| { |
| "already_mounted_message": { |
| "message": "سیستم فایل قبلاً نشانده شده است!" |
| }, |
| "backup_prefs": { |
| "message": "ذخیره پشتیبان" |
| }, |
| "bad_destination": { |
| "message": "تفسیر مقصد ناموفق بود: $1" |
| }, |
| "before_unload": { |
| "message": "بستن این برگه این جلسه را قطع خواهد کرد." |
| }, |
| "cache_pin_prompt": { |
| "message": "پین این جلسه در حافظه پنهان ذخیره شود؟ (بله/خیر):" |
| }, |
| "cancel_button_label": { |
| "message": "لغو" |
| }, |
| "clear_known_hosts_menu_label": { |
| "message": "پاک کردن SSH known_hosts" |
| }, |
| "cmd_ssh_forget_host_help": { |
| "message": "این دستور منویی از میزبانهای شناخته شده را نشان داده و میپرسد کدام میزبان را میخواهید فراموش کنید." |
| }, |
| "cmd_ssh_forget_host_title": { |
| "message": "یک میزبان شناخته شده ssh فراموش شود." |
| }, |
| "cmd_ssh_help": { |
| "message": "پارامترهای |username| و |hostname| مورد نیاز هستند و |port| اختیاری است. اگر port مشخص نشده باشد، بهطور پیشفرض روی ۲۲ قرار میگیرد." |
| }, |
| "cmd_ssh_title": { |
| "message": "یک جلسه جدید SSH باز میکند." |
| }, |
| "command_complete": { |
| "message": "فرمان $1 با رمز وضعیت $2 خارج شد." |
| }, |
| "command_not_supported": { |
| "message": "$1 در این نسخه Chrome پشتیبانی نمیشود" |
| }, |
| "command_startup_failed": { |
| "message": "راهاندازی $1 ناموفق بود: $2" |
| }, |
| "connect_button_label": { |
| "message": "اتصال" |
| }, |
| "connect_or_exit_message": { |
| "message": "اتصال دیگری انتخاب شود(C) یا خارج میشوید(E)؟" |
| }, |
| "connecting": { |
| "message": "در حال برقراری ارتباط با $1..." |
| }, |
| "connection_dialog_name": { |
| "message": "کادر گفتگوی اتصال" |
| }, |
| "console_crosh_options_notice": { |
| "message": "میدانستید صفحه گزینههای اختصاصی وجود دارد؟\nدیگر نیاز به اصلاح مستقیم «_term» نیست!\nبرای باز کردن آن، $1 را فشار دهید یا روی این نشانی کلیک کنید:\n$2" |
| }, |
| "console_nassh_options_notice": { |
| "message": "میدانستید صفحهای اختصاصی برای گزینهها وجود دارد؟\nدیگر لازم نیست «_term» را مستقیماً تغییر دهید!\n$1" |
| }, |
| "del_keycap": { |
| "message": "[DEL]" |
| }, |
| "delete_button_label": { |
| "message": "حذف" |
| }, |
| "disconnect_message": { |
| "message": "افزایه NaCl با رمز وضعیت $1 خارج شد." |
| }, |
| "enter_keycap": { |
| "message": "[ENTER]" |
| }, |
| "faq_menu_label": { |
| "message": "سؤالات متداول" |
| }, |
| "field_argstr_placeholder": { |
| "message": "آرگومانهای خط فرمان اضافی" |
| }, |
| "field_description_aria_label": { |
| "message": "شرح" |
| }, |
| "field_description_placeholder": { |
| "message": "نام کاربری@نام میزبان یا نوشتار بهصورت آزاد" |
| }, |
| "field_hostname_aria_label": { |
| "message": "نام میزبان" |
| }, |
| "field_hostname_placeholder": { |
| "message": "نام میزبان" |
| }, |
| "field_mount_path_placeholder": { |
| "message": "مسیر پیشفرض، فهرست راهنمای اصلی کاربر است" |
| }, |
| "field_port_aria_label": { |
| "message": "درگاه" |
| }, |
| "field_port_placeholder": { |
| "message": "درگاه" |
| }, |
| "field_relay_options_aria_label": { |
| "message": "گزینههای سرور رله SSH" |
| }, |
| "field_relay_options_placeholder": { |
| "message": "گزینههای سرور رله SSH" |
| }, |
| "field_terminal_profile_placeholder": { |
| "message": "پیشفرض" |
| }, |
| "field_username_aria_label": { |
| "message": "نام کاربری" |
| }, |
| "field_username_placeholder": { |
| "message": "نام کاربری" |
| }, |
| "found_relay": { |
| "message": "سرور رله پیدا شد: $1" |
| }, |
| "get_profile_error": { |
| "message": "خطا: نمایه $1 بار نشد:\n$2" |
| }, |
| "hterm_announce_current_screen_header": { |
| "message": "٪$1 پیمایش شده است،" |
| }, |
| "hterm_button_allow_always": { |
| "message": "همیشه مجاز" |
| }, |
| "hterm_button_allow_session": { |
| "message": "اجازه به این جلسه" |
| }, |
| "hterm_button_block": { |
| "message": "مسدود کردن" |
| }, |
| "hterm_button_page_down": { |
| "message": "پایین بردن صفحه" |
| }, |
| "hterm_button_page_up": { |
| "message": "بالا بردن صفحه" |
| }, |
| "hterm_loading_resource_failed": { |
| "message": "بار کردن $1 ناموفق بود" |
| }, |
| "hterm_loading_resource_start": { |
| "message": "درحال بار کردن $1 ..." |
| }, |
| "hterm_popup_inline_image": { |
| "message": "تصاویر درون متن" |
| }, |
| "hterm_popup_inline_image_disabled": { |
| "message": "تصاویر درون متن غیرفعال شدند" |
| }, |
| "hterm_pref_allow_images_inline": { |
| "message": "اینکه به میزبان راه دور اجازه دهد تصاویر را در پایانه نمایش دهد یا نه.\n\nبهطور پیشفرض، تا وقتی انتخابی صورت گیرد، پیامی نشان میدهیم." |
| }, |
| "hterm_pref_alt_backspace_is_meta_backspace": { |
| "message": "اگر تنظیم شود، بازنگاری Alt-Backspace->DEL در سیستمعامل Chrome واگرد میشود، طوریکه Alt-Backspace همان Alt-Backspace باشد." |
| }, |
| "hterm_pref_alt_gr_mode": { |
| "message": "روشی برای تشخیص AltGr انتخاب کنید.\n\n'null': تشخیص خودکار براساس navigator.language:\n 'en-us' => 'none'، در غیراینصورت => 'right-alt'\n'none': غیرفعال کردن هرگونه تغییرات مرتبط با AltGr.\n'ctrl- alt': فرض اینکه Ctrl+Alt بهمعنای AltGr باشد.\n'left-alt': فرض اینکه Alt سمت چپ بهمعنای AltGr باشد.\n'right-alt': فرض اینکه Alt سمت راست بهمعنای AltGr باشد." |
| }, |
| "hterm_pref_alt_is_meta": { |
| "message": "تنظیم اینکه کلید Alt بهعنوان کلید «مِتا» عمل کند یا بهعنوان یک کلید Alt مجزا." |
| }, |
| "hterm_pref_alt_sends_what": { |
| "message": "نحوه عملکرد کلید Alt را کنترل میکند.\n\n escape: ارسال یک پیشوند ESC.\n 8-bit: افزودن ۱۲۸ به نویسه تایپشده مانند xterm.\n browser-key: انتظار برای فشار دادن کلید و بررسی آنچه مرورگر میگوید. (این مورد در پلتفورمهایی که مرورگر برای برخی توالیهای Alt عملکردی پیشفرض اجرا میکند بهخوبی کار نمیکند.)" |
| }, |
| "hterm_pref_audible_bell_sound": { |
| "message": "نشانی وب صدای زنگ پایانه. رشته خالی برای بیصدا کردن زنگ." |
| }, |
| "hterm_pref_background_color": { |
| "message": "رنگ پسزمینه برای نوشتار بدون هیچ ویژگی رنگی دیگری." |
| }, |
| "hterm_pref_background_image": { |
| "message": "مقدار CSS تصویر پسزمینه. رشته خالی برای بدون تصویر.\n\nبرای مثال:\n url(https://goo.gl/anedTK)\n linear-gradient(top bottom, blue, red)" |
| }, |
| "hterm_pref_background_position": { |
| "message": "مقدار CSS موقعیت تصویر پسزمینه.\n\nبرای مثال:\n 10% 10%\n center" |
| }, |
| "hterm_pref_background_size": { |
| "message": "مقدار CSS ابعاد تصویر پسزمینه." |
| }, |
| "hterm_pref_backspace_sends_backspace": { |
| "message": "اگر روی درست تنظیم شده باشد، backspace باید BS ('\\x08'، یا همان ^H) را ارسال کند. در غیراینصورت، کلید backspace باید «\\x7f» را ارسال کند." |
| }, |
| "hterm_pref_character_map_overrides": { |
| "message": "این مورد بهعنوان یک شیء مشخص شده است. این مورد آرایه خلوتی است که هر ویژگیای کدبندی نویسه و مقدارش شیئی است که خودش آرایه خلوتی است. در آن آرایه خلوت، هر ویژگیای نویسه دریافتشده و مقدارش نویسه نمایشدادهشده است.\n\nبرای مثال:\n {\"0\":{\"+\":\"\\u2192\",\",\":\"\\u2190\",\"-\":\"\\u2191\",\".\":\"\\u2193\", \"0\":\"\\u2588\"}}" |
| }, |
| "hterm_pref_clear_selection_after_copy": { |
| "message": "اینکه بعد از کپی کردن انتخاب پاک شود یا نه." |
| }, |
| "hterm_pref_close_on_exit": { |
| "message": "اینکه وقتی اجرای فرمان پایان یافت، پنجره بسته شود یا نه." |
| }, |
| "hterm_pref_color_palette_overrides": { |
| "message": "لغو رنگها در پالت پیشفرض.\n\nاین مورد را میتوان بهعنوان آرایه یا شیء مشخص کرد. اگر بهعنوان شیء مشخص شود، در مواردی که هر ویژگی در پالت رنگ نمایهای عددی باشد، آرایهای خلوت فرض میشود.\n\nمقادیر را میتوان تقریباً با هر مقدار رنگ CSS مشخص کرد. ازجمله RGB#، RRGGBB#، rgb(...)، (...)rgba و هر نام رنگی که بخشی از استاندارد X11 فایل rgb.txt باشد.\n\nبرای مشخص کردن اینکه مقدار پیشفرض نباید تغییر داده شود، میتوانید از «null» استفاده کنید. این کار برای جا انداختن تعداد کمی از نمایهها هنگامیکه مقدار بهعنوان آرایه مشخص شده است، مفید است.\n\nبرای مثال، هر دوی این موارد نمایه رنگ ۱ را به آبی تنظیم میکند:\n {1: \"#0000ff\"}\n [null, \"#0000ff\"]" |
| }, |
| "hterm_pref_copy_on_select": { |
| "message": "بهطور خودکار انتخاب موشواره را در بریدهدان کپی میکند." |
| }, |
| "hterm_pref_ctrl_c_copy": { |
| "message": "اگر روی درست تنظیم شده باشد، Ctrl+C عمل کپی را انجام میدهد، اگر روی نادرست تنظیم شده باشد، C^ را به میزبان ارسال میکند.\nاگر روی درست تنظیم شده باشدCtrl-Shift-C ، توالی C^ را به میزبان ارسال میکند، اگر روی نادرست تنظیم شده باشد، عمل کپی را انجام میدهد." |
| }, |
| "hterm_pref_ctrl_plus_minus_zero_zoom": { |
| "message": "اگر روی درست تنظیم شده باشد، Ctrl-Plus/Minus/Zero بزرگنمایی را کنترل میکند.\nاگر روی نادرست تنظیم شده باشد، Ctrl-Shift-Plus/Minus/Zero بزرگنمایی را کنترل میکند، Ctrl-Minus _^ را ارسال میکند و Ctrl-Plus/Zero عملی انجام نمیدهد." |
| }, |
| "hterm_pref_ctrl_v_paste": { |
| "message": "اگر روی درست تنظیم شده باشد، Ctrl+V جایگذاری میکند، اگر روی نادرست تنظیم شده باشد V^ را به میزبان ارسال میکند.\nاگر روی درست تنظیم شده باشد، Ctrl-Shift-V توالی V^ را به میزبان ارسال میکند، اگر روی نادرست تنظیم شده باشد جایگذاری میکند." |
| }, |
| "hterm_pref_cursor_blink": { |
| "message": "اینکه مکاننمای نوشتار بهطور پیشفرض چشمکزن باشد یا نه. این گزینه ممکن است در زمان اجرا ازطریق توالی گریز پایانه تغییر کند." |
| }, |
| "hterm_pref_cursor_blink_cycle": { |
| "message": "سرعت چشمک زدن مکاننمای نوشتار به میلیثانیه.\n\nآرایهای دو عنصری، که عنصر اول به مدتزمان روشن بودن مکاننمای نوشتار و عنصر دوم به مدتزمان خاموش بودن آن مربوط است." |
| }, |
| "hterm_pref_cursor_color": { |
| "message": "رنگ مکاننمای نوشتار قابلمشاهده." |
| }, |
| "hterm_pref_desktop_notification_bell": { |
| "message": "اگر روی درست تنظیم شده باشد، زنگهای پایانه در پسزمینه «اعلان وب» ایجاد میکند. https://www.w3.org/TR/notifications/\n\nنمایش اعلانها به اجازه کاربر نیاز دارد. اگر این گزینه روی درست تنظیم شود، hterm در صورت لزوم از کاربر کسب اجازه میکند. اگر دلیل درخواست مجوز عملکرد کاربر نباشد، ممکن است مرورگرها آن را نشان ندهند.\n\nافزونههای Chrome که مجوز «اعلانها» را دارند اجازه دارند اعلانها را نمایش دهند." |
| }, |
| "hterm_pref_east_asian_ambiguous_as_two_column": { |
| "message": "اینکه نویسههای مبهم زبانهای شرق آسیا دو ستونی باشند یا نه." |
| }, |
| "hterm_pref_enable_8_bit_control": { |
| "message": "درست برای فعال کردن نویسههای کنترلی ۸ بیتی و نادرست برای نادیده گرفتن آنها.\n\nصرفنظر از این تنظیم، نسخههای دو بایتی این نویسههای کنترلی مدنظر ما است." |
| }, |
| "hterm_pref_enable_blink": { |
| "message": "اگر درست باشد، ویژگی چشمک زدن درنظر گرفته میشود. اگر نادرست باشد، نادیده گرفته میشود." |
| }, |
| "hterm_pref_enable_bold": { |
| "message": "اگر درست باشد، از قلم سیاه برای نوشتار دارای ویژگی سیاه/روشن استفاده میکند. اگر نادرست باشد، از قلم با سیاهی معمولی استفاده میکند. Null برای تشخیص خودکار." |
| }, |
| "hterm_pref_enable_bold_as_bright": { |
| "message": "اگر درست باشد، برای هر نوشتاری با ویژگی سیاه از رنگهای روشن (۸-۱۵ در پالت رنگ شانزدهتایی) استفاده میکند. در غیراینصورت، نادرست." |
| }, |
| "hterm_pref_enable_clipboard_notice": { |
| "message": "اینکه وقتی میزبان در بریدهدان مینویسد، پیامی در پایانه نمایش داده شود یا نه." |
| }, |
| "hterm_pref_enable_clipboard_write": { |
| "message": "اجازه به میزبان راهدور برای اینکه مستقیماً در بریدهدان سیستم محلی بنویسید.\nدسترسی به خواندن هرگز بدون در نظر گرفتن این تنظیم داده نمیشود.\n\nاین تنظیم برای کنترل دسترسی به ویژگیهایی مثل OSC-52 استفاده میشود." |
| }, |
| "hterm_pref_enable_dec12": { |
| "message": "در نظر گرفتن تلاش میزبان برای تغییر وضعیت چشمک زدن مکاننمای نوشتار با استفاده از DEC Private Mode 12." |
| }, |
| "hterm_pref_environment": { |
| "message": "تنظیمات اولیه متغیرهای محیطی، بهعنوان شیء." |
| }, |
| "hterm_pref_font_family": { |
| "message": "خانواده قلم پیشفرض برای نوشتار پایانه." |
| }, |
| "hterm_pref_font_size": { |
| "message": "اندازه قلم پیشفرض به پیکسل." |
| }, |
| "hterm_pref_font_smoothing": { |
| "message": "ویژگی روانسازی قلم در CSS." |
| }, |
| "hterm_pref_foreground_color": { |
| "message": "رنگ پیشزمینه برای نوشتار بدون هیچ ویژگی رنگی دیگری." |
| }, |
| "hterm_pref_hide_mouse_while_typing": { |
| "message": "اینکه هنگام تایپ کردن مکاننمای موشواره بهطور خودکار پنهان شود یا نه. بهطور پیشفرض، چه OS/پلتفورم این ویژگی را مدیریت کند یا نه، تشخیص خودکار انجام میشود.\n\nتوجه: ممکن است برخی سیستمعاملها این تنظیم را لغو کنند و بنابراین نتوانید آن را همیشه غیرفعال کنید." |
| }, |
| "hterm_pref_home_keys_scroll": { |
| "message": "اگر درست باشد، دکمههای Home/End نوار پیمایش پایانه را کنترل میکند و دکمههای Shift-Home/Shift-End به میزبان راهدور ارسال میشود. اگر نادرست باشد، کلیدهای Home/End به میزبان راهدور ارسال میشود و Shift-Home/Shift-End عمل پیمایش را انجام میدهد." |
| }, |
| "hterm_pref_keybindings": { |
| "message": "نگاشتی از توالی کلید به عملکردهای کلید. توالی کلید شامل صفر یا چند کلید تغییردهنده به همراه کد یک کلید است. کدهای کلید میتواند اعداد بر مبنای اعشاری یا شانزدهتایی، یا یک شناسه کلید باشد. میتوان برای عملکردهای کلید، رشتهای برای ارسال به میزبان یا یک شناسه عملکرد تعیین کرد. برای توضیحات کامل این قالب، به https://goo.gl/LWRndr مراجعه کنید.\n\nنمونه اتصال کلیدها:\n{\n \"Ctrl-Alt-K\": \"clearTerminal\"،\n \"Ctrl-Shift-L\": \"PASS\"،\n \"Ctrl-H\": \"'Hello World'\"\n}" |
| }, |
| "hterm_pref_media_keys_are_fkeys": { |
| "message": "اگر روی درست تنظیم شود، کلیدهای رسانهای را به معادل کلیدهای F آنها تبدیل میکند. اگر روی نادرست تنظیم ششود، اجازه میدهد مرورگر کلیدها را کنترل کند." |
| }, |
| "hterm_pref_meta_sends_escape": { |
| "message": "وقتی درحال نگه داشتن کلید «مِتا»، کلیدی فشار داده شود، پیشوند ESC را ارسال میکند.\n\nبرای مثال، وقتی فعال باشد، با فشار دادن Meta-K ، ترکیب ^[k ارسال میشود، درست مثلاینکه Escape و سپس k را تایپ کرده باشید. وقتی غیرفعال باشد، فقط k ارسال میشود." |
| }, |
| "hterm_pref_mouse_paste_button": { |
| "message": "دکمه جایگذاری موشواره یا null برای تشخیص خودکار.\n\nدر حالت تشخیص خودکار، ما در پلتفورمهای غیر X11 (ازجمله سیستمعامل Chrome) از دکمه وسط موشواره استفاده میکنیم. در پلتفورمهای X11، (به دلیل اینکه مدیر پنجره داخلی باید ازطریق دکمه وسط موشواره جایگذاری را انجام دهد) ما از دکمه راست موشواره استفاده میکنیم.\n\n0 == left (primary) button.\n1 == middle (auxiliary) button.\n2 == right (secondary) button.\n\nاین گزینه مستقل از تنظیم جایگذاری با کلیک راست عمل میکند.\n\nنکته: این گزینه موشواره چپدست و راستدست را بهدرستی مدیریت میکند." |
| }, |
| "hterm_pref_mouse_right_click_paste": { |
| "message": "جایگذاری با کلیک دکمه راست موشواره.\n\nاین گزینه مستقل از تنظیم «mouse-paste-button» (دکمه جایگذاری موشواره) عمل میکند.\n\nنکته: این گزینه موشواره چپدست و راستدست را بهدرستی مدیریت میکند." |
| }, |
| "hterm_pref_page_keys_scroll": { |
| "message": "اگر درست باشد، دکمههای Page Up/Page Down نوار پیمایش پایانه را کنترل میکند و دکمههای Shift-Page Up/Shift-Page Down به میزبان راهدور ارسال میشود. اگر نادرست باشد، کلیدهای Page Up/Page Down به میزبان راهدور ارسال میشود و Shift-Page Up/Shift-Page Down عمل پیمایش را انجام میدهد." |
| }, |
| "hterm_pref_pass_alt_number": { |
| "message": "اینکه ترکیب کلیدهای Alt-1..9 به مرورگر ارسال شود یا نه.\n\nاین گزینه هنگام اجرای hterm در برگه مرورگر سودمند است، بهطوری که باعث میشود عملکرد میانبر «جابهجایی به برگه» را در Chrome از دست ندهید. هنگامیکه آن را در برگه اجرا نمیکنید، بهتر است این کلیدها را به میزبان ارسال کنید تا بتوانید این کلیدها را در vim یا emacs استفاده کنید.\n\nاگر روی درست تنظیم شود، ترکیب کلیدهای Alt-1..9 توسط مرورگر مدیریت میشود. اگر روی نادرست تنظیم شود، ترکیب کلیدهای Alt-1..9 به میزبان ارسال میشود. اگر روی null تنظیم شود، تشخیص خودکار براساس پلتفورم مرورگر و نوع پنجره انجام میشود." |
| }, |
| "hterm_pref_pass_ctrl_number": { |
| "message": "اینکه ترکیب کلیدهای Ctrl-1..9 به مرورگر ارسال شود یا نه.\n\nاین گزینه هنگام اجرای hterm در برگه مرورگر سودمند است، بهطوری که باعث میشود عملکرد میانبر صفحهکلید «جابهجایی به برگه» را در Chrome از دست ندهید. هنگامیکه آن را در برگه اجرا نمیکنید، بهتر است این کلیدها را به میزبان ارسال کنید تا این کلیدها بتواند در vim یا emacs استفاده شود.\n\nاگر روی درست تنظیم شود، ترکیب کلیدهای Ctrl-1..9 توسط مرورگر مدیریت میشود. اگر روی نادرست تنظیم شود، ترکیب کلیدهای Ctrl-1..9 به میزبان ارسال میشود. اگر روی null تنظیم شود، تشخیص خودکار براساس پلتفورم مرورگر و نوع پنجره انجام میشود." |
| }, |
| "hterm_pref_pass_meta_number": { |
| "message": "اینکه ترکیب کلیدهای Meta-1..9 به مرورگر ارسال شود یا نه.\n\nاین گزینه هنگام اجرای hterm در برگه مرورگر سودمند است، بهطوری که باعث میشود عملکرد میانبر صفحهکلید «جابهجایی به برگه» را در Chrome از دست ندهید. هنگامیکه آن را در برگه اجرا نمیکنید، بهتر است این کلیدها را به میزبان ارسال کنید تا بتوانید این کلیدها را در vim یا emacs استفاده کنید.\n\nاگر روی درست تنظیم شود، ترکیب کلیدهای Meta-1..9 توسط مرورگر مدیریت میشود. اگر روی نادرست تنظیم شود، ترکیب کلیدهای Meta-1..9 به میزبان ارسال میشود. اگر روی null تنظیم شود، تشخیص خودکار براساس پلتفورم مرورگر و نوع پنجره انجام میشود." |
| }, |
| "hterm_pref_pass_meta_v": { |
| "message": "اینکه Meta-V به میزبان ارسال شود یا نه." |
| }, |
| "hterm_pref_receive_encoding": { |
| "message": "کدبندی موردانتظار را برای دادههای دریافتی از میزبان تنظیم میکند.\nاگر کدبندیها باهم مطابقت نداشته باشد، ممکن است خطاهای تصویری مشاهده شود.\n\nمقادیر معتبر «utf-8» و «raw» است." |
| }, |
| "hterm_pref_scroll_on_keystroke": { |
| "message": "تنظیم اینکه با هر ضربهکلید بهسمت پایین پیمایش کند یا نه." |
| }, |
| "hterm_pref_scroll_on_output": { |
| "message": "تنظیم اینکه هنگام ایجاد خروجی در پایانه به سمت پایین پیمایش شود یا نه." |
| }, |
| "hterm_pref_scroll_wheel_may_send_arrow_keys": { |
| "message": "هنگام استفاده از بافر صفحهنمایش جایگزین و فعال بودن DECCKM (کلیدهای مکاننمای برنامه)، رویدادهای پیمایش چرخ موشواره، کلیدهای پیکان را شبیهسازی میکند.\n\nمیتوان این گزینه را با فشار دادن کلید Shift موقتاً غیرفعال کرد.\n\nاین حالت اغلب هنگام استفاده از ورقزنها (less)، خواندن صفحات man، استفاده از ویرایشگرهای نوشتار (vi/nano) یا استفاده از screen/tmux به وجود میآید." |
| }, |
| "hterm_pref_scroll_wheel_move_multiplier": { |
| "message": "ضریب رویدادهای چرخ پیمایش وقتی به پیکسل اندازهگیری شود.\n\nسرعت پیمایش صفحه را تغییر میدهد." |
| }, |
| "hterm_pref_scrollbar_visible": { |
| "message": "حالت نوار پیمایش عمودی." |
| }, |
| "hterm_pref_send_encoding": { |
| "message": "کدبندی را برای دادههای ارسالشده به میزبان تنظیم میکند." |
| }, |
| "hterm_pref_shift_insert_paste": { |
| "message": "اینکه Shift-Insert برای جایگذاری استفاده شود یا به میزبان راهدور ارسال شود." |
| }, |
| "hterm_pref_terminal_encoding": { |
| "message": "کدبندی پیشفرض پایانه (DOCS).\n\nISO-2022 ترجمههای نگاشت نویسه را فعال میکند (مانند نگاشتهای گرافیکی).\n\nقفل بودن متغیر بدین معنی است که کدبندی هنگام اجرا نمیتواند از طریق توالی گریز پایانه تغییر کند.\n\nباید به UTF-8 پایبند باشید، مگر اینکه در برنامههای قدیمی متوجه مشکلی در اجرا شوید." |
| }, |
| "hterm_pref_use_default_window_copy": { |
| "message": "اینکه از رفتار پیشفرض کپی کردن OS/مرورگر استفاده شود یا نه.\n\nبه OS/مرورگر اجازه میدهد رویداد کپی کردن را مستقیماً مدیریت کند. این کار ممکن است سازگاری با برخی سیستمها (که کپی کردن در آنها اصلاً کار نمیکند) را بهبود دهد، اما باعث میشود عملکرد انتخاب نوشتار ضعیفتر شود.\n\nبرای مثال، خطهای بلندی که بهطور خودکار جمع شده است، همراه با خطهای جدیدی که در آنها است کپی میشود." |
| }, |
| "hterm_pref_user_css": { |
| "message": "نشانی وب برگه سبک برای قرار گرفتن در سند پایانه." |
| }, |
| "hterm_pref_user_css_text": { |
| "message": "متن CSS سفارشی برای تعیین سبک در پایانه." |
| }, |
| "hterm_pref_word_break_match_left": { |
| "message": "عبارت باقاعده برای توقف تطبیق دادن در سمت چپ (شروع) یک انتخاب.\n\nمعمولاً این گزینه، گروهی نویسه برای رد کردن برخی نویسهها است.\nما بهصورت پیشفرض به «~» و «.» بهعنوان مسیرهایی که عبارت اغلب با آنها شروع میشود، اجازه میدهیم." |
| }, |
| "hterm_pref_word_break_match_middle": { |
| "message": "عبارت باقاعده برای تطبیق دادن همه نویسهها در وسط.\n\nمعمولاً این گزینه، گروهی نویسه برای رد کردن برخی نویسهها است.\n\nبرای بزرگتر کردن انتخاب در اطراف نقطه شروع استفاده میشود." |
| }, |
| "hterm_pref_word_break_match_right": { |
| "message": "عبارت باقاعده برای توقف تطبیق دادن در سمت راست (انتهای) یک انتخاب.\n\nمعمولاً این گزینه، گروهی نویسه برای رد کردن برخی نویسهها است." |
| }, |
| "hterm_space_character": { |
| "message": "فاصله" |
| }, |
| "hterm_title_pref_appearance": { |
| "message": "ظاهر (قلمها، رنگها، تصاویر)" |
| }, |
| "hterm_title_pref_copypaste": { |
| "message": "کپی و جایگذاری" |
| }, |
| "hterm_title_pref_encoding": { |
| "message": "رمزگذاری" |
| }, |
| "hterm_title_pref_extensions": { |
| "message": "افزونهها" |
| }, |
| "hterm_title_pref_keyboard": { |
| "message": "صفحهکلید" |
| }, |
| "hterm_title_pref_miscellaneous": { |
| "message": "متفرقه" |
| }, |
| "hterm_title_pref_scrolling": { |
| "message": "پیمایش" |
| }, |
| "hterm_title_pref_sounds": { |
| "message": "صداها" |
| }, |
| "identity_label": { |
| "message": "هویت" |
| }, |
| "import_link_aria_label": { |
| "message": "وارد کردن فایل" |
| }, |
| "import_link_label": { |
| "message": "وارد کردن..." |
| }, |
| "initializing_relay": { |
| "message": "درحال جستجوی سرور رله با استفاده از: $1" |
| }, |
| "json_parse_error": { |
| "message": "JSON در «$1»: $2 تجزیه نشد" |
| }, |
| "known_hosts_empty": { |
| "message": "هیچ میزبان شناخته شدهای وجود ندارد، چیزی برای فراموش کردن نیست." |
| }, |
| "known_hosts_prompt": { |
| "message": "لطفاً یک میزبان را برای فراموش کردن انتخاب کنید [1-$1]:" |
| }, |
| "known_hosts_title": { |
| "message": "میزبانهای شناخته شده:" |
| }, |
| "loading_label": { |
| "message": "درحال بار کردن…" |
| }, |
| "missing_param": { |
| "message": "پارامتری که موجود نیست: $1" |
| }, |
| "mount_button_label": { |
| "message": "نشاندن SFTP" |
| }, |
| "mount_path_label": { |
| "message": "مسیر نشاندن" |
| }, |
| "mounted_message": { |
| "message": "نشانده شد!" |
| }, |
| "new_window_menu_label": { |
| "message": "پنجره جدید" |
| }, |
| "notify_copy": { |
| "message": "مورد انتخابی کپی شد" |
| }, |
| "ok_button_label": { |
| "message": "تأیید" |
| }, |
| "omnibox_default": { |
| "message": "<url><match>user@hostname[:port]</match></url> به نمایه ذخیرهشده یا سیستم جدید ssh متصل شوید" |
| }, |
| "open_as_window_tip": { |
| "message": "[نکته حرفهای] برای جلوگیری از بسته شدن پایانهتان توسط کلید Ctrl-W، «بازکردن بهعنوان پنجره» یا «تمام صفحه» را انتخاب کنید!\n[نکته حرفهای] برای اطلاعات بیشتر، به $1 مراجعه کنید." |
| }, |
| "options_button_label": { |
| "message": "گزینهها" |
| }, |
| "plugin_loading": { |
| "message": "در حال بارگیری افزایه NaCl..." |
| }, |
| "plugin_loading_complete": { |
| "message": " تمام." |
| }, |
| "plugin_loading_failed": { |
| "message": " بار نشد! :(" |
| }, |
| "pref_backup_filename": { |
| "message": "تنظیمات برگزیده پوسته امن Backup.json" |
| }, |
| "preferences_header": { |
| "message": "تنظیمات نمایه" |
| }, |
| "preferences_reset": { |
| "message": "تمام تنظیمات برگزیده بازنشانی شد!" |
| }, |
| "reconnect_message": { |
| "message": "دوباره متصل شود(R)، اتصال دیگری انتخاب شود(C) یا خارج میشوید(E)؟" |
| }, |
| "relay_options_error": { |
| "message": "گزینه رله نامشخص: $1" |
| }, |
| "relay_retry": { |
| "message": "درحال امتحان مجدد..." |
| }, |
| "request_pin_prompt": { |
| "message": "پین را برای باز کردن کلید $1 در «$2» وارد کنید ($3 تلاش باقی مانده):" |
| }, |
| "restore_prefs": { |
| "message": "بازیابی پشتیبان" |
| }, |
| "shortcut_list_aria_label": { |
| "message": "اتصالات ذخیرشده" |
| }, |
| "smart_card_connector_not_installed": { |
| "message": "لطفاً برنامه «Smart Card Connector» را نصب کنید: $1" |
| }, |
| "ssh_argstr_label": { |
| "message": "آرگومانهای SSH" |
| }, |
| "terminal_clear_menu_label": { |
| "message": "پاک کردن پایانه" |
| }, |
| "terminal_preview_label": { |
| "message": "پیشنمایش" |
| }, |
| "terminal_profile_label": { |
| "message": "نمایه کنونی" |
| }, |
| "terminal_reset_menu_label": { |
| "message": "بازنشانی پایانه" |
| }, |
| "tip_1": { |
| "message": "میتوانید درحین کلیک کردن روی پیوندها برای باز کردن آنها، Ctrl (Cmd در macOS) را نگهدارید!" |
| }, |
| "tip_10": { |
| "message": "هنگام اجرا در پنجره، Ctrl-Shift-N میتواند جلسه دیگری را باز کند." |
| }, |
| "tip_11": { |
| "message": "میتوانید کلیدها/میانبرها را دوباره مرتبط کنید: https://goo.gl/LWRndr" |
| }, |
| "tip_12": { |
| "message": "برای احراز هویت ssh از Yubikeys و سایر کارتهای هوشمند استفاده میکند: https://goo.gl/Hu2o3v" |
| }, |
| "tip_13": { |
| "message": "نمایش تصاویر درون متن: https://goo.gl/MnSysj" |
| }, |
| "tip_14": { |
| "message": "با نگه داشتن کلید Ctrl (کلید Cmd در سیستمعامل Mac) و زدن کلیک راست، منوی بافتی نشان داده میشود." |
| }, |
| "tip_2": { |
| "message": "با استفاده از hterm-notify، اعلانها را در مرورگر نمایش دهید: https://goo.gl/ZNxGdF" |
| }, |
| "tip_3": { |
| "message": "با ضربه زدن روی «ssh <profile name>» از omnibox متصل شوید: https://goo.gl/V7o8ki" |
| }, |
| "tip_4": { |
| "message": "«سیستمعامل Chrome» میتواند سیستمهای فایل را ازطریق SFTP دردسترس قرار دهد و ازطریق برنامه Files مرور کند. بهجای «اتصال» از «نشاندن SFTP» استفاده کنید." |
| }, |
| "tip_5": { |
| "message": "با استفاده از ssh:// links in web pages متصل شوید یا نشانکی را ذخیره کنید: https://goo.gl/zS8EZD" |
| }, |
| "tip_6": { |
| "message": "با استفاده از ۱۶ رنگ اصلی، ۲۵۶ رنگ و رنگهای کامل ۲۴ بیتی، خروجی/فرمان را رنگ کنید: http://tldp.org/HOWTO/Bash-Prompt-HOWTO/x329.html" |
| }, |
| "tip_7": { |
| "message": "با استفاده از OSC-52، از emacs/vim/etc... در کلیپبورد کپی کنید" |
| }, |
| "tip_8": { |
| "message": "ازطریق chromium-hterm@chromium.org، با کاربران همکار hterm/Secure Shell گپ بزنید: https://goo.gl/RYHiK" |
| }, |
| "tip_9": { |
| "message": "اشکالی پیدا کردید؟ میخواهید قابلیت جدیدی درخواست کنید؟ به ما اطلاع دهید: https://goo.gl/vb94JY" |
| }, |
| "unexpected_error": { |
| "message": "خطای غیرمنتظرهای روی داد، برای جزئیات بیشتر لطفاً کنسول جاوااسکریپت را بررسی کنید." |
| }, |
| "unknown_ssh_client_version": { |
| "message": "نسخه SSH نامشخص : $1" |
| }, |
| "unmount_button_label": { |
| "message": "جدا کردن SFTP" |
| }, |
| "welcome_changelog": { |
| "message": "گزارش تغییرات/یادداشتهای انتشار: $1" |
| }, |
| "welcome_faq": { |
| "message": "پاسخ به سؤالات متداول: $1 (برای باز شدن پیوندها، ctrl را بگیرید و روی آنها کنید)" |
| }, |
| "welcome_release_highlights": { |
| "message": "تغییرات اصلی از $1:" |
| }, |
| "welcome_tip_of_day": { |
| "message": "نکته حرفهای تصادفی شماره $1: $2" |
| }, |
| "welcome_version": { |
| "message": "به $1 نسخه $2 خوش آمدید." |
| }, |
| "zoom_warning": { |
| "message": "لطفاً منوی Chrome->بزرگنمایی تا ٪۱۰۰ را تنظیم کنید" |
| } |
| } |