| <div id="pageData-name" class="pageData">Internationalization (i18n)</div> |
| |
| <!-- |
| [NOTEs for editors: |
| * Try to be consistent about string vs. message (it's probably not yet). |
| --> |
| |
| <!-- BEGIN AUTHORED CONTENT --> |
| <p id="classSummary"> |
| An <em>internationalized</em> extension |
| can be easily |
| <em>localized</em> — |
| adapted to languages and regions |
| that it didn't originally support. |
| </p> |
| |
| <p> |
| To internationalize your extension, |
| you need to put all of its user-visible strings into a file |
| named <a href="i18n-messages.html"><code>messages.json</code></a>. |
| Each time you localize your extension |
| you add a messages file |
| under a directory |
| named <code>_locales/<em>localeCode</em></code>, |
| where <em>localeCode</em> is a code such as |
| <code>en</code> for English. |
| </p> |
| |
| <p> |
| Here's the file hierarchy |
| for an internationalized extension that supports |
| English (<code>en</code>), |
| Spanish (<code>es</code>), and |
| Korean (<code>ko</code>): |
| </p> |
| |
| <img src="images/i18n-hierarchy.gif" |
| alt='In the extension directory: manifest.json, *.html, *.js, _locales directory. In the _locales directory: en, es, and ko directories, each with a messages.json file.' |
| width="385" height="77" /> |
| |
| |
| <h2 id="l10">How to support multiple languages</h2> |
| |
| <p> |
| Say you have an extension |
| with the files shown in the following figure: |
| </p> |
| |
| <img src="images/i18n-before.gif" |
| alt='A manifest.json file and a file with JavaScript. The .json file has "name": "Hello World". The JavaScript file has title = "Hello World";' |
| width="323" height="148"> |
| |
| <p> |
| To internationalize this extension, |
| you name each user-visible string |
| and put it into a messages file. |
| The extension's manifest, |
| CSS files, |
| and JavaScript code |
| use each string's name to get its localized version. |
| </p> |
| |
| <p> |
| Here's what the extension looks like when it's internationalized |
| (note that it still has only English strings): |
| </p> |
| |
| <img src="images/i18n-after-1.gif" |
| alt='In the manifest.json file, "Hello World" has been changed to "__MSG_extName__", and a new "default_locale" item has the value "en". In the JavaScript file, "Hello World" has been changed to chrome.i18n.getMessage("extName"). A new file named _locales/en/messages.json defines "extName".' |
| width="782" height="228"> |
| |
| <p class="note"> |
| <b>Important:</b> |
| If an extension has a <code>_locales</code> directory, |
| the <a href="manifest.html">manifest</a> |
| <b>must</b> define "default_locale". |
| </p> |
| |
| <p> |
| Some notes about internationalizing extensions: |
| </p> |
| |
| <ul> |
| <li><p> |
| You can use any of the <a href="#overview-locales">supported locales</a>. |
| If you use an unsupported locale, |
| Google Chrome ignores it. |
| </p></li> |
| |
| <li> |
| In <code>manifest.json</code> |
| and CSS files, |
| refer to a string named <em>messagename</em> like this: |
| <pre>__MSG_<em>messagename</em>__</pre> |
| </li> |
| |
| <li> |
| In your extension's JavaScript code, |
| refer to a string named <em>messagename</em> |
| like this: |
| <pre>chrome.i18n.getMessage("<em>messagename</em>")</pre> |
| |
| <li> <p> |
| In each call to <code>getMessage()</code>, |
| you can supply up to 9 strings |
| to be included in the message. |
| See <a href="#examples-getMessage">Examples: getMessage</a> |
| for details. |
| </p> |
| </li> |
| |
| <li><p> |
| Some messages, such as <code>@@bidi_dir</code> and <code>@@ui_locale</code>, |
| are provided by the internationalization system. |
| See the <a href="#overview-predefined">Predefined messages</a> section |
| for a full list of predefined message names. |
| </p> |
| </li> |
| |
| <li> |
| In <code>messages.json</code>, |
| each user-visible string has a name, a "message" item, |
| and an optional "description" item. |
| The name is a key |
| such as "extName" or "search_string" |
| that identifies the string. |
| The "message" specifies |
| the value of the string in this locale. |
| The optional "description" |
| provides help to translators, |
| who might not be able to see how the string is used in your extension. |
| For example: |
| <pre> |
| { |
| "search_string": { |
| "message": "hello%20world", |
| "description": "The string we search for. Put %20 between words that go together." |
| }, |
| ... |
| }</pre> |
| |
| <p> |
| For more information, see |
| <a href="i18n-messages.html">Formats: Locale-Specific Messages</a>. |
| </p> |
| </li> |
| </ul> |
| |
| <p> |
| Once an extension is internationalized, |
| translating it is simple. |
| You copy <code>messages.json</code>, |
| translate it, |
| and put the copy into a new directory under <code>_locales</code>. |
| For example, to support Spanish, |
| just put a translated copy of <code>messages.json</code> |
| under <code>_locales/es</code>. |
| The following figure shows the previous extension |
| with a new Spanish translation. |
| </p> |
| |
| <img src="images/i18n-after-2.gif" |
| alt='This looks the same as the previous figure, but with a new file at _locales/es/messages.json that contains a Spanish translation of the messages.' |
| width="782" height="358"> |
| |
| |
| <h2 id="overview-predefined">Predefined messages</h2> |
| |
| <p> |
| The internationalization system provides a few predefined |
| messages to help you localize your extension. |
| These include <code>@@ui_locale</code>, |
| so you can detect the current UI locale, |
| and a few <code>@@bidi_...</code> messages |
| that let you detect the text direction. |
| The latter messages have similar names to constants in the |
| <a href="http://code.google.com/apis/gadgets/docs/i18n.html#BIDI"> |
| gadgets BIDI (bi-directional) API</a>. |
| </p> |
| |
| <p> |
| The special message <code>@@extension_id</code> |
| can be used in the CSS and JavaScript files of any extension, |
| whether or not the extension is localized. |
| This message doesn't work in manifest files. |
| </p> |
| |
| <p> |
| The following table describes each predefined message. |
| </p> |
| |
| <table> |
| <tr> |
| <th>Message name</th> <th>Description</th> |
| </tr> |
| <tr> |
| <td> <code>@@extension_id</code> </td> |
| <td>The extension ID; |
| you might use this string to construct URLs |
| for resources inside the extension. |
| Even unlocalized extensions can use this message. |
| <br> |
| <b>Note:</b> You can't use this message in a manifest file. |
| </td> |
| </tr> |
| <tr> |
| <td> <code>@@ui_locale</code> </td> |
| <td>The current locale; |
| you might use this string to construct locale-specific URLs. </td> |
| </tr> |
| <tr> |
| <td> <code>@@bidi_dir</code> </td> |
| <td> The text direction for the current locale, |
| either "ltr" for left-to-right languages such as English |
| or "rtl" for right-to-left languages such as Japanese. </td> |
| </tr> |
| <tr> |
| <td> <code>@@bidi_reversed_dir</code> </td> |
| <td> If the <code>@@bidi_dir</code> is "ltr", then this is "rtl"; |
| otherwise, it's "ltr". </td> |
| </tr> |
| <tr> |
| <td> <code>@@bidi_start_edge</code> </td> |
| <td> If the <code>@@bidi_dir</code> is "ltr", then this is "left"; |
| otherwise, it's "right". </td> |
| </tr> |
| <tr> |
| <td> <code>@@bidi_end_edge</code> </td> |
| <td> If the <code>@@bidi_dir</code> is "ltr", then this is "right"; |
| otherwise, it's "left". </td> |
| </tr> |
| </table> |
| |
| <p> |
| Here's an example of using <code>@@extension_id</code> in a CSS file |
| to construct a URL: |
| </p> |
| |
| <pre> |
| body { |
| <b>background-image:url('chrome-extension://__MSG_@@extension_id__/background.png');</b> |
| } |
| </pre> |
| |
| <p> |
| If the extension ID is abcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdef, |
| then the bold line in the previous code snippet becomes: |
| </p> |
| |
| <pre> |
| background-image:url('chrome-extension://abcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdef/background.png'); |
| </pre> |
| |
| <p> |
| Here's an example of using <code>@@bidi_*</code> messages in a CSS file: |
| </p> |
| |
| <pre> |
| body { |
| <b>direction: __MSG_@@bidi_dir__;</b> |
| } |
| |
| div#header { |
| margin-bottom: 1.05em; |
| overflow: hidden; |
| padding-bottom: 1.5em; |
| <b>padding-__MSG_@@bidi_start_edge__: 0;</b> |
| <b>padding-__MSG_@@bidi_end_edge__: 1.5em;</b> |
| position: relative; |
| } |
| </pre> |
| |
| <p> |
| For left-to-right languages such as English, |
| the bold lines become: |
| </p> |
| |
| <pre> |
| dir: ltr; |
| padding-left: 0; |
| padding-right: 1.5em; |
| </pre> |
| |
| |
| <h2 id="overview-locales">Locales</h2> |
| |
| <p> |
| You can choose from many locales, |
| including some (such as <code>en</code>) |
| that let a single translation support multiple variations of a language |
| (such as <code>en_GB</code> and <code>en_US</code>). |
| </p> |
| |
| |
| <h3 id="locales-supported">Supported locales</h3> |
| |
| <p> |
| Extensions can use any of the |
| <a href="http://code.google.com/chrome/webstore/docs/i18n.html#localeTable">locales that the Chrome Web Store supports</a>. |
| </p> |
| |
| |
| <h3 id="locales-usage">How extensions find strings</h3> |
| |
| <p> |
| You don't have to define every string for every locale |
| that your internationalized extension supports. |
| As long as the default locale's <code>messages.json</code> file |
| has a value for every string, |
| your extension will run no matter how sparse a translation is. |
| Here's how the extension system searches for a message: |
| </p> |
| |
| <ol> |
| <li> |
| Search the messages file (if any) |
| for the user's preferred locale. |
| For example, when Google Chrome's locale is set to |
| British English (<code>en_GB</code>), |
| the system first looks for the message in |
| <code>_locales/en_GB/messages.json</code>. |
| If that file exists and the message is there, |
| the system looks no further. |
| </li> |
| <li> |
| If the user's preferred locale has a region |
| (that is, the locale has an underscore: _), |
| search the locale without that region. |
| For example, if the <code>en_GB</code> messages file |
| doesn't exist or doesn't contain the message, |
| the system looks in the <code>en</code> messages file. |
| If that file exists and the message is there, |
| the system looks no further. |
| </li> |
| <li> |
| Search the messages file for the extension's default locale. |
| For example, if the extension's "default_locale" is set to "es", |
| and neither <code>_locales/en_GB/messages.json</code> |
| nor <code>_locales/en/messages.json</code> contains the message, |
| the extension uses the message from |
| <code>_locales/es/messages.json</code>. |
| </li> |
| </ol> |
| |
| <p> |
| In the following figure, |
| the message named "colores" is in all three locales |
| that the extension supports, |
| but "extName" is in only two of the locales. |
| Wherever a user running Google Chrome in US English sees the label "Colors", |
| a user of British English sees "Colours". |
| Both US English and British English users |
| see the extension name "Hello World". |
| Because the default language is Spanish, |
| users running Google Chrome in any non-English language |
| see the label "Colores" and the extension name "Hola mundo". |
| </p> |
| |
| <img src="images/i18n-strings.gif" |
| alt='Four files: manifest.json and three messages.json files (for es, en, and en_GB). The es and en files show entries for messages named "extName" and "colores"; the en_GB file has just one entry (for "colores").' |
| width="493" height="488" /> |
| |
| <h3 id="locales-testing">How to set your browser's locale</h3> |
| |
| <p> |
| To test translations, you might want to set your browser's locale. |
| This section tells you how to set the locale in |
| <a href="#testing-win">Windows</a>, |
| <a href="#testing-mac">Mac OS X</a>, and |
| <a href="#testing-linux">Linux</a>. |
| </p> |
| |
| <h4 id="testing-win">Windows</h4> |
| |
| <p> |
| You can change the locale using either |
| a locale-specific shortcut |
| or the Google Chrome UI. |
| The shortcut approach is quicker, once you've set it up, |
| and it lets you use several languages at once. |
| </p> |
| |
| <h5 id="win-shortcut">Using a locale-specific shortcut</h5> |
| |
| <p> |
| To create and use a shortcut that launches Google Chrome |
| with a particular locale: |
| </p> |
| |
| <ol> |
| <li> |
| Make a copy of the Google Chrome shortcut |
| that's already on your desktop. |
| </li> |
| <li> |
| Rename the new shortcut to match the new locale. |
| </li> |
| <li> |
| Change the shortcut's properties |
| so that the Target field specifies the |
| <code>--lang</code> and |
| <code>--user-data-dir</code> flags. |
| The target should look something like this: |
| |
| <pre><em>path_to_chrome.exe</em> --lang=<em>locale</em> --user-data-dir=c:\<em>locale_profile_dir</em></pre> |
| </li> |
| |
| <li> |
| Launch Google Chrome by double-clicking the shortcut. |
| </li> |
| </ol> |
| |
| <p> |
| For example, to create a shortcut |
| that launches Google Chrome in Spanish (<code>es</code>), |
| you might create a shortcut named <code>chrome-es</code> |
| that has the following target: |
| </p> |
| |
| <pre><em>path_to_chrome.exe</em> --lang=es --user-data-dir=c:\chrome-profile-es</pre> |
| |
| <p> |
| You can create as many shortcuts as you like, |
| making it easy to test your extension in multiple languages. |
| For example: |
| </p> |
| |
| <pre><em>path_to_chrome.exe</em> --lang=en --user-data-dir=c:\chrome-profile-en |
| <em>path_to_chrome.exe</em> --lang=en_GB --user-data-dir=c:\chrome-profile-en_GB |
| <em>path_to_chrome.exe</em> --lang=ko --user-data-dir=c:\chrome-profile-ko</pre> |
| |
| <p class="note"> |
| <b>Note:</b> |
| Specifying <code>--user-data-dir</code> is optional but handy. |
| Having one data directory per locale |
| lets you run the browser |
| in several languages at the same time. |
| A disadvantage is that because the locales' data isn't shared, |
| you have to install your extension multiple times — once per locale, |
| which can be challenging when you don't speak the language. |
| For more information, see |
| <a href="http://www.chromium.org/developers/creating-and-using-profiles">Creating and Using Profiles</a>. |
| </p> |
| |
| |
| <h5 id="win-ui">Using the UI</h5> |
| |
| <p> |
| Here's how to change the locale using the UI on Google Chrome for Windows: |
| </p> |
| |
| <ol> |
| <li> Wrench icon > <b>Options</b> </li> |
| <li> Choose the <b>Under the Hood</b> tab </li> |
| <li> Scroll down to <b>Web Content</b> </li> |
| <li> Click <b>Change font and language settings</b> </li> |
| <li> Choose the <b>Languages</b> tab </li> |
| <li> Use the drop down to set the <b>Google Chrome language</b> </li> |
| <li> Restart Chrome </li> |
| </ol> |
| |
| |
| <h4 id="testing-mac">Mac OS X</h4> |
| |
| <p> |
| To change the locale on Mac, |
| you use the system preferences. |
| </p> |
| |
| <ol> |
| <li> From the Apple menu, choose <b>System Preferences</b> </li> |
| <li> Under the <b>Personal</b> section, choose <b>International</b> </li> |
| <li> Choose your language and location </li> |
| <li> Restart Chrome </li> |
| </ol> |
| |
| |
| <h4 id="testing-linux">Linux</h4> |
| |
| <p> |
| To change the locale on Linux, |
| first quit Google Chrome. |
| Then, all in one line, |
| set the LANGUAGE environment variable |
| and launch Google Chrome. |
| For example: |
| </p> |
| |
| <pre> |
| LANGUAGE=es ./chrome |
| </pre> |
| |
| |
| <h2 id="overview-examples">Examples</h2> |
| |
| <p> |
| You can find simple examples of internationalization in the |
| <a href="http://src.chromium.org/viewvc/chrome/trunk/src/chrome/common/extensions/docs/examples/api/i18n/">examples/api/i18n</a> |
| directory. |
| For a complete example, see |
| <a href="http://src.chromium.org/viewvc/chrome/trunk/src/chrome/common/extensions/docs/examples/extensions/news/">examples/extensions/news</a>. |
| For other examples and for help in viewing the source code, see |
| <a href="samples.html">Samples</a>. |
| </p> |
| |
| |
| <h3 id="examples-getMessage">Examples: getMessage</h3> |
| |
| <!-- |
| [PENDING: improve this section. it should probably start with a |
| one-variable example that includes the messages.json code.] |
| --> |
| |
| <p> |
| The following code gets a localized message from the browser |
| and displays it as a string. |
| It replaces two placeholders within the message with the strings |
| "string1" and "string2". |
| </p> |
| |
| <pre> |
| function getMessage() { |
| var message = chrome.i18n.getMessage("click_here", ["string1", "string2"]); |
| document.getElementById("languageSpan").innerHTML = message; |
| } |
| </pre> |
| |
| <p> |
| Here's how you'd supply and use a single string: |
| </p> |
| |
| <pre> |
| <em>// In JavaScript code</em> |
| status.innerText = chrome.i18n.getMessage("error", errorDetails); |
| |
| <em>// In messages.json</em> |
| "error": { |
| "message": "Error: $details$", |
| "description": "Generic error template. Expects error parameter to be passed in.", |
| "placeholders": { |
| "details": { |
| "content": "$1", |
| "example": "Failed to fetch RSS feed." |
| } |
| } |
| } |
| </pre> |
| |
| <p> |
| For more information about placeholders, see the |
| <a href="i18n-messages.html">Locale-Specific Messages</a> page. |
| For details on calling <code>getMessage()</code>, see the |
| <a href="#method-getMessage">API reference</a>. |
| </p> |
| |
| <h3 id="example-accept-languages">Example: getAcceptLanguages</h3> |
| <p> |
| The following code gets accept-languages from the browser and displays them as a |
| string by separating each accept-language with ','. |
| </p> |
| |
| <pre> |
| function getAcceptLanguages() { |
| chrome.i18n.getAcceptLanguages(function(languageList) { |
| var languages = languageList.join(","); |
| document.getElementById("languageSpan").innerHTML = languages; |
| }) |
| } |
| </pre> |
| |
| <p> |
| For details on calling <code>getAcceptLanguages()</code>, see the |
| <a href="#method-getAcceptLanguages">API reference</a>. |
| </p> |
| |
| <!-- END AUTHORED CONTENT --> |