blob: 1221c9fde8180774c3557a95196ed5fc1e1e05b7 [file] [log] [blame]
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the fwupd package.
#
# Translators:
# Ascii Wolf <mail@asciiwolf.com>, 2017,2019-2020
# Ascii Wolf <mail@asciiwolf.com>, 2017
# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2016,2018
# Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2020-2022
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fwupd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/freedesktop/fwupd/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
#. TRANSLATORS: more than a minute
#, c-format
msgid "%.0f minute remaining"
msgid_plural "%.0f minutes remaining"
msgstr[0] "Zbývá %.0f minuta"
msgstr[1] "Zbývají %.0f minuty"
msgstr[2] "Zbývá %.0f minut"
msgstr[3] "Zbývají %.0f minuty"
#. TRANSLATORS: battery refers to the system power source
#, c-format
msgid "%s Battery Update"
msgstr "Aktualizace pro akumulátor %s"
#. TRANSLATORS: the CPU microcode is firmware loaded onto the CPU
#. * at system bootup
#, c-format
msgid "%s CPU Microcode Update"
msgstr "Aktualizace mikrokódu pro procesor %s"
#. TRANSLATORS: camera can refer to the laptop internal
#. * camera in the bezel or external USB webcam
#, c-format
msgid "%s Camera Update"
msgstr "Aktualizace pro kameru %s"
#. TRANSLATORS: a specific part of hardware,
#. * the first %s is the device name, e.g. 'Secure Boot`
#, c-format
msgid "%s Configuration Update"
msgstr "Aktualizace nastavení pro %s"
#. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine, where
#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
#, c-format
msgid "%s Consumer ME Update"
msgstr "Aktualizace spotřebitelského ME v %s"
#. TRANSLATORS: the controller is a device that has other devices
#. * plugged into it, for example ThunderBolt, FireWire or USB,
#. * the first %s is the device name, e.g. 'Intel ThunderBolt`
#, c-format
msgid "%s Controller Update"
msgstr "Aktualizace pro řadič %s"
#. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine (with Intel AMT),
#. * where the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
#, c-format
msgid "%s Corporate ME Update"
msgstr "Aktualizace podnikového ME v %s"
#. TRANSLATORS: a specific part of hardware,
#. * the first %s is the device name, e.g. 'Unifying Receiver`
#, c-format
msgid "%s Device Update"
msgstr "Aktualizace pro zařízení %s"
#. TRANSLATORS: the EC is typically the keyboard controller chip,
#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
#, c-format
msgid "%s Embedded Controller Update"
msgstr "Aktualizace vestavěného řadiče (EC) v %s"
#. TRANSLATORS: Keyboard refers to an input device for typing
#, c-format
msgid "%s Keyboard Update"
msgstr "Aktualizace pro klávesnici %s"
#. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine, the Intel AMT thing,
#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
#, c-format
msgid "%s ME Update"
msgstr "Aktualizace ME v %s"
#. TRANSLATORS: Mouse refers to a handheld input device
#, c-format
msgid "%s Mouse Update"
msgstr "Aktualizace pro myš %s"
#. TRANSLATORS: Network Interface refers to the physical
#. * PCI card, not the logical wired connection
#, c-format
msgid "%s Network Interface Update"
msgstr "Aktualizace síťové karty %s"
#. TRANSLATORS: Storage Controller is typically a RAID or SAS adapter
#, c-format
msgid "%s Storage Controller Update"
msgstr "Aktualizace pro %s řadič úložiště"
#. TRANSLATORS: the entire system, e.g. all internal devices,
#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
#, c-format
msgid "%s System Update"
msgstr "Celková aktualizace pro %s"
#. TRANSLATORS: TPM refers to a Trusted Platform Module
#, c-format
msgid "%s TPM Update"
msgstr "Aktualizace pro TPM %s"
#. TRANSLATORS: the Thunderbolt controller is a device that
#. * has other high speed Thunderbolt devices plugged into it;
#. * the first %s is the system name, e.g. 'ThinkPad P50`
#, c-format
msgid "%s Thunderbolt Controller Update"
msgstr "Aktualizace pro řadič Thunderbolt v %s"
#. TRANSLATORS: TouchPad refers to a flat input device
#, c-format
msgid "%s Touchpad Update"
msgstr "Aktualizace pro touchpad %s"
#. TRANSLATORS: this is the fallback where we don't know if the release
#. * is updating the system, the device, or a device class, or something else
#. --
#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
#, c-format
msgid "%s Update"
msgstr "Aktualizace pro %s"
#. TRANSLATORS: warn the user before updating, %1 is a device name
#, c-format
msgid "%s and all connected devices may not be usable while updating."
msgstr "%s a k němu připojená zařízení nemusí být v průběhu aktualizace použitelná."
#. TRANSLATORS: %1 refers to some kind of security test, e.g. "Encrypted RAM".
#. %2 refers to a result value, e.g. "Invalid"
#, c-format
msgid "%s appeared: %s"
msgstr "%s se objevilo: %s"
#. TRANSLATORS: %1 refers to some kind of security test, e.g. "UEFI platform
#. key".
#. * %2 and %3 refer to results value, e.g. "Valid" and "Invalid"
#, c-format
msgid "%s changed: %s → %s"
msgstr "%s se změnilo: %s → %s"
#. TRANSLATORS: %1 refers to some kind of security test, e.g. "SPI BIOS
#. region".
#. %2 refers to a result value, e.g. "Invalid"
#, c-format
msgid "%s disappeared: %s"
msgstr "%s zmizelo: %s"
#. TRANSLATORS: Title: %s is ME kind, e.g. CSME/TXT
#, c-format
msgid "%s manufacturing mode"
msgstr "režim pro výrobce v %s"
#. TRANSLATORS: warn the user before
#. * updating, %1 is a device name
#, c-format
msgid "%s must remain connected for the duration of the update to avoid damage."
msgstr "Je třeba, aby %s zůstalo v průběhu aktualizace připojené, jinak hrozí poškození."
#. TRANSLATORS: warn the user before updating, %1 is a machine
#. * name
#, c-format
msgid "%s must remain plugged into a power source for the duration of the update to avoid damage."
msgstr "Je třeba, aby %s bylo po dobu aktualizace připojené ke zdroji napájení z elektrické sítě, jinak hrozí poškození."
#. TRANSLATORS: Title: %s is ME kind, e.g. CSME/TXT
#, c-format
msgid "%s override"
msgstr "hw přepnutí %s"
#. TRANSLATORS: Title: %1 is ME kind, e.g. CSME/TXT, %2 is a version number
#, c-format
msgid "%s v%s"
msgstr "%s verze %s"
#. TRANSLATORS: Title: %s is ME kind, e.g. CSME/TXT
#, c-format
msgid "%s version"
msgstr "Verze %s"
#. TRANSLATORS: duration in days!
#, c-format
msgid "%u day"
msgid_plural "%u days"
msgstr[0] "%u den"
msgstr[1] "%u dny"
msgstr[2] "%u dnů"
msgstr[3] "%u dny"
#. TRANSLATORS: this is shown in the MOTD
#, c-format
msgid "%u device has a firmware upgrade available."
msgid_plural "%u devices have a firmware upgrade available."
msgstr[0] "Je k dispozici novější firmware pro %u zařízení."
msgstr[1] "Jsou k dispozici novější firmware pro %u zařízení."
msgstr[2] "Jsou k dispozici novější firmware pro %u zařízení."
msgstr[3] "Jsou k dispozici novější firmware pro %u zařízení."
#. TRANSLATORS: this is shown in the MOTD
#, c-format
msgid "%u device is not the best known configuration."
msgid_plural "%u devices are not the best known configuration."
msgstr[0] "Firmware na %u zařízení není na verzi, která by byla osvědčená v kombinaci s verzemi firmwarů ostatních zařízení."
msgstr[1] "Firmware na %u zařízeních není na verzi, která by byla osvědčená v kombinaci s verzemi firmwarů ostatních zařízení."
msgstr[2] "Firmware na %u zařízeních není na verzi, která by byla osvědčená v kombinaci s verzemi firmwarů ostatních zařízení."
msgstr[3] "Firmware na %u zařízeních není na verzi, která by byla osvědčená v kombinaci s verzemi firmwarů ostatních zařízení."
#. TRANSLATORS: duration in minutes
#, c-format
msgid "%u hour"
msgid_plural "%u hours"
msgstr[0] "%u hodina"
msgstr[1] "%u hodiny"
msgstr[2] "%u hodin"
msgstr[3] "%u hodiny"
#. TRANSLATORS: how many local devices can expect updates now
#, c-format
msgid "%u local device supported"
msgid_plural "%u local devices supported"
msgstr[0] "%u zařízení v počítači podporováno"
msgstr[1] "%u zařízení v počítači podporovány"
msgstr[2] "%u zařízení v počítači podporováno"
msgstr[3] "%u zařízení v počítači podporovány"
#. TRANSLATORS: duration in minutes
#, c-format
msgid "%u minute"
msgid_plural "%u minutes"
msgstr[0] "%u minuta"
msgstr[1] "%u minuty"
msgstr[2] "%u minut"
msgstr[3] "%u minuty"
#. TRANSLATORS: duration in seconds
#, c-format
msgid "%u second"
msgid_plural "%u seconds"
msgstr[0] "%u sekunda"
msgstr[1] "%u sekundy"
msgstr[2] "%u sekund"
msgstr[3] "%u sekundy"
#. TRANSLATORS: this is shown as a suffix for obsoleted tests
msgid "(obsoleted)"
msgstr "(zastaralé)"
#. TRANSLATORS: HSI event title
msgid "A TPM PCR is now an invalid value"
msgstr "PCR registr v TPM má nyní neplatnou hodnotu"
#. TRANSLATORS: the user needs to do something, e.g. remove the device
msgid "Action Required:"
msgstr "Vyžadovaná akce:"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Activate devices"
msgstr "Aktivovat zařízení"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Activate pending devices"
msgstr "Aktivovat čekající zařízení"
msgid "Activate the new firmware on the device"
msgstr "Aktivovat nový firmware na zařízení"
#. TRANSLATORS: shown when shutting down to switch to the new version
msgid "Activating firmware update"
msgstr "Aktivace aktualizovaného firmwaru"
#. TRANSLATORS: shown when shutting down to switch to the new version
msgid "Activating firmware update for"
msgstr "Aktivuje se aktualizace firmware pro"
#. TRANSLATORS: the age of the metadata
msgid "Age"
msgstr "Stáří"
#. TRANSLATORS: should the remote still be enabled
msgid "Agree and enable the remote?"
msgstr "Odsouhlasit a povolit vzdálený zdroj?"
#. TRANSLATORS: this is a command alias, e.g. 'get-devices'
#, c-format
msgid "Alias to %s"
msgstr "Alternativa (alias) pro %s"
#. TRANSLATORS: HSI event title
msgid "All TPM PCRs are now valid"
msgstr "Všechny PCR registry jsou nyní platné"
#. TRANSLATORS: HSI event title
msgid "All TPM PCRs are valid"
msgstr "Všechny PCR registry jsou platné"
#. TRANSLATORS: on some systems certain devices have to have matching
#. versions,
#. * e.g. the EFI driver for a given network card cannot be different
msgid "All devices of the same type will be updated at the same time"
msgstr "Veškerá zařízení stejného typu budu aktualizována naráz"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Allow downgrading firmware versions"
msgstr "Povolit návrat ke starší verzi firmwaru"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Allow reinstalling existing firmware versions"
msgstr "Povolit přeinstalaci stávající verze firmwaru"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Allow switching firmware branch"
msgstr "Umožnit přepnutí varianty firmware"
#. TRANSLATORS: is not the main firmware stream
msgid "Alternate branch"
msgstr "Alternativní větev"
#. TRANSLATORS: explain why we want to reboot
msgid "An update requires a reboot to complete."
msgstr "Některá z aktualizací vyžaduje pro dokončení restart počítače."
#. TRANSLATORS: explain why we want to shutdown
msgid "An update requires the system to shutdown to complete."
msgstr "Některá z aktualizací vyžaduje pro dokončení vypnutí počítače."
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Answer yes to all questions"
msgstr "Na všechny dotazy odpovědět ano"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Apply firmware updates"
msgstr "Provést aktualizace firmwaru"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Apply update even when not advised"
msgstr "Provést aktualizaci i když to není doporučeno"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Apply update files"
msgstr "Použít soubory s aktualizací"
#. TRANSLATORS: actually sending the update to the hardware
msgid "Applying update…"
msgstr "Provádění aktualizace…"
#. TRANSLATORS: approved firmware has been checked by
#. * the domain administrator
msgid "Approved firmware:"
msgid_plural "Approved firmware:"
msgstr[0] "Schválený firmware:"
msgstr[1] "Schválené firmwary:"
msgstr[2] "Schválených firmwarů:"
msgstr[3] "Schválené firmwary:"
#. TRANSLATORS: stop nagging the user
msgid "Ask again next time?"
msgstr "Ptát se i příště?"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Attach to firmware mode"
msgstr "Napojit do režimu firmwaru"
#. TRANSLATORS: waiting for user to authenticate
msgid "Authenticating…"
msgstr "Ověřování se…"
#. TRANSLATORS: user needs to run a command
msgid "Authentication details are required"
msgstr "Je zapotřebí podrobností k ověření se"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to downgrade the firmware on a removable device"
msgstr "K návratu na starší verzi firmwaru na výměnném zařízení je vyžadováno ověření se"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to downgrade the firmware on this machine"
msgstr "K návratu na starší verzi firmwaru na tomto počítači je vyžadováno ověření se"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to modify a configured remote used for firmware updates"
msgstr "Ke změně nastaveného vzdáleného zdroje, který se používá pro aktualizace firmwarů, je vyžadováno ověření se"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to modify daemon configuration"
msgstr "Ke změně nastavení procesu služby je vyžadováno ověření se"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to set the list of approved firmware"
msgstr "Pro nastavení seznamu schválených firmwarů je vyžadováno ověření se"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to sign data using the client certificate"
msgstr "Pro podepsání dat klientským certifikátem je vyžadováno ověření se"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to switch to the new firmware version"
msgstr "Pro přepnutí na novou verzi firmwaru je vyžadováno ověření se"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to unlock a device"
msgstr "Pro odemknutí zařízení je požadováno ověření se"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to update the firmware on a removable device"
msgstr "K aktualizaci firmwaru na výměnném zařízení je vyžadováno ověření se"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to update the firmware on this machine"
msgstr "K aktualizaci firmwaru na tomto počítači je vyžadováno ověření se"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to update the stored checksums for the device"
msgstr "K aktualizaci uložených kontrolních součtů pro zařízení je vyžadováno ověření se"
#. TRANSLATORS: Boolean value to automatically send reports
msgid "Automatic Reporting"
msgstr "Automatické odesílání hlášení"
#. TRANSLATORS: can we JFDI?
msgid "Automatically upload every time?"
msgstr "Pokaždé automaticky odeslat?"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "BUILDER-XML FILENAME-DST"
msgstr "XML-PRO-SESTAVENÍ CÍLOVÝ-SOUBOR"
msgid "BYTES"
msgstr "BAJTŮ"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Bind new kernel driver"
msgstr "Napojit nový ovladač jádra"
#. TRANSLATORS: there follows a list of hashes
msgid "Blocked firmware files:"
msgstr "Blokované soubory s firmware:"
#. TRANSLATORS: version cannot be installed due to policy
msgid "Blocked version"
msgstr "Blokovaná verze"
#. TRANSLATORS: we will not offer this firmware to the user
msgid "Blocking firmware:"
msgstr "Blokuje se firmware:"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Blocks a specific firmware from being installed"
msgstr "Zablokovat instalaci konkrétního firmwaru"
#. TRANSLATORS: firmware version of bootloader
msgid "Bootloader Version"
msgstr "Verze zavaděče firmware"
#. TRANSLATORS: the stream of firmware, e.g. nonfree or open-source
msgid "Branch"
msgstr "Větev"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Build a firmware file"
msgstr "Sestavit soubor s firmware"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Build firmware using a sandbox"
msgstr "Sestavit firmware za použití izolovaného prostředí"
#. TRANSLATORS: this is to abort the interactive prompt
msgid "Cancel"
msgstr "Storno"
#. TRANSLATORS: this is when a device ctrl+c's a watch
msgid "Cancelled"
msgstr "Zrušeno"
#. TRANSLATORS: same or newer update already applied
msgid "Cannot apply as dbx update has already been applied."
msgstr "Tuto aktualizaci dbx už není možné použít, protože už je používána."
#. TRANSLATORS: the user is using a LiveCD or LiveUSB install disk
msgid "Cannot apply updates on live media"
msgstr "Aktualizace není možné provést při provozování systému z instalačního média (live)"
#. TRANSLATORS: this is when the daemon state changes
msgid "Changed"
msgstr "Změněno"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Checks cryptographic hash matches firmware"
msgstr "Zkontrolovat zda se kryptografický otisk shoduje s firmware"
#. TRANSLATORS: remote checksum
msgid "Checksum"
msgstr "Kontrolní součet"
#. TRANSLATORS: get interactive prompt, where branch is the
#. * supplier of the firmware, e.g. "non-free" or "free"
msgid "Choose a branch:"
msgstr "Zvolte větev firmware:"
#. TRANSLATORS: get interactive prompt
msgid "Choose a device:"
msgstr "Vyberte zařízení:"
#. TRANSLATORS: get interactive prompt
msgid "Choose a firmware type:"
msgstr "Zvolte typ firmware:"
#. TRANSLATORS: get interactive prompt
msgid "Choose a release:"
msgstr "Vyberte verzi:"
#. TRANSLATORS: get interactive prompt
msgid "Choose a volume:"
msgstr "Zvolte svazek:"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Clears the results from the last update"
msgstr "Smazat výsledky z poslední aktualizace"
#. TRANSLATORS: error message
msgid "Command not found"
msgstr "Příkaz nenalezen"
#. TRANSLATORS: is not supported by the vendor
msgid "Community supported"
msgstr "Podporováno komunitou"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Convert a firmware file"
msgstr "Převést soubor s firmware"
#. TRANSLATORS: when the update was built
msgid "Created"
msgstr "Vytvořeno"
#. TRANSLATORS: the release urgency
msgid "Critical"
msgstr "Kritická"
#. TRANSLATORS: Device supports some form of checksum verification
msgid "Cryptographic hash verification is available"
msgstr "Je k dispozici kryptografické ověření otisku dat"
#. TRANSLATORS: version number of current firmware
msgid "Current version"
msgstr "Stávající verze"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "DEVICE-ID|GUID"
msgstr "IDENTIF-ZAŘÍZENÍ|GUID"
#. TRANSLATORS: DFU stands for device firmware update
msgid "DFU Utility"
msgstr "Nástroj pro práci s DFU"
#. TRANSLATORS: for the --verbose arg
msgid "Debugging Options"
msgstr "Předvolby ladění"
#. TRANSLATORS: decompressing the firmware file
msgid "Decompressing…"
msgstr "Rozbalování…"
#. TRANSLATORS: multiline description of device
msgid "Description"
msgstr "Popis"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Detach to bootloader mode"
msgstr "Odpojit do režimu zavaděče"
#. TRANSLATORS: more details about the update link
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"
#. TRANSLATORS: the best known configuration is a set of software that we know
#. works well
#. * together. In the OEM and ODM industries it is often called a BKC
msgid "Deviate from the best known configuration?"
msgstr "Odchýlit se od osvědčené kombinace verzí firmwarů všech zařízení?"
#. TRANSLATORS: description of device ability
msgid "Device Flags"
msgstr "Příznaky zařízení"
#. TRANSLATORS: ID for hardware, typically a SHA1 sum
msgid "Device ID"
msgstr "Identifikátor zařízení"
#. TRANSLATORS: this is when a device is hotplugged
msgid "Device added:"
msgstr "Přidáno zařízení:"
#. TRANSLATORS: Device supports a safety mechanism for flashing
msgid "Device can recover flash failures"
msgstr "Zařízení se dovede vzpamatovat z nezdaru při zápisu firmware"
#. TRANSLATORS: this is when a device has been updated
msgid "Device changed:"
msgstr "Změněno zařízení:"
#. TRANSLATORS: a version check is required for all firmware
msgid "Device firmware is required to have a version check"
msgstr "Je třeba, aby firmware zařízení měl kontrolu verze"
#. TRANSLATORS: Is locked and can be unlocked
msgid "Device is locked"
msgstr "Zařízení je uzamčeno"
#. TRANSLATORS: the device cannot update from A->C and has to go A->B->C
msgid "Device is required to install all provided releases"
msgstr "Zařízení vyžaduje instalaci všech poskytnutých vydání"
#. TRANSLATORS: currently unreachable, perhaps because it is in a lower power
#. state
#. * or is out of wireless range
msgid "Device is unreachable"
msgstr "Zařízení není dosažitelné"
#. TRANSLATORS: Device remains usable during update
msgid "Device is usable for the duration of the update"
msgstr "Zařízení je možné používat i v průběhu aktualizace"
#. TRANSLATORS: this is when a device is hotplugged
msgid "Device removed:"
msgstr "Odebráno zařízení:"
#. TRANSLATORS: Device supports a safety mechanism for flashing
msgid "Device stages updates"
msgstr "Zařízení podporuje rozfázované aktualizace"
#. TRANSLATORS: there is more than one supplier of the firmware
msgid "Device supports switching to a different branch of firmware"
msgstr "Zařízení podporuje přepínání mezi různými větvemi firmware"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Device update method"
msgstr "Metoda aktualizace zařízení"
#. TRANSLATORS: Device update needs to be separately activated
msgid "Device update needs activation"
msgstr "U daného zařízení je třeba nejdříve aktivovat režim aktualizace"
#. TRANSLATORS: save the old firmware to disk before installing the new one
msgid "Device will backup firmware before installing"
msgstr "Zařízení provede zálohu stávajícího firmware před instalací nového"
#. TRANSLATORS: Device will not return after update completes
msgid "Device will not re-appear after update completes"
msgstr "Po dokončení aktualizace se zařízení hned znovu neobjeví"
#. TRANSLATORS: a list of successful updates
msgid "Devices that have been updated successfully:"
msgstr "Zařízení, která byla úspěšně aktualizována:"
#. TRANSLATORS: a list of failed updates
msgid "Devices that were not updated correctly:"
msgstr "Zařízení, která nebyla úspěšně aktualizována:"
#. TRANSLATORS: message letting the user know no device
#. * upgrade available due to missing on LVFS
msgid "Devices with no available firmware updates: "
msgstr "Zařízení, pro která nejsou k dispozici aktualizace firmware:"
#. TRANSLATORS: message letting the user know no device upgrade
#. * available
msgid "Devices with the latest available firmware version:"
msgstr "Zařízení s nejnovějšími dostupnými verzemi firmware:"
#. TRANSLATORS: this is for the device tests
msgid "Did not find any devices with matching GUIDs"
msgstr "Nenalezena žádná zařízení, která mají odpovídající GUID identifikátory"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
#. TRANSLATORS: Plugin is inactive and not used
msgid "Disabled"
msgstr "Zakázáno"
msgid "Disabled fwupdate debugging"
msgstr "Vypnuto ladění fwupdate"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Disables a given remote"
msgstr "Zakázat daný vzdálený zdroj"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Display version"
msgstr "Zobrazit verzi"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Do not check for old metadata"
msgstr "Nekontrolovat stáří metadat"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Do not check for unreported history"
msgstr "Nekontrolovat nenahlášení historie"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Do not check if download remotes should be enabled"
msgstr "Nekontrolovat zda by mělo být zapnuté stahování ze vzdálených zdrojů"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Do not check or prompt for reboot after update"
msgstr "Po aktualizaci nekontrolovat nebo se neptat na restart"
#. TRANSLATORS: turn on all debugging
msgid "Do not include log domain prefix"
msgstr "Nepřidávat předponu oblasti zaznamenávání"
#. TRANSLATORS: turn on all debugging
msgid "Do not include timestamp prefix"
msgstr "Nepřidávat předponu s datem a časem"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Do not perform device safety checks"
msgstr "Neprovádět přípravné kontroly zařízení"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Do not write to the history database"
msgstr "Nezapisovat do databáze historie"
#. TRANSLATORS: should the branch be changed
msgid "Do you understand the consequences of changing the firmware branch?"
msgstr "Rozumíte důsledkům změny větve firmwaru?"
#. TRANSLATORS: offer to disable this nag
msgid "Do you want to disable this feature for future updates?"
msgstr "Chcete pro budoucí aktualizace tuto funkci vypnout?"
#. TRANSLATORS: ask the user if we can update the metadata
msgid "Do you want to refresh this remote now?"
msgstr "Chcete nyní tento vzdálený zdroj znovu načíst?"
#. TRANSLATORS: offer to stop asking the question
msgid "Do you want to upload reports automatically for future updates?"
msgstr "Chcete pro budoucí aktualizace odesílat hlášení automaticky?"
#. TRANSLATORS: success
#. success
msgid "Done!"
msgstr "Hotovo!"
#. TRANSLATORS: message letting the user know an downgrade is available
#. * %1 is the device name and %2 and %3 are version strings
#, c-format
msgid "Downgrade %s from %s to %s?"
msgstr "Vrátit se ke starší verzi u %s a to z %s na %s?"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Downgrades the firmware on a device"
msgstr "Vrátit firmware v zařízení na starší verzi"
#. TRANSLATORS: the first replacement is a display name
#. * e.g. "ColorHugALS" and the second and third are
#. * version numbers e.g. "1.2.3"
#, c-format
msgid "Downgrading %s from %s to %s... "
msgstr "Vrací se %s z verze %s na starší %s…"
#. TRANSLATORS: %1 is a device name
#, c-format
msgid "Downgrading %s…"
msgstr "Vracení %s na starší verzi…"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Download a file"
msgstr "Stáhnout si soubor"
#. TRANSLATORS: downloading from a remote server
msgid "Downloading…"
msgstr "Stahování…"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Dump SMBIOS data from a file"
msgstr "Vypsat data SMBIOS ze souboru"
#. TRANSLATORS: length of time the update takes to apply
msgid "Duration"
msgstr "Délka instalace"
#. TRANSLATORS: ESP is EFI System Partition
msgid "ESP specified was not valid"
msgstr "Určený ESP oddíl není platný"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Enable firmware update support on supported systems"
msgstr "Povolit podporu aktualizace firmwaru na podporovaných systémech"
#. TRANSLATORS: a remote here is like a 'repo' or software source
msgid "Enable new remote?"
msgstr "Povolit nový vzdálený zdroj?"
#. TRANSLATORS: Turn on the remote
msgid "Enable this remote?"
msgstr "Povolit tento vzdálený zdroj?"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
#. TRANSLATORS: Plugin is active and in use
#. TRANSLATORS: if the remote is enabled
msgid "Enabled"
msgstr "Povoleno"
msgid "Enabled fwupdate debugging"
msgstr "Zapnuto ladění fwupdate"
#. TRANSLATORS: Plugin is active only if hardware is found
msgid "Enabled if hardware matches"
msgstr "Zapnuto pokud je odpovídající hardware"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Enables a given remote"
msgstr "Povolit zadaný vzdálený zdroj"
msgid "Enabling this functionality is done at your own risk, which means you have to contact your original equipment manufacturer regarding any problems caused by these updates. Only problems with the update process itself should be filed at $OS_RELEASE:BUG_REPORT_URL$."
msgstr "Zapnutí této funkce je na vaše vlastní riziko. To znamená, že v případě problémů způsobených aktualizací je třeba, abyste se obrátili přímo na výrobce daného vybavení. Na adresu $OS_RELEASE:BUG_REPORT_URL$ by měly být hlášeny pouze problémy s aktualizačním procesem jako takovým."
#. TRANSLATORS: show the user a warning
msgid "Enabling this remote is done at your own risk."
msgstr "Povolení tohoto vzdáleného zdroje je na vaše vlastní riziko."
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Encrypted"
msgstr "Šifrováno"
#. TRANSLATORS: Title: Memory contents are encrypted, e.g. Intel TME
msgid "Encrypted RAM"
msgstr "Šifrovaná RAM"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Erase all firmware update history"
msgstr "Smazat veškerou historii aktualizací firmware"
#. TRANSLATORS: erasing contents of the flash chips
msgid "Erasing…"
msgstr "Mazání…"
#. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling
msgid "Exit after a small delay"
msgstr "Skončit po krátké prodlevě"
#. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling
msgid "Exit after the engine has loaded"
msgstr "Skončit po načtení výkonné části"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Export a firmware file structure to XML"
msgstr "Exportovat strukturu souboru s firmwarem do XML"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Extract a firmware blob to images"
msgstr "Rozbalit firmware z blobu do obrazů"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "FILE"
msgstr "SOUBOR"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "FILE [DEVICE-ID|GUID]"
msgstr "SOUBOR [IDENTIF-ZAŘÍZENÍ|GUID]"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "FILE-IN FILE-OUT [SCRIPT] [OUTPUT]"
msgstr "VSTUPNÍ-SOUBOR VÝSTUPNÍ-SOUBOR [SCRIPT] [VÝSTUP]"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "FILENAME"
msgstr "SOUBOR"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "FILENAME CERTIFICATE PRIVATE-KEY"
msgstr "SOUBOR CERTIFIKÁT SOUKROMÝ-KLÍČ"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "FILENAME DEVICE-ALT-NAME|DEVICE-ALT-ID"
msgstr "SOUBOR ALTERN-NÁZEV-ZAŘÍZENÍ|ALTERN-IDENTIF-ZAŘÍZENÍ"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "FILENAME DEVICE-ALT-NAME|DEVICE-ALT-ID [IMAGE-ALT-NAME|IMAGE-ALT-ID]"
msgstr "SOUBOR ALTERN-NÁZEV-ZAŘÍZENÍ|ALTENRN-IDENTIF-ZAŘÍZENÍ [ALTERN-NÁZEV-OBRAZU|ALTERN-IDENTIF-OBRAZU]"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "FILENAME DEVICE-ID"
msgstr "SOUBOR IDENTIFIKÁTOR-ZAŘÍZENÍ"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "FILENAME OFFSET DATA [FIRMWARE-TYPE]"
msgstr "SOUBOR POSUN DATA [TYP-FIRMWARE]"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "FILENAME [DEVICE-ID|GUID]"
msgstr "SOUBOR [IDENTIFIKÁTOR-ZAŘÍZ|GUID]"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "FILENAME [FIRMWARE-TYPE]"
msgstr "SOUBOR [TYP-FIRMWARE]"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "FILENAME-SRC FILENAME-DST [FIRMWARE-TYPE-SRC] [FIRMWARE-TYPE-DST]"
msgstr "ZDROJOVÝ-SOUBOR CÍLOVÝ-SOUBOR [ZDROJ-TYP-FIRMWARE] [CÍL-TYP-FIRMWARE]"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "FILENAME|CHECKSUM1[,CHECKSUM2][,CHECKSUM3]"
msgstr "SOUBOR|KONTROLNÍ-SOUČET1[,KONTROLNÍ-SOUČET2][,KONTROLNÍ-SOUČET3]"
#. TRANSLATORS: Suffix: the fallback HSI result
#. TRANSLATORS: the update state of the specific device
msgid "Failed"
msgstr "Nezdařilo se"
#. TRANSLATORS: dbx file failed to be applied as an update
msgid "Failed to apply update"
msgstr "Aktualizaci se nepodařilo provést"
#. TRANSLATORS: we could not talk to the fwupd daemon
msgid "Failed to connect to daemon"
msgstr "Nepodařilo se spojit s procesem služby"
#. TRANSLATORS: we could not get the devices to update offline
msgid "Failed to get pending devices"
msgstr "Nepodařilo se získat čekající zařízení"
#. TRANSLATORS: we could not install for some reason
msgid "Failed to install firmware update"
msgstr "Aktualizaci firmware se nepodařilo nainstalovat"
#. TRANSLATORS: could not read existing system data
#. TRANSLATORS: could not read file
msgid "Failed to load local dbx"
msgstr "Nepodařilo se načíst místní dbx"
#. TRANSLATORS: quirks are device-specific workarounds
msgid "Failed to load quirks"
msgstr "Načtení zvláštních požadavků (quirks) se nezdařilo"
#. TRANSLATORS: could not read existing system data
msgid "Failed to load system dbx"
msgstr "Nepodařilo se načíst systémové dbx"
#. TRANSLATORS: another fwupdtool instance is already running
msgid "Failed to lock"
msgstr "Nepodařilo se uzamknout"
#. TRANSLATORS: the user didn't read the man page
msgid "Failed to parse arguments"
msgstr "Zpracování argumentů se nezdařilo"
#. TRANSLATORS: failed to read measurements file
msgid "Failed to parse file"
msgstr "Soubor se nepodařilo zpracovat"
#. TRANSLATORS: the user didn't read the man page
msgid "Failed to parse flags for --filter"
msgstr "Nepodařilo se zpracovat příznaky pro --filter"
#. TRANSLATORS: could not parse file
msgid "Failed to parse local dbx"
msgstr "Nepodařilo se zpracovat místní dbx"
#. TRANSLATORS: we could not reboot for some reason
msgid "Failed to reboot"
msgstr "Nepodařilo se restartovat"
#. TRANSLATORS: we could not talk to plymouth
msgid "Failed to set splash mode"
msgstr "Nepodařilo se nastavit režim startovací obrazovky systému"
#. TRANSLATORS: something with a blocked hash exists
#. * in the users ESP -- which would be bad!
msgid "Failed to validate ESP contents"
msgstr "Nepodařilo se ověřit obsah ESP oddílu"
#. TRANSLATORS: filename of the local file
msgid "Filename"
msgstr "Soubor"
#. TRANSLATORS: filename of the local file
msgid "Filename Signature"
msgstr "Podpis souboru"
#. TRANSLATORS: full path of the remote.conf file
msgid "Filename Source"
msgstr "Odkud soubor"
#. TRANSLATORS: user did not include a filename parameter
msgid "Filename required"
msgstr "Je zapotřebí zadat název souboru"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Filter with a set of device flags using a ~ prefix to exclude, e.g. 'internal,~needs-reboot'"
msgstr "Filtrovat podle sady příznaků zařízení (s tím, že předpona ~ slouží pro vynechání), např. 'internal,~needs-reboot' (vestavěné, nevyžadující restart)"
#. TRANSLATORS: remote URI
msgid "Firmware Base URI"
msgstr "Základ URI pro firmware"
#. TRANSLATORS: program summary
msgid "Firmware Update D-Bus Service"
msgstr "Služba D-Bus pro aktualizaci firmwaru"
#. TRANSLATORS: program name
msgid "Firmware Update Daemon"
msgstr "Proces služby pro aktualizaci firmwaru"
#. TRANSLATORS: program name
msgid "Firmware Utility"
msgstr "Nástroj pro práci s firmwary"
#. TRANSLATORS: Title: if we can verify the firmware checksums
msgid "Firmware attestation"
msgstr "Atestace firmware"
#. TRANSLATORS: user selected something not possible
msgid "Firmware is already blocked"
msgstr "Firmware už je blokován"
#. TRANSLATORS: user selected something not possible
msgid "Firmware is not already blocked"
msgstr "Firmware ještě není blokován"
#. TRANSLATORS: the metadata is very out of date; %u is a number > 1
#, c-format
msgid "Firmware metadata has not been updated for %u day and may not be up to date."
msgid_plural "Firmware metadata has not been updated for %u days and may not be up to date."
msgstr[0] "Metadata o firmwarech nebyla aktualizována už celý %u den a nemusí být proto aktuální."
msgstr[1] "Metadata o firmwarech nebyla aktualizována už celé %u dny a nemusí být proto aktuální."
msgstr[2] "Metadata o firmwarech nebyla aktualizována už celých %u dní a nemusí být proto aktuální."
msgstr[3] "Metadata o firmwarech nebyla aktualizována už celé %u dny a nemusí být proto aktuální."
#. TRANSLATORS: error message for a user who ran fwupdmgr
#. refresh recently %1 is an already translated timestamp such
#. as 6 hours or 15 seconds
#, c-format
msgid "Firmware metadata last refresh: %s ago. Use --force to refresh again."
msgstr "Metadata ohledně firmwarů byla naposledy aktualizována před pouhými: %s. Pokud přesto chcete znovu načíst, použijte --force."
#. TRANSLATORS: Title: if firmware updates are available
msgid "Firmware updates"
msgstr "Aktualizace firmware"
msgid "Firmware updates are not supported on this machine."
msgstr "Aktualizace firmwaru nejsou na tomto počítači podporované."
msgid "Firmware updates are supported on this machine."
msgstr "Aktualizace firmwaru jsou na tomto počítači podporované."
#. TRANSLATORS: user needs to run a command
msgid "Firmware updates disabled; run 'fwupdmgr unlock' to enable"
msgstr "Aktualizace firmware jsou zakázané. Pokud je chcete povolit, spusťte „fwupdmgr unlock“"
#. TRANSLATORS: description of plugin state, e.g. disabled
msgid "Flags"
msgstr "Příznaky"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Force the action by relaxing some runtime checks"
msgstr "Vynutit akci uvolněním některých kontrol při vykonávání"
msgid "Force the action ignoring all warnings"
msgstr "Ignorovat veškerá varování a navzdory jim akci vynutit"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Found"
msgstr "Nalezeno"
#. TRANSLATORS: title text, shown as a warning
msgid "Full Disk Encryption Detected"
msgstr "Zjištěno celodiskové šifrování"
#. TRANSLATORS: we might ask the user the recovery key when next booting
#. Windows
msgid "Full disk encryption secrets may be invalidated when updating"
msgstr "Při aktualizaci mohou být zneplatněna tajemství pro celodiskové šifrování"
#. TRANSLATORS: global ID common to all similar hardware
msgid "GUID"
msgid_plural "GUIDs"
msgstr[0] "GUID"
msgstr[1] "GUID identifikátory"
msgstr[2] "GUID identifikátorů"
msgstr[3] "GUID identifikátory"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgctxt "A single GUID"
msgid "GUID"
msgstr "GUID"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Get all device flags supported by fwupd"
msgstr "Vypsat všechny příznaky zařízení podporované fwupd"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Get all devices that support firmware updates"
msgstr "Vypsat všechna zařízení podporující aktualizaci firmwaru"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Get all enabled plugins registered with the system"
msgstr "Vypsat všechny povolené zásuvné moduly registrované v systému"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets details about a firmware file"
msgstr "Zjistit podrobnosti o souboru s firmwarem"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets the configured remotes"
msgstr "Zjistit nastavené vzdálené zdroje"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets the host security attributes"
msgstr "Zjistit atributy zabezpečení hostitele"
#. TRANSLATORS: firmware approved by the admin
msgid "Gets the list of approved firmware"
msgstr "Získat seznam schválených firmwarů"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets the list of blocked firmware"
msgstr "Získat seznam blokovaných firmwarů"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets the list of updates for connected hardware"
msgstr "Vypsat seznam aktualizací pro připojený hardware"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets the releases for a device"
msgstr "Vypsat vydání pro zařízení"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets the results from the last update"
msgstr "Vypsat výsledky z poslední aktualizace"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "HWIDS-FILE"
msgstr "SOUBOR-S-IDENTIF-HARDWARE"
#. TRANSLATORS: the hardware is waiting to be replugged
msgid "Hardware is waiting to be replugged"
msgstr "Hardware čeká na opětovné připojení"
#. TRANSLATORS: the release urgency
msgid "High"
msgstr "Vysoká"
#. TRANSLATORS: title for host security events
msgid "Host Security Events"
msgstr "Události zabezpečení na hostiteli"
#. TRANSLATORS: this is a string like 'HSI:2-U'
msgid "Host Security ID:"
msgstr "Identifikátor zabezpečení hostitele:"
#. TRANSLATORS: Title:
#. * https://en.wikipedia.org/wiki/Input%E2%80%93output_memory_management_unit
msgid "IOMMU"
msgstr "IOMMU"
#. TRANSLATORS: HSI event title
msgid "IOMMU device protection disabled"
msgstr "ochrana IOMMU zařízení vypnuta"
#. TRANSLATORS: HSI event title
msgid "IOMMU device protection enabled"
msgstr "ochrana IOMMU zařízení zapnuta"
#. TRANSLATORS: daemon is inactive
msgid "Idle…"
msgstr "Nečinné…"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Ignore SSL strict checks when downloading files"
msgstr "Při stahování souborů ignorovat některé nedostatky SSL certifikátů"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Ignore firmware checksum failures"
msgstr "Ignorovat nesprávný kontrolní součet firmware"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Ignore firmware hardware mismatch failures"
msgstr "Ignorovat neshody firmware s hardware"
#. TRANSLATORS: Ignore validation safety checks when flashing this device
msgid "Ignore validation safety checks"
msgstr "Ignorovat výsledky přípravných kontrol"
#. TRANSLATORS: try to help
msgid "Ignoring SSL strict checks, to do this automatically in the future export DISABLE_SSL_STRICT in your environment"
msgstr "Ignorují se striktní SSL kontroly. Pokud chcete, aby se tak příště stalo automaticky, nastavte (a exportujte) proměnnou prostředí DISABLE_SSL_STRICT"
#. TRANSLATORS: length of time the update takes to apply
msgid "Install Duration"
msgstr "Délka instalace"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Install a firmware blob on a device"
msgstr "Nainstalovat na zařízení binární soubor s firmwarem"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Install a firmware file on this hardware"
msgstr "Nainstalovat soubor s firmwarem na tento hardware"
msgid "Install old version of signed system firmware"
msgstr "Instalace starší verze podepsaného systémového firmware"
msgid "Install old version of unsigned system firmware"
msgstr "Instalace starší verze nepodepsaného systémového firmware"
msgid "Install signed device firmware"
msgstr "Instalace podepsaného firmwaru zařízení"
msgid "Install signed system firmware"
msgstr "Instalace podepsaného systémového firmwaru"
#. TRANSLATORS: Install composite firmware on the parent before the child
msgid "Install to parent device first"
msgstr "Nejprve nainstalovat do nadřazeného zařízení"
msgid "Install unsigned device firmware"
msgstr "Instalace nepodepsaného firmwaru zařízení"
msgid "Install unsigned system firmware"
msgstr "Instalace nepodepsaného systémového firmwaru"
#. TRANSLATORS: console message when no Plymouth is installed
msgid "Installing Firmware…"
msgstr "Instalace firmware…"
#. TRANSLATORS: this is shown when updating the firmware after the reboot
msgid "Installing firmware update…"
msgstr "Instaluje se aktualizace firmwaru…"
#. TRANSLATORS: %1 is a device name
#, c-format
msgid "Installing on %s…"
msgstr "Instalace na %s…"
#. TRANSLATORS: if it breaks, you get to keep both pieces
msgid "Installing this update may also void any device warranty."
msgstr "Instalace této aktualizace také může zneplatnit jakékoli záruky na zařízení."
#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel
msgid "Intel BootGuard"
msgstr "Intel BootGuard"
#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel,
#. * ACM means to verify the integrity of Initial Boot Block
msgid "Intel BootGuard ACM protected"
msgstr "Chráněno Intel BootGuard ACM"
#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel,
#. * OTP = one time programmable
msgid "Intel BootGuard OTP fuse"
msgstr "Jednorázové trvalé přepnutí (OTP fuse) pro Intel BootGuard"
#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel,
#. * error policy is what to do on failure
msgid "Intel BootGuard error policy"
msgstr "Co Intel BootGuard udělá v případě chyb"
#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel,
#. * verified boot refers to the way the boot process is verified
msgid "Intel BootGuard verified boot"
msgstr "Ověřované zavádění s Intel BootGuard"
#. TRANSLATORS: Title: CET = Control-flow Enforcement Technology,
#. * active means being used by the OS
msgid "Intel CET Active"
msgstr "Intel CET aktivní"
#. TRANSLATORS: Title: CET = Control-flow Enforcement Technology,
#. * enabled means supported by the processor
msgid "Intel CET Enabled"
msgstr "Intel CET podporováno"
#. TRANSLATORS: Title: Direct Connect Interface (DCI) allows
#. * debugging of Intel processors using the USB3 port
msgid "Intel DCI debugger"
msgstr "Ladicí nástroj pro Intel DCI"
#. TRANSLATORS: Title: SMAP = Supervisor Mode Access Prevention
msgid "Intel SMAP"
msgstr "Intel SMAP"
#. TRANSLATORS: Device cannot be removed easily
msgid "Internal device"
msgstr "Vestavěné zařízení"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Invalid"
msgstr "Neplatné"
#. TRANSLATORS: version is older
msgid "Is downgrade"
msgstr "Je starší verzí"
#. TRANSLATORS: Is currently in bootloader mode
msgid "Is in bootloader mode"
msgstr "Je v režimu zavaděče firmware"
#. TRANSLATORS: version is newer
msgid "Is upgrade"
msgstr "Je novější verzí"
#. TRANSLATORS: issue fixed with the release, e.g. CVE
msgid "Issue"
msgid_plural "Issues"
msgstr[0] "Problém"
msgstr[1] "Problémy"
msgstr[2] "Problémů"
msgstr[3] "Problémy"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "KEY,VALUE"
msgstr "KLÍČ,HODNOTA"
#. TRANSLATORS: HSI event title
msgid "Kernel is no longer tainted"
msgstr "Jádro už není pozměněno"
#. TRANSLATORS: HSI event title
msgid "Kernel is tainted"
msgstr "Jádro je pozměněno"
#. TRANSLATORS: HSI event title
msgid "Kernel lockdown disabled"
msgstr "Uzamčení jádra vypnuto"
#. TRANSLATORS: HSI event title
msgid "Kernel lockdown enabled"
msgstr "Uzamčení jádra zapnuto"
#. TRANSLATORS: keyring type, e.g. GPG or PKCS7
msgid "Keyring"
msgstr "Klíčenka"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "LOCATION"
msgstr "UMÍSTĚNÍ"
#. TRANSLATORS: the original time/date the device was modified
msgid "Last modified"
msgstr "Naposledy změněno"
#. TRANSLATORS: time remaining for completing firmware flash
msgid "Less than one minute remaining"
msgstr "Zbývá méně než jedna minuta"
#. TRANSLATORS: e.g. GPLv2+, Proprietary etc
msgid "License"
msgstr "Licence"
msgid "Linux Vendor Firmware Service (stable firmware)"
msgstr "Linux Vendor Firmware Service (stabilní firmware)"
msgid "Linux Vendor Firmware Service (testing firmware)"
msgstr "Linux Vendor Firmware Service (testovací firmware)"
#. TRANSLATORS: Title: if it's tainted or not
msgid "Linux kernel"
msgstr "Linuxové jádro"
#. TRANSLATORS: Title: lockdown is a security mode of the kernel
msgid "Linux kernel lockdown"
msgstr "Uzamčení linuxového jádra"
#. TRANSLATORS: Title: swap space or swap partition
msgid "Linux swap"
msgstr "Linuxový odkládací prostor"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "List entries in dbx"
msgstr "Vypsat položky v dbx"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "List supported firmware updates"
msgstr "Vypsat podporované aktualizace firmwarů"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "List the available firmware types"
msgstr "Vypsat typy firmwaru, které jsou k dispozici"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Lists files on the ESP"
msgstr "Vypsat soubory na ESP oddílu"
#. TRANSLATORS: parsing the firmware information
msgid "Loading…"
msgstr "Načítání…"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Locked"
msgstr "Zamčeno"
#. TRANSLATORS: the release urgency
msgid "Low"
msgstr "Nízká"
#. TRANSLATORS: Title: MEI = Intel Management Engine
msgid "MEI manufacturing mode"
msgstr "režim pro výrobce v MEI"
#. TRANSLATORS: Title: MEI = Intel Management Engine, and the
#. * "override" is the physical PIN that can be driven to
#. * logic high -- luckily it is probably not accessible to
#. * end users on consumer boards
msgid "MEI override"
msgstr "hw přepnutí MEI"
msgid "MEI version"
msgstr "Verze MEI"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Manually enable specific plugins"
msgstr "Ručně zapnout konkrétní zásuvné moduly"
#. TRANSLATORS: the release urgency
msgid "Medium"
msgstr "Střední"
#. TRANSLATORS: remote URI
msgid "Metadata Signature"
msgstr "Podpis metadat"
#. TRANSLATORS: remote URI
msgid "Metadata URI"
msgstr "URI pro metadata"
#. TRANSLATORS: explain why no metadata available
msgid "Metadata can be obtained from the Linux Vendor Firmware Service."
msgstr "Metadata lze získat ze služby Linux Vendor Firmware Service."
#. TRANSLATORS: smallest version number installable on device
msgid "Minimum Version"
msgstr "Nejstarší použitelná verze"
#. TRANSLATORS: error message
#, c-format
msgid "Mismatched daemon and client, use %s instead"
msgstr "Nesoulad verzí procesu služby a klienta, namísto toho použijte %s"
#. TRANSLATORS: sets something in daemon.conf
msgid "Modifies a daemon configuration value"
msgstr "Změnit hodnotu v nastavení procesu služby"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Modifies a given remote"
msgstr "Změnit zadaný vzdálený zdroj"
msgid "Modify a configured remote"
msgstr "Upravit nastavený vzdálený zdroj"
msgid "Modify daemon configuration"
msgstr "Upravit nastavení procesu služby"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Monitor the daemon for events"
msgstr "Sledovat události v procesu služby"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Mounts the ESP"
msgstr "Připojit ESP oddíl"
#. TRANSLATORS: we're poking around as a power user
msgid "NOTE: This program may only work correctly as root"
msgstr "POZN.: Tento program může správně fungovat jen pod uživatelem root"
#. TRANSLATORS: Requires a reboot to apply firmware or to reload hardware
msgid "Needs a reboot after installation"
msgstr "Po instalaci vyžaduje restart"
#. TRANSLATORS: the update state of the specific device
msgid "Needs reboot"
msgstr "Vyžaduje restart"
#. TRANSLATORS: Requires system shutdown to apply firmware
msgid "Needs shutdown after installation"
msgstr "Po instalaci vyžaduje vypnutí"
#. TRANSLATORS: version number of new firmware
msgid "New version"
msgstr "Nová verze"
#. TRANSLATORS: user did not tell the tool what to do
msgid "No action specified!"
msgstr "Není zadána žádné akce!"
#. TRANSLATORS: message letting the user know no device downgrade available
#. * %1 is the device name
#, c-format
msgid "No downgrades for %s"
msgstr "Pro %s nejsou k dispozici žádné starší verze"
#. TRANSLATORS: nothing found
msgid "No firmware IDs found"
msgstr "Nenalezeny žádné identifikátory firmware"
#. TRANSLATORS: nothing attached that can be upgraded
msgid "No hardware detected with firmware update capability"
msgstr "Nezjištěn žádný hardware vybavený pro aktualizaci firmware v něm."
#. TRANSLATORS: nothing found
msgid "No plugins found"
msgstr "Nebyl nalezen žádný zásuvný modul"
#. TRANSLATORS: no repositories to download from
msgid "No releases available"
msgstr "Nejsou k dispozici žádná vydání"
#. TRANSLATORS: explain why no metadata available
msgid "No remotes are currently enabled so no metadata is available."
msgstr "V tuto chvíli nejsou povolené žádné vzdálené zdroje, takže nejsou k dispozici žádná metadata."
#. TRANSLATORS: no repositories to download from
msgid "No remotes available"
msgstr "Nejsou k dispozici žádné vzdálené zdroje"
msgid "No updates available for remaining devices"
msgstr "Pro zbývající zařízení nejsou k dispozici žádné aktualizace"
#. TRANSLATORS: nothing was updated offline
msgid "No updates were applied"
msgstr "Nebyly provedeny žádné aktualizace"
#. TRANSLATORS: version cannot be installed due to policy
msgid "Not approved"
msgstr "Neschváleno"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Not found"
msgstr "Nenalezeno"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Not supported"
msgstr "Nepodporováno"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "OK"
msgstr "V pořádku"
#. TRANSLATORS: this is for the device tests
msgid "OK!"
msgstr "OK!"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Only show single PCR value"
msgstr "Zobrazit pouze jedinou PCR hodnotu"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Only use IPFS when downloading files"
msgstr "IFPS použít pouze při stahování souborů"
#. TRANSLATORS: some devices can only be updated to a new semver and cannot
#. * be downgraded or reinstalled with the existing version
msgid "Only version upgrades are allowed"
msgstr "Zařízení umožňuje pouze aktualizace na novější verze"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Output in JSON format"
msgstr "Výstup ve formátu JSON"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Override the default ESP path"
msgstr "Přepsat výchozí popis umístění na ESP oddílu"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "PATH"
msgstr "POPIS-UMÍSTĚNÍ"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Parse and show details about a firmware file"
msgstr "Zpracovat a zobrazit podrobnosti o souboru s firmwarem"
#. TRANSLATORS: reading new dbx from the update
msgid "Parsing dbx update…"
msgstr "Zpracovávání aktualizace dbx…"
#. TRANSLATORS: reading existing dbx from the system
msgid "Parsing system dbx…"
msgstr "Zpracovávání systémového dbx…"
#. TRANSLATORS: remote filename base
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Patch a firmware blob at a known offset"
msgstr "Opravit blob firmware na známém posunu"
msgid "Payload"
msgstr "Obsah"
#. TRANSLATORS: the update state of the specific device
msgid "Pending"
msgstr "Čeká"
#. TRANSLATORS: console message when not using plymouth
msgid "Percentage complete"
msgstr "Dokončeno procent"
#. TRANSLATORS: prompt to apply the update
msgid "Perform operation?"
msgstr "Provést operaci"
#. TRANSLATORS: 'recovery key' here refers to a code, rather than a physical
#. metal thing
msgid "Please ensure you have the volume recovery key before continuing."
msgstr "Než budete pokračovat, zajistěte si, abyste měli k dispozici záchranný klíč pro svazek."
#. TRANSLATORS: the user isn't reading the question
#, c-format
msgid "Please enter a number from 0 to %u: "
msgstr "Zadejte prosím číslo od 0 do %u:"
#. TRANSLATORS: Failed to open plugin, hey Arch users
msgid "Plugin dependencies missing"
msgstr "Chybí komponenty, na kterých zásuvný modul závisí"
#. TRANSLATORS: Title: DMA as in https://en.wikipedia.org/wiki/DMA_attack
msgid "Pre-boot DMA protection"
msgstr "Ochrana přímého přístupu do paměti před startem operačního systému"
#. TRANSLATORS: HSI event title
msgid "Pre-boot DMA protection is disabled"
msgstr "Ochrana přímého přístupu do paměti před startem operačního systému je vypnuta"
#. TRANSLATORS: HSI event title
msgid "Pre-boot DMA protection is enabled"
msgstr "Ochrana přímého přístupu do paměti před startem operačního systému je zapnuta"
#. TRANSLATORS: version number of previous firmware
msgid "Previous version"
msgstr "Předchozí verze"
msgid "Print the version number"
msgstr "Vypsat číslo verze"
msgid "Print verbose debug statements"
msgstr "Vypsat podrobná ladicí hlášení"
#. TRANSLATORS: the numeric priority
msgid "Priority"
msgstr "Priorita"
msgid "Proceed with upload?"
msgstr "Pokračovat v nahrávání?"
#. TRANSLATORS: a non-free software license
msgid "Proprietary"
msgstr "Proprietární"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Query for firmware update support"
msgstr "Dotázat se na podporu aktualizace firmwaru"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "REMOTE-ID"
msgstr "IDENTIFIKÁTOR-VZDÁLENÉHO-ZDROJE"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "REMOTE-ID KEY VALUE"
msgstr "HODNOTA KLÍČE IDENTIF-VZDÁLENÉHO-ZDROJE"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Read a firmware blob from a device"
msgstr "Vyčíst blob firmwaru ze zařízení"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Read firmware from device into a file"
msgstr "Vyčíst firmware ze zařízení a zapsat ho do souboru"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Read firmware from one partition into a file"
msgstr "Vyčíst firmware z jednoho oddílu do souboru"
#. TRANSLATORS: %1 is a device name
#, c-format
msgid "Reading from %s…"
msgstr "Čtení z %s…"
#. TRANSLATORS: reading from the flash chips
msgid "Reading…"
msgstr "Čtení…"
#. TRANSLATORS: console message when not using plymouth
msgid "Rebooting…"
msgstr "Restartování…"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Refresh metadata from remote server"
msgstr "Aktualizovat metadata ze vzdáleného serveru"
#. TRANSLATORS: message letting the user know an upgrade is available
#. * %1 is the device name and %2 is a version string
#, c-format
msgid "Reinstall %s to %s?"
msgstr "Přeinstalovat %s na %s?"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Reinstall current firmware on the device"
msgstr "Přeinstalovat stávající firmware na zařízení"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Reinstall firmware on a device"
msgstr "Přeinstalovat firmware na zařízení"
#. TRANSLATORS: the first replacement is a display name
#. * e.g. "ColorHugALS" and the second is a version number
#. * e.g. "1.2.3"
#, c-format
msgid "Reinstalling %s with %s... "
msgstr "Přeinstalovává se %s na %s…"
#. TRANSLATORS: the stream of firmware, e.g. nonfree or open-source
msgid "Release Branch"
msgstr "Větev vydání"
#. TRANSLATORS: release attributes
msgid "Release Flags"
msgstr "Příznaky vydání"
#. TRANSLATORS: the exact component on the server
msgid "Release ID"
msgstr "Identif. vydání"
#. TRANSLATORS: the server the file is coming from
#. TRANSLATORS: remote identifier, e.g. lvfs-testing
msgid "Remote ID"
msgstr "Identif. vzdáleného zdroje"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Replace data in an existing firmware file"
msgstr "Nahradit data ve stávajícím souboru s firmwarem"
#. TRANSLATORS: URI to send success/failure reports
msgid "Report URI"
msgstr "URI pro hlášení"
#. TRANSLATORS: Has been reported to a metadata server
msgid "Reported to remote server"
msgstr "Nahlášeno na vzdálený server"
#. TRANSLATORS: the user is using Gentoo/Arch and has screwed something up
msgid "Required efivarfs filesystem was not found"
msgstr "Nebyl nalezen potřebný souborový systém efivarfs"
#. TRANSLATORS: not required for this system
msgid "Required hardware was not found"
msgstr "Požadovaný hardware nenalezen"
#. TRANSLATORS: Requires a bootloader mode to be manually enabled by the user
msgid "Requires a bootloader"
msgstr "Vyžaduje ruční přepnutí do zavaděče firmware"
#. TRANSLATORS: metadata is downloaded from the Internet
msgid "Requires internet connection"
msgstr "Vyžaduje připojení k Internetu"
#. TRANSLATORS: reboot to apply the update
msgid "Restart now?"
msgstr "Restartovat nyní?"
#. TRANSLATORS: configuration changes only take effect on restart
msgid "Restart the daemon to make the change effective?"
msgstr "Restartovat proces služby, aby se změny uplatnily?"
#. TRANSLATORS: restarting the device to pick up new F/W
msgid "Restarting device…"
msgstr "Restartování zařízení…"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Return all the hardware IDs for the machine"
msgstr "Vypsat všechny identifikátory hardwaru počítače"
#. TRANSLATORS: this is shown in the MOTD
msgid "Run `fwupdmgr get-upgrades` for more information."
msgstr "Podrobnosti získáte spuštěním `fwupdmgr get-upgrades`."
#. TRANSLATORS: this is shown in the MOTD
msgid "Run `fwupdmgr sync-bkc` to complete this action."
msgstr "Pokud chcete vyřešit tuto část, spusťte `fwupdmgr sync-bkc`"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Run the plugin composite cleanup routine when using install-blob"
msgstr "Při použití install-blob spustit zásuvný modul rutina vyčištění složeného"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Run the plugin composite prepare routine when using install-blob"
msgstr "Při použití install-blob spustit zásuvný modul rutina připravení složeného"
#. TRANSLATORS: The kernel does not support this plugin
msgid "Running kernel is too old"
msgstr "Provozované jádro systému je příliš staré"
#. TRANSLATORS: this is the HSI suffix
msgid "Runtime Suffix"
msgstr "Přípona běhového prostředí"
#. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer
msgid "SPI BIOS Descriptor"
msgstr "Popisovač SPI BIOS"
#. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer
msgid "SPI BIOS region"
msgstr "Oblast SPI BIOS"
#. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer
msgid "SPI lock"
msgstr "SPI uzamčení"
#. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer
msgid "SPI write"
msgstr "SPI zápis"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "SUBSYSTEM DRIVER [DEVICE-ID|GUID]"
msgstr "PODSYSTÉM OVLADAČ [IDENTIF-ZAŘÍZENÍ|GUID]"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Save a file that allows generation of hardware IDs"
msgstr "Uložit soubor který umožňuje vytváření identifikátorů hardware"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Save device state into a JSON file between executions"
msgstr "Mezi vykonáními uložit stav zařízení do JSON souboru"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Schedule installation for next reboot when possible"
msgstr "Pokud je to možné, naplánovat instalaci na příští restart"
#. TRANSLATORS: scheduling an update to be done on the next boot
msgid "Scheduling…"
msgstr "Plánování aktualizace…"
#. TRANSLATORS: HSI event title
msgid "Secure Boot disabled"
msgstr "Secure Boot vypnut"
#. TRANSLATORS: HSI event title
msgid "Secure Boot enabled"
msgstr "Secure Boot zapnut"
#. TRANSLATORS: %s is a link to a website
#, c-format
msgid "See %s for more information."
msgstr "Podrobnosti viz %s."
#. TRANSLATORS: Device has been chosen by the daemon for the user
msgid "Selected device"
msgstr "Vybrané zařízení"
#. TRANSLATORS: Volume has been chosen by the user
msgid "Selected volume"
msgstr "Vybraný svazek"
#. TRANSLATORS: serial number of hardware
msgid "Serial Number"
msgstr "Sériové číslo"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the debugging flag during update"
msgstr "Během aktualizace nastavit příznak ladění"
#. TRANSLATORS: firmware approved by the admin
msgid "Sets the list of approved firmware"
msgstr "Nastavuje seznam schválených firmwarů"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Share firmware history with the developers"
msgstr "Sdílet historii firmwaru s vývojáři"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show all results"
msgstr "Zobrazit všechny výsledky"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show client and daemon versions"
msgstr "Zobrazit verzi klienta a procesu služby"
#. TRANSLATORS: this is for daemon development
msgid "Show daemon verbose information for a particular domain"
msgstr "Zobrazit podrobnější informace z procesu služby pro konkrétní oblast"
#. TRANSLATORS: turn on all debugging
msgid "Show debugging information for all domains"
msgstr "Zapnout vypisování ladicích informací pro všechny oblasti"
#. TRANSLATORS: for the --verbose arg
msgid "Show debugging options"
msgstr "Zobrazit předvolby ladění"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show devices that are not updatable"
msgstr "Zobrazit zařízení, která nelze aktualizovat"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "Zobrazovat doplňující informace pro ladění"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Show history of firmware updates"
msgstr "Zobrazit historii aktualizací firmwaru"
#. TRANSLATORS: this is for plugin development
msgid "Show plugin verbose information"
msgstr "Zobrazit podrobné informace o zásuvném modulu"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show the calculated version of the dbx"
msgstr "Zobrazit vypočtenou verzi dbx"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show the debug log from the last attempted update"
msgstr "Zobrazit záznam ladicích informací z posledního pokusu o aktualizaci"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show the information of firmware update status"
msgstr "Zobrazit informace o stavu aktualizace firmwaru"
#. TRANSLATORS: shutdown to apply the update
msgid "Shutdown now?"
msgstr "Vypnout nyní?"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Sign a firmware with a new key"
msgstr "Podepsat firmware novým klíčem"
msgid "Sign data using the client certificate"
msgstr "Podepsat data klientským certifikátem"
#. TRANSLATORS: command description
msgctxt "command-description"
msgid "Sign data using the client certificate"
msgstr "Podepsat data klientským certifikátem"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Sign the uploaded data with the client certificate"
msgstr "Podepsat nahraná data klientským certifikátem"
msgid "Signature"
msgstr "Podpis"
#. TRANSLATORS: file size of the download
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
#. TRANSLATORS: the platform secret is stored in the PCRx registers on the TPM
msgid "Some of the platform secrets may be invalidated when updating this firmware."
msgstr "Při aktualizaci tohoto firmware, mohou být některá tajemství, uložená v rámci platformy, zneplatněna."
#. TRANSLATORS: source (as in code) link
msgid "Source"
msgstr "Zdroj"
msgid "Specify Vendor/Product ID(s) of DFU device"
msgstr "Zadejte identifikátor(y) výrobce/produktu DFU zařízení"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Specify the dbx database file"
msgstr "Zadejte soubor dbx databáze"
msgid "Specify the number of bytes per USB transfer"
msgstr "Zadejte počet bajtů pro jednotlivé přenosy přes USB sběrnici"
#. TRANSLATORS: the update state of the specific device
msgid "Success"
msgstr "Úspěch"
#. TRANSLATORS: success message -- where activation is making the new
#. * firmware take effect, usually after updating offline
msgid "Successfully activated all devices"
msgstr "Všechna zařízení úspěšně aktivována"
#. TRANSLATORS: success message
msgid "Successfully disabled remote"
msgstr "Vzdálený zdroj úspěšně zakázán"
#. TRANSLATORS: success message -- where 'metadata' is information
#. * about available firmware on the remote server
msgid "Successfully downloaded new metadata: "
msgstr "Nová metadata úspěšně stažena:"
#. TRANSLATORS: success message
msgid "Successfully enabled and refreshed remote"
msgstr "Vzdálený zdroj úspěšně povolen a znovu načten"
#. TRANSLATORS: success message
msgid "Successfully enabled remote"
msgstr "Vzdálený zdroj úspěšně povolen"
#. TRANSLATORS: success message
msgid "Successfully installed firmware"
msgstr "Firmware úspěšně nainstalován"
#. TRANSLATORS: success message -- a per-system setting value
msgid "Successfully modified configuration value"
msgstr "Hodnota v nastavení úspěšně změněna"
#. TRANSLATORS: success message for a per-remote setting change
msgid "Successfully modified remote"
msgstr "Vzdálený zdroj úspěšně změněn"
#. TRANSLATORS: success message -- the user can do this by-hand too
msgid "Successfully refreshed metadata manually"
msgstr "Metadata úspěšně ručně aktualizována"
#. TRANSLATORS: success message when user refreshes device checksums
msgid "Successfully updated device checksums"
msgstr "Kontrolní součty pro zařízení úspěšně zaktualizovány"
#. TRANSLATORS: success message -- where the user has uploaded
#. * success and/or failure reports to the remote server
#, c-format
msgid "Successfully uploaded %u report"
msgid_plural "Successfully uploaded %u reports"
msgstr[0] "Úspěšně odesláno %u hlášení"
msgstr[1] "Úspěšně odeslána %u hlášení"
msgstr[2] "Úspěšně odesláno %u hlášení"
msgstr[3] "Úspěšně odeslána %u hlášení"
#. TRANSLATORS: success message when user verified device checksums
msgid "Successfully verified device checksums"
msgstr "Kontrolní součty pro zařízení úspěšně ověřeny"
#. TRANSLATORS: one line summary of device
msgid "Summary"
msgstr "Souhrn"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Supported"
msgstr "Podporováno"
#. TRANSLATORS: Is found in current metadata
msgid "Supported on remote server"
msgstr "Podporováno na vzdáleném serveru"
#. TRANSLATORS: Title: a better sleep state
msgid "Suspend-to-idle"
msgstr "Uspat do nečinnosti"
#. TRANSLATORS: Title: sleep state
msgid "Suspend-to-ram"
msgstr "Uspat do paměti"
#. TRANSLATORS: show and ask user to confirm --
#. * %1 is the old branch name, %2 is the new branch name
#, c-format
msgid "Switch branch from %s to %s?"
msgstr "Přepnout větev z %s na %s?"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Switch the firmware branch on the device"
msgstr "Přepnout větev firmware na zařízení"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Sync firmware versions to the host best known configuration"
msgstr "Synchronizovat verze firmwarů do stavu osvědčené kombinace"
#. TRANSLATORS: Must be plugged in to an outlet
msgid "System requires external power source"
msgstr "Počítač vyžaduje externí napájení"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "TEXT"
msgstr "TEXT"
#. TRANSLATORS: Title: the PCR is rebuilt from the TPM event log
msgid "TPM PCR0 reconstruction"
msgstr "Rekonstrukce TPM PCR0"
#. TRANSLATORS: HSI event title
msgid "TPM PCR0 reconstruction is invalid"
msgstr "Rekonstrukce TPM PCR0 není platná"
#. TRANSLATORS: Title: PCRs (Platform Configuration Registers) shouldn't be
#. empty
msgid "TPM empty PCRs"
msgstr "Prázdné PCR registry v TPM"
#. TRANSLATORS: Title: TPM = Trusted Platform Module
msgid "TPM v2.0"
msgstr "TPM v2.0"
#. TRANSLATORS: release tag set for release, e.g. lenovo-2021q3
msgid "Tag"
msgid_plural "Tags"
msgstr[0] "Štítek"
msgstr[1] "Štítky"
msgstr[2] "Štítků"
msgstr[3] "Štítky"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Tainted"
msgstr "„Poskrvněno“"
msgid "Target"
msgstr "Cíl"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Test a device using a JSON manifest"
msgstr "Vyzkoušet zařízení pomocí JSON manifestu"
#. TRANSLATORS: do not translate the variables marked using $
msgid "The LVFS is a free service that operates as an independent legal entity and has no connection with $OS_RELEASE:NAME$. Your distributor may not have verified any of the firmware updates for compatibility with your system or connected devices. All firmware is provided only by the original equipment manufacturer."
msgstr "LVFS je bezplatná služba, které funguje jako nezávislý právní subjekt a nemá žádné vazby na systém $OS_RELEASE:NAME$. Kompatibilita aktualizací firmware s připojenými zařízeními, či vámi používaným systémem, nemusí být poskytovatelem vámi používané distribuce ověřována. Veškerý firmware je poskytován pouze přímo od výrobců daného vybavení."
#. TRANSLATORS: this is more background on a security measurement problem
msgid "The TPM PCR0 differs from reconstruction."
msgstr "PCR0 v TPM se liší od rekonstrukce."
#. TRANSLATORS: the user is SOL for support...
msgid "The daemon has loaded 3rd party code and is no longer supported by the upstream developers!"
msgstr "Proces služby načetl spustitelný kód, pocházející od třetí strany. Vývojáři původního procesu služby už proto jeho podporu nemají ve svých rukou!"
#. TRANSLATORS: this is for the device tests, %1 is the device
#. * version, %2 is what we expected
#, c-format
msgid "The device version did not match: got %s, expected %s"
msgstr "Verze zařízení neodpovídá: obdrženo %s, očekáváno %s"
#. TRANSLATORS: %1 is the firmware vendor, %2 is the device vendor name
#, c-format
msgid "The firmware from %s is not supplied by %s, the hardware vendor."
msgstr "Firmware z %s nepochází od %s (výrobce daného hardware)."
#. TRANSLATORS: try to help
msgid "The system clock has not been set correctly and downloading files may fail."
msgstr "Systémové hodiny nemají správný čas – stahování souborů se kvůli tomu nemusí zdařit."
#. TRANSLATORS: naughty vendor
msgid "The vendor did not supply any release notes."
msgstr "Výrobce neposkytl žádné poznámky k vydání."
#. TRANSLATORS: nothing to show
msgid "There are no blocked firmware files"
msgstr "Nejsou zde žádné blokované soubory s firmware"
#. TRANSLATORS: approved firmware has been checked by
#. * the domain administrator
msgid "There is no approved firmware."
msgstr "Není k dispozici žádný schválený firmware."
#. TRANSLATORS: %1 is the current device version number, and %2 is the
#. command name, e.g. `fwupdmgr sync-bkc`
#, c-format
msgid "This device will be reverted back to %s when the %s command is performed."
msgstr "Vykonáním příkazu %s bude toto zařízení vráceno zpět na verzi %s."
#. TRANSLATORS: the vendor did not upload this
msgid "This firmware is provided by LVFS community members and is not provided (or supported) by the original hardware vendor."
msgstr "Tento firmware je poskytován členy komunity LVFS a není poskytován (ani podporován) původním výrobcem hardware."
#. TRANSLATORS: unsupported build of the package
msgid "This package has not been validated, it may not work properly."
msgstr "Tento balíček nebyl ověřen – může se stát, že nebude fungovat správně."
#. TRANSLATORS: we're poking around as a power user
msgid "This program may only work correctly as root"
msgstr "Tento program může správně fungovat jen pod uživatelem root"
msgid "This remote contains firmware which is not embargoed, but is still being tested by the hardware vendor. You should ensure you have a way to manually downgrade the firmware if the firmware update fails."
msgstr "Tento vzdálený zdroj obsahuje firmware, který už sice je možné šířit, ale zatím je u výrobce stále ještě ve stádiu testování. Měli byste si zajistit, že znáte způsob, jak se ručně vrátit ke starší verzi firmwaru, kdyby při aktualizaci došlo k nezdaru."
#. TRANSLATORS: this is instructions on how to improve the HSI suffix
msgid "This system has HSI runtime issues."
msgstr "Tento systém má problémy s běhovým prostředím HSI."
#. TRANSLATORS: this is instructions on how to improve the HSI security level
msgid "This system has a low HSI security level."
msgstr "Tento systém má nízkou úroveň zabezpečení HSI."
#. TRANSLATORS: description of dbxtool
msgid "This tool allows an administrator to apply UEFI dbx updates."
msgstr "Tento nástroj správci umožňuje provádět UEFI dbx aktualizace."
#. TRANSLATORS: CLI description
msgid "This tool allows an administrator to debug UpdateCapsule operation."
msgstr "Tento nástroj správci umožňuje provádět ladění operace UpdateCapsule."
#. TRANSLATORS: CLI description
msgid "This tool allows an administrator to query and control the fwupd daemon, allowing them to perform actions such as installing or downgrading firmware."
msgstr "Tento nástroj správci umožňuje dotazovat a ovládat proces služby fwupd a tím provádět akce jako např. instalaci nebo návrat ke starší verzi firmware."
#. TRANSLATORS: CLI description
msgid "This tool allows an administrator to use the fwupd plugins without being installed on the host system."
msgstr "Tento nástroj správci umožňuje použít zásuvné moduly pro fwupd bez toho, aby se instalovaly na hostitelský systém."
#. TRANSLATORS: the user needs to stop playing with stuff
msgid "This tool can only be used by the root user"
msgstr "Tento nástroj může používat pouze uživatel s oprávněními na úrovni správce systému (root)"
#. TRANSLATORS: CLI description
msgid "This tool will read and parse the TPM event log from the system firmware."
msgstr "Tento nástroj vyčte ze systémového firmwaru záznam událostí v TPM a zpracuje ho."
#. TRANSLATORS: the update state of the specific device
msgid "Transient failure"
msgstr "Přechodný nezdar"
#. TRANSLATORS: We verified the meatdata against the server
msgid "Trusted metadata"
msgstr "Důvěryhodná metadata"
#. TRANSLATORS: We verified the payload against the server
msgid "Trusted payload"
msgstr "Důvěryhodný obsah"
#. TRANSLATORS: remote type, e.g. remote or local
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#. TRANSLATORS: partition refers to something on disk, again, hey Arch users
msgid "UEFI ESP partition not detected or configured"
msgstr "Nezjištěn (či nenastaven) UEFI ESP oddíl"
#. TRANSLATORS: program name
msgid "UEFI Firmware Utility"
msgstr "Nástroj pro práci s UEFI firmwarem"
#. TRANSLATORS: capsule updates are an optional BIOS feature
msgid "UEFI capsule updates not available or enabled in firmware setup"
msgstr "Nejsou k dispozici (nebo jsou vypnuté v nastavení firmware) aktualizace typu UEFI capsule"
#. TRANSLATORS: program name
msgid "UEFI dbx Utility"
msgstr "Nástroj pro UEFI dbx"
#. TRANSLATORS: system is not booted in UEFI mode
msgid "UEFI firmware can not be updated in legacy BIOS mode"
msgstr "UEFI firmware není možné aktualizovat, pokud je přepnutý do režimu legacy BIOS"
#. TRANSLATORS: Title: PK is the 'platform key' for the machine
msgid "UEFI platform key"
msgstr "Klíč platformy v UEFI"
#. TRANSLATORS: Title: SB is a way of locking down UEFI
msgid "UEFI secure boot"
msgstr "UEFI secure boot"
#. TRANSLATORS: error message
msgid "Unable to connect to service"
msgstr "Nedaří se připojit ke službě"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Unbind current driver"
msgstr "Odpojit stávající ovladač"
#. TRANSLATORS: we will now offer this firmware to the user
msgid "Unblocking firmware:"
msgstr "Odblokovává se firmware:"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Unblocks a specific firmware from being installed"
msgstr "Odblokovat instalaci konkrétního firmwaru"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Unencrypted"
msgstr "Nešifrováno"
#. TRANSLATORS: current daemon status is unknown
#. TRANSLATORS: we don't know the license of the update
#. TRANSLATORS: unknown release urgency
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámo"
#. TRANSLATORS: Name of hardware
msgid "Unknown Device"
msgstr "Neznámé zařízení"
msgid "Unlock the device to allow access"
msgstr "Odemknout zařízení a umožnit tak do něj přístup"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Unlocked"
msgstr "Odemčeno"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Unlocks the device for firmware access"
msgstr "Odemknout zařízení pro přístup k firmwaru"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Unmounts the ESP"
msgstr "Odpojit ESP oddíl"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Unset the debugging flag during update"
msgstr "Během aktualizace zrušit příznak ladění"
#. TRANSLATORS: error message
#, c-format
msgid "Unsupported daemon version %s, client version is %s"
msgstr "Nepodporovaná verze procesu služby %s, verze klienta je %s"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Untainted"
msgstr "„Neposkvrněno“"
#. TRANSLATORS: Device is updatable in this or any other mode
msgid "Updatable"
msgstr "Možné aktualizovat"
#. TRANSLATORS: error message from last update attempt
msgid "Update Error"
msgstr "Chyba při aktualizaci"
#. TRANSLATORS: helpful messages from last update
#. TRANSLATORS: helpful messages for the update
msgid "Update Message"
msgstr "Zpráva z aktualizace"
#. TRANSLATORS: hardware state, e.g. "pending"
msgid "Update State"
msgstr "Stav aktualizace"
#. TRANSLATORS: the server sent the user a small message
msgid "Update failure is a known issue, visit this URL for more information:"
msgstr "Problém s nezdařenou aktualizací je už znám, další informace naleznete na této adrese:"
#. TRANSLATORS: ask the user if we can update the metadata
msgid "Update now?"
msgstr "Aktualizovat nyní?"
#. TRANSLATORS: Update can only be done from offline mode
msgid "Update requires a reboot"
msgstr "Aktualizace vyžaduje restart"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Update the stored cryptographic hash with current ROM contents"
msgstr "Aktualizovat uložený kryptografický otisk stávajícím obsahem ROM paměti"
msgid "Update the stored device verification information"
msgstr "Aktualizovat uložené informace ohledně ověření správnosti pro zařízení"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Update the stored metadata with current contents"
msgstr "Aktualizovat uložená metadata stávajícím obsahem"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Updates all specified devices to latest firmware version, or all devices if unspecified"
msgstr "Aktualizuje firmware veškerých zadaných zařízení na nejnovější verzi, případně na všech zařízeních, pokud nejsou žádná vyjmenována"
msgid "Updating"
msgstr "Aktualizuje se"
#. TRANSLATORS: the first replacement is a display name
#. * e.g. "ColorHugALS" and the second and third are
#. * version numbers e.g. "1.2.3"
#, c-format
msgid "Updating %s from %s to %s... "
msgstr "Aktualizuje se %s z verze %s na %s…"
#. TRANSLATORS: %1 is a device name
#, c-format
msgid "Updating %s…"
msgstr "Aktualizace %s…"
#. TRANSLATORS: message letting the user know an upgrade is available
#. * %1 is the device name and %2 and %3 are version strings
#, c-format
msgid "Upgrade %s from %s to %s?"
msgstr "Přejít na novější verzi u %s a to z %s na %s?"
#. TRANSLATORS: ask the user to upload
msgid "Upload report now?"
msgstr "Odeslat hlášení nyní?"
#. TRANSLATORS: explain why we want to upload
msgid "Uploading firmware reports helps hardware vendors to quickly identify failing and successful updates on real devices."
msgstr "Posíláním hlášení o firmwarech pomůžete výrobcům hardwaru rychle rozpoznat nezdařené a úspěšné aktualizace na zařízeních, tak jak jsou provozována v reálných podmínkách."
#. TRANSLATORS: how important the release is
msgid "Urgency"
msgstr "Naléhavost"
#. TRANSLATORS: error message explaining command on how to get help
msgid "Use fwupdmgr --help for help"
msgstr "Nápovědu si zobrazíte použitím příkazu fwupdmgr --help"
#. TRANSLATORS: error message explaining command on how to get help
msgid "Use fwupdtool --help for help"
msgstr "Nápovědu obdržíte spuštěním fwupdtool --help"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Use quirk flags when installing firmware"
msgstr "Při instalaci firmware použít příznaky pro kompatibilitu (quirk)"
#. TRANSLATORS: User has been notified
msgid "User has been notified"
msgstr "Uživatel byl upozorněn"
#. TRANSLATORS: remote filename base
msgid "Username"
msgstr "Uživatelské jméno"
msgid "VID:PID"
msgstr "IDENTIF-VÝROBCE:IDENTIF-PRODUKTU"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Valid"
msgstr "Platné"
#. TRANSLATORS: ESP refers to the EFI System Partition
msgid "Validating ESP contents…"
msgstr "Ověřování obsahu ESP oddílu…"
#. TRANSLATORS: one line variant of release (e.g. 'Prerelease' or 'China')
msgid "Variant"
msgstr "Varianta"
#. TRANSLATORS: manufacturer of hardware
msgid "Vendor"
msgstr "Výrobce"
#. TRANSLATORS: verifying we wrote the firmware correctly
msgid "Verifying…"
msgstr "Ověřování zapsaného…"
#. TRANSLATORS: the detected version number of the dbx
msgid "Version"
msgstr "Verze"
#. TRANSLATORS: this is a prefix on the console
msgid "WARNING:"
msgstr "VAROVÁNÍ:"
#. TRANSLATORS: waiting for device to do something
msgid "Waiting…"
msgstr "Čekání…"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Watch for hardware changes"
msgstr "Sledovat změny hardwaru"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Write firmware from file into device"
msgstr "Zapsat firmware ze souboru do zařízení"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Write firmware from file into one partition"
msgstr "Zapsat firmware ze souboru do jednoho oddílu"
#. TRANSLATORS: decompressing images from a container firmware
msgid "Writing file:"
msgstr "Zapisování souboru:"
#. TRANSLATORS: writing to the flash chips
msgid "Writing…"
msgstr "Zapisování…"
#. TRANSLATORS: show the user a warning
msgid "Your distributor may not have verified any of the firmware updates for compatibility with your system or connected devices."
msgstr "Kompatibilita aktualizací firmware s připojenými zařízeními, či vámi používaným systémem, nemusí být poskytovatelem vámi používané distribuce ověřována. "
#. TRANSLATORS: %1 is the device vendor name
#, c-format
msgid "Your hardware may be damaged using this firmware, and installing this release may void any warranty with %s."
msgstr "Použitím tohoto firmware může být hardware poškozen a instalací tohoto vydání může být ztracena záruka od %s."
#. TRANSLATORS: BKC is the industry name for the best known configuration and
#. is a set
#. * of firmware that works together
#, c-format
msgid "Your system is set up to the BKC of %s."
msgstr "Váš systém má osvědčené uspořádání %s."
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "[CHECKSUM]"
msgstr "[KONTROLNÍ-SOUČET]"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "[DEVICE-ID|GUID]"
msgstr "[IDENTIF-ZAŘÍZENÍ|GUID]"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "[DEVICE-ID|GUID] [BRANCH]"
msgstr "[IDENTIF-ZAŘÍZENÍ|GUID] [VĚTEV]"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "[FILE FILE_SIG REMOTE-ID]"
msgstr "[SOUBOR PODPIS_SOUBORU IDENTIF-VZDÁLENÉHO-ZDROJE]"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "[FILENAME1] [FILENAME2]"
msgstr "[SOUBOR1] [SOUBOR2]"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "[SMBIOS-FILE|HWIDS-FILE]"
msgstr "[SOUBOR-S-SMBIOS|SOUBOR-S-IDENTIF-HARDWARE]"
#. TRANSLATORS: this is the default branch name when unset
msgid "default"
msgstr "výchozí"
#. TRANSLATORS: program name
msgid "fwupd TPM event log utility"
msgstr "fwupd nástroj pro práci se záznamy událostí v TPM"
#. TRANSLATORS: Title: if the fwupd plugins are all present and correct
msgid "fwupd plugins"
msgstr "zásuvné moduly pro fwupd"