blob: a349a489e89a9c779f617c869d941b3ba2df397e [file] [log] [blame]
{
"already_mounted_message": {
"message": "Файловая система уже подключена."
},
"backup_prefs": {
"message": "Сохранить резервную копию"
},
"bad_destination": {
"message": "Не удалось выполнить синтаксический анализ: $1"
},
"before_unload": {
"message": "Закрытие вкладки прервет сеанс."
},
"cancel_button_label": {
"message": "Отмена"
},
"cmd_ssh_forget_host_help": {
"message": "С помощью этой команды вызывается список хостов и отправляются запросы на их удаление."
},
"cmd_ssh_forget_host_title": {
"message": "Удаление хоста SSH."
},
"cmd_ssh_help": {
"message": "Параметры |username| и |hostname| являются обязательными, а |port| – факультативным. Если порт не указан, то по умолчанию ставится значение 22."
},
"cmd_ssh_title": {
"message": "Открытие SSH-сеанса."
},
"command_complete": {
"message": "Выполнение команды \"$1\" завершено. Код статуса: $2."
},
"command_not_supported": {
"message": "Команда $1 не поддерживается в этой версии Chrome."
},
"command_startup_failed": {
"message": "Не удалось выполнить команду $1 ($2)."
},
"connect_button_label": {
"message": "Подключить"
},
"connect_or_exit_message": {
"message": "Выбрать другое подключение (C) или выйти (X)?"
},
"connecting": {
"message": "Подключение к $1..."
},
"connection_dialog_name": {
"message": "Диалоговое окно подключения"
},
"console_crosh_options_notice": {
"message": "Теперь вы можете изменять настройки term_ не напрямую через консоль, а на специальной странице.\nЧтобы ее открыть, нажмите $1 или перейдите по ссылке $2."
},
"console_nassh_options_notice": {
"message": "Теперь вы можете изменять настройки term_ не напрямую через консоль, а на специальной странице.\nОна доступна по ссылке $1."
},
"del_keycap": {
"message": "[DEL]"
},
"delete_button_label": {
"message": "Удалить"
},
"disconnect_message": {
"message": "Работа плагина NaCl завершена. Код статуса: $1."
},
"enter_keycap": {
"message": "[ВВОД]"
},
"field_argstr_placeholder": {
"message": "дополнительные аргументы командной строки"
},
"field_description_aria_label": {
"message": "описание"
},
"field_description_placeholder": {
"message": "username@hostname или текст"
},
"field_hostname_aria_label": {
"message": "имя хоста"
},
"field_hostname_placeholder": {
"message": "имя хоста"
},
"field_mount_path_placeholder": {
"message": "по умолчанию используется путь к домашнему каталогу"
},
"field_port_aria_label": {
"message": "порт"
},
"field_port_placeholder": {
"message": "порт"
},
"field_relay_options_aria_label": {
"message": "параметры SSH-сервера ретрансляции"
},
"field_relay_options_placeholder": {
"message": "параметры SSH-сервера ретрансляции"
},
"field_terminal_profile_placeholder": {
"message": "по умолчанию"
},
"field_username_aria_label": {
"message": "имя пользователя"
},
"field_username_placeholder": {
"message": "имя пользователя"
},
"found_relay": {
"message": "Обнаружен сервер ретрансляции: $1"
},
"get_profile_error": {
"message": "ОШИБКА. Не удалось загрузить профиль подключения $1:\n$2"
},
"hterm_button_allow_always": {
"message": "Разрешать всегда"
},
"hterm_button_allow_session": {
"message": "Разрешить для этого сеанса"
},
"hterm_button_block": {
"message": "Заблокировать"
},
"hterm_loading_resource_failed": {
"message": "$1: ошибка загрузки."
},
"hterm_loading_resource_start": {
"message": "$1: загрузка..."
},
"hterm_popup_inline_image": {
"message": "Встроенные изображения"
},
"hterm_popup_inline_image_disabled": {
"message": "Встроенные изображения отключены."
},
"hterm_pref_allow_images_inline": {
"message": "Определяет, разрешать ли удаленному хосту показывать изображения на терминале.\n\nПо умолчанию этот запрос повторяется, пока вы не сделаете выбор."
},
"hterm_pref_alt_backspace_is_meta_backspace": {
"message": "Если параметр задан, отменяется принятое в Chrome OS переназначение Alt + Backspace -> DEL, и эта комбинация работает как Alt + Backspace."
},
"hterm_pref_alt_gr_mode": {
"message": "Выберите эвристический метод определения AltGr.\n\n'null'. Автоматически распознавать на основе navigator.language:\n 'en-us' => 'none', во всех других случаях => 'right-alt'.\n'none'. Отключить все связанные с AltGr изменения.\n'ctrl-alt'. Считать, что Ctrl + Alt означает AltGr.\n'left-alt'. Считать, что левая клавиша Alt означает AltGr.\n'right-alt'. Считать, что правая клавиша Alt означает AltGr."
},
"hterm_pref_alt_is_meta": {
"message": "Определяет, как используется клавиша Alt: в качестве клавиши Meta или отдельной клавиши Alt."
},
"hterm_pref_alt_sends_what": {
"message": "Определяет, как обрабатывается клавиша Alt.\n\n escape. Отправляет префикс ESC.\n 8-bit. Добавляет к коду символа 128, как в xterm.\n browser-key. Ожидает события при нажатии клавиши и ответа\n браузера. Работает некорректно на платформах, где\n браузер выполняет действие по умолчанию для некоторых комбинаций с Alt."
},
"hterm_pref_audible_bell_sound": {
"message": "URL звукового сигнала терминала. Если строка пустая, звука нет."
},
"hterm_pref_background_color": {
"message": "Цвет фона для текста без других атрибутов цвета."
},
"hterm_pref_background_image": {
"message": "Значение CSS для фонового изображения. Если строка пустая, изображения нет.\n\nНапример:\n url(https://goo.gl/anedTK)\n linear-gradient(top bottom, blue, red)"
},
"hterm_pref_background_position": {
"message": "Значение CSS для положения фонового изображения.\n\nНапример:\n 10% 10%\n center"
},
"hterm_pref_background_size": {
"message": "Значение CSS для размера фонового изображения."
},
"hterm_pref_backspace_sends_backspace": {
"message": "Если задано значение True, при нажатии клавиши Backspace отправляется BS ('\\x08', или ^H). В противном случае отправляется '\\x7f'."
},
"hterm_pref_character_map_overrides": {
"message": "Задается как объект. Это разреженный массив, в котором каждое свойство представляет собой код из набора символов, а значение – объект, который сам является разреженным массивом. В нем каждое свойство – это принятый символ, а значение – отображаемый символ.\n\nНапример:\n {\"0\":{\"+\":\"\\u2192\",\",\":\"\\u2190\",\"-\":\"\\u2191\",\".\":\"\\u2193\", \"0\":\"\\u2588\"}}"
},
"hterm_pref_clear_selection_after_copy": {
"message": "Определяет, нужно ли удалять выделение после копирования."
},
"hterm_pref_close_on_exit": {
"message": "Определяет, нужно ли закрывать окно после того, как команда выполнена."
},
"hterm_pref_color_palette_overrides": {
"message": "Позволяет переопределить цвета в стандартной палитре.\n\nМожет задаваться как массив или объект. Если это объект, то он рассматривается как разреженный массив, в котором каждое свойство является цифровым индексом из цветовой палитры.\n\nВ значениях могут быть указаны практически любые CSS-коды цветов, включая #RGB, #RRGGBB, rgb(...), rgba(...) и названия цветов, которые входят в стандартный для X11 файл rgb.txt.\n\nЧтобы оставить значение по умолчанию, используйте null. Это позволяет пропустить небольшое число индексов, если значение указано в виде массива.\n\nНапример, обе эти строки зададут цветовому индексу 1 синий цвет:\n {1: \"#0000ff\"}\n [null, \"#0000ff\"]"
},
"hterm_pref_copy_on_select": {
"message": "Автоматически копировать контент, выделенный с помощью мыши, в буфер обмена."
},
"hterm_pref_ctrl_c_copy": {
"message": "Ctrl + C. Если задано значение True, с помощью этой комбинации выполняется копирование, а если значение False – ^C отправляется на хост.\nCtrl + Shift + C. Если задано значение True, с помощью этой комбинации ^C отправляется на хост, а если значение False – выполняется копирование."
},
"hterm_pref_ctrl_plus_minus_zero_zoom": {
"message": "Если задано значение True, масштаб изменяют с помощью комбинаций Ctrl + Плюс (+), Ctrl + Минус (-) и Ctrl + 0.\nЕсли задано значение False, масштаб изменяют с помощью комбинаций Ctrl + Shift + Плюс (+), Ctrl + Shift + Минус (-) и Ctrl + Shift + 0. В этом случае с помощью комбинации Ctrl + Минус (-) отправляется ^_, а комбинации Ctrl + Плюс (+) и Ctrl + 0 не работают."
},
"hterm_pref_ctrl_v_paste": {
"message": "Ctrl + V. Если задано значение True, с помощью этой комбинации выполняется вставка, а если значение False – ^V отправляется на хост.\nCtrl + Shift + V. Если задано значение True, с помощью этой комбинации ^V отправляется на хост, а если значение False – выполняется вставка."
},
"hterm_pref_cursor_blink": {
"message": "Определяет, мерцает ли текстовый курсор по умолчанию. Этот параметр можно изменить с помощью управляющих последовательностей терминала во время его работы."
},
"hterm_pref_cursor_blink_cycle": {
"message": "Частота мерцания текстового курсора в миллисекундах.\n\nМассив из двух элементов, первый из которых задает, сколько времени курсор должен быть видимым, а второй – сколько невидимым."
},
"hterm_pref_cursor_color": {
"message": "Цвет видимого текстового курсора."
},
"hterm_pref_desktop_notification_bell": {
"message": "Если задано значение True, фоновые звуковые сигналы терминала будут создавать веб-уведомление. https://www.w3.org/TR/notifications/\n\nДля показа уведомлений требуется разрешение пользователя. Если значение этого параметра True, hterm будет запрашивать у пользователя разрешение, если это необходимо. Если этот запрос вызван не действиями пользователя, в браузерах он может не появиться.\n\nРасширения Chrome будут показывать уведомления, если пользователь разрешил это."
},
"hterm_pref_east_asian_ambiguous_as_two_column": {
"message": "Определяет, имеют ли неоднозначные по ширине символы восточноазиатских языков ширину в два столбца."
},
"hterm_pref_enable_8_bit_control": {
"message": "Если задано значение True, 8-битные управляющие символы включены. Если False, они не учитываются.\n\nИх двухбайтовые версии учитываются вне зависимости от этого параметра."
},
"hterm_pref_enable_blink": {
"message": "Если задано значение True, атрибут мерцания учитывается. Если False, то нет."
},
"hterm_pref_enable_bold": {
"message": "Если задано значение True, для текста с атрибутом \"полужирный\" или \"яркий\" используется полужирный шрифт. Если задано значение False, используется нормальный шрифт. При значении Null используется автоматическое определение."
},
"hterm_pref_enable_bold_as_bright": {
"message": "Если задано значение True, для любого текста с атрибутом \"полужирный\" используются яркие цвета (8–15 на палитре из 16 цветов). Если задано значение False, верно обратное."
},
"hterm_pref_enable_clipboard_notice": {
"message": "Определяет, показывать ли на терминале сообщение, когда хост добавляет содержимое в буфер обмена."
},
"hterm_pref_enable_clipboard_write": {
"message": "Разрешить удаленному хосту записывать информацию непосредственно в буфер обмена локальной системы.\nНезависимо от значения этого параметра, доступ с правом считывания данных никогда не предоставляется.\n\nИспользуется для управления такими функциями, как OSC-52."
},
"hterm_pref_enable_dec12": {
"message": "Учитывать попытку хоста изменить статус мерцания курсора в тексте с помощью управляющей последовательности частного режима DEC 12."
},
"hterm_pref_environment": {
"message": "Первоначальные переменные среды в виде объекта."
},
"hterm_pref_font_family": {
"message": "Семейство шрифтов по умолчанию для текста терминала."
},
"hterm_pref_font_size": {
"message": "Размер шрифта по умолчанию в пикселях."
},
"hterm_pref_font_smoothing": {
"message": "CSS-свойство для сглаживания шрифта."
},
"hterm_pref_foreground_color": {
"message": "Основной цвет текста без других атрибутов цвета."
},
"hterm_pref_home_keys_scroll": {
"message": "Если задано значение True, клавиши Home и End управляют полосой прокрутки в терминале, а сочетания Shift + Home и Shift + End отправляют VT-коды. Если задано значение False, то клавиши Home и End отправляют VT-коды, а их сочетания с Shift отвечают за прокрутку."
},
"hterm_pref_keybindings": {
"message": "Здесь приведены сочетания клавиш и назначенные для них действия. Сочетание состоит из клавиш-модификаторов (необязательно) и кода клавиши, то есть десятичного/шестнадцатеричного числа или ее идентификатора. Действие можно определить строкой, которая отправляется на хост, или идентификатором. Подробная информация о формате приведена на странице https://goo.gl/LWRndr.\n\nПримеры сочетаний:\n{\n \"Ctrl-Alt-K\": \"clearScrollback\",\n \"Ctrl-Shift-L\": \"PASS\",\n \"Ctrl-H\": \"'HELLO\\n'\"\n}"
},
"hterm_pref_media_keys_are_fkeys": {
"message": "Если задано значение True, клавиши мультимедиа будут работать как соответствующие им функциональные. Если задано значение False, настройки клавиш будут зависеть от браузера."
},
"hterm_pref_meta_sends_escape": {
"message": "Определяет, отправляет ли клавиша Meta код клавиши Esc перед следующим элементом."
},
"hterm_pref_mouse_paste_button": {
"message": "Определяет, какая кнопка мыши будет использована для команды \"Вставить\". Если задано значение Null, сработает автоматическое определение.\n\nПри автоматическом определении в Chrome OS и на других платформах, кроме X11, используется средняя кнопка мыши. На X11 используется правая кнопка мыши, так как средняя кнопка вставляет содержимое оригинального диспетчера окон.\n\n0 == левая (основная) кнопка.\n1 == средняя (вспомогательная) кнопка.\n2 == правая (второстепенная) кнопка.\n\nЭтот параметр работает независимо от настройки mouse-right-click-paste.\n\nПримечание. Параметр адаптирован к мышам для правой и левой руки."
},
"hterm_pref_mouse_right_click_paste": {
"message": "Вставка по нажатию правой кнопки мыши.\n\nЭтот параметр работает независимо от настройки mouse-paste-button.\n\nПримечание. Адаптирован к мышам для правой и левой руки."
},
"hterm_pref_page_keys_scroll": {
"message": "Если задано значение True, клавиши Page Up и Page Down управляют полосой прокрутки в терминале, а сочетания Shift + Page Up и Shift + Page Down отправляют VT-коды. Если задано значение False, то клавиши Page Up и Page Down отправляют VT-коды, а их сочетания с Shift отвечают за прокрутку."
},
"hterm_pref_pass_alt_number": {
"message": "Определяет, отправлять ли сочетания клавиш Alt + 1–9 в браузер.\n\nЭтот параметр позволяет использовать горячие клавиши для быстрого перехода по вкладкам Chrome, если в одной из вкладок браузера запущен терминал hterm. Если он не запущен, лучше отправлять эти сочетания клавиш на хост, чтобы они использовались в vim или emacs.\n\nЕсли задано значение True, то настройки сочетаний Alt + 1–9 будут зависеть от браузера. Если задано значение False, то команды будут отправляться на хост. Если задано значение Null, то будет использовано автоматическое определение на основе платформы браузера и типа окна."
},
"hterm_pref_pass_ctrl_number": {
"message": "Определяет, отправлять ли сочетания клавиш Ctrl + 1–9 в браузер.\n\nЭтот параметр позволяет использовать горячие клавиши для быстрого перехода по вкладкам Chrome, если в одной из вкладок браузера запущен терминал hterm. Если он не запущен, лучше отправлять эти сочетания клавиш на хост, чтобы они использовались в vim или emacs.\n\nЕсли задано значение True, то настройки сочетаний Ctrl + 1–9 будут зависеть от браузера. Если задано значение False, то команды будут отправляться на хост. Если задано значение Null, то будет использовано автоматическое определение на основе платформы браузера и типа окна."
},
"hterm_pref_pass_meta_number": {
"message": "Определяет, отправлять ли сочетания клавиш Meta + 1–9 в браузер.\n\nЭтот параметр позволяет использовать горячие клавиши для быстрого перехода по вкладкам Chrome, если в одной из вкладок браузера запущен терминал hterm. Если он не запущен, лучше отправлять эти сочетания клавиш на хост, чтобы они использовались в vim или emacs.\n\nЕсли задано значение True, то настройки сочетаний Meta + 1–9 будут зависеть от браузера. Если задано значение False, то команды будут отправляться на хост. Если задано значение Null, то будет использовано автоматическое определение на основе платформы браузера и типа окна."
},
"hterm_pref_pass_meta_v": {
"message": "Определяет, отправляется ли сочетание клавиш Meta + V на хост."
},
"hterm_pref_receive_encoding": {
"message": "Определяет ожидаемую кодировку данных, которые отправляет хост.\n\nВозможные значения: utf-8 и raw."
},
"hterm_pref_scroll_on_keystroke": {
"message": "Определяет, будет ли страница прокручиваться вниз до конца при нажатии любой клавиши."
},
"hterm_pref_scroll_on_output": {
"message": "Определяет, будет ли страница прокручиваться вниз до конца при выводе данных в терминале."
},
"hterm_pref_scroll_wheel_may_send_arrow_keys": {
"message": "При использовании альтернативного буфера экрана с активным режимом DECCKM (применение клавиш управления курсором) колесо мыши будет имитировать клавиши со стрелками.\n\nЭтот параметр можно временно отключить, удерживая клавишу Shift.\n\nОн часто требуется при использовании пейджеров (less), программ screen или tmux, текстовых редакторов (vi/nano), а также при чтении справочных страниц (man)."
},
"hterm_pref_scroll_wheel_move_multiplier": {
"message": "Множитель для смещения по пикселям в событиях wheel, которые отправляет колесо мыши. Изменяет скорость прокрутки."
},
"hterm_pref_scrollbar_visible": {
"message": "Включает вертикальную полосу прокрутки."
},
"hterm_pref_send_encoding": {
"message": "Определяет кодировку данных, которые отправляются на хост."
},
"hterm_pref_shift_insert_paste": {
"message": "Если задано значение True, сочетание клавиш Shift + Insert вставляет содержимое. Если задано значение False, то команда отправляется на хост."
},
"hterm_pref_terminal_encoding": {
"message": "Кодировка терминала по умолчанию (DOCS).\n\nISO-2022 включает перевод таблицы символов (например, графических знаков).\nUTF-8 отключает его.\n\nЕсли эта настройка заблокирована, то кодировку нельзя изменить с помощью управляющих последовательностей терминала во время его работы.\n\nЕсли в устаревших приложениях нет ошибок обработки, всегда используйте UTF-8."
},
"hterm_pref_use_default_window_copy": {
"message": "Определяет, использовать ли настройки копирования по умолчанию."
},
"hterm_pref_user_css": {
"message": "URL пользовательской таблицы стилей, которую нужно включить в документ терминала."
},
"hterm_pref_user_css_text": {
"message": "Специальный CSS-текст, который определяет стиль терминала."
},
"hterm_pref_word_break_match_left": {
"message": "Регулярное выражение, которое останавливает сопоставление символов слева от выделенного фрагмента (то есть от его начала).\n\nОбычно этот класс символов исключает определенные символы.\n\nПо умолчанию разрешены символы \"~\" и \".\", поскольку их часто используют в начале путей."
},
"hterm_pref_word_break_match_middle": {
"message": "Регулярное выражение для сопоставления всех символов посередине.\n\nОбычно этот класс символов исключает определенные символы.\n\nИспользуется, чтобы увеличить выделенный фрагмент вокруг начальной точки."
},
"hterm_pref_word_break_match_right": {
"message": "Регулярное выражение, которое останавливает сопоставление символов справа от выделенного фрагмента (то есть от его конца).\n\nОбычно этот класс символов исключает определенные символы."
},
"identity_label": {
"message": "Идентификационные данные"
},
"import_link_aria_label": {
"message": "импорт файлов"
},
"import_link_label": {
"message": "Импорт..."
},
"initializing_relay": {
"message": "Поиск сервера ретрансляции с помощью $1…"
},
"json_parse_error": {
"message": "Не удалось обработать данные JSON в параметре $1. $2"
},
"known_hosts_empty": {
"message": "Невозможно удалить. Хостов нет."
},
"known_hosts_prompt": {
"message": "Укажите хост для удаления [1–$1]:"
},
"known_hosts_title": {
"message": "Список хостов:"
},
"loading_label": {
"message": "Загрузка..."
},
"missing_param": {
"message": "Отсутствует параметр: $1"
},
"mount_button_label": {
"message": "Подключить SFTP"
},
"mount_path_label": {
"message": "Путь подключения"
},
"mounted_message": {
"message": "Файловая система подключена."
},
"notify_copy": {
"message": "Фрагмент скопирован"
},
"ok_button_label": {
"message": "ОК"
},
"omnibox_default": {
"message": "<url><match>user@hostname[:port]</match></url> Подключитесь к сохраненному профилю или создайте SSH-соединение."
},
"open_as_window_tip": {
"message": "[Совет] Используйте параметры \"Открыть в отдельном окне\" или \"Полноэкранный режим\", чтобы сочетание клавиш Ctrl + W не закрывало терминал.\n[Совет] Узнайте больше на странице $1."
},
"options_button_label": {
"message": "Параметры"
},
"plugin_loading": {
"message": "Загрузка плагина NaCl..."
},
"plugin_loading_complete": {
"message": " Готово"
},
"plugin_loading_failed": {
"message": " Не удалось выполнить загрузку."
},
"pref_backup_filename": {
"message": "Secure Shell Preferences Backup.json"
},
"preferences_header": {
"message": "Настройки профиля"
},
"preferences_reset": {
"message": "Все настройки сброшены."
},
"reconnect_message": {
"message": "Подключиться заново (R), выбрать другое подключение (C) или выйти (X)?"
},
"relay_options_error": {
"message": "Неизвестный параметр ретрансляции: $1."
},
"relay_retry": {
"message": "Повторная попытка..."
},
"request_pin_prompt": {
"message": "Введите PIN-код, чтобы разблокировать ключ $1 на устройстве \"$2\" (осталось попыток: $3)."
},
"restore_prefs": {
"message": "Восстановить данные из резервной копии"
},
"shortcut_list_aria_label": {
"message": "сохраненные подключения"
},
"smart_card_connector_not_installed": {
"message": "Установите Smart Card Connector ($1)."
},
"ssh_argstr_label": {
"message": "SSH-аргументы"
},
"terminal_preview_label": {
"message": "Предварительный просмотр"
},
"terminal_profile_label": {
"message": "Текущий профиль"
},
"tip_1": {
"message": "Чтобы открыть ссылку, нажмите на нее, удерживая клавишу CTRL (CMD в Mac OS)."
},
"tip_10": {
"message": "Чтобы начать новый сеанс, нажмите CTRL + SHIFT + N в открытом окне программы."
},
"tip_11": {
"message": "О том, как изменить быстрые клавиши, рассказано на странице https://goo.gl/LWRndr."
},
"tip_12": {
"message": "Используйте Yubikey или другие смарт-карты для SSH-аутентификации (https://goo.gl/3ZEU1w)."
},
"tip_13": {
"message": "Показывайте встроенные изображения (https://goo.gl/MnSysj)."
},
"tip_2": {
"message": "О том, как настроить уведомления в браузере с помощью hterm-notify, рассказано на странице https://goo.gl/ZNxGdF."
},
"tip_3": {
"message": "Чтобы установить соединение из омнибокса, введите \"ssh <название профиля>\". Подробнее: https://goo.gl/V7o8ki."
},
"tip_4": {
"message": "В Chrome OS можно подключать файловые системы по SFTP и просматривать их через приложение \"Файлы\". Для этого выберите \"Подключить SFTP\" вместо \"Подключить\"."
},
"tip_5": {
"message": "Подключайтесь по ссылкам, которые начинаются с ssh://, или сохраняйте сайты в закладки. Подробнее: https://goo.gl/zS8EZD."
},
"tip_6": {
"message": "Вы можете изменить цвет строки приглашения и текста, который вы вводите. Доступны палитры из 16 и 256 цветов, а также 24-битные цвета. Подробнее: http://tldp.org/HOWTO/Bash-Prompt-HOWTO/x329.html."
},
"tip_7": {
"message": "Копируйте данные в буфер обмена из emacs/vim/etc… с помощью OSC-52. Подробнее: https://goo.gl/XSnyLo."
},
"tip_8": {
"message": "Общайтесь с другими пользователями hterm/Secure Shell на форуме chromium-hterm@chromium.org (https://goo.gl/RYHiK)."
},
"tip_9": {
"message": "Нашли ошибку? Не хватает какой-то функции? Напишите нам, заполнив эту форму: https://goo.gl/vb94JY."
},
"unexpected_error": {
"message": "Произошла ошибка. Дополнительную информацию можно найти в консоли JavaScript."
},
"unknown_ssh_client_version": {
"message": "Неизвестная версия SSH: $1"
},
"unmount_button_label": {
"message": "Отключить SFTP"
},
"update_available_tooltip": {
"message": "Доступно обновление. Закройте все окна."
},
"welcome_changelog": {
"message": "Примечания к выпуску ChangeLog: $1."
},
"welcome_faq": {
"message": "Ответы на часто задаваемые вопросы: $1. Чтобы открыть ссылку, нажмите на нее левой кнопкой мыши, удерживая клавишу CTRL."
},
"welcome_release_highlights": {
"message": "Основные отличия от версии $1:"
},
"welcome_tip_of_day": {
"message": "Совет № $1. $2"
},
"welcome_version": {
"message": "Добро пожаловать в приложение \"$1\" версии $2."
},
"zoom_warning": {
"message": "Установите масштаб 100% в меню Google Chrome"
}
}