to the user
msgid "Blocking firmware:"
msgstr "Blockera fast programvara:"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Blocks a specific firmware from being installed"
msgstr "Blockerar en specifik fast programvara från att installeras"
#. TRANSLATORS: firmware version of bootloader
msgid "Bootloader Version"
msgstr "Starthanterarversion"
#. TRANSLATORS: the stream of firmware, e.g. nonfree
msgid "Branch"
msgstr "Gren"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Build a cabinet archive from a firmware blob and XML metadata"
msgstr "Bygg ett kabinettarkiv från en fast programvaru-blob och XML-metadata"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Build a firmware file"
msgstr "Bygg en fast programvarufil"
#. TRANSLATORS: Title: CET = Control-flow Enforcement Technology,
#. * Utilized by OS means the distribution enabled it
msgid "CET OS Support"
msgstr "OS-stöd för CET"
#. TRANSLATORS: Title: CET = Control-flow Enforcement Technology,
#. * enabled means supported by the processor
msgid "CET Platform"
msgstr "CET-plattform"
#. TRANSLATORS: longer description
msgid "CPU Microcode must be updated to mitigate against various information-disclosure security issues."
msgstr "CPU-mikrokod måste uppdateras för att förmildra mot diverse informationsavslöjande säkerhetsproblem."
#. TRANSLATORS: we can save all device enumeration events for emulation
msgid "Can tag for emulation"
msgstr "Kan tagga för emulering"
#. TRANSLATORS: this is to abort the interactive prompt
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#. TRANSLATORS: this is when a device ctrl+c's a watch
#. TRANSLATORS: this is from ctrl+c
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbruten"
#. TRANSLATORS: same or newer update already applied
msgid "Cannot apply as dbx update has already been applied."
msgstr "Kan inte tillämpa eftersom dbx-uppdatering redan har tillämpats."
#. TRANSLATORS: this is when the daemon state changes
msgid "Changed"
msgstr "Ändrad"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Check if any devices are pending a reboot to complete update"
msgstr "Kontrollera om några enheter väntar på en omstart för att slutföra uppdatering"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Checks cryptographic hash matches firmware"
msgstr "Kontrollerar att kryptografisk hash matchar fast programvara"
#. TRANSLATORS: hash to that exact firmware archive
#. TRANSLATORS: remote checksum
msgid "Checksum"
msgstr "Kontrollsumma"
#. TRANSLATORS: get interactive prompt, where branch is the
#. * supplier of the firmware, e.g. "non-free" or "free"
msgid "Choose branch"
msgstr "Välj gren"
#. TRANSLATORS: get interactive prompt
msgid "Choose device"
msgstr "Välj enhet"
#. TRANSLATORS: get interactive prompt
msgid "Choose firmware"
msgstr "Välj fast programvara"
#. TRANSLATORS: get interactive prompt
msgid "Choose release"
msgstr "Välj utgåva"
#. TRANSLATORS: get interactive prompt
msgid "Choose volume"
msgstr "Välj volym"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Clears the results from the last update"
msgstr "Rensar resultaten från senaste uppdateringen"
#. TRANSLATORS: error message
msgid "Command not found"
msgstr "Kommandot hittades inte"
#. TRANSLATORS: is not supported by the vendor
msgid "Community supported"
msgstr "Stöds av gemenskapen"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Compares two versions for equality"
msgstr "Jämför om två versioner är lika"
#. TRANSLATORS: title prefix for the BIOS settings dialog
msgid "Configuration Change Suggested"
msgstr "Föreslagen ändring av konfiguration"
#. TRANSLATORS: no peeking
msgid "Configuration is only readable by the system administrator"
msgstr "Konfigurationen är endast läsbar av systemadministratören"
#. TRANSLATORS: longer description
msgid "Control-Flow Enforcement Technology detects and prevents certain methods for running malicious software on the device."
msgstr "Control-Flow Enforcement Technology upptäcker och förhindrar vissa metoder för att köra skadlig programvara på enheten."
#. TRANSLATORS: Title: CET = Control-flow Enforcement Technology
msgid "Control-flow Enforcement Technology"
msgstr "Control-flow Enforcement Technology"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Convert a firmware file"
msgstr "Konvertera en fast programvarufil"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Create an EFI boot entry"
msgstr "Skapa en EFI-uppstartspost"
#. TRANSLATORS: when the update was built
msgid "Created"
msgstr "Skapad"
#. TRANSLATORS: the release urgency
msgid "Critical"
msgstr "Kritisk"
#. TRANSLATORS: Device supports some form of checksum verification
msgid "Cryptographic hash verification is available"
msgstr "Kryptografisk hashverifiering är tillgänglig"
#. TRANSLATORS: current value of a BIOS setting
msgid "Current Value"
msgstr "Aktuellt värde"
#. TRANSLATORS: version number of current firmware
msgid "Current version"
msgstr "Aktuell version"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "DEVICE-ID|GUID"
msgstr "ENHETS-ID|GUID"
#. TRANSLATORS: for the --verbose arg
msgid "Debugging Options"
msgstr "Felsökningsalternativ"
#. TRANSLATORS: decompressing the firmware file
msgid "Decompressing…"
msgstr "Dekomprimerar…"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Delete an EFI boot entry"
msgstr "Ta bort en EFI-uppstartspost"
#. TRANSLATORS: description of BIOS setting
#. TRANSLATORS: multiline description of device
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Detach to bootloader mode"
msgstr "Koppla från till starthanterarläge"
#. TRANSLATORS: more details about the update link
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
#. TRANSLATORS: the best known configuration is a set of software that we know
#. works
#. * well together. In the OEM and ODM industries it is often called a BKC
msgid "Deviate from the best known configuration?"
msgstr "Avvik från den mest kända konfigurationen?"
#. TRANSLATORS: description of device ability
msgid "Device Flags"
msgstr "Enhetsflaggor"
#. TRANSLATORS: ID for hardware, typically a SHA1 sum
msgid "Device ID"
msgstr "Enhets-ID"
#. TRANSLATORS: description of the device requests
msgid "Device Requests"
msgstr "Enhetsbegäran"
#. TRANSLATORS: this is when a device is hotplugged
msgid "Device added:"
msgstr "Enhet tillagd:"
#. TRANSLATORS: the device is already connected
msgid "Device already exists"
msgstr "Enheten finns redan"
#. TRANSLATORS: for example the batteries *inside* the Bluetooth mouse
msgid "Device battery power is too low"
msgstr "Enheten har för lite batteri"
#. TRANSLATORS: for example the batteries *inside* the Bluetooth mouse
#, c-format
msgid "Device battery power is too low (%u%%, requires %u%%)"
msgstr "Enheten har för lite batteri (%u%%, behöver %u%%)"
#. TRANSLATORS: Device supports a safety mechanism for flashing
msgid "Device can recover flash failures"
msgstr "Enhet kan återhämta sig från flashningsfel"
#. TRANSLATORS: lid means "laptop top cover"
msgid "Device cannot be updated while the lid is closed"
msgstr "Enheten kan inte uppdateras medan locket är stängt"
#. TRANSLATORS: this is when a device has been updated
msgid "Device changed:"
msgstr "Enhet ändrad:"
#. TRANSLATORS: a version check is required for all firmware
msgid "Device firmware is required to have a version check"
msgstr "Fast programvara för enhet krävs för att ha en versionskontroll"
#. TRANSLATORS: emulated means we are pretending to be a different model
msgid "Device is emulated"
msgstr "Enheten är emulerad"
#. TRANSLATORS: device cannot be interrupted, for instance taking a phone call
msgid "Device is in use"
msgstr "Enheten används"
#. TRANSLATORS: Is locked and can be unlocked
msgid "Device is locked"
msgstr "Enhet är låst"
#. TRANSLATORS: we have two ways of communicating with the device, so we hide
#. one
msgid "Device is lower priority than an equivalent device"
msgstr "Enheten har lägre prioritet än en likvärdig enhet"
#. TRANSLATORS: the device cannot update from A->C and has to go A->B->C
msgid "Device is required to install all provided releases"
msgstr "Enhet krävs för att installera alla tillgängliga utgåvor"
#. TRANSLATORS: currently unreachable, perhaps because it is in a lower power
#. state
#. * or is out of wireless range
msgid "Device is unreachable"
msgstr "Enheten kan inte nås"
#. TRANSLATORS: for example, a Bluetooth mouse that is in powersave mode
msgid "Device is unreachable, or out of wireless range"
msgstr "Enheten kan inte nås, eller är utanför den trådlösa räckvidden"
#. TRANSLATORS: Device remains usable during update
msgid "Device is usable for the duration of the update"
msgstr "Enhet går använda under tiden som uppdateringen pågår"
#. TRANSLATORS: usually this is when we're waiting for a reboot
msgid "Device is waiting for the update to be applied"
msgstr "Enheten väntar på att uppdateringen ska tillämpas"
#. TRANSLATORS: success, so say thank you to the user
msgid "Device list uploaded successfully, thanks!"
msgstr "Lyckades skicka enhetslista, tack!"
#. TRANSLATORS: this is when a device is hotplugged
msgid "Device removed:"
msgstr "Enhet borttagen:"
#. TRANSLATORS: as in, wired mains power for a laptop
msgid "Device requires AC power to be connected"
msgstr "Enheten behöver vara ansluten till nätspänning"
#. TRANSLATORS: device does not have a display connected
msgid "Device requires a display to be plugged in"
msgstr "Enheten kräver att en skärm är inpluggad"
#. TRANSLATORS: The device cannot be updated due to missing vendor's license."
msgid "Device requires a software license to update"
msgstr "Enheten kräver en programvarulicens för att uppdateras"
#. TRANSLATORS: longer description
msgid "Device software updates are provided for this device."
msgstr "Enhetsprogramuppdateringar tillhandahålls för denna enhet."
#. TRANSLATORS: Device supports a safety mechanism for flashing
msgid "Device stages updates"
msgstr "Enhet genomför uppdatering i steg"
#. TRANSLATORS: there is more than one supplier of the firmware
msgid "Device supports switching to a different branch of firmware"
msgstr "Enhet stöder byte till en annan gren av fast programvara"
#. TRANSLATORS: Device update needs to be separately activated
msgid "Device update needs activation"
msgstr "Enhetsuppdatering kräver aktivering"
#. TRANSLATORS: save the old firmware to disk before installing the new one
msgid "Device will backup firmware before installing"
msgstr "Enheten kommer säkerhetskopiera fast programvara innan den installeras"
#. TRANSLATORS: Device will not return after update completes
msgid "Device will not re-appear after update completes"
msgstr "Enhet kommer inte att dyka upp igen efter att uppdateringen färdigställs"
#. TRANSLATORS: a list of successful updates
msgid "Devices that have been updated successfully:"
msgstr "Enheter som har uppdaterats:"
#. TRANSLATORS: a list of failed updates
msgid "Devices that were not updated correctly:"
msgstr "Enheter som inte uppdaterades korrekt:"
#. TRANSLATORS: message letting the user there is an update
#. * waiting, but there is a reason it cannot be deployed
msgid "Devices with firmware updates that need user action: "
msgstr "Enheter med fast programvaruuppdateringar som kräver användaråtgärd:"
#. TRANSLATORS: message letting the user know no device
#. * upgrade available due to missing on LVFS
#. TRANSLATORS: message letting the user know no
#. * device upgrade available due to missing on LVFS
#. TRANSLATORS: message letting the user know no device
#. * upgrade available due to missing on LVFS
#. TRANSLATORS: message letting the user know no
#. * device upgrade available due to missing on LVFS
msgid "Devices with no available firmware updates: "
msgstr "Enheter utan tillgängliga uppdateringar för fast programvara: "
#. TRANSLATORS: message letting the user know no device upgrade available
#. TRANSLATORS: message letting the user know no device
#. * upgrade available
#. TRANSLATORS: message letting the user know no device upgrade available
#. TRANSLATORS: message letting the user know no device
#. * upgrade available
msgid "Devices with the latest available firmware version:"
msgstr "Enheter med den senaste tillgängliga uppdateringen för fast programvara:"
#. TRANSLATORS: this is for the device tests
msgid "Did not find any devices with matching GUIDs"
msgstr "Hittade inga enheter med matchande GUID"
#. TRANSLATORS: Plugin is inactive and not used
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Disabled"
msgstr "Inaktiverad"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Disables a given remote"
msgstr "Inaktiverar en given fjärrkälla"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Disables virtual testing devices"
msgstr "Inaktiverar virtuella testenheter"
#. TRANSLATORS: the OS the release was tested on
msgid "Distribution"
msgstr "Distribution"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Do not check for old metadata"
msgstr "Kontrollera inte gammal metadata"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Do not check for unreported history"
msgstr "Kontrollera inte ej rapporterad historik"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Do not check if download remotes should be enabled"
msgstr "Kontrollera inte om fjärrkällor för hämtning ska aktiveras"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Do not check or prompt for reboot after update"
msgstr "Varken kontrollera eller fråga om omstart efter uppdatering"
#. TRANSLATORS: turn on all debugging
msgid "Do not include log domain prefix"
msgstr "Inkludera inte loggdomänsprefix"
#. TRANSLATORS: turn on all debugging
msgid "Do not include timestamp prefix"
msgstr "Inkludera inte tidsstämpelprefix"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Do not perform device safety checks"
msgstr "Utför inte säkerhetskontroller för enheter"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Do not prompt for devices"
msgstr "Fråga inte om enheter"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Do not prompt to fix security issues"
msgstr "Fråga inte om att fixa säkerhetsproblem"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Do not search the firmware when parsing"
msgstr "Sök inte den fasta programvaran under tolkning"
#. TRANSLATORS: warning message shown after update has been scheduled
msgid "Do not turn off your computer or remove the AC adaptor while the update is in progress."
msgstr "Slå inte av din dator och ta inte bort nätadaptern medan uppdateringen pågår."
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Do not write to the history database"
msgstr "Skriv inte till historikdatabasen"
#. TRANSLATORS: should the branch be changed
msgid "Do you understand the consequences of changing the firmware branch?"
msgstr "Förstår du konsekvenserna av att byta gren av fast programvara?"
#. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to convert,
#. * "it" being the data contained in the EFI boot entry
msgid "Do you want to convert it now?"
msgstr "Vill du konvertera den nu?"
#. TRANSLATORS: offer to disable this nag
msgid "Do you want to disable this feature for future updates?"
msgstr "Vill du inaktivera den här funktionen för framtida uppdateringar?"
#. TRANSLATORS: ask if we can update the metadata
msgid "Do you want to refresh this remote now?"
msgstr "Vill du uppdatera den här fjärrkällan nu?"
#. TRANSLATORS: offer to stop asking the question
msgid "Do you want to upload reports automatically for future updates?"
msgstr "Vill du skicka rapporter automatiskt för framtida uppdateringar?"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Don't prompt for authentication (less details may be shown)"
msgstr "Fråga inte om autentisering (mindre detaljer kan visas)"
#. TRANSLATORS: success
msgid "Done!"
msgstr "Klar!"
#. TRANSLATORS: message letting the user know an downgrade is available
#. * %1 is the device name and %2 and %3 are version strings
#, c-format
msgid "Downgrade %s from %s to %s?"
msgstr "Nedgradera %s från %s till %s?"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Downgrades the firmware on a device"
msgstr "Nedgradera fast programvara på en enhet"
#. TRANSLATORS: %1 is a device name
#, c-format
msgid "Downgrading %s…"
msgstr "Nedgraderar %s…"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Download a file"
msgstr "Hämta en fil"
#. TRANSLATORS: downloading from a remote server
msgid "Downloading…"
msgstr "Hämtar…"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Dump SMBIOS data from a file"
msgstr "Dumpa SMBIOS-data från en fil"
#. TRANSLATORS: length of time the update takes to apply
msgid "Duration"
msgstr "Tid"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "EMULATION-FILE [ARCHIVE-FILE]"
msgstr "EMULERINGSFIL [ARKIVFIL]"
#. TRANSLATORS: longer description
msgid "Each system should have tests to ensure firmware security."
msgstr "Varje system bör ha test för att säkerställa den fasta programvarans säkerhet."
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Emulate a device using a JSON manifest"
msgstr "Emulera en enhet med ett JSON-manifest"
#. TRANSLATORS: this device is not actually real
msgid "Emulated"
msgstr "Emulerad"
#. TRANSLATORS: Title: if we are emulating a different host
msgid "Emulated host"
msgstr "Emulerad värd"
msgid "Enable"
msgstr "Aktivera"
msgid "Enable emulation data collection"
msgstr "Aktivera datasamling för emulering"
#. TRANSLATORS: a remote here is like a 'repo' or software source
msgid "Enable new remote?"
msgstr "Aktivera ny fjärrkälla?"
#. TRANSLATORS: Turn on the remote
msgid "Enable this remote?"
msgstr "Aktivera denna fjärrkälla?"
#. TRANSLATORS: if the remote is enabled
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiverad"
#. TRANSLATORS: Plugin is active only if hardware is found
msgid "Enabled if hardware matches"
msgstr "Aktiverad om hårdvaran matchar"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Enables a given remote"
msgstr "Aktiverar en given fjärrkälla"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Enables virtual testing devices"
msgstr "Aktiverar virtuella testenheter"
#. TRANSLATORS: longer description
msgid "Enabling firmware updates for the BIOS allows fixing security issues."
msgstr "Aktivering av fasta programvaruuppdateringar för BIOS möjliggör fixande av säkerhetsproblem."
msgid "Enabling this functionality is done at your own risk, which means you have to contact your original equipment manufacturer regarding any problems caused by these updates. Only problems with the update process itself should be filed at $OS_RELEASE:BUG_REPORT_URL$."
msgstr "Att aktivera denna funktionalitet görs på egen risk, vilket betyder att du måste kontakta den ursprungliga tillverkaren av din utrustning om problem som orsakas av dessa uppdateringar. Endast problem med själva uppdateringsprocessen ska rapporteras på $OS_RELEASE:BUG_REPORT_URL$."
#. TRANSLATORS: show the user a warning
msgid "Enabling this remote is done at your own risk."
msgstr "Att aktivera denna fjärrkälla görs på egen risk."
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Encrypted"
msgstr "Krypterad"
#. TRANSLATORS: Title: Memory contents are encrypted, e.g. Intel TME
msgid "Encrypted RAM"
msgstr "Krypterat RAM"
msgid "Encrypted RAM makes it impossible for information that is stored in device memory to be read if the memory chip is removed and accessed."
msgstr "Krypterad RAM gör det omöjligt för information som är lagrad på enhetsminnet att läsas om minneschipet tas bort och koms åt."
#. TRANSLATORS: the vendor is no longer supporting the device
msgid "End of life"
msgstr "Har nått slutet på sin livstid"
#. TRANSLATORS: The BIOS setting can only be changed to fixed values
msgid "Enumeration"
msgstr "Uppräkning"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Erase all firmware update history"
msgstr "Ta bort all historik för fast programvara"
#. TRANSLATORS: erasing contents of the flash chips
msgid "Erasing…"
msgstr "Raderar…"
#. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling
msgid "Exit after a small delay"
msgstr "Avsluta efter en kort fördröjning"
#. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling
msgid "Exit after the engine has loaded"
msgstr "Avsluta efter att motorn har lästs in"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Export a firmware file structure to XML"
msgstr "Exportera en fast programvarufilstruktur till XML"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Export firmware history for manual upload"
msgstr "Exportera historik för fast programvara för manuell sändning"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Extract a firmware blob to images"
msgstr "Extrahera en fast programvaru-blob till avbilder"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "FILE"
msgstr "FIL"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "FILE [DEVICE-ID|GUID]"
msgstr "FIL [ENHETS-ID|GUID]"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "FILENAME"
msgstr "FILNAMN"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "FILENAME CERTIFICATE PRIVATE-KEY"
msgstr "FILNAMN CERTIFIKAT PRIVAT-NYCKEL"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "FILENAME DEVICE-ID [VERSION]"
msgstr "FILNAMN ENHETS-ID [VERSION]"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "FILENAME OFFSET DATA [FIRMWARE-TYPE]"
msgstr "FILNAMN AVSTÅND DATA [FAST-PROGRAMVARUTYP]"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "FILENAME [DEVICE-ID|GUID]"
msgstr "FILNAMN [ENHETS-ID|GUID]"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "FILENAME [FIRMWARE-TYPE]"
msgstr "FILNAMN [FAST-PROGRAMVARUTYP]"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "FILENAME-SRC FILENAME-DST [FIRMWARE-TYPE-SRC] [FIRMWARE-TYPE-DST]"
msgstr "FILNAMN-KÄL FILNAMN-MÅL [FAST-PROGRAMVARUTYP-KÄL] [FAST-PROGRAMVARUTYP-MÅL]"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "FILENAME|CHECKSUM1[,CHECKSUM2][,CHECKSUM3]"
msgstr "FILNAMN|KONTROLLSUMMA1[,KONTROLLSUMMA2][,KONTROLLSUMMA3]"
#. TRANSLATORS: the update state of the specific device
msgid "Failed"
msgstr "Misslyckades"
#. TRANSLATORS: dbx file failed to be applied as an update
msgid "Failed to apply update"
msgstr "Misslyckades med att tillämpa uppdatering"
#. TRANSLATORS: error message for Windows
msgid "Failed to connect to Windows service, please ensure it's running."
msgstr "Misslyckades med att ansluta till Windows-tjänst, säkerställ att den körs."
#. TRANSLATORS: could not contact the fwupd service over D-Bus
msgid "Failed to connect to daemon"
msgstr "Misslyckades med att ansluta till demon"
#. TRANSLATORS: could not read existing system data
#. TRANSLATORS: could not read file
msgid "Failed to load local dbx"
msgstr "Misslyckades med att läsa in lokal dbx"
#. TRANSLATORS: could not read existing system data
msgid "Failed to load system dbx"
msgstr "Misslyckades med att läsa in system-dbx"
#. TRANSLATORS: another fwupdtool instance is already running
msgid "Failed to lock"
msgstr "Misslyckades med att låsa"
#. TRANSLATORS: the user didn't read the man page
msgid "Failed to parse arguments"
msgstr "Misslyckades med att tolka argument"
#. TRANSLATORS: failed to read measurements file
msgid "Failed to parse file"
msgstr "Misslyckades med att tolka fil"
#. TRANSLATORS: the user didn't read the man page, %1 is '--filter'
#. TRANSLATORS: the user didn't read the man page,
#. * %1 is '--filter-release'
#. TRANSLATORS: the user didn't read the man page, %1 is '--filter'
#. TRANSLATORS: the user didn't read the man page,
#. * %1 is '--filter-release'
#, c-format
msgid "Failed to parse flags for %s"
msgstr "Misslyckades med att tolka flaggor för %s"
#. TRANSLATORS: could not parse file
msgid "Failed to parse local dbx"
msgstr "Misslyckades med att tolka lokal dbx"
#. TRANSLATORS: a feature is something like "can show an image"
msgid "Failed to set front-end features"
msgstr "Misslyckades med att sätta funktioner för framände"
#. TRANSLATORS: something with a blocked hash exists
#. * in the users ESP -- which would be bad!
msgid "Failed to validate ESP contents"
msgstr "Misslyckades med att validera ESP-innehåll"
#. TRANSLATORS: item is FALSE
msgid "False"
msgstr "Falskt"
#. TRANSLATORS: filename of the local file
msgid "Filename"
msgstr "Filnamn"
#. TRANSLATORS: filename of the local file
msgid "Filename Signature"
msgstr "Filnamnssignatur"
#. TRANSLATORS: full path of the remote.conf file
msgid "Filename Source"
msgstr "Filnamnskälla"
#. TRANSLATORS: user did not include a filename parameter
msgid "Filename required"
msgstr "Filnamn krävs"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Filter with a set of device flags using a ~ prefix to exclude, e.g. 'internal,~needs-reboot'"
msgstr "Filtrera via en uppsättning av enhetsflaggor genom att använda ett ~-prefix för att exkludera, t.ex. ”internal,~needs-reboot”"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Filter with a set of release flags using a ~ prefix to exclude, e.g. 'trusted-release,~trusted-metadata'"
msgstr "Filtrera med en uppsättning utgåveflaggor och prefixet ~ för att exkludera, t.ex. 'trusted-release,~trusted-metadata'"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Finds firmware releases from the metadata"
msgstr "Hittar fast programvaruutgåvor från metadata"
#. TRANSLATORS: Title: if we can verify the firmware checksums
msgid "Firmware Attestation"
msgstr "Attestering av fast programvara"
#. TRANSLATORS: longer description
msgid "Firmware Attestation checks device software using a reference copy, to make sure that it has not been changed."
msgstr "Attestering av fast programvara kontrollerar enhetsprogramvara med en referenskopia för att se att den inte har ändrats."
#. TRANSLATORS: Title: firmware refers to the flash chip in the computer
msgid "Firmware BIOS Descriptor"
msgstr "BIOS-beskrivare för fast programvara"
#. TRANSLATORS: longer description
msgid "Firmware BIOS Descriptor protects device firmware memory from being tampered with."
msgstr "BIOS-beskrivare för fast programvara skyddar enhetens minne för fast programvara från att mixtras med."
#. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer
msgid "Firmware BIOS Region"
msgstr "BIOS-region för fast programvara"
#. TRANSLATORS: longer description
msgid "Firmware BIOS Region protects device firmware memory from being tampered with."
msgstr "BIOS-region för fast programvara skyddar enhetens minne för fast programvara från att mixtras med."
#. TRANSLATORS: remote URI
msgid "Firmware Base URI"
msgstr "Fast programvara bas-URI"
#. TRANSLATORS: program summary
msgid "Firmware Update D-Bus Service"
msgstr "D-Bus-tjänst för uppdatering av fast programvara"
#. TRANSLATORS: program name
msgid "Firmware Update Daemon"
msgstr "Uppdateringsdemon för fast programvara"
#. TRANSLATORS: Title: if the fwupd plugins are all present and correct
msgid "Firmware Updater Verification"
msgstr "Verifiering av uppdateraren av fast programvara"
msgid "Firmware Updater Verification checks that software used for updating has not been tampered with."
msgstr "Verifiering av uppdateraren av fast programvara kontrollerar att programvaran som används för uppdatering inte har mixtrats med."
#. TRANSLATORS: Title: if firmware updates are available
msgid "Firmware Updates"
msgstr "Uppdateringar för fast programvara"
#. TRANSLATORS: program name
msgid "Firmware Utility"
msgstr "Fast programvaruverktyg"
#. TRANSLATORS: Title: firmware refers to the flash chip in the computer
msgid "Firmware Write Protection"
msgstr "Skrivskydd för fast programvara"
#. TRANSLATORS: Title: firmware refers to the flash chip in the computer
msgid "Firmware Write Protection Lock"
msgstr "Skrivskyddslås för fast programvara"
#. TRANSLATORS: longer description
msgid "Firmware Write Protection protects device firmware memory from being tampered with."
msgstr "Skrivskydd för fast programvara skyddar enhetens minne för fast programvara från att mixtras med."
#. TRANSLATORS: Title: if we can verify the firmware checksums
msgid "Firmware attestation"
msgstr "Attestering av fast programvara"
#. TRANSLATORS: user selected something not possible
msgid "Firmware is already blocked"
msgstr "Fast programvara är redan blockerad"
#. TRANSLATORS: user selected something not possible
msgid "Firmware is not already blocked"
msgstr "Fast programvara är inte redan blockerad"
#. TRANSLATORS: the metadata is very out of date; %u is a number > 1
#, c-format
msgid "Firmware metadata has not been updated for %u day and may not be up to date."
msgid_plural "Firmware metadata has not been updated for %u days and may not be up to date."
msgstr[0] "Metadata för fast programvara har inte uppdaterats på %u dag och kan vara inaktuell."
msgstr[1] "Metadata för fast programvara har inte uppdaterats på %u dagar och kan vara inaktuell."
#. TRANSLATORS: Title: if firmware updates are available
msgid "Firmware updates"
msgstr "Uppdateringar för fast programvara"
#. TRANSLATORS: user needs to run a command, %1 is 'fwupdmgr unlock'
#, c-format
msgid "Firmware updates disabled; run '%s' to enable"
msgstr "Uppdateringar av fast programvara inaktiverade; kör ”%s” för att aktivera"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Fix a specific host security attribute"
msgstr "Fixa ett specifikt säkerhetsattribut på värden"
#. TRANSLATORS: we've fixed a security problem on the machine
msgid "Fix reverted successfully"
msgstr "Fixen återställdes"
#. TRANSLATORS: we've fixed a security problem on the machine
msgid "Fixed successfully"
msgstr "Fixades"
#. TRANSLATORS: description of plugin state, e.g. disabled
msgid "Flags"
msgstr "Flaggor"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Force the action by relaxing some runtime checks"
msgstr "Tvinga åtgärden genom att lätta på några kontroller vid körning"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Found"
msgstr "Hittad"
#. TRANSLATORS: title text, shown as a warning
msgid "Full Disk Encryption Detected"
msgstr "Full diskkryptering upptäckt"
#. TRANSLATORS: we might ask the user the recovery key when next booting
#. Windows
msgid "Full disk encryption secrets may be invalidated when updating"
msgstr "Krypteringshemligheter för hel disk kan göras ogiltiga vid uppdatering"
#. TRANSLATORS: Title: if the part has been fused
msgid "Fused Platform"
msgstr "Plattform med säkring"
#. TRANSLATORS: Title: if the part has been fused
msgid "Fused platform"
msgstr "Plattform med säkring"
#. TRANSLATORS: global ID common to all similar hardware
msgid "GUID"
msgid_plural "GUIDs"
msgstr[0] "GUID"
msgstr[1] "GUID"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgctxt "command-argument"
msgid "GUID"
msgstr "GUID"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "GUID|DEVICE-ID"
msgstr "GUID|ENHETS-ID"
msgid "Get BIOS settings"
msgstr "Erhåll BIOS-inställningar"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Get all device flags supported by fwupd"
msgstr "Hämta alla enhetsflaggor som stöds av fwupd"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Get all devices that support firmware updates"
msgstr "Hämta alla enheter som stödjer uppdateringar av fast programvara"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Get all enabled plugins registered with the system"
msgstr "Erhåll alla aktiverade insticksmoduler som är registrerade i systemet"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Get all known version formats"
msgstr "Hämta alla kända versionsformat"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Get device report metadata"
msgstr "Hämta rapportmetadata för enhet"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets details about a firmware file"
msgstr "Hämtar detaljer om en fast programvarufil"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets the configured remotes"
msgstr "Ger de konfigurerade fjärrkällorna"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets the host security attributes"
msgstr "Hämtar värdens säkerhetsattribut"
#. TRANSLATORS: firmware approved by the admin
msgid "Gets the list of approved firmware"
msgstr "Hämtar listan över godkänd fast programvara"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets the list of blocked firmware"
msgstr "Hämtar listan över blockerad fast programvara"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets the list of updates for all specified devices, or all devices if unspecified"
msgstr "Hämtar listan med uppdateringar för alla angivna enheter, eller alla enheter om ingen angivits"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets the releases for a device"
msgstr "Erhåll utgåvan för en enhet"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets the results from the last update"
msgstr "Hämtar resultaten från senaste uppdateringen"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "HWIDS-FILE"
msgstr "HWIDS-FIL"
#. TRANSLATORS: the hardware is waiting to be replugged
msgid "Hardware is waiting to be replugged"
msgstr "Hårdvara väntar på att bli utdragen/återinsatt"
#. TRANSLATORS: the release urgency
msgid "High"
msgstr "Hög"
#. TRANSLATORS: title for host security events
msgid "Host Security Events"
msgstr "Säkerhetshändelser för värd"
#. TRANSLATORS: error message for unsupported feature
msgid "Host Security ID (HSI) is not supported"
msgstr "Värdsäkerhets-ID (HSI) stöds inte"
#. TRANSLATORS: success, so say thank you to the user
msgid "Host Security ID attributes uploaded successfully, thanks!"
msgstr "ID-attribut för värdsäkerhet skickades, tack!"
#. TRANSLATORS: this is a string like 'HSI:2-U'
msgid "Host Security ID:"
msgstr "Säkerhets-ID för värd:"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "INDEX"
msgstr "INDEX"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "INDEX KEY [VALUE]"
msgstr "INDEX NYCKEL [VÄRDE]"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "INDEX NAME TARGET [MOUNTPOINT]"
msgstr "INDEX NAMN MÅL [MONTERINGSPUNKT]"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "INDEX1,INDEX2"
msgstr "INDEX1,INDEX2"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "INHIBIT-ID"
msgstr "HINDRANDE-ID"
#. TRANSLATORS: Title:
#. * https://en.wikipedia.org/wiki/Input%E2%80%93output_memory_management_unit
msgid "IOMMU"
msgstr "IOMMU"
#. TRANSLATORS: Title:
#. * https://en.wikipedia.org/wiki/Input%E2%80%93output_memory_management_unit
msgid "IOMMU Protection"
msgstr "IOMMU-skydd"
#. TRANSLATORS: longer description
msgid "IOMMU Protection prevents connected devices from accessing unauthorized parts of system memory."
msgstr "IOMMU-skydd förhindrar anslutna enheter från att komma åt ej auktoriserade delar av systemminnet."
#. TRANSLATORS: HSI event title
msgid "IOMMU device protection disabled"
msgstr "IOMMU-enhetsskydd inaktiverat"
#. TRANSLATORS: HSI event title
msgid "IOMMU device protection enabled"
msgstr "IOMMU-enhetsskydd aktiverat"
#. TRANSLATORS: daemon is inactive
msgid "Idle…"
msgstr "Inaktiv…"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Ignore SSL strict checks when downloading files"
msgstr "Ignorera strikta SSL-kontroller vid hämtning av filer"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Ignore firmware checksum failures"
msgstr "Ignorera fel i kontrollsumman för fast programvara"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Ignore firmware hardware mismatch failures"
msgstr "Ignorera fel i matchning av hårdvara för fast programvara"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Ignore non-critical firmware requirements"
msgstr "Ignorera icke-kritiska fast programvarukrav"
#. TRANSLATORS: try to help
msgid "Ignoring SSL strict checks, to do this automatically in the future export DISABLE_SSL_STRICT in your environment"
msgstr "Ignorerar strikta SSL-kontroller, för att göra detta automatiskt i framtiden exportera DISABLE_SSL_STRICT i din miljö"
#. TRANSLATORS: show the user a generic image that can be themed
msgid "Image"
msgstr "Avbild"
#. TRANSLATORS: show the user a random image from the internet
msgid "Image (custom)"
msgstr "Avbild (anpassad)"
#. TRANSLATORS: the inhibit ID is a short string like dbus-123456
#, c-format
msgid "Inhibit ID is %s."
msgstr "Hindrande-ID är %s."
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Inhibit the system to prevent upgrades"
msgstr "Hindra systemet så uppgraderingar förhindras"
#. TRANSLATORS: length of time the update takes to apply
msgid "Install Duration"
msgstr "Installationstid"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Install a firmware file in cabinet format on this hardware"
msgstr "Installera en fast programvarufil i kabinettformat på denna hårdvara"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Install a raw firmware blob on a device"
msgstr "Installera en rå fast programvaru-blob på en enhet"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Install a specific firmware file on all devices that match"
msgstr "Installera en specifik fast programvara på alla enheter som matchar"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Install a specific firmware on a device, all possible devices will also be installed once the CAB matches"
msgstr "Installera specifik fast programvara på en enhet, alla möjliga enheter kommer också installeras när CAB-arkivet matchar"
msgid "Install old version of signed system firmware"
msgstr "Installera en gammal version av signerad fast programvara för systemet"
msgid "Install old version of unsigned system firmware"
msgstr "Installera en gammal version av osignerad fast programvara för systemet"
msgid "Install signed device firmware"
msgstr "Installera signerad fast programvara för enhet"
msgid "Install signed system firmware"
msgstr "Installera signerad fast programvara för systemet"
msgid "Install unsigned device firmware"
msgstr "Installera osignerad fast programvara för enhet"
msgid "Install unsigned system firmware"
msgstr "Installera osignerad fast programvara för systemet"
#. TRANSLATORS: stay on one firmware version unless the new version is
#. explicitly
#. * specified
msgid "Installing a specific release is explicitly required"
msgstr "Det krävs att explicit installera en specifik utgåva"
#. TRANSLATORS: this is shown when updating the firmware after the reboot
msgid "Installing firmware update…"
msgstr "Installerar uppdatering för fast programvara…"
#. TRANSLATORS: %1 is a device name
#, c-format
msgid "Installing on %s…"
msgstr "Installerar på %s…"
#. TRANSLATORS: if it breaks, you get to keep both pieces
msgid "Installing this update may also void any device warranty."
msgstr "Installation av denna uppdatering kan också ogiltigförklara eventuell garanti för enheten."
#. TRANSLATORS: The BIOS setting only accepts integers in a fixed range
msgid "Integer"
msgstr "Heltal"
#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel
msgid "Intel BootGuard"
msgstr "Intel BootGuard"
#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel,
#. * ACM means to verify the integrity of Initial Boot Block
msgid "Intel BootGuard ACM Protected"
msgstr "Intel BootGuard ACM-skyddad"
#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel,
#. * ACM means to verify the integrity of Initial Boot Block
msgid "Intel BootGuard ACM protected"
msgstr "Intel BootGuard ACM-skyddad"
#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel,
#. * error policy is what to do on failure
msgid "Intel BootGuard Error Policy"
msgstr "Intel BootGuards felpolicy"
msgid "Intel BootGuard Error Policy ensures the device does not continue to start if its device software has been tampered with."
msgstr "Intel BootGuards felpolicy säkerställer att enheten inte fortsätter starta om dess enhetsprogramvara har mixtrats med."
#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel
msgid "Intel BootGuard Fuse"
msgstr "Intel BootGuard-säkring"
#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel,
#. * OTP = one time programmable
msgid "Intel BootGuard OTP fuse"
msgstr "Intel BootGuard OTP-säkring"
#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel,
#. * verified boot refers to the way the boot process is verified
msgid "Intel BootGuard Verified Boot"
msgstr "Intel BootGuard verifierad uppstart"
#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel,
#. * error policy is what to do on failure
msgid "Intel BootGuard error policy"
msgstr "Intel BootGuard-felpolicy"
#. TRANSLATORS: longer description
msgid "Intel BootGuard prevents unauthorized device software from operating when the device is started."
msgstr "Intel BootGuard förhindrar ej auktoriserad enhetsprogramvara från att köras då enheten startas."
#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel,
#. * verified boot refers to the way the boot process is verified
msgid "Intel BootGuard verified boot"
msgstr "Intel BootGuard verifierad uppstart"
#. TRANSLATORS: Title: GDS is where the CPU leaks information
msgid "Intel GDS Mitigation"
msgstr "Intel GDS-förmildrande"
#. TRANSLATORS: Title: GDS is where the CPU leaks information
msgid "Intel GDS mitigation"
msgstr "Intel GDS-förmildrande"
#. TRANSLATORS: Title: MEI = Intel Management Engine
msgid "Intel Management Engine Manufacturing Mode"
msgstr "Intel Management Engine-tillverkningsläge"
#. TRANSLATORS: Title: MEI = Intel Management Engine, and the "override" is
#. enabled
#. * with a jumper -- luckily it is probably not accessible to end users on
#. consumer
#. * boards
msgid "Intel Management Engine Override"
msgstr "Intel Management Engine-åsidosättning"
#. TRANSLATORS: longer description
msgid "Intel Management Engine Override disables checks for device software tampering."
msgstr "Intel Management Engine-åsidosättning inaktiverar kontroller om enhetens programvara mixtrats med."
#. TRANSLATORS: Title: MEI = Intel Management Engine
msgid "Intel Management Engine Version"
msgstr "Intel Management Engine-version"
#. TRANSLATORS: Device cannot be removed easily
msgid "Internal device"
msgstr "Intern enhet"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Invalid"
msgstr "Ogiltig"
#. TRANSLATORS: error message
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Ogiltiga argument"
#. TRANSLATORS: error message
msgid "Invalid arguments, expected GUID"
msgstr "Ogiltiga argument, GUID förväntades"
#. TRANSLATORS: error message
msgid "Invalid arguments, expected INDEX KEY [VALUE]"
msgstr "Ogiltiga argument, INDEX NYCKEL [VÄRDE] förväntades"
#. TRANSLATORS: error message
msgid "Invalid arguments, expected INDEX NAME TARGET [MOUNTPOINT]"
msgstr "Ogiltiga argument, INDEX NAMN MÅL [MONTERINGSPUNKT] förväntades"
#. TRANSLATOR: This is the error message for
#. * incorrect parameter
msgid "Invalid arguments, expected an AppStream ID"
msgstr "Ogiltiga argument, ett AppStream-ID förväntades"
#. TRANSLATORS: error message
msgid "Invalid arguments, expected at least ARCHIVE FIRMWARE METAINFO"
msgstr "Ogiltiga argument, förväntade åtminstone ARKIV FAST_PROGRAMVARA METAINFO"
#. TRANSLATORS: error message
msgid "Invalid arguments, expected base-16 integer"
msgstr "Ogiltiga argument, heltal i bas 16 förväntades"
#. TRANSLATORS: version is older
msgid "Is downgrade"
msgstr "Är nedgradering"
#. TRANSLATORS: Is currently in bootloader mode
msgid "Is in bootloader mode"
msgstr "Är i starthanterarläge"
#. TRANSLATORS: version is newer
msgid "Is upgrade"
msgstr "Är uppgradering"
#. TRANSLATORS: issue fixed with the release, e.g. CVE
msgid "Issue"
msgid_plural "Issues"
msgstr[0] "Problem"
msgstr[1] "Problem"
#. TRANSLATORS: HSI event title
msgid "Kernel is no longer tainted"
msgstr "Kärnan är ej längre befläckad"
#. TRANSLATORS: HSI event title
msgid "Kernel is tainted"
msgstr "Kärnan är befläckad"
#. TRANSLATORS: HSI event title
msgid "Kernel lockdown disabled"
msgstr "Lockdown för Linux-kärnan inaktiverad"
#. TRANSLATORS: HSI event title
msgid "Kernel lockdown enabled"
msgstr "Lockdown för Linux-kärnan aktiverad"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "LOCATION"
msgstr "PLATS"
#. TRANSLATORS: the original time/date the device was modified
msgid "Last modified"
msgstr "Senast ändrad"
#. TRANSLATORS: time remaining for completing firmware flash
msgid "Less than one minute remaining"
msgstr "Mindre än en minut kvarstår"
#. TRANSLATORS: e.g. GPLv2+, Proprietary etc
msgid "License"
msgstr "Licens"
#. TRANSLATORS: Title: lockdown is a security mode of the kernel
msgid "Linux Kernel Lockdown"
msgstr "Lockdown för Linux-kärnan"
#. TRANSLATORS: longer description
msgid "Linux Kernel Lockdown mode prevents administrator (root) accounts from accessing and changing critical parts of system software."
msgstr "Lockdown-läge för Linux-kärnan förhindrar administratörskonton (root) från att komma åt och ändra kritiska delar av systemprogramvara."
msgid "Linux Kernel Swap temporarily saves information to disk as you work. If the information is not protected, it could be accessed by someone if they obtained the disk."
msgstr "Linux-kärnans växlingsutrymme sparar tillfälligt information på disk under tiden du arbetar. Om informationen inte är skyddad skulle det vara möjligt för någon att komma åt den om de fick tag på disken."
#. TRANSLATORS: Title: if it's tainted or not
msgid "Linux Kernel Verification"
msgstr "Verifiering av Linux-kärnan"
msgid "Linux Kernel Verification makes sure that critical system software has not been tampered with. Using device drivers which are not provided with the system can prevent this security feature from working correctly."
msgstr "Verifiering av Linux-kärnan säkerställer att kritisk systemprogramvara inte har mixtrats med. Att använda enhetsdrivrutiner som inte tillhandahålls med systemet kan förhindra denna säkerhetsfunktion att fungera som den ska."
#. TRANSLATORS: Title: swap space or swap partition
msgid "Linux Swap"
msgstr "Linux-växlingsutrymme"
msgid "Linux Vendor Firmware Service (stable firmware)"
msgstr "Linux Vendor Firmware Service (stabil fast programvara)"
msgid "Linux Vendor Firmware Service (testing firmware)"
msgstr "Linux Vendor Firmware Service (fast programvara för testning)"
#. TRANSLATORS: Title: if it's tainted or not
msgid "Linux kernel"
msgstr "Linux-kärna"
#. TRANSLATORS: Title: lockdown is a security mode of the kernel
msgid "Linux kernel lockdown"
msgstr "Lockdown för Linux-kärnan"
#. TRANSLATORS: Title: swap space or swap partition
msgid "Linux swap"
msgstr "Linux-växlingsutrymme"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "List EFI boot files"
msgstr "Lista EFI-uppstartsfiler"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "List EFI boot parameters"
msgstr "Lista EFI-uppstartsparametrar"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "List EFI variables with a specific GUID"
msgstr "Lista EFI-variabler med ett specifikt GUID"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "List entries in dbx"
msgstr "Lista poster i dbx"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "List the available firmware GTypes"
msgstr "Lista tillgängliga GType-typer för fast programvara"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "List the available firmware types"
msgstr "Lista de tillgängliga typerna av fast programvara"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Lists files on the ESP"
msgstr "Listar filer på ESP"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Load device emulation data"
msgstr "Läs in enhetens emuleringsdata"
#. TRANSLATORS: the plugin was created from a .so object, and was not built-in
msgid "Loaded from an external module"
msgstr "Inläst från en extern modul"
#. TRANSLATORS: parsing the firmware information
msgid "Loading…"
msgstr "Läser in…"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Locked"
msgstr "Låst"
#. TRANSLATORS: the release urgency
msgid "Low"
msgstr "Låg"
#. TRANSLATORS: Title: MEI = Intel Management Engine, and key refers
#. * to the private/public key used to secure loading of firmware
msgid "MEI Key Manifest"
msgstr "MEI-nyckelmanifest"
#. TRANSLATORS: Title: MEI = Intel Management Engine, and key refer
#. * to the private/public key used to secure loading of firmware
msgid "MEI key manifest"
msgstr "MEI-nyckelmanifest"
#. TRANSLATORS: Title: MEI = Intel Management Engine
msgid "MEI manufacturing mode"
msgstr "MEI-tillverkningsläge"
#. TRANSLATORS: Title: MEI = Intel Management Engine, and the
#. * "override" is the physical PIN that can be driven to
#. * logic high -- luckily it is probably not accessible to
#. * end users on consumer boards
msgid "MEI override"
msgstr "MEI-åsidosättning"
msgid "MEI version"
msgstr "MEI-version"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Manually enable specific plugins"
msgstr "Aktivera manuellt specifika insticksmoduler"
#. TRANSLATORS: longer description
msgid "Manufacturing Mode is used when the device is manufactured and security features are not yet enabled."
msgstr "Tillverkningsläge används när enheten tillverkas och säkerhetsfunktioner ännu inte aktiverats."
#. TRANSLATORS: Longest valid string for BIOS setting
msgid "Maximum length"
msgstr "Största längd"
#. TRANSLATORS: Highest valid integer for BIOS setting
msgid "Maximum value"
msgstr "Högsta värde"
#. TRANSLATORS: the release urgency
msgid "Medium"
msgstr "Medel"
#. TRANSLATORS: ask the user to do a simple task which should be translated
msgid "Message"
msgstr "Meddelande"
#. TRANSLATORS: ask the user a question, and it will not be translated
msgid "Message (custom)"
msgstr "Meddelande (anpassat)"
#. TRANSLATORS: remote URI
msgid "Metadata Signature"
msgstr "Metadatasignatur"
#. TRANSLATORS: remote URI
msgid "Metadata URI"
msgstr "Metadata-URI"
#. TRANSLATORS: explain why no metadata available
msgid "Metadata can be obtained from the Linux Vendor Firmware Service."
msgstr "Metadata kan hämtas från Linux Vendor Firmware Service."
#. TRANSLATORS: error message for a user who ran fwupdmgr
#. * refresh recently -- %1 is '--force'
#, c-format
msgid "Metadata is up to date; use %s to refresh again."
msgstr "Metadata är aktuellt; använd %s för att uppdatera igen."
#. TRANSLATORS: smallest version number installable on device
msgid "Minimum Version"
msgstr "Minimiversion"
#. TRANSLATORS: Shortest valid string for BIOS setting
msgid "Minimum length"
msgstr "Minsta längd"
#. TRANSLATORS: Lowest valid integer for BIOS setting
msgid "Minimum value"
msgstr "Lägsta värde"
#. TRANSLATORS: sets something in the daemon configuration file
msgid "Modifies a daemon configuration value"
msgstr "Modifierar ett konfigurationsvärde för demonen"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Modifies a given remote"
msgstr "Modifierar en given fjärrkälla"
msgid "Modify a configured remote"
msgstr "Modifiera en konfigurerad fjärrkälla"
msgid "Modify daemon configuration"
msgstr "Modifiera demonkonfiguration"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Monitor the daemon for events"
msgstr "Övervaka demonen för händelser"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Mounts the ESP"
msgstr "Monterar ESP"
#. TRANSLATORS: Requires a reboot to apply firmware or to reload hardware
msgid "Needs a reboot after installation"
msgstr "Kräver en omstart efter installation"
#. TRANSLATORS: the update state of the specific device
msgid "Needs reboot"
msgstr "Kräver omstart"
#. TRANSLATORS: Requires system shutdown to apply firmware
msgid "Needs shutdown after installation"
msgstr "Kräver en nedstängning efter installation"
#. TRANSLATORS: version number of new firmware
msgid "New version"
msgstr "Ny version"
#. TRANSLATORS: user did not tell the tool what to do
msgid "No action specified!"
msgstr "Ingen åtgärd angiven!"
#. TRANSLATORS: no devices that can be upgraded with new firmware
msgid "No devices are updatable"
msgstr "Inga enheter kan uppdateras"
#. TRANSLATORS: message letting the user know no device downgrade available
#. * %1 is the device name
#, c-format
msgid "No downgrades for %s"
msgstr "Inga nedgraderingar för %s"
#. TRANSLATORS: nothing found
msgid "No firmware IDs found"
msgstr "Inget fast programvaru-ID hittat"
#. TRANSLATORS: nothing found
msgid "No firmware found"
msgstr "Ingen fast programvara hittades"
#. TRANSLATORS: nothing attached that can be upgraded
msgid "No hardware detected with firmware update capability"
msgstr "Ingen uppdateringsbar hårdvara upptäcktes"
#. TRANSLATORS: no repositories to download from
msgid "No matching releases for search token"
msgstr "Inga matchande utgåvor för söktoken"
#. TRANSLATORS: no rebooting needed
msgid "No reboot is necessary"
msgstr "Ingen omstart krävs"
#. TRANSLATORS: no repositories to download from
msgid "No releases available"
msgstr "Inga utgåvor tillgängliga"
#. TRANSLATORS: explain why no metadata available
msgid "No remotes are currently enabled so no metadata is available."
msgstr "Inga fjärrkällor är aktiverade för närvarande, så ingen metadata är tillgänglig."
#. TRANSLATORS: no repositories to download from
msgid "No remotes available"
msgstr "Inga fjärrkällor tillgängliga"
#. TRANSLATORS: this is an error string
msgid "No updatable devices"
msgstr "Inga enheter går att uppdatera"
#. TRANSLATORS: this is an error string
msgid "No updates available"
msgstr "Inga uppdateringar tillgängliga"
msgid "No updates available for remaining devices"
msgstr "Inga uppdateringar tillgängliga för kvarvarande enheter"
#. TRANSLATORS: error message
#, c-format
msgid "No volume matched %s"
msgstr "Ingen volym matchade %s"
#. TRANSLATORS: version cannot be installed due to policy
msgid "Not approved"
msgstr "Inte godkänd"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Not found"
msgstr "Hittades inte"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Not supported"
msgstr "Stöds inte"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "OK"
msgstr "OK"
#. TRANSLATORS: this is for the device tests
msgid "OK!"
msgstr "OK!"
#. TRANSLATORS: the firmware old version
msgid "Old version"
msgstr "Gammal version"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Only install onto emulated devices"
msgstr "Installera endast till emulerade enheter"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Only show single PCR value"
msgstr "Visa endast enkelt PCR-värde"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Only use peer-to-peer networking when downloading files"
msgstr "Använd endast P2P-nätverk vid hämtning av filer"
#. TRANSLATORS: some devices can only be updated to a new semver and cannot
#. * be downgraded or reinstalled with the existing version
msgid "Only version upgrades are allowed"
msgstr "Endast versionsuppgraderingar är tillåtna"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Output in JSON format (disables all interactive prompts)"
msgstr "Utdata i JSON-format (inaktiverar alla interaktiva frågor)"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Override the default ESP path"
msgstr "Åsidosätt standardsökväg för ESP"
#. TRANSLATORS: if we can get metadata from peer-to-peer clients
msgid "P2P Firmware"
msgstr "Fast programvara från P2P"
#. TRANSLATORS: if we can get metadata from peer-to-peer clients
msgid "P2P Metadata"
msgstr "P2P-metadata"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "PATH"
msgstr "SÖKVÄG"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Parse and show details about a firmware file"
msgstr "Tolka och visa detaljer om en fast programvarufil"
#. TRANSLATORS: reading new dbx from the update
msgid "Parsing dbx update…"
msgstr "Tolkar dbx-uppdatering…"
#. TRANSLATORS: reading existing dbx from the system
msgid "Parsing system dbx…"
msgstr "Tolkar system-dbx…"
#. TRANSLATORS: remote filename base
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Patch a firmware blob at a known offset"
msgstr "Patcha en fast programvaru-blob på ett känt avstånd"
msgid "Payload"
msgstr "Nyttolast"
#. TRANSLATORS: the update state of the specific device
msgid "Pending"
msgstr "Väntande"
#. TRANSLATORS: prompt to apply the update
msgid "Perform operation?"
msgstr "Utför operationen?"
#. TRANSLATORS: Title: Allows debugging of parts using proprietary hardware
msgid "Platform Debugging"
msgstr "Plattformsfelsökning"
#. TRANSLATORS: longer description
msgid "Platform Debugging allows device security features to be disabled. This should only be used by hardware manufacturers."
msgstr "Plattformsfelsökning tillåter att enhetens säkerhetsfunktioner inaktiveras. Detta bör endast göras av hårdvarutillverkare."
#. TRANSLATORS: Title: Allows debugging of parts using proprietary hardware
msgid "Platform debugging"
msgstr "Plattformsfelsökning"
#. TRANSLATORS: 'recovery key' here refers to a code, rather than a physical
#. metal thing
msgid "Please ensure you have the volume recovery key before continuing."
msgstr "Se till att du har volymåterställningsnyckeln innan du fortsätter."
#. TRANSLATORS: the user isn't reading the question
#, c-format
msgid "Please enter a number from 0 to %u: "
msgstr "Ange en siffra mellan 0 och %u: "
#. TRANSLATORS: the user isn't reading the question -- %1 is 'Y' and %2 is
#. * 'N'
#, c-format
msgid "Please enter either %s or %s: "
msgstr "Ange antingen %s eller %s:"
#. TRANSLATORS: Failed to open plugin, hey Arch users
msgid "Plugin dependencies missing"
msgstr "Beroenden för insticksmodul saknas"
#. TRANSLATORS: The plugin enumeration might change the device current mode
msgid "Plugin enumeration may change device state"
msgstr "Insticksmoduluppräkning kan ändra enhetens tillstånd"
#. TRANSLATORS: The plugin is only for testing
msgid "Plugin is only for testing"
msgstr "Insticksmodulen är endast för tester"
#. TRANSLATORS: Possible values for a bios setting
msgid "Possible Values"
msgstr "Möjliga värden"
#. TRANSLATORS: Title: DMA as in https://en.wikipedia.org/wiki/DMA_attack
msgid "Pre-boot DMA Protection"
msgstr "DMA-skydd före uppstart"
#. TRANSLATORS: Title: DMA as in https://en.wikipedia.org/wiki/DMA_attack
msgid "Pre-boot DMA protection"
msgstr "DMA-skydd före uppstart"
#. TRANSLATORS: HSI event title
msgid "Pre-boot DMA protection is disabled"
msgstr "DMA-skydd före uppstart är inaktiverat"
#. TRANSLATORS: HSI event title
msgid "Pre-boot DMA protection is enabled"
msgstr "DMA-skydd före uppstart är aktiverat"
#. TRANSLATORS: longer description
msgid "Pre-boot DMA protection prevents devices from accessing system memory after being connected to the computer."
msgstr "DMA-skydd före uppstart förhindrar enheter från att komma åt systemminne efter att de anslutits till datorn."
#. TRANSLATORS: warning message
msgid "Press unlock on the device to continue the update process."
msgstr "Tryck lås upp på enheten för att fortsätta uppdateringsprocessen."
#. TRANSLATORS: version number of previous firmware
msgid "Previous version"
msgstr "Föregående version"
#. TRANSLATORS: the numeric priority
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"
#. TRANSLATORS: reasons the device is not updatable
msgid "Problems"
msgstr "Problem"
msgid "Proceed with upload?"
msgstr "Fortsätt med att skicka upp?"
#. TRANSLATORS: Title: if fwupd supports HSI on this chip
msgid "Processor Security Checks"
msgstr "Processorsäkerhetskontroller"
#. TRANSLATORS: Title: if firmware enforces rollback protection
msgid "Processor rollback protection"
msgstr "Processortillbakarullningsskydd"
#. TRANSLATORS: a non-free software license
msgid "Proprietary"
msgstr "Proprietär"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "REMOTE-ID"
msgstr "FJÄRR-ID"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "REMOTE-ID KEY VALUE"
msgstr "FJÄRR-ID NYCKEL VÄRDE"
#. TRANSLATORS: BIOS setting is read only
msgid "Read Only"
msgstr "Skrivskyddad"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Read a firmware blob from a device"
msgstr "Läs en fast programvaru-blob från en enhet"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Read a firmware from a device"
msgstr "Läs om fast programvara från en enhet"
#. TRANSLATORS: %1 is a device name
#, c-format
msgid "Reading from %s…"
msgstr "Läser från %s…"
#. TRANSLATORS: reading from the flash chips
msgid "Reading…"
msgstr "Läser…"
#. TRANSLATORS: Plugin is active and in use
msgid "Ready"
msgstr "Redo"
#. TRANSLATORS: how often we should refresh the metadata
msgid "Refresh Interval"
msgstr "Uppdateringsintervall"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Refresh metadata from remote server"
msgstr "Uppdatera metadata från fjärrserver"
#. TRANSLATORS: message letting the user know an upgrade is available
#. * %1 is the device name and %2 is a version string
#, c-format
msgid "Reinstall %s to %s?"
msgstr "Återinstallera %s till %s?"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Reinstall current firmware on the device"
msgstr "Återinstallera aktuell fast programvara på enheten"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Reinstall firmware on a device"
msgstr "Installera om fast programvara på en enhet"
#. TRANSLATORS: the stream of firmware, e.g. nonfree
msgid "Release Branch"
msgstr "Utgåvegren"
#. TRANSLATORS: release attributes
msgid "Release Flags"
msgstr "Utgåveflaggor"
#. TRANSLATORS: the exact component on the server
msgid "Release ID"
msgstr "Utgåva-ID"
#. TRANSLATORS: the server the file is coming from
#. TRANSLATORS: remote identifier, e.g. lvfs-testing
msgid "Remote ID"
msgstr "Fjärrkälla-ID"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Removes devices to watch for future emulation"
msgstr "Tar bort enheter att bevaka för framtida emulering"
#. TRANSLATORS: URI to send success/failure reports
msgid "Report URI"
msgstr "Rapport-URI"
#. TRANSLATORS: Has been reported to a metadata server
msgid "Reported to remote server"
msgstr "Rapporterat till fjärrserver"
#. TRANSLATORS: the user is using Gentoo/Arch and has screwed something up
msgid "Required efivarfs filesystem was not found"
msgstr "Nödvändigt efivarfs-filsystem hittades inte"
#. TRANSLATORS: not required for this system
msgid "Required hardware was not found"
msgstr "Hårdvara som krävs hittades inte"
#. TRANSLATORS: Requires a bootloader mode to be manually enabled by the user
msgid "Requires a bootloader"
msgstr "Kräver en starthanterare"
#. TRANSLATORS: metadata is downloaded
msgid "Requires internet connection"
msgstr "Kräver internetanslutning"
msgid "Reset daemon configuration"
msgstr "Återställ demonkonfiguration"
#. TRANSLATORS: sets something in the daemon configuration file
msgid "Resets a daemon configuration section"
msgstr "Återställer en demons konfigurationsavsnitt"
#. TRANSLATORS: reboot to apply the update
msgid "Restart now?"
msgstr "Starta om nu?"
#. TRANSLATORS: changes only take effect on restart
msgid "Restart the daemon to make the change effective?"
msgstr "Starta om demonen för att göra så att ändringarna får effekt?"
#. TRANSLATORS: restarting the device to pick up new F/W
msgid "Restarting device…"
msgstr "Startar om enhet…"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Retrieve BIOS settings. If no arguments are passed all settings are returned"
msgstr "Erhåll BIOS-inställningar. Om inga argument skickas med returneras alla inställningar"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Return all the hardware IDs for the machine"
msgstr "Returnera alla hårdvaru-ID:n för maskinen"
#. TRANSLATORS: ask the user to upload
msgid "Review and upload report now?"
msgstr "Granska och skicka rapport nu?"
#. TRANSLATORS: longer description
msgid "Rollback Protection prevents device software from being downgraded to an older version that has security problems."
msgstr "Tillbakarullningsskydd förhindrar enhetsprogramvara från att nedgraderas till en äldre version som har säkerhetsproblem."
#. TRANSLATORS: this is shown in the MOTD -- %1 is the
#. * command name, e.g. `fwupdmgr get-upgrades`
#, c-format
msgid "Run `%s` for more information."
msgstr "Kör ”%s” för mer information."
#. TRANSLATORS: this is shown in the MOTD -- %1 is the
#. * command name, e.g. `fwupdmgr sync`
#, c-format
msgid "Run `%s` to complete this action."
msgstr "Kör ”%s” för att slutföra denna åtgärd."
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Run the plugin composite cleanup routine when using install-blob"
msgstr "Kör uppstädningssammansättningsrutin för insticksmodulen när install-blob används"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Run the plugin composite prepare routine when using install-blob"
msgstr "Kör förberedelsesammansättningsrutin för insticksmodulen när install-blob används"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Run the post-reboot cleanup action"
msgstr "Kör upprensningsåtgärden efter uppstart"
#. TRANSLATORS: tell a user how to get information
#, c-format
msgid "Run without '%s' to see"
msgstr "Kör utan ”%s” för att se"
#. TRANSLATORS: The kernel does not support this plugin
msgid "Running kernel is too old"
msgstr "Kärnan som körs är för gammal"
#. TRANSLATORS: this is the HSI suffix
msgid "Runtime Suffix"
msgstr "Exekveringssuffix"
#. TRANSLATORS: Software Bill of Materials link
msgid "SBOM"
msgstr "SBOM"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "SECTION"
msgstr "AVSNITT"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "SETTING VALUE"
msgstr "INSTÄLLNING VÄRDE"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "SETTING1 VALUE1 [SETTING2] [VALUE2]"
msgstr "INSTÄLLNING1 VÄRDE1 [INSTÄLLNING2] [VÄRDE2]"
#. TRANSLATORS: Title: SMAP = Supervisor Mode Access Prevention
msgid "SMAP"
msgstr "SMAP"
#. TRANSLATORS: Title: Whether firmware is locked down
msgid "SMM locked down"
msgstr "SMM låst"
#. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer
msgid "SPI BIOS Descriptor"
msgstr "SPI BIOS-beskrivare"
#. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer
msgid "SPI BIOS region"
msgstr "SPI BIOS-region"
#. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer
msgid "SPI lock"
msgstr "SPI lås"
#. TRANSLATORS: Title: if hardware enforces control of SPI replays
msgid "SPI replay protection"
msgstr "SPI-återuppspelningsskydd"
#. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer
msgid "SPI write"
msgstr "SPI skriv"
#. TRANSLATORS: Title: if hardware enforces control of SPI writes
msgid "SPI write protection"
msgstr "SPI-skrivskydd"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "SUBSYSTEM DRIVER [DEVICE-ID|GUID]"
msgstr "UNDERSYSTEM DRIVRUTIN [ENHETS-ID|GUID]"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Save a file that allows generation of hardware IDs"
msgstr "Spara en fil som möjliggör generering av hårdvaru-ID:n"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Save device emulation data"
msgstr "Spara enhetens emuleringsdata"
#. TRANSLATORS: key for a offline report filename
msgid "Saved report"
msgstr "Sparad rapport"
#. TRANSLATORS: Scalar increment for integer BIOS setting
msgid "Scalar Increment"
msgstr "Skalär ökning"
#. TRANSLATORS: scheduling an update to be done on the next boot
msgid "Scheduling…"
msgstr "Schemalägger…"
#. TRANSLATORS: HSI event title
msgid "Secure Boot disabled"
msgstr "Secure Boot inaktiverad"
#. TRANSLATORS: HSI event title
msgid "Secure Boot enabled"
msgstr "Secure Boot aktiverad"
msgid "Security hardening for HSI"
msgstr "Säkerhetsskärpning för HSI"
#. TRANSLATORS: the %1 is a URL to a wiki page
#, c-format
msgid "See %s for more details."
msgstr "Se %s för mer detaljer."
#. TRANSLATORS: %s is a link to a website
#, c-format
msgid "See %s for more information."
msgstr "Se %s för mer information."
#. TRANSLATORS: device has been chosen by the daemon for the user
msgid "Selected device"
msgstr "Vald enhet"
#. TRANSLATORS: Volume has been chosen by the user
msgid "Selected volume"
msgstr "Vald volym"
#. TRANSLATORS: serial number of hardware
msgid "Serial Number"
msgstr "Serienummer"
#. TRANSLATORS: Configured a BIOS setting to a value
#, c-format
msgid "Set BIOS setting '%s' using '%s'."
msgstr "Ställde in BIOS-inställningen ”%s” till ”%s”."
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Set a BIOS setting"
msgstr "Ställ in en BIOS-inställning"
msgid "Set one or more BIOS settings"
msgstr "Ställ in en eller flera BIOS-inställningar"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Set or remove an EFI boot hive entry"
msgstr "Ställ in eller ta bort en EFI-uppstartskupepost"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Set the EFI boot next"
msgstr "Ställ in EFI-uppstarten härnäst"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Set the EFI boot order"
msgstr "Ställ in EFI-uppstartsordningen"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the download retries for transient errors"
msgstr "Ställ in antalet försök att hämta igen för tillfälliga fel"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Sets one or more BIOS settings"
msgstr "Ställer in en eller flera BIOS-inställningar"
#. TRANSLATORS: firmware approved by the admin
msgid "Sets the list of approved firmware"
msgstr "Sätter listan av godkänd fast programvara"
#. TRANSLATORS: type of BIOS setting
msgid "Setting type"
msgstr "Inställningstyp"
#. TRANSLATORS: description of a BIOS setting
msgid "Settings will apply after system reboots"
msgstr "Inställningar kommer börja gälla efter systemet startats om"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Share firmware history with the developers"
msgstr "Dela historik för fast programvara med utvecklarna"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show all results"
msgstr "Visa alla resultat"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show client and daemon versions"
msgstr "Visa klient- och demon-version"
#. TRANSLATORS: this is for daemon development
msgid "Show daemon verbose information for a particular domain"
msgstr "Visa utförlig information från demonen för en specifik domän"
#. TRANSLATORS: turn on all debugging
msgid "Show debugging information for all domains"
msgstr "Visa felsökningsinformation för alla domäner"
#. TRANSLATORS: for the --verbose arg
msgid "Show debugging options"
msgstr "Visa felsökningsalternativ"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show devices that are not updatable"
msgstr "Visa enheter som inte kan uppdateras"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "Visa extra felsökningsinformation"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Show history of firmware updates"
msgstr "Visa historik över uppdateringar för fast programvara"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show the calculated version of the dbx"
msgstr "Visa den beräknade versionen av dbx"
#. TRANSLATORS: shutdown to apply the update
msgid "Shutdown now?"
msgstr "Stäng ner nu?"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Sign a firmware with a new key"
msgstr "Signera en fast programvara med en ny nyckel"
msgid "Sign data using the client certificate"
msgstr "Signera data med klientcertifikatet"
#. TRANSLATORS: command description
msgctxt "command-description"
msgid "Sign data using the client certificate"
msgstr "Signera data med klientcertifikatet"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Sign the uploaded data with the client certificate"
msgstr "Signera skickade data med klientcertifikatet"
msgid "Signature"
msgstr "Signatur"
#. TRANSLATORS: firmware is verified on-device the payload using strong crypto
msgid "Signed Payload"
msgstr "Signerad nyttolast"
#. TRANSLATORS: file size of the download
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
#. TRANSLATORS: the platform secret is stored in the PCRx registers on the TPM
msgid "Some of the platform secrets may be invalidated when updating this firmware."
msgstr "Några av plattformshemligheterna kan göras ogiltiga när denna fasta programvara uppdateras."
#. TRANSLATORS: source (as in code) link
msgid "Source"
msgstr "Källa"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Specify the dbx database file"
msgstr "Ange dbx-databasfilen"
msgid "Stop the fwupd service"
msgstr "Stoppa fwupd-tjänsten"
#. TRANSLATORS: The BIOS setting accepts strings
msgid "String"
msgstr "Sträng"
#. TRANSLATORS: the update state of the specific device
msgid "Success"
msgstr "Slutfördes"
#. TRANSLATORS: success message -- where activation is making the new
#. * firmware take effect, usually after updating offline
msgid "Successfully activated all devices"
msgstr "Aktiverade framgångsrikt alla enheter"
#. TRANSLATORS: success message
msgid "Successfully disabled remote"
msgstr "Inaktiverade framgångsrikt fjärrkälla"
#. TRANSLATORS: comment explaining result of command
msgid "Successfully disabled test devices"
msgstr "Lyckades inaktivera testenheter"
#. TRANSLATORS: success message -- where 'metadata' is information
#. * about available firmware on the remote server
msgid "Successfully downloaded new metadata:"
msgstr "Hämtade nya metadata:"
#. TRANSLATORS: success message
msgid "Successfully enabled and refreshed remote"
msgstr "Aktiverade och uppdaterade framgångsrikt fjärrkälla"
#. TRANSLATORS: success message
msgid "Successfully enabled remote"
msgstr "Aktiverade framgångsrikt fjärrkälla"
#. TRANSLATORS: comment explaining result of command
msgid "Successfully enabled test devices"
msgstr "Lyckades aktivera testenheter"
#. TRANSLATORS: success message
msgid "Successfully installed firmware"
msgstr "Installerade framgångsrikt fast programvara"
#. TRANSLATORS: success message -- a per-system setting value
msgid "Successfully modified configuration value"
msgstr "Modifierade framgångsrikt konfigurationsvärde"
#. TRANSLATORS: success message for a per-remote setting change
msgid "Successfully modified remote"
msgstr "Modifierade framgångsrikt fjärrkälla"
#. TRANSLATORS: success message -- the user can do this by-hand too
msgid "Successfully refreshed metadata manually"
msgstr "Uppdaterade framgångsrikt metadata manuellt"
#. TRANSLATORS: success message -- a per-system setting value
msgid "Successfully reset configuration section"
msgstr "Lyckades återställa konfigurationsavsnitt"
#. TRANSLATORS: success message -- a per-system setting value
msgid "Successfully reset configuration values"
msgstr "Lyckades återställa konfigurationsvärden"
#. TRANSLATORS: success message when user refreshes device checksums
msgid "Successfully updated device checksums"
msgstr "Uppdaterade framgångsrikt enhetskontrollsummor"
#. TRANSLATORS: success message -- where the user has uploaded
#. * success and/or failure reports to the remote server
#, c-format
msgid "Successfully uploaded %u report"
msgid_plural "Successfully uploaded %u reports"
msgstr[0] "Skickade framgångsrikt %u rapport"
msgstr[1] "Skickade framgångsrikt %u rapporter"
#. TRANSLATORS: success message when user verified device checksums
msgid "Successfully verified device checksums"
msgstr "Verifierade framgångsrikt enhetskontrollsummor"
#. TRANSLATORS: the device showed up in time
#, c-format
msgid "Successfully waited %.0fms for device"
msgstr "Väntade %.0fms på enhet"
#. TRANSLATORS: one line summary of device
msgid "Summary"
msgstr "Sammanfattning"
#. TRANSLATORS: Title: SMAP = Supervisor Mode Access Prevention
msgid "Supervisor Mode Access Prevention"
msgstr "Supervisor Mode Access Prevention"
#. TRANSLATORS: longer description
msgid "Supervisor Mode Access Prevention ensures critical parts of device memory are not accessed by less secure programs."
msgstr "Supervisor Mode Access Prevention säkerställer att kritiska delar av enhetsminne inte koms åt av mindre säkra program."
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Supported"
msgstr "Stöds"
#. TRANSLATORS: Title: if fwupd supports HSI on this chip
msgid "Supported CPU"
msgstr "CPU som stöds"
#. TRANSLATORS: Is found in current metadata
msgid "Supported on remote server"
msgstr "Stöds på fjärrserver"
#. TRANSLATORS: Title: a better sleep state
msgid "Suspend To Idle"
msgstr "Gå till inaktivt läge"
#. TRANSLATORS: Title: sleep state
msgid "Suspend To RAM"
msgstr "Gå till vänteläge i RAM"
#. TRANSLATORS: longer description
msgid "Suspend to Idle allows the device to quickly go to sleep in order to save power. While the device has been suspended, its memory could be physically removed and its information accessed."
msgstr "Gå till inaktivt läge låter enheten snabbt sova för att spara ström. När enheten är i vänteläge skulle dess minne fysiskt kunna plockas bort och dess information kommas åt."
#. TRANSLATORS: longer description
msgid "Suspend to RAM allows the device to quickly go to sleep in order to save power. While the device has been suspended, its memory could be physically removed and its information accessed."
msgstr "Gå till vänteläge i RAM låter enheten snabbt sova för att spara ström. När enheten är i vänteläge skulle dess minne fysiskt kunna plockas bort och dess information kommas åt."
#. TRANSLATORS: Title: a better sleep state
msgid "Suspend-to-idle"
msgstr "Gå-till-inaktivt-läge"
#. TRANSLATORS: Title: sleep state
msgid "Suspend-to-ram"
msgstr "Gå-till-vänteläge-i-ram"
#. TRANSLATORS: show and ask user to confirm --
#. * %1 is the old branch name, %2 is the new branch name
#, c-format
msgid "Switch branch from %s to %s?"
msgstr "Byt gren från %s till %s?"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Switch the firmware branch on the device"
msgstr "Byt gren för fast programvara på enheten"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Sync firmware versions to the chosen configuration"
msgstr "Synkronisera versioner för fast programvara till den valda konfigurationen"
#. TRANSLATORS: Title: Whether firmware is locked down
msgid "System Management Mode"
msgstr "Systemhanteringsläge"
#. TRANSLATORS: this CLI tool is now preventing system updates
msgid "System Update Inhibited"
msgstr "Systemuppdatering hindrad"
#. TRANSLATORS: longer description
msgid "System management mode is used by the firmware to access resident BIOS code and data."
msgstr "Systemhanteringsläge används av den fasta programvaran för att komma åt inbyggd BIOS-kod och data."
#. TRANSLATORS: as in laptop battery power
msgid "System power is too low"
msgstr "Systemet har för lite batteri"
#. TRANSLATORS: as in laptop battery power
#, c-format
msgid "System power is too low (%u%%, requires %u%%)"
msgstr "Systemet har för lite batteri (%u%%, kräver %u%%)"
#. TRANSLATORS: Must be plugged into an outlet
msgid "System requires external power source"
msgstr "Systemet kräver extern strömkälla"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "TEXT"
msgstr "TEXT"
#. TRANSLATORS: longer description
msgid "TPM (Trusted Platform Module) is a computer chip that detects when hardware components have been tampered with."
msgstr "TPM (Trusted Platform Module) är ett datorchip som upptäcker när hårdvarukomponenter har mixtrats med."
#. TRANSLATORS: Title: the PCR is rebuilt from the TPM event log
msgid "TPM PCR0 reconstruction"
msgstr "TPM PCR0-rekonstruktion"
#. TRANSLATORS: HSI event title
msgid "TPM PCR0 reconstruction is invalid"
msgstr "TPM PCR0-rekonstruktion är ogiltig"
#. TRANSLATORS: HSI event title
msgid "TPM PCR0 reconstruction is now valid"
msgstr "TPM PCR0-rekonstruktion är nu giltig"
#. TRANSLATORS: Title: PCRs (Platform Configuration Registers) shouldn't be
#. empty
msgid "TPM Platform Configuration"
msgstr "TPM-plattformskonfiguration"
#. TRANSLATORS: Title: the PCR is rebuilt from the TPM event log
msgid "TPM Reconstruction"
msgstr "TPM-rekonstruktion"
#. TRANSLATORS: Title: PCRs (Platform Configuration Registers) shouldn't be
#. empty
msgid "TPM empty PCRs"
msgstr "TPM har tomma PCR"
#. TRANSLATORS: Title: TPM = Trusted Platform Module
msgid "TPM v2.0"
msgstr "TPM v2.0"
#. TRANSLATORS: release tag set for release, e.g. lenovo-2021q3
msgid "Tag"
msgid_plural "Tags"
msgstr[0] "Tag"
msgstr[1] "Taggar"
#. TRANSLATORS: we're saving all USB events for emulation
msgid "Tagged for emulation"
msgstr "Taggad för emulering"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Tainted"
msgstr "Befläckad"
#. show the user the entire data blob
msgid "Target"
msgstr "Mål"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Test a device using a JSON manifest"
msgstr "Testa en enhet med ett JSON-manifest"
#. TRANSLATORS: when the release was tested
msgid "Tested"
msgstr "Testad"
#. TRANSLATORS: the %s is a vendor name, e.g. Lenovo
#, c-format
msgid "Tested by %s"
msgstr "Testad av %s"
#. TRANSLATORS: someone we trust has tested this
msgid "Tested by trusted vendor"
msgstr "Testad av en betrodd leverantör"
#. TRANSLATORS: the boot entry was in a legacy format
msgid "The EFI boot entry is not in hive format, and shim may not be new enough to read it."
msgstr "EFI-uppstartsposten är inte i kupformat, och mellanlägg kanske inte är nytt nog för att läsa den."
#. TRANSLATORS: try to treat the legacy format as a hive
msgid "The EFI boot entry was not in hive format, falling back"
msgstr "EFI-uppstartsposten var inte i kupformat, använder reserv"
#. TRANSLATORS: longer description
msgid "The Intel Management Engine Key Manifest must be valid so that the device firmware can be trusted by the CPU."
msgstr "Nyckelmanifestet för Intel Management Engine måste vara giltigt så att enhetens fasta programvara kan vara betrodd av processorn."
#. TRANSLATORS: longer description
msgid "The Intel Management Engine controls device components and needs to have a recent version to avoid security issues."
msgstr "Intel Management Engine kontrollerar enhetskomponenter och behöver ha en tillräckligt ny version för att undvika säkerhetsproblem."
#. TRANSLATORS: do not translate the variables marked using $
msgid "The LVFS is a free service that operates as an independent legal entity and has no connection with $OS_RELEASE:NAME$. Your distributor may not have verified any of the firmware updates for compatibility with your system or connected devices. All firmware is provided only by the original equipment manufacturer."
msgstr "LVFS är en fri tjänst som fungerar som en oberoende juridisk person och har ingen koppling till $OS_RELEASE:NAME$. Din distributör kanske inte har bekräftat att någon av uppdateringarna för fast programvara är kompatibla med ditt system eller anslutna enheter. All fast programvara tillhandahålls endast av den ursprungliga tillverkaren av utrustning."
#. TRANSLATORS: longer description
msgid "The TPM (Trusted Platform Module) Platform Configuration is used to check whether the device start process has been modified."
msgstr "Plattformskonfigurationen för TPM (Trusted Platform Module) används för att kontrollera om enhetens startprocess har ändrats."
#. TRANSLATORS: longer description
msgid "The TPM (Trusted Platform Module) Reconstruction is used to check whether the device start process has been modified."
msgstr "Rekonstruktionen för TPM (Trusted Platform Module) används för att kontrollera om enhetens startprocess har ändrats."
#. TRANSLATORS: this is more background on a security measurement problem
msgid "The TPM PCR0 differs from reconstruction."
msgstr "TPM PCR0 skiljer sig från rekonstruktion."
#. TRANSLATORS: longer description
msgid "The UEFI Platform Key is used to determine if device software comes from a trusted source."
msgstr "UEFI-plattformsnyckeln används för att avgöra om enhetsprogramvara kommer från en betrodd källa."
#. TRANSLATORS: HSI event title
msgid "The UEFI certificate store is now up to date"
msgstr "UEFI-certifikatlagringen är nu uppdaterad"
#. TRANSLATORS: longer description
msgid "The UEFI db contains the list of valid certificates that can be used to authorize what EFI binaries are allowed to run."
msgstr "UEFI-databasen innehåller listan med giltiga certifikat som kan användas för att auktorisera vilka EFI-binärer som tillåts köra."
#. TRANSLATORS: longer description
msgid "The UEFI system can set up memory attributes at boot which prevent common exploits from running."
msgstr "UEFI-systemet kan konfigurera minnesattribut vid uppstart som förhindrar vanliga attackmetoder från att köras."
#. TRANSLATORS: the user is SOL for support...
msgid "The daemon has loaded 3rd party code and is no longer supported by the upstream developers!"
msgstr "Demonen har läst in tredjepartskod och stöds inte längre av uppströmsutvecklarna!"
#. TRANSLATORS: %1 is the firmware vendor, %2 is the device vendor name
#, c-format
msgid "The firmware from %s is not supplied by %s, the hardware vendor."
msgstr "Fast programvara från %s levereras inte av %s, hårdvarutillverkaren."
#. TRANSLATORS: try to help
msgid "The system clock has not been set correctly and downloading files may fail."
msgstr "Systemklockan har inte ställts in korrekt och hämtning av filer kan misslyckas."
#. TRANSLATORS: warning message shown after update has been scheduled
msgid "The update will continue when the device USB cable has been re-inserted."
msgstr "Uppdateringen kommer fortsätta när enhetens USB-kabel har stoppats in igen."
#. TRANSLATORS: warning message shown after update has been scheduled
msgid "The update will continue when the device USB cable has been unplugged and then re-inserted."
msgstr "Uppdateringen kommer fortsätta när enhetens USB-kabel har kopplats från och stoppats in igen."
#. TRANSLATORS: warning message shown after update has been scheduled
msgid "The update will continue when the device USB cable has been unplugged."
msgstr "Uppdateringen kommer fortsätta när enhetens USB-kabel har kopplats från."
#. TRANSLATORS: warning message
msgid "The update will continue when the device power cable has been removed and re-inserted."
msgstr "Uppdateringen kommer fortsätta när enhetens strömkabel har dragits ut och stoppats in igen."
#. TRANSLATORS: naughty vendor
msgid "The vendor did not supply any release notes."
msgstr "Tillverkaren tillhandahöll inte några kommentarer till utgåvan."
#. TRANSLATORS: now list devices with unfixed high-priority issues
msgid "There are devices with issues:"
msgstr "Det finns enheter med problem:"
#. TRANSLATORS: nothing to show
msgid "There are no blocked firmware files"
msgstr "Det finns inga blockerade fast programvarufiler"
#. TRANSLATORS: approved firmware has been checked by
#. * the domain administrator
msgid "There is no approved firmware."
msgstr "Det finns ingen godkänd fast programvara."
#. TRANSLATORS: %1 is the current device version number, and %2 is the
#. command name, e.g. `fwupdmgr sync`
#, c-format
msgid "This device will be reverted back to %s when the %s command is performed."
msgstr "Denna enhet kommer att återställas till %s när kommandot %s körs."
#. TRANSLATORS: the vendor did not upload this
msgid "This firmware is provided by LVFS community members and is not provided (or supported) by the original hardware vendor."
msgstr "Denna fasta programvara tillhandahålls av medlemmar av LVFS-gemenskapen och varken tillhandahålls (eller stöds) av den ursprungliga hårdvarutillverkaren."
#. TRANSLATORS: unsupported build of the package
msgid "This package has not been validated, it may not work properly."
msgstr "Detta paket har inte validerats, det kanske inte fungerar korrekt."
#. TRANSLATORS: we're poking around as a power user
msgid "This program may only work correctly as root"
msgstr "Detta program kommer endast fungera korrekt som root"
msgid "This remote contains firmware which is not embargoed, but is still being tested by the hardware vendor. You should ensure you have a way to manually downgrade the firmware if the firmware update fails."
msgstr "Denna fjärrkälla innehåller fast programvara som inte är under embargo, men fortfarande testas av hårdvarutillverkare. Du bör säkerställa att du har ett sätt att manuellt nedgradera den fasta programvaran om uppdateringen misslyckas."
#. TRANSLATORS: error message
msgid "This system doesn't support firmware settings"
msgstr "Detta system stöder inte inställningar för fast programvara"
#. TRANSLATORS: this is instructions on how to improve the HSI suffix
msgid "This system has HSI runtime issues."
msgstr "Detta system har problem med HSI-exekvering."
#. TRANSLATORS: this is instructions on how to improve the HSI security level
msgid "This system has a low HSI security level."
msgstr "Detta system har en låg HSI-säkerhetsnivå."
#. TRANSLATORS: description of dbxtool
msgid "This tool allows an administrator to apply UEFI dbx updates."
msgstr "Detta verktyg gör det möjligt för en administratör att tillämpa UEFI dbx-uppdateringar."
#. TRANSLATORS: CLI description
msgid "This tool allows an administrator to query and control the fwupd daemon, allowing them to perform actions such as installing or downgrading firmware."
msgstr "Detta verktyg låter en administratör ställa frågor till och styra fwupd-demonen, vilket låter dem utföra åtgärder som att installera eller nedgradera fast programvara."
#. TRANSLATORS: CLI description
msgid "This tool allows an administrator to use the fwupd plugins without being installed on the host system."
msgstr "Detta verktyg tillåter en administratör att använda fwupd-insticksmoduler utan att dessa är installerade på värdsystemet."
#. TRANSLATORS: the %1 is a kernel command line key=value
#, c-format
msgid "This tool can add a kernel argument of '%s', but it will only be active after restarting the computer."
msgstr "Detta verktyg kan lägga till ett kärnargument ”%s”, men det kommer aktiveras först efter att datorn startats om."
#. TRANSLATORS: the %1 is a BIOS setting name.
#. * %2 and %3 are the values, e.g. "True" or "Windows10"
#, c-format
msgid "This tool can change the BIOS setting '%s' from '%s' to '%s' automatically, but it will only be active after restarting the computer."
msgstr "Detta verktyg kan automatiskt ändra BIOS-inställningen ”%s” från ”%s” till ”%s”, men den kommer aktiveras först efter att datorn startats om."
#. TRANSLATORS: the %1 is a kernel command line key=value
#, c-format
msgid "This tool can change the kernel argument from '%s' to '%s', but it will only be active after restarting the computer."
msgstr "Detta verktyg kan ändra kärnargumentet från ”%s” till ”%s”, men det kommer aktiveras först efter att datorn startats om."
#. TRANSLATORS: CLI description
msgid "This tool will read and parse the TPM event log from the system firmware."
msgstr "Detta verktyg läser och analyserar TPM-händelseloggen från systemets fasta programvara."
#. TRANSLATORS: the update state of the specific device
msgid "Transient failure"
msgstr "Tillfälligt misslyckande"
#. TRANSLATORS: item is TRUE
msgid "True"
msgstr "Sant"
#. TRANSLATORS: We verified the metadata against the server
msgid "Trusted metadata"
msgstr "Betrodda metadata"
#. TRANSLATORS: We verified the payload against the server
msgid "Trusted payload"
msgstr "Betrodd nyttolast"
#. TRANSLATORS: remote type, e.g. remote or local
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#. TRANSLATORS: Title: Bootservice is when only readable from early-boot
msgid "UEFI Bootservice Variables"
msgstr "UEFI-uppstartstjänstvariabler"
#. TRANSLATORS: partition refers to something on disk, again, hey Arch users
msgid "UEFI ESP partition may not be set up correctly"
msgstr "UEFI ESP-partition kanske inte konfigurerats korrekt"
#. TRANSLATORS: partition refers to something on disk, again, hey Arch users
msgid "UEFI ESP partition not detected or configured"
msgstr "UEFI ESP-partition upptäcktes inte eller är inte konfigurerad"
#. TRANSLATORS: Title: is UEFI early-boot memory protection turned on
msgid "UEFI Memory Protection"
msgstr "UEFI-minnesskydd"
#. TRANSLATORS: Title: PK is the 'platform key' for the machine
msgid "UEFI Platform Key"
msgstr "UEFI-plattformsnyckel"
#. TRANSLATORS: Title: SB is a way of locking down UEFI
msgid "UEFI Secure Boot"
msgstr "UEFI säkerhetsstart"
#. TRANSLATORS: longer description
msgid "UEFI Secure Boot prevents malicious software from being loaded when the device starts."
msgstr "UEFI säkerhetsstart förhindrar skadlig programvara från att läsas in när enheten startas."
#. TRANSLATORS: longer description
msgid "UEFI boot service variables should not be readable from runtime mode."
msgstr "UEFI-uppstartstjänstvariabler får inte vara läsbara från körtidsläge."
#. TRANSLATORS: Title: Bootservice is when only readable from early-boot
msgid "UEFI bootservice variables"
msgstr "UEFI-uppstartstjänstvariabler"
#. TRANSLATORS: capsule updates are an optional BIOS feature
msgid "UEFI capsule updates not available or enabled in firmware setup"
msgstr "UEFI-kapseluppdateringar är inte tillgängliga eller aktiverade i konfiguration för fast programvara"
#. TRANSLATORS: Title: is UEFI db up-to-date
msgid "UEFI db"
msgstr "UEFI-db"
#. TRANSLATORS: program name
msgid "UEFI dbx Utility"
msgstr "UEFI dbx-verktyg"
#. TRANSLATORS: system is not booted in UEFI mode
msgid "UEFI firmware can not be updated in legacy BIOS mode"
msgstr "Fast UEFI-programvara kan inte uppdateras i äldre BIOS-läge"
#. TRANSLATORS: Title: is UEFI early-boot memory protection turned on
msgid "UEFI memory protection"
msgstr "UEFI-minnesskydd"
#. TRANSLATORS: HSI event title
msgid "UEFI memory protection enabled and locked"
msgstr "UEFI-minnesskydd aktiverat och låst"
#. TRANSLATORS: HSI event title
msgid "UEFI memory protection enabled but not locked"
msgstr "UEFI-minnesskydd aktiverat men inte låst"
#. TRANSLATORS: HSI event title
msgid "UEFI memory protection is now locked"
msgstr "UEFI-minnesskydd är nu låst"
#. TRANSLATORS: HSI event title
msgid "UEFI memory protection is now unlocked"
msgstr "UEFI-minnesskydd är nu olåst"
#. TRANSLATORS: Title: PK is the 'platform key' for the machine
msgid "UEFI platform key"
msgstr "UEFI-plattformsnyckel"
#. TRANSLATORS: Title: SB is a way of locking down UEFI
msgid "UEFI secure boot"
msgstr "UEFI säkerhetsstart"
#. TRANSLATORS: error message
msgid "Unable to connect to service"
msgstr "Kunde inte ansluta till tjänst"
#. TRANSLATORS: error message
msgid "Unable to find attribute"
msgstr "Kunde inte hitta attribut"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Unbind current driver"
msgstr "Lösgör aktuell drivrutin"
#. TRANSLATORS: we will now offer this firmware to the user
msgid "Unblocking firmware:"
msgstr "Avblockera fast programvara:"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Unblocks a specific firmware from being installed"
msgstr "Avblockerar en specifik fast programvara från att installeras"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Undo the host security attribute fix"
msgstr "Ångra säkerhetsattributfixen på värden"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Unencrypted"
msgstr "Okrypterad"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Uninhibit the system to allow upgrades"
msgstr "Släpp systemets hindrande så uppgraderingar tillåts"
#. TRANSLATORS: current daemon status is unknown
#. TRANSLATORS: we don't know the license of the update
#. TRANSLATORS: unknown release urgency
#. TRANSLATORS: Suffix: the fallback HSI result
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
#. TRANSLATORS: Name of hardware
msgid "Unknown Device"
msgstr "Okänd enhet"
msgid "Unlock the device to allow access"
msgstr "Lås upp enheten för att tillåta åtkomst"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Unlocked"
msgstr "Upplåst"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Unlocks the device for firmware access"
msgstr "Låser upp enheten för fast programvaruåtkomst"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Unmounts the ESP"
msgstr "Avmonterar ESP"
#. TRANSLATORS: message shown after device has been marked for emulation
msgid "Unplug and replug the device to continue the update process."
msgstr "Koppla ur och koppla in enheten igen för att fortsätta uppdateringsprocessen."
#. TRANSLATORS: firmware payload is unsigned and it is possible to modify it
msgid "Unsigned Payload"
msgstr "Osignerad nyttolast"
#. TRANSLATORS: error message
#, c-format
msgid "Unsupported daemon version %s, client version is %s"
msgstr "Demonversion %s stöds inte, klientversionen är %s"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Untainted"
msgstr "Obefläckad"
#. TRANSLATORS: Device is updatable in this or any other mode
msgid "Updatable"
msgstr "Uppdateringsbar"
#. TRANSLATORS: error message from last update attempt
msgid "Update Error"
msgstr "Uppdateringsfel"
#. TRANSLATORS: helpful image for the update
msgid "Update Image"
msgstr "Uppdatera avbild"
#. TRANSLATORS: helpful messages for the update
msgid "Update Message"
msgstr "Uppdateringsmeddelande"
#. TRANSLATORS: hardware state, e.g. "pending"
msgid "Update State"
msgstr "Uppdateringstillstånd"
#. TRANSLATORS: the server sent the user a small message
msgid "Update failure is a known issue, visit this URL for more information:"
msgstr "Misslyckad uppdatering är ett känt fel, besök denna URL för mer information:"
#. TRANSLATORS: ask if we can update metadata
msgid "Update now?"
msgstr "Uppdatera nu?"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Update the stored cryptographic hash with current ROM contents"
msgstr "Uppdatera den lagrade kryptografiska hashen med aktuellt ROM-innehåll"
msgid "Update the stored device verification information"
msgstr "Uppdatera den lagrade enhetens verifikationsinformation"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Update the stored metadata with current contents"
msgstr "Uppdatera lagrad metadata med aktuellt innehåll"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Updates all specified devices to latest firmware version, or all devices if unspecified"
msgstr "Uppdaterar alla angivna enheter till senaste version av fast programvara, eller alla enheter om ej angivet"
msgid "Updating"
msgstr "Uppdaterar"
#. TRANSLATORS: %1 is a device name
#, c-format
msgid "Updating %s…"
msgstr "Uppdaterar %s…"
#. TRANSLATORS: message letting the user know an upgrade is available
#. * %1 is the device name and %2 and %3 are version strings
#, c-format
msgid "Upgrade %s from %s to %s?"
msgstr "Uppgradera %s från %s till %s?"
#. TRANSLATORS: ask the user to upload
msgid "Upload data now?"
msgstr "Skicka data nu?"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Upload the list of updatable devices to a remote server"
msgstr "Skicka listan över uppdateringsbara enheter till en fjärrserver"
#. TRANSLATORS: ask the user to share, %s is something
#. * like: "Linux Vendor Firmware Service"
#, c-format
msgid "Upload these anonymous results to the %s to help other users?"
msgstr "Skicka dessa anonyma resultat till %s för att hjälpa andra användare?"
#. TRANSLATORS: explain why we want to upload
#, c-format
msgid "Uploading a device list allows the %s team to know what hardware exists, and allows us to put pressure on vendors that do not upload firmware updates for their hardware."
msgstr "Att skicka en enhetslista låter %s-gruppen veta vilken hårdvara som finns, och låter oss pressa tillverkar som inte skickar fast programvaruuppdateringar för sin hårdvara."
#. TRANSLATORS: explain why we want to upload
msgid "Uploading firmware reports helps hardware vendors to quickly identify failing and successful updates on real devices."
msgstr "Att skicka upp rapporter för fast programvara hjälper hårdvarutillverkare att snabbt identifiera trasiga och fungerande uppdateringar på riktiga enheter."
#. TRANSLATORS: how important the release is
msgid "Urgency"
msgstr "Viktighet"
#. TRANSLATORS: explain how to get help, %1 is
#. * 'fwupdtool --help'
#. TRANSLATORS: explain how to get help,
#. * where $1 is something like 'fwupdmgr --help'
#, c-format
msgid "Use %s for help"
msgstr "Använd %s för hjälp"
#. TRANSLATORS: CTRL^C [holding control, and then pressing C] will exit the
#. program
msgid "Use CTRL^C to cancel."
msgstr "Använd CTRL^C för att avbryta."
#. TRANSLATORS: User has been notified
msgid "User has been notified"
msgstr "Användare har aviserats"
#. TRANSLATORS: remote filename base
msgid "Username"
msgstr "Användarnamn"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "VERSION1 VERSION2 [FORMAT]"
msgstr "VERSION1 VERSION2 [FORMAT]"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Valid"
msgstr "Giltig"
#. TRANSLATORS: ESP refers to the EFI System Partition
msgid "Validating ESP contents…"
msgstr "Validerar ESP-innehåll…"
#. TRANSLATORS: one line variant of release (e.g. 'China')
msgid "Variant"
msgstr "Variant"
#. TRANSLATORS: manufacturer of hardware
msgid "Vendor"
msgstr "Tillverkare"
#. TRANSLATORS: verifying we wrote the firmware correctly
msgid "Verifying…"
msgstr "Verifierar…"
#. TRANSLATORS: the detected version number of the dbx
msgid "Version"
msgstr "Version"
#. TRANSLATORS: the fwupd version the release was tested on
msgid "Version[fwupd]"
msgstr "Version[fwupd]"
#. TRANSLATORS: this is a prefix on the console
msgid "WARNING"
msgstr "VARNING"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "WORD"
msgstr "ORD"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Wait for a device to appear"
msgstr "Vänta på att en enhet ska dyka upp"
#. TRANSLATORS: waiting for device to do something
msgid "Waiting…"
msgstr "Väntar…"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Watch for hardware changes"
msgstr "Övervaka hårdvaruändringar"
#. TRANSLATORS: check various UEFI and ACPI tables are unchanged after the
#. update
msgid "Will measure elements of system integrity around an update"
msgstr "Kommer mäta element av systemintegritet vid en uppdatering"
#. TRANSLATORS: decompressing images from a container firmware
msgid "Writing file:"
msgstr "Skriver fil:"
#. TRANSLATORS: writing to the flash chips
msgid "Writing…"
msgstr "Skriver…"
#. TRANSLATORS: the user has to manually recover; we can't do it
msgid "You should ensure you are comfortable restoring the setting from a recovery or installation disk, as this change may cause the system to not boot into Linux or cause other system instability."
msgstr "Du bör säkerställa att du är bekväm med att återställa inställningen från en återställnings- eller installationsdisk, då denna ändring kan få systemet att inte kunna starta Linux eller orsaka annan systeminstabilitet."
#. TRANSLATORS: the user has to manually recover; we can't do it
msgid "You should ensure you are comfortable restoring the setting from the system firmware setup, as this change may cause the system to not boot into Linux or cause other system instability."
msgstr "Du bör säkerställa att du är bekväm med att återställa inställningen från systemets konfiguration för fast programvara, då denna ändring kan få systemet att inte kunna starta Linux eller orsaka annan systeminstabilitet."
#. TRANSLATORS: show the user a warning
msgid "Your distributor may not have verified any of the firmware updates for compatibility with your system or connected devices."
msgstr "Din distributör kanske inte har verifierat någon av uppdateringarna av fast programvara för kompatibilitet med ditt system eller anslutna enheter."
#. TRANSLATORS: %1 is the device vendor name
#, c-format
msgid "Your hardware may be damaged using this firmware, and installing this release may void any warranty with %s."
msgstr "Din hårdvara kan skadas med den här fasta programvaran och att installera denna utgåva kan ogiltigförklara all garanti hos %s."
#. TRANSLATORS: BKC is the industry name for the best known configuration and
#. is a set
#. * of firmware that works together
#, c-format
msgid "Your system is set up to the BKC of %s."
msgstr "Ditt system är inställt till BKC för %s."
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "[APPSTREAM_ID]"
msgstr "[APPSTREAM-ID]"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "[CHECKSUM]"
msgstr "[KONTROLLSUMMA]"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "[DEVICE-ID|GUID]"
msgstr "[ENHETS-ID|GUID]"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "[DEVICE-ID|GUID] [BRANCH]"
msgstr "[ENHETS-ID|GUID] [GREN]"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "[DEVICE-ID|GUID] [VERSION]"
msgstr "[ENHETS-ID|GUID] [VERSION]"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "[DEVICE]"
msgstr "[ENHET]"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "[FILE FILE_SIG REMOTE-ID]"
msgstr "[FIL FILSIG FJÄRR-ID]"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "[FILENAME1] [FILENAME2]"
msgstr "[FILNAMN1] [FILNAMN2]"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "[FWUPD-VERSION]"
msgstr "[FWUPD-VERSION]"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "[REASON] [TIMEOUT]"
msgstr "[ORSAK][TIDSGRÄNS-UPPNÅDD]"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "[SECTION] KEY VALUE"
msgstr "[AVSNITT] NYCKEL VÄRDE"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "[SETTING1] [SETTING2] [--no-authenticate]"
msgstr "[INSTÄLLNING1] [INSTÄLLNING2] [--no-authenticate]"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "[SETTING1] [SETTING2]..."
msgstr "[INSTÄLLNING1] [INSTÄLLNING2]…"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "[SMBIOS-FILE|HWIDS-FILE]"
msgstr "[SMBIOS-FIL|HWIDS-FIL]"
#. TRANSLATORS: this is the default branch name when unset
msgid "default"
msgstr "standard"
#. TRANSLATORS: program name
msgid "fwupd TPM event log utility"
msgstr "fwupd TPM-händelseloggverktyg"
#. TRANSLATORS: Title: if the fwupd plugins are all present and correct
msgid "fwupd plugins"
msgstr "fwupd-insticksmoduler"