blob: f7ac10560cfa14acf49e1a06c33132fedc9296cb [file] [log] [blame]
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-bison@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-12-11 17:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
#: src/complain.c:93 src/complain.c:100 src/gram.c:311 src/reduce.c:387
#: src/reduce.c:396
msgid "warning"
msgstr ""
#: src/complain.c:130 src/complain.c:137
msgid "fatal error"
msgstr ""
#: src/conflicts.c:77
#, c-format
msgid " Conflict between rule %d and token %s resolved as shift"
msgstr ""
#: src/conflicts.c:86
#, c-format
msgid " Conflict between rule %d and token %s resolved as reduce"
msgstr ""
#: src/conflicts.c:94
#, c-format
msgid " Conflict between rule %d and token %s resolved as an error"
msgstr ""
#: src/conflicts.c:492
#, c-format
msgid "conflicts: %d shift/reduce, %d reduce/reduce\n"
msgstr ""
#: src/conflicts.c:495
#, c-format
msgid "conflicts: %d shift/reduce\n"
msgstr ""
#: src/conflicts.c:497
#, c-format
msgid "conflicts: %d reduce/reduce\n"
msgstr ""
#: src/conflicts.c:515
#, c-format
msgid "State %d "
msgstr ""
#: src/conflicts.c:582
#, c-format
msgid "%%expect-rr applies only to GLR parsers"
msgstr ""
#: src/conflicts.c:607
#, c-format
msgid "expected %d shift/reduce conflict"
msgid_plural "expected %d shift/reduce conflicts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/conflicts.c:612
#, c-format
msgid "expected %d reduce/reduce conflict"
msgid_plural "expected %d reduce/reduce conflicts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/files.c:112
#, c-format
msgid "cannot open file `%s'"
msgstr ""
#: src/files.c:128
#, c-format
msgid "I/O error"
msgstr ""
#: src/files.c:131
#, c-format
msgid "cannot close file"
msgstr ""
#: src/files.c:357
#, c-format
msgid "refusing to overwrite the input file %s"
msgstr ""
#: src/files.c:362
#, c-format
msgid "conflicting outputs to file %s"
msgstr ""
#: src/getargs.c:243
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
#: src/getargs.c:247
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n"
msgstr ""
#: src/getargs.c:248
msgid ""
"Generate LALR(1) and GLR parsers.\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/getargs.c:253
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
msgstr ""
#: src/getargs.c:256
msgid "The same is true for optional arguments.\n"
msgstr ""
#: src/getargs.c:260
msgid ""
"\n"
"Operation modes:\n"
" -h, --help display this help and exit\n"
" -V, --version output version information and exit\n"
" --print-localedir output directory containing locale-dependent "
"data\n"
" --print-datadir output directory containing skeletons and XSLT\n"
" -y, --yacc emulate POSIX Yacc\n"
" -W, --warnings=[CATEGORY] report the warnings falling in CATEGORY\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/getargs.c:272
msgid ""
"Parser:\n"
" -L, --language=LANGUAGE specify the output programming language\n"
" (this is an experimental feature)\n"
" -S, --skeleton=FILE specify the skeleton to use\n"
" -t, --debug instrument the parser for debugging\n"
" --locations enable locations computation\n"
" -p, --name-prefix=PREFIX prepend PREFIX to the external symbols\n"
" -l, --no-lines don't generate `#line' directives\n"
" -k, --token-table include a table of token names\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/getargs.c:287
msgid ""
"Output:\n"
" --defines[=FILE] also produce a header file\n"
" -d likewise but cannot specify FILE (for POSIX "
"Yacc)\n"
" -r, --report=THINGS also produce details on the automaton\n"
" --report-file=FILE write report to FILE\n"
" -v, --verbose same as `--report=state'\n"
" -b, --file-prefix=PREFIX specify a PREFIX for output files\n"
" -o, --output=FILE leave output to FILE\n"
" -g, --graph[=FILE] also output a graph of the automaton\n"
" -x, --xml[=FILE] also output an XML report of the automaton\n"
" (the XML schema is experimental)\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/getargs.c:302
msgid ""
"Warning categories include:\n"
" `midrule-values' unset or unused midrule values\n"
" `yacc' incompatibilities with POSIX YACC\n"
" `all' all the warnings\n"
" `no-CATEGORY' turn off warnings in CATEGORY\n"
" `none' turn off all the warnings\n"
" `error' treat warnings as errors\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/getargs.c:313
msgid ""
"THINGS is a list of comma separated words that can include:\n"
" `state' describe the states\n"
" `itemset' complete the core item sets with their closure\n"
" `lookahead' explicitly associate lookahead tokens to items\n"
" `solved' describe shift/reduce conflicts solving\n"
" `all' include all the above information\n"
" `none' disable the report\n"
msgstr ""
#: src/getargs.c:323
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <%s>.\n"
msgstr ""
#: src/getargs.c:339
#, c-format
msgid "bison (GNU Bison) %s"
msgstr ""
#: src/getargs.c:341
msgid "Written by Robert Corbett and Richard Stallman.\n"
msgstr ""
#: src/getargs.c:345
#, c-format
msgid "Copyright (C) %d Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr ""
#: src/getargs.c:348
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
#: src/getargs.c:371
msgid "multiple skeleton declarations are invalid"
msgstr ""
#: src/getargs.c:394
#, c-format
msgid "invalid language `%s'"
msgstr ""
#: src/getargs.c:397
msgid "multiple language declarations are invalid"
msgstr ""
#: src/getargs.c:619
#, c-format
msgid "missing operand after `%s'"
msgstr ""
#: src/getargs.c:621
#, c-format
msgid "extra operand `%s'"
msgstr ""
#: src/gram.c:112
msgid "empty"
msgstr ""
#: src/gram.c:201
msgid "Grammar"
msgstr ""
#: src/location.c:92 src/scan-gram.l:731
#, c-format
msgid "line number overflow"
msgstr ""
#: src/location.c:94
#, c-format
msgid "column number overflow"
msgstr ""
#: src/main.c:136
msgid "rule useless in parser due to conflicts"
msgstr ""
#: src/parse-gram.y:693
#, c-format
msgid "missing identifier in parameter declaration"
msgstr ""
#: src/print.c:47
#, c-format
msgid " type %d is %s\n"
msgstr ""
#: src/print.c:164
#, c-format
msgid "shift, and go to state %d\n"
msgstr ""
#: src/print.c:166
#, c-format
msgid "go to state %d\n"
msgstr ""
#: src/print.c:203
msgid "error (nonassociative)\n"
msgstr ""
#: src/print.c:226
#, c-format
msgid "reduce using rule %d (%s)"
msgstr ""
#: src/print.c:228
#, c-format
msgid "accept"
msgstr ""
#: src/print.c:263 src/print.c:329
msgid "$default"
msgstr ""
#: src/print.c:358
#, c-format
msgid "state %d"
msgstr ""
#: src/print.c:394
msgid "Terminals, with rules where they appear"
msgstr ""
#: src/print.c:421
msgid "Nonterminals, with rules where they appear"
msgstr ""
#: src/print.c:450
#, c-format
msgid " on left:"
msgstr ""
#: src/print.c:467
#, c-format
msgid " on right:"
msgstr ""
#: src/print.c:495
msgid "Rules useless in parser due to conflicts"
msgstr ""
#: src/reader.c:61
#, c-format
msgid "multiple %s declarations"
msgstr ""
#: src/reader.c:131
#, c-format
msgid "result type clash on merge function `%s': <%s> != <%s>"
msgstr ""
#: src/reader.c:134 src/symtab.c:141 src/symtab.c:149 src/symtab.c:910
#: src/symtab.c:923 src/symtab.c:936 src/symtab.c:949
#, c-format
msgid "previous declaration"
msgstr ""
#: src/reader.c:218
#, c-format
msgid "rule given for %s, which is a token"
msgstr ""
#: src/reader.c:270
#, c-format
msgid "type clash on default action: <%s> != <%s>"
msgstr ""
#: src/reader.c:276
#, c-format
msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
msgstr ""
#: src/reader.c:290
#, c-format
msgid "unused value: $%d"
msgstr ""
#: src/reader.c:292
#, c-format
msgid "unset value: $$"
msgstr ""
#: src/reader.c:369 src/reader.c:383 src/reader.c:396
#, c-format
msgid "only one %s allowed per rule"
msgstr ""
#: src/reader.c:379 src/reader.c:394
#, c-format
msgid "%s affects only GLR parsers"
msgstr ""
#: src/reader.c:381
#, c-format
msgid "%s must be followed by positive number"
msgstr ""
#: src/reader.c:487
#, c-format
msgid "rule is too long"
msgstr ""
#: src/reader.c:575
#, c-format
msgid "no rules in the input grammar"
msgstr ""
#: src/reduce.c:242
msgid "rule useless in grammar"
msgstr ""
#: src/reduce.c:303
#, c-format
msgid "nonterminal useless in grammar: %s"
msgstr ""
#: src/reduce.c:351
msgid "Nonterminals useless in grammar"
msgstr ""
#: src/reduce.c:364
msgid "Terminals unused in grammar"
msgstr ""
#: src/reduce.c:373
msgid "Rules useless in grammar"
msgstr ""
#: src/reduce.c:388
#, c-format
msgid "%d nonterminal useless in grammar"
msgid_plural "%d nonterminals useless in grammar"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/reduce.c:397
#, c-format
msgid "%d rule useless in grammar"
msgid_plural "%d rules useless in grammar"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/reduce.c:428
#, c-format
msgid "start symbol %s does not derive any sentence"
msgstr ""
#: src/scan-code.l:163
#, c-format
msgid "stray `$'"
msgstr ""
#: src/scan-code.l:167
#, c-format
msgid "stray `@'"
msgstr ""
#: src/scan-code.l:280
#, c-format
msgid "explicit type given in untyped grammar"
msgstr ""
#: src/scan-code.l:295
#, c-format
msgid "$$ for the midrule at $%d of `%s' has no declared type"
msgstr ""
#: src/scan-code.l:300
#, c-format
msgid "$$ of `%s' has no declared type"
msgstr ""
#: src/scan-code.l:328
#, c-format
msgid "$%d of `%s' has no declared type"
msgstr ""
#: src/scan-code.l:343 src/scan-code.l:378 src/scan-gram.l:653
#, c-format
msgid "integer out of range: %s"
msgstr ""
#: src/scan-gram.l:135
#, c-format
msgid "stray `,' treated as white space"
msgstr ""
#: src/scan-gram.l:201
#, c-format
msgid "invalid directive: %s"
msgstr ""
#: src/scan-gram.l:259
#, c-format
msgid "invalid character: %s"
msgstr ""
#: src/scan-gram.l:390
#, c-format
msgid "invalid null character"
msgstr ""
#: src/scan-gram.l:403 src/scan-gram.l:414 src/scan-gram.l:435
#, c-format
msgid "invalid escape sequence: %s"
msgstr ""
#: src/scan-gram.l:405 src/scan-gram.l:416 src/scan-gram.l:437
#, c-format
msgid "invalid null character: %s"
msgstr ""
#: src/scan-gram.l:442
#, c-format
msgid "unrecognized escape sequence: %s"
msgstr ""
#: src/scan-gram.l:763
#, c-format
msgid "missing `%s' at end of file"
msgstr ""
#: src/scan-gram.l:774
#, c-format
msgid "missing `%s' at end of line"
msgstr ""
#: src/symlist.c:199
#, c-format
msgid "invalid $ value: $%d"
msgstr ""
#: src/symtab.c:78
#, c-format
msgid "too many symbols in input grammar (limit is %d)"
msgstr ""
#: src/symtab.c:140
#, c-format
msgid "%s redeclaration for %s"
msgstr ""
#: src/symtab.c:148
#, c-format
msgid "%s redeclaration for <%s>"
msgstr ""
#: src/symtab.c:332
#, c-format
msgid "symbol %s redefined"
msgstr ""
#: src/symtab.c:346
#, c-format
msgid "symbol %s redeclared"
msgstr ""
#: src/symtab.c:367
#, c-format
msgid "redefining user token number of %s"
msgstr ""
#: src/symtab.c:394
#, c-format
msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
msgstr ""
#: src/symtab.c:419
#, c-format
msgid "symbol `%s' used more than once as a literal string"
msgstr ""
#: src/symtab.c:422
#, c-format
msgid "symbol `%s' given more than one literal string"
msgstr ""
#: src/symtab.c:558
#, c-format
msgid "tokens %s and %s both assigned number %d"
msgstr ""
#: src/symtab.c:889
#, c-format
msgid "the start symbol %s is undefined"
msgstr ""
#: src/symtab.c:893
#, c-format
msgid "the start symbol %s is a token"
msgstr ""
#: src/symtab.c:908
#, c-format
msgid "redeclaration for default tagged %%destructor"
msgstr ""
#: src/symtab.c:921
#, c-format
msgid "redeclaration for default tagless %%destructor"
msgstr ""
#: src/symtab.c:934
#, c-format
msgid "redeclaration for default tagged %%printer"
msgstr ""
#: src/symtab.c:947
#, c-format
msgid "redeclaration for default tagless %%printer"
msgstr ""
#: lib/argmatch.c:133
#, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
msgstr ""
#: lib/argmatch.c:134
#, c-format
msgid "ambiguous argument %s for %s"
msgstr ""
#: lib/argmatch.c:153
#, c-format
msgid "Valid arguments are:"
msgstr ""
#: lib/bitset_stats.c:175
#, c-format
msgid "%u bitset_allocs, %u freed (%.2f%%).\n"
msgstr ""
#: lib/bitset_stats.c:178
#, c-format
msgid "%u bitset_sets, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr ""
#: lib/bitset_stats.c:181
#, c-format
msgid "%u bitset_resets, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr ""
#: lib/bitset_stats.c:184
#, c-format
msgid "%u bitset_tests, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr ""
#: lib/bitset_stats.c:188
#, c-format
msgid "%u bitset_lists\n"
msgstr ""
#: lib/bitset_stats.c:190
msgid "count log histogram\n"
msgstr ""
#: lib/bitset_stats.c:193
msgid "size log histogram\n"
msgstr ""
#: lib/bitset_stats.c:196
msgid "density histogram\n"
msgstr ""
#: lib/bitset_stats.c:210
#, c-format
msgid ""
"Bitset statistics:\n"
"\n"
msgstr ""
#: lib/bitset_stats.c:213
#, c-format
msgid "Accumulated runs = %u\n"
msgstr ""
#: lib/bitset_stats.c:257 lib/bitset_stats.c:262
msgid "Could not read stats file."
msgstr ""
#: lib/bitset_stats.c:259
#, c-format
msgid "Bad stats file size.\n"
msgstr ""
#: lib/bitset_stats.c:285 lib/bitset_stats.c:287
msgid "Could not write stats file."
msgstr ""
#: lib/bitset_stats.c:290
msgid "Could not open stats file for writing."
msgstr ""
#: lib/error.c:125
msgid "Unknown system error"
msgstr ""
#: lib/getopt.c:526 lib/getopt.c:542
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr ""
#: lib/getopt.c:575 lib/getopt.c:579
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""
#: lib/getopt.c:588 lib/getopt.c:593
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""
#: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:655 lib/getopt.c:971 lib/getopt.c:990
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr ""
#: lib/getopt.c:693 lib/getopt.c:696
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr ""
#: lib/getopt.c:704 lib/getopt.c:707
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr ""
#: lib/getopt.c:759 lib/getopt.c:762
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr ""
#: lib/getopt.c:768 lib/getopt.c:771
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr ""
#: lib/getopt.c:823 lib/getopt.c:839 lib/getopt.c:1043 lib/getopt.c:1061
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr ""
#: lib/getopt.c:892 lib/getopt.c:908
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr ""
#: lib/getopt.c:932 lib/getopt.c:950
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""
#: lib/obstack.c:423 lib/obstack.c:425 lib/xalloc-die.c:34
msgid "memory exhausted"
msgstr ""
#. TRANSLATORS:
#. Get translations for open and closing quotation marks.
#.
#. The message catalog should translate "`" to a left
#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
#. "'". If the catalog has no translation,
#. locale_quoting_style quotes `like this', and
#. clocale_quoting_style quotes "like this".
#.
#. For example, an American English Unicode locale should
#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and
#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION
#. MARK). A British English Unicode locale should instead
#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
#.
#. If you don't know what to put here, please see
#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs>
#. and use glyphs suitable for your language.
#: lib/quotearg.c:266
msgid "`"
msgstr ""
#: lib/quotearg.c:267
msgid "'"
msgstr ""
#: lib/subpipe.c:161
#, c-format
msgid "subsidiary program `%s' could not be invoked"
msgstr ""
#: lib/timevar.c:472
msgid ""
"\n"
"Execution times (seconds)\n"
msgstr ""
#: lib/timevar.c:522
msgid " TOTAL :"
msgstr ""
#: lib/timevar.c:558
#, c-format
msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
msgstr ""