blob: a7015ac4d627790bdc6b022db9f7e0cf0577820d [file] [log] [blame]
{
"already_mounted_message": {
"message": "Файлову систему вже встановлено."
},
"backup_prefs": {
"message": "Зберегти резервну копію"
},
"bad_destination": {
"message": "Неможливо проаналізувати місце призначення: $1"
},
"before_unload": {
"message": "Якщо закрити цю вкладку, поточний сеанс буде припинено."
},
"cancel_button_label": {
"message": "Скасувати"
},
"cmd_ssh_forget_host_help": {
"message": "Ця команда відображає меню відомих хостів і запитує, які хости потрібно ігнорувати."
},
"cmd_ssh_forget_host_title": {
"message": "Ігнорувати відомий хост SSH."
},
"cmd_ssh_help": {
"message": "Параметри |username| і |hostname| – обов’язкові, параметр |port| – необов’язковий. Якщо порт не вказано, установлюється значення за умовчанням – 22."
},
"cmd_ssh_title": {
"message": "Відкриває новий сеанс SSH."
},
"command_complete": {
"message": "Команда $1 завершила роботу з кодом статусу $2."
},
"command_not_supported": {
"message": "Команда $1 не підтримується в цій версії Chrome"
},
"command_startup_failed": {
"message": "Не вдалося запустити команду $1 : $2"
},
"connect_button_label": {
"message": "З’єднатися"
},
"connect_or_exit_message": {
"message": "Вибрати інше підключення (C) чи вийти (X)?"
},
"connecting": {
"message": "Підключення до хосту $1…"
},
"connection_dialog_name": {
"message": "Діалогове вікно з’єднання"
},
"console_crosh_options_notice": {
"message": "Чи знаєте ви про сторінку з виділеними параметрами?\nБільше не потрібно змінювати безпосередньо параметр term_.\nЩоб відкрити цю сторінку, натисніть $1 або\n$2"
},
"console_nassh_options_notice": {
"message": "Чи знаєте ви про сторінку з виділеними параметрами?\nБільше не потрібно змінювати безпосередньо параметр term_.\n$1"
},
"del_keycap": {
"message": "[DEL]"
},
"delete_button_label": {
"message": "Видалити"
},
"disconnect_message": {
"message": "Плагін NaCl завершив роботу з кодом статусу $1."
},
"enter_keycap": {
"message": "[ENTER]"
},
"field_argstr_placeholder": {
"message": "додаткові аргументи командного рядка"
},
"field_description_aria_label": {
"message": "опис"
},
"field_description_placeholder": {
"message": "imyakorystuvacha@imyakhostu або без тексту"
},
"field_hostname_aria_label": {
"message": "ім’я хосту"
},
"field_hostname_placeholder": {
"message": "ім’я хосту"
},
"field_mount_path_placeholder": {
"message": "шлях за умовчанням – це домашній каталог користувача"
},
"field_port_aria_label": {
"message": "порт"
},
"field_port_placeholder": {
"message": "порт"
},
"field_relay_options_aria_label": {
"message": "Параметри сервера передавання SSH"
},
"field_relay_options_placeholder": {
"message": "Параметри сервера передавання SSH"
},
"field_terminal_profile_placeholder": {
"message": "за умовчанням"
},
"field_username_aria_label": {
"message": "ім’я користувача"
},
"field_username_placeholder": {
"message": "ім’я користувача"
},
"found_relay": {
"message": "Знайдено сервер передавання: $1"
},
"get_profile_error": {
"message": "ПОМИЛКА. Не вдалося завантажити профіль $1:\n$2"
},
"hterm_button_allow_always": {
"message": "Завжди дозволяти"
},
"hterm_button_allow_session": {
"message": "Дозволити цей сеанс"
},
"hterm_button_block": {
"message": "Заблокувати"
},
"hterm_loading_resource_failed": {
"message": "Не вдалося завантажити $1"
},
"hterm_loading_resource_start": {
"message": "Завантажується $1…"
},
"hterm_popup_inline_image": {
"message": "Вбудовані зображення"
},
"hterm_popup_inline_image_disabled": {
"message": "Вбудовані зображення вимкнено"
},
"hterm_pref_allow_images_inline": {
"message": "Дозволити або заборонити віддаленому хосту показувати зображення в терміналі.\n\nЗа умовчанням ми надсилатимемо запит, доки ви не зробите вибір."
},
"hterm_pref_alt_backspace_is_meta_backspace": {
"message": "Якщо цей параметр налаштовано, скасовується перетворення команди Alt-Backspace->DEL в ОС Chrome, тобто Alt-Backspace виконує функцію Alt-Backspace."
},
"hterm_pref_alt_gr_mode": {
"message": "Виберіть евристичний підхід до виявлення комбінації клавіш AltGr.\n\nnull: автоматичне виявлення залежно від мови користувача:\n en-us => none, інше => right-alt\nnone: вимикає обробку даних, пов’язану з AltGr.\nctrl-alt: Ctrl+Alt означає AltGr.\nleft-alt: ліва клавіша Alt означає AltGr.\nright-alt: права клавіша Alt означає AltGr."
},
"hterm_pref_alt_is_meta": {
"message": "Визначає, як діє клавіша Alt: як мета-клавіша чи окрема клавіша Alt."
},
"hterm_pref_alt_sends_what": {
"message": "Визначає, які діє виконує клавіша Alt.\n\n escape: надіслати префікс ESC.\n 8-bit: додати 128 до введеного символу так само, як в xterm.\n browser-key: чекати натискання клавіші та реакції\n веб-переглядача. (Працюватиме неналежним чином на\n платформах, де веб-переглядач виконує дію за умовчанням для деяких послідовностей з Alt.)"
},
"hterm_pref_audible_bell_sound": {
"message": "URL-адреса звуку дзвінка термінала. Якщо рядок порожній, дзвінок не чутно."
},
"hterm_pref_background_color": {
"message": "Колір фону для тексту без інших атрибутів кольору."
},
"hterm_pref_background_image": {
"message": "Значення CSS фонового зображення. Якщо рядок порожній, зображення немає.\n\nНаприклад:\n URL-адреса (https://goo.gl/anedTK)\n лінійний градієнт (верх і низ, синій, червоний)"
},
"hterm_pref_background_position": {
"message": "Значення CSS позиції фонового зображення.\n\nНаприклад:\n 10% 10%\n центр"
},
"hterm_pref_background_size": {
"message": "Значення розміру фонового зображення в CSS."
},
"hterm_pref_backspace_sends_backspace": {
"message": "Якщо вибрано значення true, клавіша Backspace має надсилати значення BS (\\x08, також відоме як ^H). В іншому разі надсилається значення \\x7f."
},
"hterm_pref_character_map_overrides": {
"message": "Цей параметр вказується як об’єкт. Це масив із розривом, де кожна властивість є кодом набору символів, а значення – об’єктом у масиві з розривом. У цьому масиві кожна властивість – отриманий символ, а значення дорівнює відображуваному символу.\n\nНаприклад:\n {\"0\":{\"+\":\"\\u2192\",\",\":\"\\u2190\",\"-\":\"\\u2191\",\".\":\"\\u2193\", \"0\":\"\\u2588\"}}"
},
"hterm_pref_clear_selection_after_copy": {
"message": "Визначає, чи видаляються вибрані елементи після копіювання."
},
"hterm_pref_close_on_exit": {
"message": "Визначає, чи закривається вікно після завершення команди."
},
"hterm_pref_color_palette_overrides": {
"message": "Замінювати значення кольорів у палітрі за умовчанням.\n\nЦей параметр можна вказати як масив чи об’єкт. Якщо його вказано як об’єкт, припускається, що це масив із розривом, де кожна властивість є числовим значенням палітри кольорів.\n\nЗначення можуть відповідати майже всім значенням кольору в CSS, зокрема #RGB, #RRGGBB, rgb(…), rgba(…) і всім назвам кольорів, які також є частиною стандартного файлу X11 rgb.txt.\n\nВи можете використовувати значення null, щоб заборонити змінювати значення за умовчанням. Завдяки цьому можна пропустити незначну кількість показників, якщо значення вибрано як масив.\n\nНаприклад, обидва мають значення кольору 1, синій:\n {1: \"#0000ff\"}\n [null, \"#0000ff\"]"
},
"hterm_pref_copy_on_select": {
"message": "Автоматично копіює виділений мишею вміст у буфер обміну."
},
"hterm_pref_ctrl_c_copy": {
"message": "Комбінація клавіш Ctrl+C копіює вміст, якщо вибрано значення true, і надсилає символ ^C в хост, якщо вибрано false.\nКомбінація клавіш Ctrl+Shift+C надсилає символ ^C в хост, якщо вибрано значення true, і копіює вміст, якщо вибрано false."
},
"hterm_pref_ctrl_plus_minus_zero_zoom": {
"message": "Якщо вибрано значення true, комбінація клавіш Ctrl-Plus/Minus/Zero керує масштабуванням.\nЯкщо вибрано значення false, комбінація клавіш Ctrl-Shift- Plus/Minus/Zero керує масштабуванням, Ctrl-Minus надсилає символ ^_, а Ctrl-Plus/Zero не виконує жодної дії."
},
"hterm_pref_ctrl_v_paste": {
"message": "Комбінація клавіш Ctrl+V вставляє вміст, якщо вибрано значення true, і надсилає символ ^V в хост, якщо вибрано false.\nКомбінація клавіш Ctrl+Shift+V надсилає символ ^V в хост, якщо вибрано значення true, і вставляє вміст, якщо вибрано false."
},
"hterm_pref_cursor_blink": {
"message": "Визначає, чи курсор блимає за умовчанням. Це можна перемкнути під час запуску через закриття послідовностей термінала."
},
"hterm_pref_cursor_blink_cycle": {
"message": "Швидкість блимання курсора в мілісекундах.\n\nМасив із двома елементами. Перший означає, скільки часу курсор увімкнено, а другий – скільки часу його вимкнено."
},
"hterm_pref_cursor_color": {
"message": "Колір видимого курсора."
},
"hterm_pref_desktop_notification_bell": {
"message": "Якщо вибрано значення true, дзвінок термінала у фоновому режимі створюватиме веб-сповіщення. https://www.w3.org/TR/notifications/\n\nЩоб показувати сповіщення, потрібно отримати дозвіл користувача. Якщо для цієї опції вибрано значення true, hterm за потреби показуватиме користувачеві запит на дозвіл. Веб-переглядачі можуть не показувати цей запит, якщо його активувала не дія користувача.\n\nРозширення Chrome із відповідним дозволом можуть показувати сповіщення."
},
"hterm_pref_east_asian_ambiguous_as_two_column": {
"message": "Визначає, чи незрозумілі символи східно-азійських мов мають ширину двох стовпців."
},
"hterm_pref_enable_8_bit_control": {
"message": "Виберіть значення true, щоб дозволити 8-бітні керівні символи, і false, щоб ігнорувати їх.\n\nМи враховуватимемо двобайтові версії цих керівних символів незалежно від цього налаштування."
},
"hterm_pref_enable_blink": {
"message": "Виберіть значення true, якщо потрібно враховувати атрибут блимання, і false, щоб ігнорувати його."
},
"hterm_pref_enable_bold": {
"message": "Виберіть значення true, якщо потрібно використовувати жирний шрифт для тексту з атрибутом \"жирний/яскравий\", або значення false, щоб використовувати нормальну насиченість шрифту. Виберіть значення null для автоматичного визначення."
},
"hterm_pref_enable_bold_as_bright": {
"message": "Виберіть значення true, якщо потрібно використовувати яскраві кольори (8–15 на палітрі з 16 кольорами) для будь-якого тексту з атрибутом \"жирний\", і значення false, щоб не використовувати їх."
},
"hterm_pref_enable_clipboard_notice": {
"message": "Визначає, чи показувати повідомлення в терміналі, коли хост надсилає дані в буфер обміну."
},
"hterm_pref_enable_clipboard_write": {
"message": "Дозволити віддаленому хосту надсилати дані безпосередньо в буфер обміну локальної системи.\nДозвіл на перегляд не надається ніколи.\n\nЦе налаштування використовується для керування доступом до таких функцій, як OSC-52."
},
"hterm_pref_enable_dec12": {
"message": "Враховувати спроби хосту змінити статус блимання курсора за допомогою Приватного режиму DEC 12."
},
"hterm_pref_environment": {
"message": "Початково визначає змінні середовища як об’єкт."
},
"hterm_pref_font_family": {
"message": "Сімейство шрифтів за умовчанням для тексту термінала."
},
"hterm_pref_font_size": {
"message": "Розмір шрифту за умовчанням у пікселях."
},
"hterm_pref_font_smoothing": {
"message": "Згладжування шрифту в CSS."
},
"hterm_pref_foreground_color": {
"message": "Колір переднього плану для тексту без інших атрибутів кольору."
},
"hterm_pref_home_keys_scroll": {
"message": "Якщо вибрано значення true, клавіші Home/End керуватимуть панеллю прокручування термінала, а комбінація клавіш Shift+Home/End надсилатиме віртуальні коди клавіш. Якщо вибрано значення false, клавіші Home/End надсилатимуть віртуальні коди клавіш, а комбінація Shift+Home/End відповідатиме за прокручування."
},
"hterm_pref_keybindings": {
"message": "Карта послідовності для дій клавіші. Послідовності клавіш містять нуль або кілька клавіш-модифікаторів, а потім код клавіші. Коди клавіш можуть бути десятковими чи шістнадцятковими числами або ідентифікатором клавіші. Дії клавіш може бути вказано як рядок для надсилання в хост або ідентифікатор дії. Докладніше пояснення формату можна переглянути за посиланням: https://goo.gl/LWRndr.\n\nЗразки прив’язок клавіш:\n{\n Ctrl-Alt-K: видалити прокручування назад,\n Ctrl-Shift-L: ПЕРЕДАТИ,\n Ctrl-H: ПРИВІТ\\n\n}"
},
"hterm_pref_media_keys_are_fkeys": {
"message": "Якщо вибрано значення true, медіа-клавіші перетворюватимуться на відповідні їм функціональні клавіші. Якщо вибрано значення false, налаштування клавіш залежатиме від веб-переглядача."
},
"hterm_pref_meta_sends_escape": {
"message": "Визначає, чи мета-клавіша надсилає символ escape перед елементом."
},
"hterm_pref_mouse_paste_button": {
"message": "Кнопка миші \"вставити\" або значення null для автоматичного визначення.\n\nДля автоматичного визначення використовуватиметься середня кнопка миші для всіх платформ, окрім X11 (зокрема, ОС Chrome). На платформах X11 використовуватиметься права кнопка миші (оскільки за допомогою середньої кнопки вставляється вміст рідного диспетчера вікон).\n\n0 == ліва (основна) кнопка.\n1 == середня (допоміжна) кнопка.\n2 == права (другорядна) кнопка.\n\nЦя опція активується незалежно від параметра \"вставити-натисканням-правою-кнопкою-миші\".\n\nПримітка. Завдяки цьому мишу буде правильно налаштовано для правої та лівої руки."
},
"hterm_pref_mouse_right_click_paste": {
"message": "Вставляти після натискання правої кнопки миші.\n\nЦя опція активується незалежно від параметра \"вставляти-натисканням-миші\".\n\nПримітка. Завдяки цьому мишу буде правильно налаштовано для правої та лівої руки."
},
"hterm_pref_page_keys_scroll": {
"message": "Якщо вибрано значення true, клавіші PgUp/PgDn керуватимуть панеллю прокручування термінала, а комбінація клавіш Shift+PgUp/PgDn надсилатиме віртуальні коди клавіш. Якщо вибрано значення false, клавіші PgUp/PgDn надсилатимуть віртуальні коди клавіш, а комбінація Shift+PgUp/PgDn відповідатиме за прокручування."
},
"hterm_pref_pass_alt_number": {
"message": "Визначає, чи надсилати комбінацію клавіш Alt-1..9 у веб-переглядач.\n\nЦе налаштування допоможе зберегти клавіші для швидкого переходу на вкладку в Chrome, якщо у вкладці веб-переглядача запущено hterm. Якщо hterm не запущено, краще надсилати ці комбінації клавіш у хост, щоб вони використовувались у vim або emacs.\n\nЯкщо вибрано значення true, налаштування комбінацій клавіш Alt-1..9 залежатиме від веб-переглядача. Якщо вибрано значення false, команди клавіш Alt-1..9 надсилатимуться в хост. Якщо вибрано значення null, використовуватиметься автоматичне визначення на основі платформи веб-переглядача та типу вікна."
},
"hterm_pref_pass_ctrl_number": {
"message": "Визначає, чи надсилати комбінацію клавіш Сtrl-1..9 у веб-переглядач.\n\nЦе налаштування допоможе зберегти клавіші для швидкого переходу на вкладку в Chrome, якщо у вкладці веб-переглядача запущено hterm. Якщо hterm не запущено, краще надсилати ці комбінації клавіш у хост, щоб вони використовувались у vim або emacs.\n\nЯкщо вибрано значення true, налаштування комбінацій клавіш Сtrl-1..9 залежатиме від веб-переглядача. Якщо вибрано значення false, команди клавіш Сtrl-1..9 надсилатимуться в хост. Якщо вибрано значення null, використовуватиметься автоматичне визначення на основі платформи веб-переглядача та типу вікна."
},
"hterm_pref_pass_meta_number": {
"message": "Визначає, чи надсилати комбінацію клавіш Meta-1..9 у веб-переглядач.\n\nЦе налаштування допоможе зберегти клавіші для швидкого переходу на вкладку в Chrome, якщо у вкладці веб-переглядача запущено hterm. Якщо hterm не запущено, краще надсилати комбінації клавіш у хост, щоб вони використовувались у vim або emacs.\n\nЯкщо вибрано значення true, налаштування комбінацій клавіш Meta-1..9 залежатиме від веб-переглядача. Якщо вибрано значення false, команди клавіш Meta-1..9 надсилатимуться в хост. Якщо вибрано значення null, використовуватиметься автоматичне визначення на основі платформи веб-переглядача та типу вікна."
},
"hterm_pref_pass_meta_v": {
"message": "Визначає, чи команда meta-V передається в хост."
},
"hterm_pref_receive_encoding": {
"message": "Налаштовує очікуване кодування даних, отриманих із хосту.\n\nДійсні значення: utf-8 і raw."
},
"hterm_pref_scroll_on_keystroke": {
"message": "Визначає, чи всі клавіші прокручуватимуть сторінку вниз."
},
"hterm_pref_scroll_on_output": {
"message": "Визначає, чи термінал виводу даних прокручуватиме сторінку вниз."
},
"hterm_pref_scroll_wheel_may_send_arrow_keys": {
"message": "Під час використання альтернативного буфера екрана з активним режимом DECCKM (режим застосування клавіш керування курсором) прокручування колеса миші імітуватиме клавіші зі стрілками.\n\nЦе налаштування можна тимчасово вимкнути, утримуючи клавішу Shift.\n\nЦе часто застосовується під час використання пейджерів (less), програм screen/tmux або читання довідкових сторінок чи текстових редакторів (vi/nano)."
},
"hterm_pref_scroll_wheel_move_multiplier": {
"message": "Множник значень дельта у пікселях для дій із колесом активується колесом прокручування. Це змінює швидкість прокручування сторінки."
},
"hterm_pref_scrollbar_visible": {
"message": "Режим вертикальної панелі прокручування."
},
"hterm_pref_send_encoding": {
"message": "Налаштовує кодування даних, які надсилаються в хост."
},
"hterm_pref_shift_insert_paste": {
"message": "Комбінація клавіш Shift+Insert вставляє вміст, якщо вибрано значення true, і надсилає дані в хост, якщо вибрано значення false."
},
"hterm_pref_terminal_encoding": {
"message": "Кодування термінала за умовчанням (DOCS).\n\nISO-2022 вмикає переклад таблиці символів (наприклад, графічних карт).\nUTF-8 вимикає його.\n\nЗаблокований варіант означає, що кодування не можна змінити під час запуску через закриття послідовностей термінала.\n\nЯкщо в застарілих додатках дані генеруються правильно, використовуйте UTF-8."
},
"hterm_pref_use_default_window_copy": {
"message": "Визначає, чи вмикати копіювання поведінки вікна за умовчанням."
},
"hterm_pref_user_css": {
"message": "URL-адреса таблиці стилів користувача, яку потрібно включити в документ термінала."
},
"hterm_pref_user_css_text": {
"message": "Спеціальний текст CSS для створення стилю термінала."
},
"hterm_pref_word_break_match_left": {
"message": "Регулярний вираз, що призупиняє співставлення з лівою частиною (початком) виділеного вмісту.\n\nЗазвичай це клас символів для відхилення певних символів.\nЗа умовчанням дозволяються символи \"~\" і \".\", оскільки їх часто використовують на початку шляхів."
},
"hterm_pref_word_break_match_middle": {
"message": "Регулярний вираз для співставлення всіх символів посередині.\n\nЗазвичай це клас символів для відхилення певних символів.\n\nВикористовується, щоб збільшити область виділеного вмісту біля початкової точки."
},
"hterm_pref_word_break_match_right": {
"message": "Регулярний вираз, що призупиняє співставлення з правою частиною (кінцем) виділеного вмісту.\n\nЗазвичай це клас символів для відхилення певних символів."
},
"identity_label": {
"message": "Ідентифікатор"
},
"import_link_aria_label": {
"message": "імпорт файлу"
},
"import_link_label": {
"message": "Імпорт…"
},
"initializing_relay": {
"message": "Пошук сервера передавання з хостом $1"
},
"json_parse_error": {
"message": "Не вдалося виконати синтаксичний аналіз файлу JSON у параметрі \"$1\": $2"
},
"known_hosts_empty": {
"message": "Жодного відомого хосту. Немає що ігнорувати."
},
"known_hosts_prompt": {
"message": "Виберіть хост, який потрібно ігнорувати [1–$1]:"
},
"known_hosts_title": {
"message": "Відомі хости:"
},
"loading_label": {
"message": "Завантаження…"
},
"missing_param": {
"message": "Відсутній параметр: $1"
},
"mount_button_label": {
"message": "Підключити протокол SFTP"
},
"mount_path_label": {
"message": "Шлях підключення"
},
"mounted_message": {
"message": "Підключено"
},
"notify_copy": {
"message": "Виділений текст скопійовано"
},
"ok_button_label": {
"message": "ОК"
},
"omnibox_default": {
"message": "<url><match>user@hostname[:port]</match></url> Під’єднайтеся до збереженого профілю чи нової системи SSH"
},
"open_as_window_tip": {
"message": "[Порада професіонала] Вибирайте опцію \"Відкрити як вікно\" або \"Повноекранний режим\", щоб команда Control-W не закривала термінал.\n[Порада професіонала] Дізнайтеся більше на сторінці $1."
},
"options_button_label": {
"message": "Параметри"
},
"plugin_loading": {
"message": "Завантаження плагіна NaCl..."
},
"plugin_loading_complete": {
"message": " готово."
},
"plugin_loading_failed": {
"message": " помилка"
},
"pref_backup_filename": {
"message": "Secure Shell Preferences Backup.json"
},
"preferences_header": {
"message": "Налаштування профілю"
},
"preferences_reset": {
"message": "Усі налаштування скинуто."
},
"reconnect_message": {
"message": "Ще раз підключитися (R), вибрати інше підключення (C) чи вийти (X)?"
},
"relay_options_error": {
"message": "Невідома опція ретрансляції: $1"
},
"relay_retry": {
"message": "Повторна спроба…"
},
"request_pin_prompt": {
"message": "Введіть PIN-код, щоб розблокувати клавішу $1 у $2 (залишилося спроб: $3):"
},
"restore_prefs": {
"message": "Відновити резервну копію"
},
"shortcut_list_aria_label": {
"message": "збережені підключення"
},
"smart_card_connector_not_installed": {
"message": "Установіть додаток Smart Card Connector: $1"
},
"ssh_argstr_label": {
"message": "Аргументи SSH"
},
"terminal_preview_label": {
"message": "Попередній перегляд"
},
"terminal_profile_label": {
"message": "Поточний профіль"
},
"tip_1": {
"message": "Утримуйте клавішу Ctrl (Cmd в ОС Mac) і натискайте посилання, щоб відкрити їх."
},
"tip_10": {
"message": "Коли завдання виконується у вікні, комбінацією клавіш Ctrl-Shift-N можна почати новий сеанс."
},
"tip_11": {
"message": "Ви можете повторно зв’язувати ключі або комбінації клавіш: https://goo.gl/LWRndr"
},
"tip_12": {
"message": "Використовуйте ключ Yubikey чи інші смарт-карти для автентифікації SSH: https://goo.gl/3ZEU1w"
},
"tip_13": {
"message": "Показуйте вбудовані зображення: https://goo.gl/MnSysj"
},
"tip_2": {
"message": "Увімкніть сповіщення у веб-переглядачі командою hterm-notify: https://goo.gl/ZNxGdF"
},
"tip_3": {
"message": "Під’єднуйтеся з універсального вікна пошуку, ввівши команду \"ssh <profile name>\": https://goo.gl/V7o8ki"
},
"tip_4": {
"message": "ОС Chrome може підключити файлові системи через протокол SFTP та переглядати їх через додаток Файли. Натисніть \"Підключити через SFTP\" замість \"Під’єднатися\"."
},
"tip_5": {
"message": "Під’єднуйтеся за допомогою посилань ssh:// на веб-сторінках або збережіть закладку: https://goo.gl/zS8EZD"
},
"tip_6": {
"message": "Позначайте вихідні дані та запити основними 16 чи 256 кольорами або повними 24-бітовими кольорами: http://tldp.org/HOWTO/Bash-Prompt-HOWTO/x329.html"
},
"tip_7": {
"message": "Скопіюйте в буфер обміну з ресурсу emacs/vim/etc... за допомогою послідовності OSC-52: https://goo.gl/XSnyLo"
},
"tip_8": {
"message": "Спілкуйтеся в чаті з іншими користувачами hterm/Secure Shell на сторінці chromium-hterm@chromium.org: https://goo.gl/RYHiK"
},
"tip_9": {
"message": "Виявили помилку? Хочете запропонувати нову функцію? Повідомте нас: https://goo.gl/vb94JY"
},
"unexpected_error": {
"message": "Сталася неочікувана помилка. Щоб дізнатися більше, перегляньте консоль JavaScript."
},
"unknown_ssh_client_version": {
"message": "Невідома версія SSH: $1"
},
"unmount_button_label": {
"message": "Відключити протокол SFTP"
},
"update_available_tooltip": {
"message": "Доступне оновлення. Закрийте всі вікна."
},
"welcome_changelog": {
"message": "ChangeLog/примітки до випуску: $1"
},
"welcome_faq": {
"message": "Відповіді на поширені запитання: $1 (щоб відкрити посилання, натисніть його, утримуючи клавішу ctrl)"
},
"welcome_release_highlights": {
"message": "Основні зміни після випуску версії $1:"
},
"welcome_tip_of_day": {
"message": "Випадкова порада професіонала №$1: $2"
},
"welcome_version": {
"message": "Вітаємо в додатку $1 версії $2."
},
"zoom_warning": {
"message": "Виберіть меню Chrome -> Масштаб 100%"
}
}