blob: 13d1356f3cba5e76336e7a2ea03da8558fd66e49 [file] [log] [blame]
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the fwupd package.
#
# Translators:
# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2017-2018,2020-2021
# Kimmo Kujansuu <mrkujansuu@gmail.com>, 2019-2021
# Timo Jyrinki <timo.jyrinki@gmail.com>, 2021
# Ville-Pekka Vainio <vpvainio@iki.fi>, 2021
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fwupd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/freedesktop/fwupd/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. TRANSLATORS: more than a minute
#, c-format
msgid "%.0f minute remaining"
msgid_plural "%.0f minutes remaining"
msgstr[0] "%.0f minuutti jäljellä"
msgstr[1] "%.0f minuuttia jäljellä"
#. TRANSLATORS: battery refers to the system power source
#, c-format
msgid "%s Battery Update"
msgstr "Laitteen %s akkupäivitys"
#. TRANSLATORS: the CPU microcode is firmware loaded onto the CPU
#. * at system bootup
#, c-format
msgid "%s CPU Microcode Update"
msgstr "Laitteen %s suorittimen mikrokoodipäivitys"
#. TRANSLATORS: camera can refer to the laptop internal
#. * camera in the bezel or external USB webcam
#, c-format
msgid "%s Camera Update"
msgstr "Laitteen %s kamerapäivitys"
#. TRANSLATORS: a specific part of hardware,
#. * the first %s is the device name, e.g. 'Secure Boot`
#, c-format
msgid "%s Configuration Update"
msgstr "Laitteen %s asetusten päivitys"
#. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine, where
#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
#, c-format
msgid "%s Consumer ME Update"
msgstr "Laitteen %s kuluttajan ME-päivitys"
#. TRANSLATORS: the controller is a device that has other devices
#. * plugged into it, for example ThunderBolt, FireWire or USB,
#. * the first %s is the device name, e.g. 'Intel ThunderBolt`
#, c-format
msgid "%s Controller Update"
msgstr "\"%s\"-ohjaimen päivitys"
#. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine (with Intel AMT),
#. * where the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
#, c-format
msgid "%s Corporate ME Update"
msgstr "Laitteen %s yrityksen ME-päivitys"
#. TRANSLATORS: a specific part of hardware,
#. * the first %s is the device name, e.g. 'Unifying Receiver`
#, c-format
msgid "%s Device Update"
msgstr "Laitteen %s laitepäivitys"
#. TRANSLATORS: the EC is typically the keyboard controller chip,
#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
#, c-format
msgid "%s Embedded Controller Update"
msgstr "Laitteen %s sulautetun ohjaimen päivitys"
#. TRANSLATORS: Keyboard refers to an input device for typing
#, c-format
msgid "%s Keyboard Update"
msgstr "Laitteen %s näppäimistöpäivitys"
#. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine, the Intel AMT thing,
#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
#, c-format
msgid "%s ME Update"
msgstr "Laitteen %s ME-päivitys"
#. TRANSLATORS: Mouse refers to a handheld input device
#, c-format
msgid "%s Mouse Update"
msgstr "Laitteen%s hiiripäivitys"
#. TRANSLATORS: Network Interface refers to the physical
#. * PCI card, not the logical wired connection
#, c-format
msgid "%s Network Interface Update"
msgstr "”%s” -verkkolaitteen päivitys"
#. TRANSLATORS: Storage Controller is typically a RAID or SAS adapter
#, c-format
msgid "%s Storage Controller Update"
msgstr "”%s” -tallennustilaohjaimen päivitys"
#. TRANSLATORS: the entire system, e.g. all internal devices,
#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
#, c-format
msgid "%s System Update"
msgstr "Laitteen %s järjestelmäpäivitys"
#. TRANSLATORS: TPM refers to a Trusted Platform Module
#, c-format
msgid "%s TPM Update"
msgstr "Laitteen%s TPM-päivitys"
#. TRANSLATORS: the Thunderbolt controller is a device that
#. * has other high speed Thunderbolt devices plugged into it;
#. * the first %s is the system name, e.g. 'ThinkPad P50`
#, c-format
msgid "%s Thunderbolt Controller Update"
msgstr "Laitteen %s Thunderbolt-ohjaimen päivitys"
#. TRANSLATORS: TouchPad refers to a flat input device
#, c-format
msgid "%s Touchpad Update"
msgstr "Laitteen %s kosketuslevypäivitys"
#. TRANSLATORS: this is the fallback where we don't know if the release
#. * is updating the system, the device, or a device class, or something else
#. --
#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
#, c-format
msgid "%s Update"
msgstr "Laitteen %s päivitys"
#. TRANSLATORS: warn the user before updating, %1 is a device name
#, c-format
msgid "%s and all connected devices may not be usable while updating."
msgstr "%s ja kaikki kytketyt laitteet eivät välttämättä ole käyttökelpoisia päivityksen aikana."
#. TRANSLATORS: %1 refers to some kind of security test, e.g. "Encrypted RAM".
#. %2 refers to a result value, e.g. "Invalid"
#, c-format
msgid "%s appeared: %s"
msgstr "%s näkyy: %s"
#. TRANSLATORS: %1 refers to some kind of security test, e.g. "UEFI platform
#. key".
#. * %2 and %3 refer to results value, e.g. "Valid" and "Invalid"
#, c-format
msgid "%s changed: %s → %s"
msgstr "%s muutettu: %s → %s"
#. TRANSLATORS: %1 refers to some kind of security test, e.g. "SPI BIOS
#. region".
#. %2 refers to a result value, e.g. "Invalid"
#, c-format
msgid "%s disappeared: %s"
msgstr "%s kadonnut: %s"
#. TRANSLATORS: Title: %s is ME kind, e.g. CSME/TXT
#, c-format
msgid "%s manufacturing mode"
msgstr "%s-tuotantotila (manufacturing mode)"
#. TRANSLATORS: warn the user before
#. * updating, %1 is a device name
#, c-format
msgid "%s must remain connected for the duration of the update to avoid damage."
msgstr "%s on oltava kytkettynä päivityksen ajaksi vaurioiden välttämiseksi."
#. TRANSLATORS: warn the user before updating, %1 is a machine
#. * name
#, c-format
msgid "%s must remain plugged into a power source for the duration of the update to avoid damage."
msgstr "%s on oltava kytkettynä virtalähteeseen päivityksen ajaksi vaurioiden välttämiseksi."
#. TRANSLATORS: Title: %s is ME kind, e.g. CSME/TXT
#, c-format
msgid "%s override"
msgstr "%s ohita"
#. TRANSLATORS: Title: %1 is ME kind, e.g. CSME/TXT, %2 is a version number
#, c-format
msgid "%s v%s"
msgstr "%s v%s"
#. TRANSLATORS: Title: %s is ME kind, e.g. CSME/TXT
#, c-format
msgid "%s version"
msgstr "%s-versio"
#. TRANSLATORS: duration in days!
#, c-format
msgid "%u day"
msgid_plural "%u days"
msgstr[0] "%u päivä"
msgstr[1] "%u päivää"
#. TRANSLATORS: this is shown in the MOTD
#, c-format
msgid "%u device has a firmware upgrade available."
msgid_plural "%u devices have a firmware upgrade available."
msgstr[0] "%u laitteessa on saatavilla firmware -päivitys."
msgstr[1] "%u laitteelle on saatavilla laiteohjelmistopäivitys."
#. TRANSLATORS: duration in minutes
#, c-format
msgid "%u hour"
msgid_plural "%u hours"
msgstr[0] "%u tunti"
msgstr[1] "%u tuntia"
#. TRANSLATORS: how many local devices can expect updates now
#, c-format
msgid "%u local device supported"
msgid_plural "%u local devices supported"
msgstr[0] "%upaikallisia laitteita tuettu"
msgstr[1] "%utuettua paikallista laitetta"
#. TRANSLATORS: duration in minutes
#, c-format
msgid "%u minute"
msgid_plural "%u minutes"
msgstr[0] "%u minuutti"
msgstr[1] "%u minuuttia"
#. TRANSLATORS: duration in seconds
#, c-format
msgid "%u second"
msgid_plural "%u seconds"
msgstr[0] "%u sekunti"
msgstr[1] "%u sekuntia"
#. TRANSLATORS: this is shown as a suffix for obsoleted tests
msgid "(obsoleted)"
msgstr "(vanhentunut)"
#. TRANSLATORS: HSI event title
msgid "A TPM PCR is now an invalid value"
msgstr "TPM PCR on nyt virheellisellä arvolla"
#. TRANSLATORS: the user needs to do something, e.g. remove the device
msgid "Action Required:"
msgstr "Toimia vaaditaan:"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Activate devices"
msgstr "Aktivoi laitteet"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Activate pending devices"
msgstr "Aktivoi odottavat laitteet"
msgid "Activate the new firmware on the device"
msgstr "Aktivoi laitteessa oleva uusi laiteohjelmisto"
#. TRANSLATORS: shown when shutting down to switch to the new version
msgid "Activating firmware update"
msgstr "Laiteohjelmistopäivityksen aktivointi"
#. TRANSLATORS: shown when shutting down to switch to the new version
msgid "Activating firmware update for"
msgstr "Käynnistetään laiteohjelmiston päivitys"
#. TRANSLATORS: the age of the metadata
msgid "Age"
msgstr "Ikä"
#. TRANSLATORS: should the remote still be enabled
msgid "Agree and enable the remote?"
msgstr "Hyväksytäänkö ja otetaanko lähde käyttöön?"
#. TRANSLATORS: this is a command alias, e.g. 'get-devices'
#, c-format
msgid "Alias to %s"
msgstr "Toinen nimi komennolle %s"
#. TRANSLATORS: HSI event title
msgid "All TPM PCRs are now valid"
msgstr "Kaikki TPM PCR:t ovat nyt kelvollisia"
#. TRANSLATORS: HSI event title
msgid "All TPM PCRs are valid"
msgstr "Kaikki TPM PCR:t ovat kelvollisia"
#. TRANSLATORS: on some systems certain devices have to have matching
#. versions,
#. * e.g. the EFI driver for a given network card cannot be different
msgid "All devices of the same type will be updated at the same time"
msgstr "Kaikki samantyyppiset laitteet päivitetään samaan aikaan"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Allow downgrading firmware versions"
msgstr "Salli laiteohjelmistoversioiden alentaminen"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Allow reinstalling existing firmware versions"
msgstr "Salli laiteohjelmiston nykyisten versioiden asentaminen uudelleen"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Allow switching firmware branch"
msgstr "Salli laiteohjelmiston haaran vaihtaminen"
#. TRANSLATORS: explain why we want to reboot
msgid "An update requires a reboot to complete."
msgstr "Päivitys vaatii uudelleenkäynnistyksen."
#. TRANSLATORS: explain why we want to shutdown
msgid "An update requires the system to shutdown to complete."
msgstr "Päivitys edellyttää järjestelmän sammuttamista."
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Answer yes to all questions"
msgstr "Vastaa kaikkiin kysymyksiin kyllä"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Apply firmware updates"
msgstr "Toteuta laiteohjelmistopäivitykset"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Apply update even when not advised"
msgstr "Asenna päivitys myös silloin, kun sitä ei suositella"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Apply update files"
msgstr "Ota päivitystiedostot käyttöön"
#. TRANSLATORS: actually sending the update to the hardware
msgid "Applying update…"
msgstr "Asennetaan päivitystä..."
#. TRANSLATORS: approved firmware has been checked by
#. * the domain administrator
msgid "Approved firmware:"
msgid_plural "Approved firmware:"
msgstr[0] "Hyväksytty laiteohjelmisto:"
msgstr[1] "Hyväksytty laiteohjelmisto:"
#. TRANSLATORS: stop nagging the user
msgid "Ask again next time?"
msgstr "Kysytäänkö uudestaan ensi kerralla?"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Attach to firmware mode"
msgstr "Liity laiteohjelmistotilaan"
#. TRANSLATORS: waiting for user to authenticate
msgid "Authenticating…"
msgstr "Tunnistaudutaan…"
#. TRANSLATORS: user needs to run a command
msgid "Authentication details are required"
msgstr "Todennus vaaditaan"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to downgrade the firmware on a removable device"
msgstr "Erillisen laitteen laiteohjelmiston version alentaminen vaatii tunnistautumisen"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to downgrade the firmware on this machine"
msgstr "Tämän järjestelmän laiteohjelmiston version alentaminen vaatii tunnistautumisen"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to modify a configured remote used for firmware updates"
msgstr "Laiteohjelmistojen päivityslähteen asetusten muokkaaminen vaatii tunnistautumisen"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to modify daemon configuration"
msgstr "Taustaprosessin asetusten muokkaaminen vaatii tunnistautumisen"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to set the list of approved firmware"
msgstr "Hyväksyttyjen laiteohjelmistojen luettelon tallentaminen vaatii tunnistautumisen"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to sign data using the client certificate"
msgstr "Tietojen allekirjoittaminen asiakaan sertifikaatin avulla vaatii tunnistautumisen"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to switch to the new firmware version"
msgstr "Uuden laiteohjelmistoversion käyttöönotto vaatii tunnistautumisen"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to unlock a device"
msgstr "Laitteen lukituksen avaaminen vaatii tunnistautumisen"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to update the firmware on a removable device"
msgstr "Erillisen laitteen laiteohjelmiston päivittäminen vaatii tunnistautumisen"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to update the firmware on this machine"
msgstr "Tämän järjestelmän laiteohjelmiston päivittäminen vaatii tunnistautumisen"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to update the stored checksums for the device"
msgstr "Tallennettujen tarkistussummien päivitys vaatii tunnistautumisen"
#. TRANSLATORS: Boolean value to automatically send reports
msgid "Automatic Reporting"
msgstr "Automaattinen raportointi"
#. TRANSLATORS: can we JFDI?
msgid "Automatically upload every time?"
msgstr "Lähetetäänkö automaattisesti joka kerta?"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "BUILDER-XML FILENAME-DST"
msgstr "LUONTI-XML TIEDOSTONIMI-KOHDE"
msgid "BYTES"
msgstr "TAVUA"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Bind new kernel driver"
msgstr "Kytke uusi ytimen ajuri"
#. TRANSLATORS: there follows a list of hashes
msgid "Blocked firmware files:"
msgstr "Estetyt laiteohjelmistotiedostot:"
#. TRANSLATORS: we will not offer this firmware to the user
msgid "Blocking firmware:"
msgstr "Laiteohjelmiston estäminen:"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Blocks a specific firmware from being installed"
msgstr "Estää tietyn laiteohjelmiston asentamisen"
#. TRANSLATORS: firmware version of bootloader
msgid "Bootloader Version"
msgstr "Käynnistyslataimen versio"
#. TRANSLATORS: the stream of firmware, e.g. nonfree or open-source
msgid "Branch"
msgstr "Haara"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Build a firmware file"
msgstr "Luo laiteohjelmistotiedosto"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Build firmware using a sandbox"
msgstr "Rakenna laiteohjelmisto hiekkalaatikon avulla"
#. TRANSLATORS: this is to abort the interactive prompt
msgid "Cancel"
msgstr "Peru"
#. TRANSLATORS: this is when a device ctrl+c's a watch
msgid "Cancelled"
msgstr "Peruttu"
#. TRANSLATORS: same or newer update already applied
msgid "Cannot apply as dbx update has already been applied."
msgstr "Ei voida asentaa, koska dbx-päivitys on jo asennettu."
#. TRANSLATORS: the user is using a LiveCD or LiveUSB install disk
msgid "Cannot apply updates on live media"
msgstr "Päivityksiä ei voi asentaa live-medialla"
#. TRANSLATORS: this is when the daemon state changes
msgid "Changed"
msgstr "Muutettu"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Checks cryptographic hash matches firmware"
msgstr "Tarkistaa, että kryptografinen tiiviste vastaa laiteohjelmistoa"
#. TRANSLATORS: remote checksum
msgid "Checksum"
msgstr "Tarkistussumma"
#. TRANSLATORS: get interactive prompt, where branch is the
#. * supplier of the firmware, e.g. "non-free" or "free"
msgid "Choose a branch:"
msgstr "Valitse haara:"
#. TRANSLATORS: get interactive prompt
msgid "Choose a device:"
msgstr "Valitse laite:"
#. TRANSLATORS: get interactive prompt
msgid "Choose a firmware type:"
msgstr "Valitse laiteohjelmiston tyyppi:"
#. TRANSLATORS: get interactive prompt
msgid "Choose a release:"
msgstr "Valitse julkaisu:"
#. TRANSLATORS: get interactive prompt
msgid "Choose a volume:"
msgstr "Valitse asema:"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Clears the results from the last update"
msgstr "Tyhjennä viimeisimmän päivityksen tulokset"
#. TRANSLATORS: error message
msgid "Command not found"
msgstr "Komentoa ei löytynyt"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Convert a firmware file"
msgstr "Muunna laiteohjelmistotiedosto"
#. TRANSLATORS: when the update was built
msgid "Created"
msgstr "Luotu"
#. TRANSLATORS: the release urgency
msgid "Critical"
msgstr "Kriittinen"
#. TRANSLATORS: Device supports some form of checksum verification
msgid "Cryptographic hash verification is available"
msgstr "Kryptografisen tiivisteen tarkistus on käytettävissä"
#. TRANSLATORS: version number of current firmware
msgid "Current version"
msgstr "Nykyinen versio"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "DEVICE-ID|GUID"
msgstr "LAITETUNNUS|GUID"
#. TRANSLATORS: DFU stands for device firmware update
msgid "DFU Utility"
msgstr "DFU-apuohjelma"
#. TRANSLATORS: for the --verbose arg
msgid "Debugging Options"
msgstr "Vianjäljitysvalinnat"
#. TRANSLATORS: decompressing the firmware file
msgid "Decompressing…"
msgstr "Puretaan…"
#. TRANSLATORS: multiline description of device
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Detach to bootloader mode"
msgstr "Irrota käynnistyslataimen tilaan"
#. TRANSLATORS: more details about the update link
msgid "Details"
msgstr "Tiedot"
#. TRANSLATORS: description of device ability
msgid "Device Flags"
msgstr "Laitteen liput"
#. TRANSLATORS: ID for hardware, typically a SHA1 sum
msgid "Device ID"
msgstr "Laitetunnus"
#. TRANSLATORS: this is when a device is hotplugged
msgid "Device added:"
msgstr "Laite lisätty:"
#. TRANSLATORS: Device supports a safety mechanism for flashing
msgid "Device can recover flash failures"
msgstr "Laite voi palautua asennuksen virheistä"
#. TRANSLATORS: this is when a device has been updated
msgid "Device changed:"
msgstr "Laite muutettu:"
#. TRANSLATORS: a version check is required for all firmware
msgid "Device firmware is required to have a version check"
msgstr "Laiteohjelmisto vaatii version tarkistamista"
#. TRANSLATORS: Is locked and can be unlocked
msgid "Device is locked"
msgstr "Laite on lukittu"
#. TRANSLATORS: the device cannot update from A->C and has to go A->B->C
msgid "Device is required to install all provided releases"
msgstr "Laite edellyttää asentamaan kaikki toimitetut versiot"
#. TRANSLATORS: currently unreachable, perhaps because it is in a lower power
#. state
#. * or is out of wireless range
msgid "Device is unreachable"
msgstr "Laite ei ole tavoitettavissa"
#. TRANSLATORS: Device remains usable during update
msgid "Device is usable for the duration of the update"
msgstr "Laitetta voidaan käyttää päivityksen aikana"
#. TRANSLATORS: this is when a device is hotplugged
msgid "Device removed:"
msgstr "Laite poistettu:"
#. TRANSLATORS: Device supports a safety mechanism for flashing
msgid "Device stages updates"
msgstr "Laite valmistelee päivitykset"
#. TRANSLATORS: there is more than one supplier of the firmware
msgid "Device supports switching to a different branch of firmware"
msgstr "Laite tukee vaihtamista toiseen laiteohjelmiston haaraan"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Device update method"
msgstr "Laitteen päivitysmenetelmä"
#. TRANSLATORS: Device update needs to be separately activated
msgid "Device update needs activation"
msgstr "Laitteen päivitys tarvitsee aktivointia"
#. TRANSLATORS: save the old firmware to disk before installing the new one
msgid "Device will backup firmware before installing"
msgstr "Laite varmuuskopioi laiteohjelmiston ennen asennusta"
#. TRANSLATORS: Device will not return after update completes
msgid "Device will not re-appear after update completes"
msgstr "Laitetta ei näytetä uudelleen päivityksen päätyttyä"
#. TRANSLATORS: a list of successful updates
msgid "Devices that have been updated successfully:"
msgstr "Onnistuneesti päivitetyt laitteet:"
#. TRANSLATORS: a list of failed updates
msgid "Devices that were not updated correctly:"
msgstr "Laitteet, joita ei päivitetty oikein:"
#. TRANSLATORS: message letting the user know no device
#. * upgrade available due to missing on LVFS
msgid "Devices with no available firmware updates: "
msgstr "Laitteet, joille ei ole saatavilla laiteohjelmiston päivityksiä:"
#. TRANSLATORS: message letting the user know no device upgrade
#. * available
msgid "Devices with the latest available firmware version:"
msgstr "Laitteet, joille on asennettu uusin versio laiteohjelmistosta:"
#. TRANSLATORS: this is for the device tests
msgid "Did not find any devices with matching GUIDs"
msgstr "Laitteita ei löytynyt vastaavilla GUID-tunnuksilla"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
#. TRANSLATORS: Plugin is inactive and not used
msgid "Disabled"
msgstr "Ei käytössä"
msgid "Disabled fwupdate debugging"
msgstr "fwupdaten vianjäljitys ei ole käytössä"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Disables a given remote"
msgstr "Poista annettu lähde"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Display version"
msgstr "Näytä versio"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Do not check for old metadata"
msgstr "Älä tarkista metatietojen vanhentumista"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Do not check for unreported history"
msgstr "Älä tarkista ilmoittamattomien historiaa"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Do not check if download remotes should be enabled"
msgstr "Älä tarkista, pitäisikö verkkolähteitä ottaa käyttöön"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Do not check or prompt for reboot after update"
msgstr "Älä pyydä tai tarkista uudelleenkäynnistystä päivityksen jälkeen"
#. TRANSLATORS: turn on all debugging
msgid "Do not include log domain prefix"
msgstr "Älä sisällytä lokiin toimialueen etuliitettä"
#. TRANSLATORS: turn on all debugging
msgid "Do not include timestamp prefix"
msgstr "Älä sisällytä aikaleiman etuliitettä"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Do not perform device safety checks"
msgstr "Älä suorita laitteen turvallisuustarkastuksia"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Do not write to the history database"
msgstr "Älä kirjoita historiatietokantaan"
#. TRANSLATORS: should the branch be changed
msgid "Do you understand the consequences of changing the firmware branch?"
msgstr "Ymmärrätkö laiteohjelmiston haaran vaihtamisen seuraukset?"
#. TRANSLATORS: offer to disable this nag
msgid "Do you want to disable this feature for future updates?"
msgstr "Haluatko poistaa tämän ominaisuuden käytöstä tulevia päivityksiä varten?"
#. TRANSLATORS: ask the user if we can update the metadata
msgid "Do you want to refresh this remote now?"
msgstr "Haluatko päivittää tämän lähteen nyt?"
#. TRANSLATORS: offer to stop asking the question
msgid "Do you want to upload reports automatically for future updates?"
msgstr "Haluatko lähettää raportteja automaattisesti tulevia päivityksiä varten?"
#. TRANSLATORS: success
#. success
msgid "Done!"
msgstr "Valmis!"
#. TRANSLATORS: message letting the user know an downgrade is available
#. * %1 is the device name and %2 and %3 are version strings
#, c-format
msgid "Downgrade %s from %s to %s?"
msgstr "Alennetaanko laitteen %s laiteohjelmisto versiosta %s versioon %s?"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Downgrades the firmware on a device"
msgstr "Alentaa laitteen laiteohjelmistoa"
#. TRANSLATORS: the first replacement is a display name
#. * e.g. "ColorHugALS" and the second and third are
#. * version numbers e.g. "1.2.3"
#, c-format
msgid "Downgrading %s from %s to %s... "
msgstr "Alennetaan laitteen %s ohjelmisto versiosta %s versioon %s... "
#. TRANSLATORS: %1 is a device name
#, c-format
msgid "Downgrading %s…"
msgstr "Alennetaan laitetta %s…"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Download a file"
msgstr "Lataa tiedosto"
#. TRANSLATORS: downloading from a remote server
msgid "Downloading…"
msgstr "Ladataan…"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Dump SMBIOS data from a file"
msgstr "Pura SMBIOS-tiedot tiedostosta"
#. TRANSLATORS: length of time the update takes to apply
msgid "Duration"
msgstr "Kesto"
#. TRANSLATORS: ESP is EFI System Partition
msgid "ESP specified was not valid"
msgstr "Annettu ESP-polku on virheellinen"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Enable firmware update support on supported systems"
msgstr "Ota laiteohjelmiston päivitystuki käyttöön tuetuissa järjestelmissä"
#. TRANSLATORS: a remote here is like a 'repo' or software source
msgid "Enable new remote?"
msgstr "Otetaanko uusi lähde käyttöön?"
#. TRANSLATORS: Turn on the remote
msgid "Enable this remote?"
msgstr "Otetaanko tämä lähde käyttöön?"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
#. TRANSLATORS: Plugin is active and in use
#. TRANSLATORS: if the remote is enabled
msgid "Enabled"
msgstr "Käytössä"
msgid "Enabled fwupdate debugging"
msgstr "fwupdaten vianjäljitys on käytössä"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Enables a given remote"
msgstr "Ota käyttöön annettu lähde"
msgid "Enabling this functionality is done at your own risk, which means you have to contact your original equipment manufacturer regarding any problems caused by these updates. Only problems with the update process itself should be filed at $OS_RELEASE:BUG_REPORT_URL$."
msgstr "Tämän toiminnon käyttöönotto tapahtuu omalla vastuullasi, joten sinun on otettava yhteyttä alkuperäiseen laitevalmistajaan näiden päivitysten aiheuttamista ongelmista. Vain päivitysprosessiin liittyvät ongelmat pitäisi ilmoittaa osoitteeseen $OS_RELEASE:BUG_REPORT_URL$."
#. TRANSLATORS: show the user a warning
msgid "Enabling this remote is done at your own risk."
msgstr "Tämän lähteen käyttöönotto tapahtuu omalla vastuullasi."
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Encrypted"
msgstr "Salattu"
#. TRANSLATORS: Title: Memory contents are encrypted, e.g. Intel TME
msgid "Encrypted RAM"
msgstr "Salattu RAM-muisti"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Erase all firmware update history"
msgstr "Poista kaikki laiteohjelmiston päivityshistoria"
#. TRANSLATORS: erasing contents of the flash chips
msgid "Erasing…"
msgstr "Poistetaan…"
#. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling
msgid "Exit after a small delay"
msgstr "Poistu pienen viiveen jälkeen"
#. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling
msgid "Exit after the engine has loaded"
msgstr "Poistu kun moottori on ladattu"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Export a firmware file structure to XML"
msgstr "Vie laiteohjelmiston tiedostorakenne XML-muotoon"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Extract a firmware blob to images"
msgstr "Pura laiteohjelmiston \"blob\" levykuviksi"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "FILE"
msgstr "TIEDOSTO"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "FILE [DEVICE-ID|GUID]"
msgstr "TIEDOSTO [LAITETUNNUS|GUID]"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "FILE-IN FILE-OUT [SCRIPT] [OUTPUT]"
msgstr "SYÖTETIEDOSTO TULOSTIEDOSTO [SKRIPTI] [TULOSTE]"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "FILENAME"
msgstr "TIEDOSTONIMI"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "FILENAME CERTIFICATE PRIVATE-KEY"
msgstr "TIEDOSTONIMI SERTIFIKAATTI YKSITYINEN AVAIN"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "FILENAME DEVICE-ALT-NAME|DEVICE-ALT-ID"
msgstr "TIEDOSTONIMI LAITTEEN-VAIHTOEHT-NIMI|LAITTEEN-VAIHTOEHT-TUNNUS"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "FILENAME DEVICE-ALT-NAME|DEVICE-ALT-ID [IMAGE-ALT-NAME|IMAGE-ALT-ID]"
msgstr "TIEDOSTONIMI LAITTEEN-VAIHTOEHT-NIMI|LAITTEEN-VAIHTOEHT-TUNNUS [LEVYKUVAN-VAIHTOEHT-NIMI|LEVYKUVAN-VAIHTOEH-ID]"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "FILENAME DEVICE-ID"
msgstr "TIEDOSTONIMI LAITETUNNUS"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "FILENAME [DEVICE-ID|GUID]"
msgstr "TIEDOSTONIMI [LAITETUNNUS|GUID]"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "FILENAME [FIRMWARE-TYPE]"
msgstr "TIEDOSTONIMI [LAITEOHJELMISTON-TYYPPI]"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "FILENAME-SRC FILENAME-DST [FIRMWARE-TYPE-SRC] [FIRMWARE-TYPE-DST]"
msgstr "TIEDOSTONIMI-LÄHDE TIEDOSTONIMI-KOHDE [LAITEOHJELMISTON-TYYPPI-LÄHDE] [LAITEOHJELMISTON-TYYPPI-KOHDE]"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "FILENAME|CHECKSUM1[,CHECKSUM2][,CHECKSUM3]"
msgstr "FILENAME|CHECKSUM1[,CHECKSUM2][,CHECKSUM3]"
#. TRANSLATORS: Suffix: the fallback HSI result
#. TRANSLATORS: the update state of the specific device
msgid "Failed"
msgstr "Epäonnistui"
#. TRANSLATORS: dbx file failed to be applied as an update
msgid "Failed to apply update"
msgstr "Päivityksen asentaminen epäonnistui"
#. TRANSLATORS: we could not talk to the fwupd daemon
msgid "Failed to connect to daemon"
msgstr "Yhteys taustaprosessiin epäonnistui"
#. TRANSLATORS: we could not get the devices to update offline
msgid "Failed to get pending devices"
msgstr "Vireillä olevien laitteiden haku epäonnistui"
#. TRANSLATORS: we could not install for some reason
msgid "Failed to install firmware update"
msgstr "Laiteohjelmiston päivityksen asennus epäonnistui"
#. TRANSLATORS: could not read existing system data
#. TRANSLATORS: could not read file
msgid "Failed to load local dbx"
msgstr "Paikallisen dbx-tiedoston lataus epäonnistui"
#. TRANSLATORS: quirks are device-specific workarounds
msgid "Failed to load quirks"
msgstr "Erikoisominaisuuksien (quirks) lataaminen epäonnistui"
#. TRANSLATORS: could not read existing system data
msgid "Failed to load system dbx"
msgstr "Järjestelmän dbx-tiedoston lataus epäonnistui"
#. TRANSLATORS: another fwupdtool instance is already running
msgid "Failed to lock"
msgstr "Lukitseminen epäonnistui"
#. TRANSLATORS: the user didn't read the man page
msgid "Failed to parse arguments"
msgstr "Parametrien jäsentäminen epäonnistui"
#. TRANSLATORS: failed to read measurements file
msgid "Failed to parse file"
msgstr "Tiedoston jäsentäminen epäonnistui"
#. TRANSLATORS: the user didn't read the man page
msgid "Failed to parse flags for --filter"
msgstr "--filter-lippujen jäsentäminen ei onnistunut"
#. TRANSLATORS: could not parse file
msgid "Failed to parse local dbx"
msgstr "Paikallisen dbx-tiedoston lukeminen epäonnistui"
#. TRANSLATORS: we could not reboot for some reason
msgid "Failed to reboot"
msgstr "Uudelleenkäynnistys epäonnistui"
#. TRANSLATORS: we could not talk to plymouth
msgid "Failed to set splash mode"
msgstr "Splash-tilan asettaminen epäonnistui"
#. TRANSLATORS: something with a blocked hash exists
#. * in the users ESP -- which would be bad!
msgid "Failed to validate ESP contents"
msgstr "ESP:n sisällön vahvistaminen epäonnistui"
#. TRANSLATORS: filename of the local file
msgid "Filename"
msgstr "Tiedostonimi"
#. TRANSLATORS: filename of the local file
msgid "Filename Signature"
msgstr "Tiedoston allekirjoitus"
#. TRANSLATORS: full path of the remote.conf file
msgid "Filename Source"
msgstr "Tiedostonimen lähde"
#. TRANSLATORS: user did not include a filename parameter
msgid "Filename required"
msgstr "Tiedostonimi vaaditaan"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Filter with a set of device flags using a ~ prefix to exclude, e.g. 'internal,~needs-reboot'"
msgstr "Suodata käyttäen laitelippuja. ~ poissulkee, esimerkiksi \"internal,~needs-reboot\""
#. TRANSLATORS: remote URI
msgid "Firmware Base URI"
msgstr "Laiteohjelmistojen perus-URI"
#. TRANSLATORS: program summary
msgid "Firmware Update D-Bus Service"
msgstr "Laiteohjelmistopäivityksen D-Bus-palvelu"
#. TRANSLATORS: program name
msgid "Firmware Update Daemon"
msgstr "Firmware-päivityksen taustaprosessi"
#. TRANSLATORS: program name
msgid "Firmware Utility"
msgstr "Laiteohjelmistotyökalu"
#. TRANSLATORS: Title: if we can verify the firmware checksums
msgid "Firmware attestation"
msgstr "Laiteohjelmiston vahvistaminen"
#. TRANSLATORS: user selected something not possible
msgid "Firmware is already blocked"
msgstr "Laiteohjelmisto on jo estetty"
#. TRANSLATORS: user selected something not possible
msgid "Firmware is not already blocked"
msgstr "Laiteohjelmistoa ei ole jo estetty"
#. TRANSLATORS: the metadata is very out of date; %u is a number > 1
#, c-format
msgid "Firmware metadata has not been updated for %u day and may not be up to date."
msgid_plural "Firmware metadata has not been updated for %u days and may not be up to date."
msgstr[0] "Laiteohjelmiston metatietoja ei ole päivitetty %upäivään ja ne eivät välttämättä ole ajan tasalla."
msgstr[1] "Laiteohjelmiston metatietoja ei ole päivitetty %u päivään ja ne eivät välttämättä ole ajan tasalla."
#. TRANSLATORS: error message for a user who ran fwupdmgr
#. refresh recently %1 is an already translated timestamp such
#. as 6 hours or 15 seconds
#, c-format
msgid "Firmware metadata last refresh: %s ago. Use --force to refresh again."
msgstr "Firmwaren metatiedot päivitetty: %s. Käytä --force päivittääksesi ne uudelleen."
#. TRANSLATORS: Title: if firmware updates are available
msgid "Firmware updates"
msgstr "Laiteohjelmistopäivitykset"
msgid "Firmware updates are not supported on this machine."
msgstr "Tämä laite ei tue laiteohjelmistopäivityksiä"
msgid "Firmware updates are supported on this machine."
msgstr "Tämä laite tukee laiteohjelmistopäivityksiä"
#. TRANSLATORS: user needs to run a command
msgid "Firmware updates disabled; run 'fwupdmgr unlock' to enable"
msgstr "Laiteohjelmiston päivitykset poistettu käytöstä; suorita 'fwupdmgr unlock' ottaaksesi ne käyttöön"
#. TRANSLATORS: description of plugin state, e.g. disabled
msgid "Flags"
msgstr "Liput"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Force the action by relaxing some runtime checks"
msgstr "Pakota toiminta vapauttamalla joitakin ajonaikaisia tarkistuksia"
msgid "Force the action ignoring all warnings"
msgstr "Pakota toimenpide, älä huomioi varoituksia"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Found"
msgstr "Löydetty"
#. TRANSLATORS: title text, shown as a warning
msgid "Full Disk Encryption Detected"
msgstr "Levyn salaus havaittu"
#. TRANSLATORS: we might ask the user the recovery key when next booting
#. Windows
msgid "Full disk encryption secrets may be invalidated when updating"
msgstr "Levyn salaus voi mitätöityä päivityksen aikana"
#. TRANSLATORS: global ID common to all similar hardware
msgid "GUID"
msgid_plural "GUIDs"
msgstr[0] "GUIDs"
msgstr[1] "GUID:t"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgctxt "A single GUID"
msgid "GUID"
msgstr "GUID"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Get all device flags supported by fwupd"
msgstr "Hae kaikki fwupd:n tukemat laiteliput"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Get all devices that support firmware updates"
msgstr "Hae kaikki laiteohjelmistopäivityksiä tukevat laitteet"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Get all enabled plugins registered with the system"
msgstr "Hae kaikki järjestelmään rekisteröidyt laajennukset"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets details about a firmware file"
msgstr "Hae tietoja laiteohjelmistotiedostosta"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets the configured remotes"
msgstr "Hae konfiguroidut lähteet"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets the host security attributes"
msgstr "Hae koneen tietoturva-attribuutit"
#. TRANSLATORS: firmware approved by the admin
msgid "Gets the list of approved firmware"
msgstr "Hae hyväksytyn laiteohjelmiston luettelo"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets the list of blocked firmware"
msgstr "Hakee estettyjen laiteohjelmistojen luettelon"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets the list of updates for connected hardware"
msgstr "Hae luettelo liitettyjen laitteiden päivityksistä"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets the releases for a device"
msgstr "Hakee laitteen julkaisut"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets the results from the last update"
msgstr "Hakee viimeisimmän päivityksen tulokset"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "HWIDS-FILE"
msgstr "HWIDS-TIEDOSTO"
#. TRANSLATORS: the hardware is waiting to be replugged
msgid "Hardware is waiting to be replugged"
msgstr "Laitteisto odottaa uudelleenkytkemistä"
#. TRANSLATORS: the release urgency
msgid "High"
msgstr "Korkea"
#. TRANSLATORS: title for host security events
msgid "Host Security Events"
msgstr "Koneen suojaustapahtumia"
#. TRANSLATORS: this is a string like 'HSI:2-U'
msgid "Host Security ID:"
msgstr "Koneen tietoturvatunniste:"
#. TRANSLATORS: Title:
#. * https://en.wikipedia.org/wiki/Input%E2%80%93output_memory_management_unit
msgid "IOMMU"
msgstr "IOMMU"
#. TRANSLATORS: HSI event title
msgid "IOMMU device protection disabled"
msgstr "IOMMU-laitteen suojaus poistettu"
#. TRANSLATORS: HSI event title
msgid "IOMMU device protection enabled"
msgstr "IOMMU-laitteen suojaus käytössä"
#. TRANSLATORS: daemon is inactive
msgid "Idle…"
msgstr "Jouten…"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Ignore SSL strict checks when downloading files"
msgstr "Ohita tiukat SSL-tarkistukset tiedostoja ladattaessa"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Ignore firmware checksum failures"
msgstr "Ohita laiteohjelmiston tarkistussumman virheet"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Ignore firmware hardware mismatch failures"
msgstr "Ohita laitteiden yhteensopimattomuuden virheet"
#. TRANSLATORS: Ignore validation safety checks when flashing this device
msgid "Ignore validation safety checks"
msgstr "Ohita turvatarkastukset"
#. TRANSLATORS: try to help
msgid "Ignoring SSL strict checks, to do this automatically in the future export DISABLE_SSL_STRICT in your environment"
msgstr "Ohitetaan tiukat SSL-tarkistukset. Jos haluat tehdä tämän jatkossa automaattisesti, ota käyttöön DISABLE_SSL_STRICT-ympäristömuuttuja"
#. TRANSLATORS: length of time the update takes to apply
msgid "Install Duration"
msgstr "Asennuksen kesto"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Install a firmware blob on a device"
msgstr "Asenna laiteohjelmisto (\"blob\") laitteeseen"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Install a firmware file on this hardware"
msgstr "Asenna laiteohjelmistotiedosto tähän laitteistoon"
msgid "Install old version of signed system firmware"
msgstr "Asenna allekirjoitetun järjestelmän firmware:n vanha versio"
msgid "Install old version of unsigned system firmware"
msgstr "Asenna allekirjoittamattoman järjestelmän firmware:n vanha versio"
msgid "Install signed device firmware"
msgstr "Asenna allekirjoitettu laiteohjelmisto"
msgid "Install signed system firmware"
msgstr "Asenna allekirjoitettu järjestelmän laiteohjelmisto"
#. TRANSLATORS: Install composite firmware on the parent before the child
msgid "Install to parent device first"
msgstr "Asenna ensin päälaitteelle"
msgid "Install unsigned device firmware"
msgstr "Asenna allekirjoittamaton laiteohjelmisto"
msgid "Install unsigned system firmware"
msgstr "Asenna allekirjoittamaton järjestelmän laiteohjelmisto"
#. TRANSLATORS: console message when no Plymouth is installed
msgid "Installing Firmware…"
msgstr "Asennetaan laiteohjelmistoa…"
#. TRANSLATORS: this is shown when updating the firmware after the reboot
msgid "Installing firmware update…"
msgstr "Asennetaan laiteohjelmstopäivitystä…"
#. TRANSLATORS: %1 is a device name
#, c-format
msgid "Installing on %s…"
msgstr "Asentaa laitteelle %s…"
#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel
msgid "Intel BootGuard"
msgstr "Intel BootGuard"
#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel,
#. * ACM means to verify the integrity of Initial Boot Block
msgid "Intel BootGuard ACM protected"
msgstr "Intel BootGuard ACM -suojattu"
#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel,
#. * OTP = one time programmable
msgid "Intel BootGuard OTP fuse"
msgstr "Intel BootGuardin OTP-sulake"
#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel,
#. * error policy is what to do on failure
msgid "Intel BootGuard error policy"
msgstr "Intel BootGuard -virhekäytäntö"
#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel,
#. * verified boot refers to the way the boot process is verified
msgid "Intel BootGuard verified boot"
msgstr "Intel BootGuardilla vahvistettu käynnistys"
#. TRANSLATORS: Title: CET = Control-flow Enforcement Technology,
#. * active means being used by the OS
msgid "Intel CET Active"
msgstr "Intel CET aktiivinen"
#. TRANSLATORS: Title: CET = Control-flow Enforcement Technology,
#. * enabled means supported by the processor
msgid "Intel CET Enabled"
msgstr "Intel CET käytössä"
#. TRANSLATORS: Title: Direct Connect Interface (DCI) allows
#. * debugging of Intel processors using the USB3 port
msgid "Intel DCI debugger"
msgstr "Intel DCI -virheenjäljitys"
#. TRANSLATORS: Title: SMAP = Supervisor Mode Access Prevention
msgid "Intel SMAP"
msgstr "Intel SMAP"
#. TRANSLATORS: Device cannot be removed easily
msgid "Internal device"
msgstr "Sisäinen laite"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Invalid"
msgstr "Virheellinen"
#. TRANSLATORS: Is currently in bootloader mode
msgid "Is in bootloader mode"
msgstr "On käynnistyslataintilassa"
#. TRANSLATORS: issue fixed with the release, e.g. CVE
msgid "Issue"
msgid_plural "Issues"
msgstr[0] "Kysymykset"
msgstr[1] "Ongelmat"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "KEY,VALUE"
msgstr "AVAIN,ARVO"
#. TRANSLATORS: HSI event title
msgid "Kernel lockdown disabled"
msgstr "Kernel lukitus poistettu käytöstä"
#. TRANSLATORS: HSI event title
msgid "Kernel lockdown enabled"
msgstr "Kernel lukitus käytössä"
#. TRANSLATORS: keyring type, e.g. GPG or PKCS7
msgid "Keyring"
msgstr "Avainnippu"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "LOCATION"
msgstr "SIJAINTI"
#. TRANSLATORS: the original time/date the device was modified
msgid "Last modified"
msgstr "Viimeksi muokattu"
#. TRANSLATORS: time remaining for completing firmware flash
msgid "Less than one minute remaining"
msgstr "Jäljellä on alle minuutti"
#. TRANSLATORS: e.g. GPLv2+, Proprietary etc
msgid "License"
msgstr "Lisenssi"
msgid "Linux Vendor Firmware Service (stable firmware)"
msgstr "Linux-laitetoimittajien laiteohjelmistopalvelu (vakaat laiteohjelmistot)"
msgid "Linux Vendor Firmware Service (testing firmware)"
msgstr "Linux-laitetoimittajien laiteohjelmistopalvelu (testattavat laiteohjelmistot)"
#. TRANSLATORS: Title: if it's tainted or not
msgid "Linux kernel"
msgstr "Linux kernel"
#. TRANSLATORS: Title: lockdown is a security mode of the kernel
msgid "Linux kernel lockdown"
msgstr "Linux kernel lukitus"
#. TRANSLATORS: Title: swap space or swap partition
msgid "Linux swap"
msgstr "Linuxin näennäismuisti (swap)"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "List entries in dbx"
msgstr "Listaa dbx:n merkinnät"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "List supported firmware updates"
msgstr "Luettelo tuetuista laiteohjelmistopäivityksistä"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "List the available firmware types"
msgstr "Luettelo käytettävissä olevista laiteohjelmistotyypeistä"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Lists files on the ESP"
msgstr "Luetteloi ESP:n tiedostot"
#. TRANSLATORS: parsing the firmware information
msgid "Loading…"
msgstr "Ladataan…"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Locked"
msgstr "Lukittu"
#. TRANSLATORS: the release urgency
msgid "Low"
msgstr "Matala"
#. TRANSLATORS: Title: MEI = Intel Management Engine
msgid "MEI manufacturing mode"
msgstr "MEI-tuotantotekniikka (manufacturing mode)"
#. TRANSLATORS: Title: MEI = Intel Management Engine, and the
#. * "override" is the physical PIN that can be driven to
#. * logic high -- luckily it is probably not accessible to
#. * end users on consumer boards
msgid "MEI override"
msgstr "MEI-ohitus"
msgid "MEI version"
msgstr "MEI-versio"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Manually enable specific plugins"
msgstr "Ota manuaalisesti tietyt laajennukset käyttöön"
#. TRANSLATORS: the release urgency
msgid "Medium"
msgstr "Keskitaso"
#. TRANSLATORS: remote URI
msgid "Metadata Signature"
msgstr "Metatietojen allekirjoitus"
#. TRANSLATORS: remote URI
msgid "Metadata URI"
msgstr "Metatietojen URI"
#. TRANSLATORS: explain why no metadata available
msgid "Metadata can be obtained from the Linux Vendor Firmware Service."
msgstr "Metatiedot voidaan hankkia Linux Vendor Firmware -palvelusta."
#. TRANSLATORS: smallest version number installable on device
msgid "Minimum Version"
msgstr "Vähimmäisversio"
#. TRANSLATORS: error message
#, c-format
msgid "Mismatched daemon and client, use %s instead"
msgstr "Taustaprosessi ja asiakasohjelma eivät vastaa toisiaan, käytä sen sijaan %s"
#. TRANSLATORS: sets something in daemon.conf
msgid "Modifies a daemon configuration value"
msgstr "Muokkaa taustaprosessin asetusarvoa"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Modifies a given remote"
msgstr "Muokkaa annettua lähdettä"
msgid "Modify a configured remote"
msgstr "Muokkaa lähteen asetuksia"
msgid "Modify daemon configuration"
msgstr "Muokkaa taustaprosessin asetuksia"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Monitor the daemon for events"
msgstr "Seuraa tapahtumien taustaprosessia"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Mounts the ESP"
msgstr "Liitä ESP"
#. TRANSLATORS: Requires a reboot to apply firmware or to reload hardware
msgid "Needs a reboot after installation"
msgstr "Tarvitsee uudelleenkäynnistyksen asennuksen jälkeen"
#. TRANSLATORS: the update state of the specific device
msgid "Needs reboot"
msgstr "Uudelleenkäynnistys tarvitaan"
#. TRANSLATORS: Requires system shutdown to apply firmware
msgid "Needs shutdown after installation"
msgstr "Tarvitsee sammutuksen asennuksen jälkeen"
#. TRANSLATORS: version number of new firmware
msgid "New version"
msgstr "Uusi versio"
#. TRANSLATORS: user did not tell the tool what to do
msgid "No action specified!"
msgstr "Toimintoa ei ole määritetty!"
#. TRANSLATORS: message letting the user know no device downgrade available
#. * %1 is the device name
#, c-format
msgid "No downgrades for %s"
msgstr "Ei versioalennusta laitteelle %s"
#. TRANSLATORS: nothing found
msgid "No firmware IDs found"
msgstr "Laiteohjelmiston tunnuksia ei löytynyt"
#. TRANSLATORS: nothing attached that can be upgraded
msgid "No hardware detected with firmware update capability"
msgstr "Ei löytynyt laitteita, joille voisi asentaa laiteohjelmistopäivityksiä"
#. TRANSLATORS: nothing found
msgid "No plugins found"
msgstr "Liitännäisiä ei löytynyt"
#. TRANSLATORS: no repositories to download from
msgid "No releases available"
msgstr "Ei julkaisuja saatavilla"
#. TRANSLATORS: explain why no metadata available
msgid "No remotes are currently enabled so no metadata is available."
msgstr "Mitään lähteitä ei ole tällä hetkellä käytössä, joten metatietoja ei ole saatavilla."
#. TRANSLATORS: no repositories to download from
msgid "No remotes available"
msgstr "Lähteitä ei saatavilla"
msgid "No updates available for remaining devices"
msgstr "Muille laitteille ei ole saatavilla päivityksiä"
#. TRANSLATORS: nothing was updated offline
msgid "No updates were applied"
msgstr "Päivityksiä ei toteutettu"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Not found"
msgstr "Ei löydy"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Not supported"
msgstr "Ei tueta"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "OK"
msgstr "OK"
#. TRANSLATORS: this is for the device tests
msgid "OK!"
msgstr "OK!"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Only show single PCR value"
msgstr "Näytä vain yksi PCR-arvo"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Only use IPFS when downloading files"
msgstr "Käytä vain IPFS:ää kun lataat tiedostoja"
#. TRANSLATORS: some devices can only be updated to a new semver and cannot
#. * be downgraded or reinstalled with the existing version
msgid "Only version upgrades are allowed"
msgstr "Vain versioiden päivitykset ovat sallittuja"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Output in JSON format"
msgstr "Tuloste JSON-muodossa"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Override the default ESP path"
msgstr "Ohita oletusarvoinen ESP-polku"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "PATH"
msgstr "POLKU"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Parse and show details about a firmware file"
msgstr "Jäsennä ja näytä tiedot laiteohjelmistotiedostosta"
#. TRANSLATORS: reading new dbx from the update
msgid "Parsing dbx update…"
msgstr "Jäsennetään dbx-päivitystä..."
#. TRANSLATORS: reading existing dbx from the system
msgid "Parsing system dbx…"
msgstr "Jäsennetään järjestelmän dbx:ää..."
#. TRANSLATORS: remote filename base
msgid "Password"
msgstr "Salasana"
msgid "Payload"
msgstr "Tietosisältö"
#. TRANSLATORS: the update state of the specific device
msgid "Pending"
msgstr "Odottaa"
#. TRANSLATORS: console message when not using plymouth
msgid "Percentage complete"
msgstr "Valmis prosenteissa"
#. TRANSLATORS: prompt to apply the update
msgid "Perform operation?"
msgstr "Suoritetaanko toiminto?"
#. TRANSLATORS: 'recovery key' here refers to a code, rather than a physical
#. metal thing
msgid "Please ensure you have the volume recovery key before continuing."
msgstr "Varmista, että sinulla on aseman palautusavain ennen kuin jatkat."
#. TRANSLATORS: the user isn't reading the question
#, c-format
msgid "Please enter a number from 0 to %u: "
msgstr "Anna numero 0 -%u"
#. TRANSLATORS: Failed to open plugin, hey Arch users
msgid "Plugin dependencies missing"
msgstr "Laajennuksen riippuvuudet puuttuvat"
#. TRANSLATORS: Title: DMA as in https://en.wikipedia.org/wiki/DMA_attack
msgid "Pre-boot DMA protection"
msgstr "Käynnistystä edeltävä DMA-suojaus"
#. TRANSLATORS: version number of previous firmware
msgid "Previous version"
msgstr "Aiempi versio"
msgid "Print the version number"
msgstr "Tulosta versionumero"
msgid "Print verbose debug statements"
msgstr "Tulosta vianjäljitystiedot"
#. TRANSLATORS: the numeric priority
msgid "Priority"
msgstr "Prioriteetti"
msgid "Proceed with upload?"
msgstr "Jatketaanko lähettämistä?"
#. TRANSLATORS: a non-free software license
msgid "Proprietary"
msgstr "Suljettu"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Query for firmware update support"
msgstr "Kysely laiteohjelmistopäivityksen tuesta"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "REMOTE-ID"
msgstr "LÄHDETUNNUS"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "REMOTE-ID KEY VALUE"
msgstr "LÄHDETUNNUS AVAIN ARVO"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Read a firmware blob from a device"
msgstr "Lue laiteohjelmiston \"blob\" laitteesta"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Read firmware from device into a file"
msgstr "Lue laiteohjelmisto laitteesta tiedostoon"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Read firmware from one partition into a file"
msgstr "Lue laiteohjelmisto osiolta tiedostoon"
#. TRANSLATORS: %1 is a device name
#, c-format
msgid "Reading from %s…"
msgstr "Lukee laitteelta %s…"
#. TRANSLATORS: reading from the flash chips
msgid "Reading…"
msgstr "Luetaan…"
#. TRANSLATORS: console message when not using plymouth
msgid "Rebooting…"
msgstr "Käynnistetään uudelleen..."
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Refresh metadata from remote server"
msgstr "Päivitä metatiedot etäpalvelimelta"
#. TRANSLATORS: message letting the user know an upgrade is available
#. * %1 is the device name and %2 is a version string
#, c-format
msgid "Reinstall %s to %s?"
msgstr "Asennetaanko laitteeseen %s uudelleen laiteohjelmiston versio%s?"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Reinstall current firmware on the device"
msgstr "Asenna nykyinen laiteohjelmisto laitteeseen uudelleen"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Reinstall firmware on a device"
msgstr "Asenna laiteohjelmisto uudelleen laitteelle"
#. TRANSLATORS: the first replacement is a display name
#. * e.g. "ColorHugALS" and the second is a version number
#. * e.g. "1.2.3"
#, c-format
msgid "Reinstalling %s with %s... "
msgstr "Asennetaan laitteelle %s uudelleen versio %s..."
#. TRANSLATORS: the stream of firmware, e.g. nonfree or open-source
msgid "Release Branch"
msgstr "Julkaisuhaara"
#. TRANSLATORS: the exact component on the server
msgid "Release ID"
msgstr "Julkaisu ID-tunnus"
#. TRANSLATORS: the server the file is coming from
#. TRANSLATORS: remote identifier, e.g. lvfs-testing
msgid "Remote ID"
msgstr "Etätunnus"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Replace data in an existing firmware file"
msgstr "Vaihda tiedot olemassa olevaan laiteohjelmistotiedostoon"
#. TRANSLATORS: URI to send success/failure reports
msgid "Report URI"
msgstr "Ilmoitus-URI"
#. TRANSLATORS: Has been reported to a metadata server
msgid "Reported to remote server"
msgstr "Raportoitu etäpalvelimelle"
#. TRANSLATORS: the user is using Gentoo/Arch and has screwed something up
msgid "Required efivarfs filesystem was not found"
msgstr "Vaadittua efivarfs-tiedostojärjestelmää ei löytynyt"
#. TRANSLATORS: not required for this system
msgid "Required hardware was not found"
msgstr "Vaadittavaa laitteistoa ei löytynyt"
#. TRANSLATORS: Requires a bootloader mode to be manually enabled by the user
msgid "Requires a bootloader"
msgstr "Vaatii käynnistyslataimen"
#. TRANSLATORS: metadata is downloaded from the Internet
msgid "Requires internet connection"
msgstr "Vaatii internetyhteyden"
#. TRANSLATORS: reboot to apply the update
msgid "Restart now?"
msgstr "Käynnistetäänkö uudelleen nyt?"
#. TRANSLATORS: configuration changes only take effect on restart
msgid "Restart the daemon to make the change effective?"
msgstr "Käynnistetäänkö taustaprosessi uudelleen, jotta muutos tulee voimaan?"
#. TRANSLATORS: restarting the device to pick up new F/W
msgid "Restarting device…"
msgstr "Käynnistetään laite uudelleen…"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Return all the hardware IDs for the machine"
msgstr "Palauta kaikki koneen laitetunnukset"
#. TRANSLATORS: this is shown in the MOTD
msgid "Run `fwupdmgr get-upgrades` for more information."
msgstr "Suorita `fwupdmgr get-upgrades` saadaksesi lisätietoja."
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Run the plugin composite cleanup routine when using install-blob"
msgstr "Suorita liitännäisen yhteinen siivousrutiini, kun käytetään komentoa install-blob"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Run the plugin composite prepare routine when using install-blob"
msgstr "Suorita liitännäisen yhteinen valmistelurutiini, kun käytetään komentoa install-blob"
#. TRANSLATORS: The kernel does not support this plugin
msgid "Running kernel is too old"
msgstr "Ajossa oleva ydin on liian vanha"
#. TRANSLATORS: this is the HSI suffix
msgid "Runtime Suffix"
msgstr "Ajonaikainen pääte"
#. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer
msgid "SPI BIOS Descriptor"
msgstr "SPI BIOS tunnus"
#. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer
msgid "SPI BIOS region"
msgstr "SPI-BIOS-alue"
#. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer
msgid "SPI lock"
msgstr "SPI-lukko"
#. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer
msgid "SPI write"
msgstr "SPI-kirjoitus"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "SUBSYSTEM DRIVER [DEVICE-ID|GUID]"
msgstr "ALIJÄRJESTELMÄ AJURI [LAITETUNNUS|GUID]"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Save a file that allows generation of hardware IDs"
msgstr "Tallenna tiedosto, joka mahdollistaa laitetunnusten luomisen"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Save device state into a JSON file between executions"
msgstr "Tallenna laitteen tila JSON-tiedostoon suoritusten välillä"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Schedule installation for next reboot when possible"
msgstr "Ajasta asennus uudelleenkäynnistykselle mahdollisuuksien mukaan"
#. TRANSLATORS: scheduling an update to be done on the next boot
msgid "Scheduling…"
msgstr "Ajoitetaan…"
#. TRANSLATORS: HSI event title
msgid "Secure Boot disabled"
msgstr "Secure Boot pois käytöstä"
#. TRANSLATORS: HSI event title
msgid "Secure Boot enabled"
msgstr "Secure Boot käytössä"
#. TRANSLATORS: %s is a link to a website
#, c-format
msgid "See %s for more information."
msgstr "Katso %s saadaksesi lisätietoja."
#. TRANSLATORS: Device has been chosen by the daemon for the user
msgid "Selected device"
msgstr "Valittu laite"
#. TRANSLATORS: Volume has been chosen by the user
msgid "Selected volume"
msgstr "Valittu asema"
#. TRANSLATORS: serial number of hardware
msgid "Serial Number"
msgstr "Sarjanumero"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the debugging flag during update"
msgstr "Aseta virheenkorjauksen lippu päivityksen aikana"
#. TRANSLATORS: firmware approved by the admin
msgid "Sets the list of approved firmware"
msgstr "Tallentaa hyväksyttyjen laiteohjelmistojen luettelon"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Share firmware history with the developers"
msgstr "Jaa laiteohjelmiston historia kehittäjien kanssa"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show all results"
msgstr "Näytä kaikki tulokset"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show client and daemon versions"
msgstr "Näytä asiakas- ja taustaprosessin versiot"
#. TRANSLATORS: this is for daemon development
msgid "Show daemon verbose information for a particular domain"
msgstr "Näytä taustaprosessin täydelliset tiedot tietylle verkkotunnukselle"
#. TRANSLATORS: turn on all debugging
msgid "Show debugging information for all domains"
msgstr "Näytä kaikkien verkkotunnusten virheenkorjaustiedot"
#. TRANSLATORS: for the --verbose arg
msgid "Show debugging options"
msgstr "Näytä vianjäljitysvalinnat"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show devices that are not updatable"
msgstr "Näytä laitteet, joita ei voi päivittää"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "Näytä ylimääräiset virheenkorjaustiedot"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Show history of firmware updates"
msgstr "Näytä laiteohjelmistopäivitysten historia"
#. TRANSLATORS: this is for plugin development
msgid "Show plugin verbose information"
msgstr "Näytä liitännäisten täydelliset tiedot"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show the calculated version of the dbx"
msgstr "Näytä dbx laskettu versio"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show the debug log from the last attempted update"
msgstr "Näytä virheenjäljitysloki viimeisestä päivitysyrityksestä"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show the information of firmware update status"
msgstr "Näytä tiedot laiteohjelmiston päivitystilasta"
#. TRANSLATORS: shutdown to apply the update
msgid "Shutdown now?"
msgstr "Sammutetaanko nyt?"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Sign a firmware with a new key"
msgstr "Allekirjoita laiteohjelmisto uudella avaimella"
msgid "Sign data using the client certificate"
msgstr "Allekirjoita tietoja käyttämällä asiakkaan sertifikaattia"
#. TRANSLATORS: command description
msgctxt "command-description"
msgid "Sign data using the client certificate"
msgstr "Allekirjoita tietoja käyttämällä asiakkaan sertifikaattia"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Sign the uploaded data with the client certificate"
msgstr "Kirjoita lähetetyt tiedot asiakkaan sertifikaatilla"
msgid "Signature"
msgstr "Allekirjoitus"
#. TRANSLATORS: file size of the download
msgid "Size"
msgstr "Koko"
#. TRANSLATORS: the platform secret is stored in the PCRx registers on the TPM
msgid "Some of the platform secrets may be invalidated when updating this firmware."
msgstr "Jotkut salaukset voidaan mitätöidä tätä firmware-ohjelmistoa päivitettäessä."
#. TRANSLATORS: source (as in code) link
msgid "Source"
msgstr "Lähde"
msgid "Specify Vendor/Product ID(s) of DFU device"
msgstr "Määritä DFU-laitteen toimittaja- tai tuotetunnus"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Specify the dbx database file"
msgstr "Määritä dbx-tietokantatiedosto"
msgid "Specify the number of bytes per USB transfer"
msgstr "Määritä tavujen määrä USB-siirtoa kohti"
#. TRANSLATORS: the update state of the specific device
msgid "Success"
msgstr "Onnistui"
#. TRANSLATORS: success message -- where activation is making the new
#. * firmware take effect, usually after updating offline
msgid "Successfully activated all devices"
msgstr "Kaikkien laitteiden aktivointi onnistui"
#. TRANSLATORS: success message
msgid "Successfully disabled remote"
msgstr "Lähteen poistaminen onnistui"
#. TRANSLATORS: success message -- where 'metadata' is information
#. * about available firmware on the remote server
msgid "Successfully downloaded new metadata: "
msgstr "Uusien metatietojen lataus onnistui:"
#. TRANSLATORS: success message
msgid "Successfully enabled and refreshed remote"
msgstr "Lähteen käyttöönotto ja päivitys onnistui"
#. TRANSLATORS: success message
msgid "Successfully enabled remote"
msgstr "Lähteen käyttöönotto onnistui"
#. TRANSLATORS: success message
msgid "Successfully installed firmware"
msgstr "Laiteohjelmiston asennus onnistui"
#. TRANSLATORS: success message -- a per-system setting value
msgid "Successfully modified configuration value"
msgstr "Asetusarvon muokkaaminen onnistui"
#. TRANSLATORS: success message for a per-remote setting change
msgid "Successfully modified remote"
msgstr "Lähteen muokkaus onnistui"
#. TRANSLATORS: success message -- the user can do this by-hand too
msgid "Successfully refreshed metadata manually"
msgstr "Metatietojen manuaalinen päivitys onnistui"
#. TRANSLATORS: success message when user refreshes device checksums
msgid "Successfully updated device checksums"
msgstr "Laitteiden tarkistussummien päivitys onnistui"
#. TRANSLATORS: success message -- where the user has uploaded
#. * success and/or failure reports to the remote server
#, c-format
msgid "Successfully uploaded %u report"
msgid_plural "Successfully uploaded %u reports"
msgstr[0] "Raporttien lataus %u onnistui"
msgstr[1] "%u raportin lähetys onnistui"
#. TRANSLATORS: success message when user verified device checksums
msgid "Successfully verified device checksums"
msgstr "Laitteiden tarkistussummat vahvistettu onnistuneesti"
#. TRANSLATORS: one line summary of device
msgid "Summary"
msgstr "Yhteenveto"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Supported"
msgstr "Tuettu"
#. TRANSLATORS: Is found in current metadata
msgid "Supported on remote server"
msgstr "Tuettu etäpalvelimella"
#. TRANSLATORS: Title: a better sleep state
msgid "Suspend-to-idle"
msgstr "Keskeytä tyhjäkäynnille"
#. TRANSLATORS: Title: sleep state
msgid "Suspend-to-ram"
msgstr "Keskeytä muistiin"
#. TRANSLATORS: show and ask user to confirm --
#. * %1 is the old branch name, %2 is the new branch name
#, c-format
msgid "Switch branch from %s to %s?"
msgstr "Vaihdatko haaran %s haaraksi %s?"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Switch the firmware branch on the device"
msgstr "Vaihda laitteen laiteohjelmiston haaraa"
#. TRANSLATORS: Must be plugged in to an outlet
msgid "System requires external power source"
msgstr "Järjestelmä vaatii ulkoisen virtalähteen"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "TEXT"
msgstr "TEKSTI"
#. TRANSLATORS: Title: the PCR is rebuilt from the TPM event log
msgid "TPM PCR0 reconstruction"
msgstr "TPM PCR0 -jälleenrakennus"
#. TRANSLATORS: Title: PCRs (Platform Configuration Registers) shouldn't be
#. empty
msgid "TPM empty PCRs"
msgstr "TPM tyhjät PCR:t"
#. TRANSLATORS: Title: TPM = Trusted Platform Module
msgid "TPM v2.0"
msgstr "TPM v2.0"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Tainted"
msgstr "Ydin on tainted-tilassa"
msgid "Target"
msgstr "Kohde"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Test a device using a JSON manifest"
msgstr "Testaa laitetta käyttäen JSON-manifestia"
#. TRANSLATORS: do not translate the variables marked using $
msgid "The LVFS is a free service that operates as an independent legal entity and has no connection with $OS_RELEASE:NAME$. Your distributor may not have verified any of the firmware updates for compatibility with your system or connected devices. All firmware is provided only by the original equipment manufacturer."
msgstr "LVFS on ilmainen palvelu, joka toimii itsenäisenä oikeushenkilönä eikä sillä ole yhteyttä jakelijaan $OS_RELEASE:NAME$. Jakelijasi ei ehkä ole varmistanut laiteohjelmistopäivitysten yhteensopivuutta järjestelmän tai liitettyjen laitteiden kanssa. Kaikki laiteohjelmistot tulevat alkuperäisiltä laitevalmistajilta."
#. TRANSLATORS: this is more background on a security measurement problem
msgid "The TPM PCR0 differs from reconstruction."
msgstr "TPM PCR0 eroaa uudelleenrakennetusta."
#. TRANSLATORS: the user is SOL for support...
msgid "The daemon has loaded 3rd party code and is no longer supported by the upstream developers!"
msgstr "Palvelu on ladannut 3. osapuolen koodia, eivätkä kehittäjät enää jatkossa tue sitä!"
#. TRANSLATORS: this is for the device tests, %1 is the device
#. * version, %2 is what we expected
#, c-format
msgid "The device version did not match: got %s, expected %s"
msgstr "Laitteen versio ei täsmää: sain %s, odotettu %s"
#. TRANSLATORS: %1 is the firmware vendor, %2 is the device vendor name
#, c-format
msgid "The firmware from %s is not supplied by %s, the hardware vendor."
msgstr "Laiteohjelmiston on toimittanut %s eikä laitteen toimittaja %s."
#. TRANSLATORS: try to help
msgid "The system clock has not been set correctly and downloading files may fail."
msgstr "Järjestelmän kelloa ei ole asetettu oikein ja tiedostojen lataaminen saattaa epäonnistua."
#. TRANSLATORS: nothing to show
msgid "There are no blocked firmware files"
msgstr "Estettyjä laiteohjelmistotiedostoja ei ole"
#. TRANSLATORS: approved firmware has been checked by
#. * the domain administrator
msgid "There is no approved firmware."
msgstr "Hyväksyttyä laiteohjelmistoa ei ole."
#. TRANSLATORS: unsupported build of the package
msgid "This package has not been validated, it may not work properly."
msgstr "Tätä pakettia ei ole vahvistettu, se ei välttämättä toimi oikein."
#. TRANSLATORS: we're poking around as a power user
msgid "This program may only work correctly as root"
msgstr "Tämä ohjelma toimii oikein vain root-käyttäjän oikeuksin"
msgid "This remote contains firmware which is not embargoed, but is still being tested by the hardware vendor. You should ensure you have a way to manually downgrade the firmware if the firmware update fails."
msgstr "Tämä lähde sisältää laiteohjelmiston, joka ei ole vientikiellossa, mutta jota laitteistotoimittaja testaa edelleen. Varmista, että voit päivittää laiteohjelmiston takaisin vanhempaan versioon manuaalisesti, jos päivitys epäonnistuu."
#. TRANSLATORS: this is instructions on how to improve the HSI suffix
msgid "This system has HSI runtime issues."
msgstr "Järjestelmässä on HSI-suoritusajan ongelma."
#. TRANSLATORS: this is instructions on how to improve the HSI security level
msgid "This system has a low HSI security level."
msgstr "Tämän järjestelmän HSI-tietoturvataso on alhainen."
#. TRANSLATORS: description of dbxtool
msgid "This tool allows an administrator to apply UEFI dbx updates."
msgstr "Tämän työkalun avulla järjestelmänvalvoja voi asentaa UEFI-dbx-päivityksiä."
#. TRANSLATORS: CLI description
msgid "This tool allows an administrator to debug UpdateCapsule operation."
msgstr "Tämän työkalun avulla järjestelmänvalvoja voi jäljittää UpdateCapsulen toimintaa."
#. TRANSLATORS: CLI description
msgid "This tool allows an administrator to query and control the fwupd daemon, allowing them to perform actions such as installing or downgrading firmware."
msgstr "Tämän työkalun avulla järjestelmänvalvoja voi kysellä ja hallita fwupd-palvelua, jolloin voi suorittaa toimintoja, kuten laiteohjelmiston asennus tai päivittäminen."
#. TRANSLATORS: CLI description
msgid "This tool allows an administrator to use the fwupd plugins without being installed on the host system."
msgstr "Tämän työkalun avulla järjestelmänvalvoja voi käyttää fwupd-laajennuksia asentamatta niitä järjestelmään."
#. TRANSLATORS: the user needs to stop playing with stuff
msgid "This tool can only be used by the root user"
msgstr "Tätä työkalua voi käyttää vain root-käyttäjä"
#. TRANSLATORS: CLI description
msgid "This tool will read and parse the TPM event log from the system firmware."
msgstr "Tämä työkalu lukee ja jäsentää TPM-tapahtumalokin järjestelmän laiteohjelmistosta."
#. TRANSLATORS: the update state of the specific device
msgid "Transient failure"
msgstr "Ohimenevä häiriö"
#. TRANSLATORS: remote type, e.g. remote or local
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
#. TRANSLATORS: partition refers to something on disk, again, hey Arch users
msgid "UEFI ESP partition not detected or configured"
msgstr "UEFIn ESP-osiota ei havaittu tai määritetty"
#. TRANSLATORS: program name
msgid "UEFI Firmware Utility"
msgstr "UEFI-laiteohjelmistoapuohjelma"
#. TRANSLATORS: capsule updates are an optional BIOS feature
msgid "UEFI capsule updates not available or enabled in firmware setup"
msgstr "UEFI-kapselipäivitykset eivät ole saatavilla tai niitä ei ole otettu käyttöön laiteohjelmiston asetuksissa"
#. TRANSLATORS: program name
msgid "UEFI dbx Utility"
msgstr "UEFI-dbx-apuohjelma"
#. TRANSLATORS: system is not booted in UEFI mode
msgid "UEFI firmware can not be updated in legacy BIOS mode"
msgstr "UEFI-laiteohjelmiston päivitys ei onnistu vanhassa BIOS-tilassa"
#. TRANSLATORS: Title: PK is the 'platform key' for the machine
msgid "UEFI platform key"
msgstr "UEFI-alustan avain"
#. TRANSLATORS: Title: SB is a way of locking down UEFI
msgid "UEFI secure boot"
msgstr "UEFI-turvakäynnistys (secure boot)"
#. TRANSLATORS: error message
msgid "Unable to connect to service"
msgstr "Yhteys palveluun ei onnistu"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Unbind current driver"
msgstr "Irrota nykyinen ajuri"
#. TRANSLATORS: we will now offer this firmware to the user
msgid "Unblocking firmware:"
msgstr "Laiteohjelmiston eston poistaminen:"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Unblocks a specific firmware from being installed"
msgstr "Poistaa asennuseston laiteohjelmistosta"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Unencrypted"
msgstr "Salaamaton"
#. TRANSLATORS: current daemon status is unknown
#. TRANSLATORS: we don't know the license of the update
#. TRANSLATORS: unknown release urgency
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
#. TRANSLATORS: Name of hardware
msgid "Unknown Device"
msgstr "Tuntematon laite"
msgid "Unlock the device to allow access"
msgstr "Avaa laitteen lukitus salliaksesi käytön"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Unlocked"
msgstr "Auki"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Unlocks the device for firmware access"
msgstr "Avaa laitteen lukituksen, jotta laiteohjelmistoon on pääsy"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Unmounts the ESP"
msgstr "Irrota ESP"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Unset the debugging flag during update"
msgstr "Poista virheenkorjauksen lippu päivityksen aikana"
#. TRANSLATORS: error message
#, c-format
msgid "Unsupported daemon version %s, client version is %s"
msgstr "Taustaprosessin versiota %s ei tueta, asiakasohjelman versio on %s"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Untainted"
msgstr "Ydin ei ole tainted-tilassa"
#. TRANSLATORS: Device is updatable in this or any other mode
msgid "Updatable"
msgstr "Päivitettävissä"
#. TRANSLATORS: error message from last update attempt
msgid "Update Error"
msgstr "Päivitysvirhe"
#. TRANSLATORS: helpful messages from last update
#. TRANSLATORS: helpful messages for the update
msgid "Update Message"
msgstr "Päivityksen viesti"
#. TRANSLATORS: hardware state, e.g. "pending"
msgid "Update State"
msgstr "Päivityksen tila"
#. TRANSLATORS: the server sent the user a small message
msgid "Update failure is a known issue, visit this URL for more information:"
msgstr "Päivityksen epäonnistuminen on tunnettu ongelma. Saat lisätietoja tästä URL-osoitteesta:"
#. TRANSLATORS: ask the user if we can update the metadata
msgid "Update now?"
msgstr "Päivitetäänkö nyt?"
#. TRANSLATORS: Update can only be done from offline mode
msgid "Update requires a reboot"
msgstr "Päivitys edellyttää uudelleenkäynnistyksen"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Update the stored cryptographic hash with current ROM contents"
msgstr "Päivitä tallennettu kryptografinen tiiviste nykyisellä ROM-sisällöllä"
msgid "Update the stored device verification information"
msgstr "Päivitä laitteen tallennetut vahvistustiedot"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Update the stored metadata with current contents"
msgstr "Päivitä tallennetut metatiedot nykyisellä sisällöllä"
msgid "Updating"
msgstr "Päivittää"
#. TRANSLATORS: the first replacement is a display name
#. * e.g. "ColorHugALS" and the second and third are
#. * version numbers e.g. "1.2.3"
#, c-format
msgid "Updating %s from %s to %s... "
msgstr "Päivitetään laitteen %s ohjelmisto versiosta %s versioon %s... "
#. TRANSLATORS: %1 is a device name
#, c-format
msgid "Updating %s…"
msgstr "Päivittää laitetta %s…"
#. TRANSLATORS: message letting the user know an upgrade is available
#. * %1 is the device name and %2 and %3 are version strings
#, c-format
msgid "Upgrade %s from %s to %s?"
msgstr "Päivitetäänkö laitteen %s laiteohjelmisto versiosta %s versioon %s?"
#. TRANSLATORS: ask the user to upload
msgid "Upload report now?"
msgstr "Lähetetäänkö raportti nyt?"
#. TRANSLATORS: explain why we want to upload
msgid "Uploading firmware reports helps hardware vendors to quickly identify failing and successful updates on real devices."
msgstr "Laiteohjelmistoraporttien lähettäminen auttaa laitteistotoimittajia tunnistamaan nopeasti virheelliset ja onnistuneet päivitykset todellisissa laitteissa."
#. TRANSLATORS: how important the release is
msgid "Urgency"
msgstr "Kiireellisyys"
#. TRANSLATORS: error message explaining command on how to get help
msgid "Use fwupdmgr --help for help"
msgstr "Suorita fwupdmgr --help nähdäksesi ohjeet"
#. TRANSLATORS: error message explaining command on how to get help
msgid "Use fwupdtool --help for help"
msgstr "Suorita fwupdtool --help nähdäksesi ohjeet"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Use quirk flags when installing firmware"
msgstr "Käytä erikoisominaisuuslippuja (quirk flags) asennettaessa laiteohjelmistoa"
#. TRANSLATORS: User has been notified
msgid "User has been notified"
msgstr "Käyttäjälle on ilmoitettu"
#. TRANSLATORS: remote filename base
msgid "Username"
msgstr "Käyttäjätunnus"
msgid "VID:PID"
msgstr "VID:PID (toimittajatunnus:tuotetunnus)"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Valid"
msgstr "Kunnossa"
#. TRANSLATORS: ESP refers to the EFI System Partition
msgid "Validating ESP contents…"
msgstr "Vahvistetaan ESP:n sisältöä..."
#. TRANSLATORS: one line variant of release (e.g. 'Prerelease' or 'China')
msgid "Variant"
msgstr "Muunnelma"
#. TRANSLATORS: manufacturer of hardware
msgid "Vendor"
msgstr "Toimittaja"
#. TRANSLATORS: verifying we wrote the firmware correctly
msgid "Verifying…"
msgstr "Vahvistetaan…"
#. TRANSLATORS: the detected version number of the dbx
msgid "Version"
msgstr "Versio"
#. TRANSLATORS: this is a prefix on the console
msgid "WARNING:"
msgstr "VAROITUS:"
#. TRANSLATORS: waiting for device to do something
msgid "Waiting…"
msgstr "Odotetaan…"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Watch for hardware changes"
msgstr "Seuraa laitteiston muutoksia"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Write firmware from file into device"
msgstr "Kirjoita laiteohjelmisto tiedostosta laitteeseen"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Write firmware from file into one partition"
msgstr "Kirjoita laiteohjelmisto tiedostosta osioon"
#. TRANSLATORS: decompressing images from a container firmware
msgid "Writing file:"
msgstr "Kirjoitetaan tiedosto:"
#. TRANSLATORS: writing to the flash chips
msgid "Writing…"
msgstr "Kirjoitetaan…"
#. TRANSLATORS: show the user a warning
msgid "Your distributor may not have verified any of the firmware updates for compatibility with your system or connected devices."
msgstr "Jakelijasi ei ehkä ole varmistanut laiteohjelmistopäivitysten yhteensopivuutta järjestelmän tai liitettyjen laitteiden kanssa."
#. TRANSLATORS: %1 is the device vendor name
#, c-format
msgid "Your hardware may be damaged using this firmware, and installing this release may void any warranty with %s."
msgstr "Laitteistosi saattaa vaurioitua tämän laiteohjelmiston käytöllä. Asentaminen voi mitätöidä toimittajan %s takuun."
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "[CHECKSUM]"
msgstr "[TARKISTESUMMA]"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "[DEVICE-ID|GUID]"
msgstr "[LAITETUNNUS|GUID]"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "[DEVICE-ID|GUID] [BRANCH]"
msgstr "[LAITETUNNUS|GUID] [HAARA]"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "[FILE FILE_SIG REMOTE-ID]"
msgstr "[TIEDOSTO TIEDOSTON_ALLEKIRJOITUS LÄHDETUNNUS]"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "[FILENAME1] [FILENAME2]"
msgstr "[TIEDOSTONIMI1] [TIEDOSTONIMI2]"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "[SMBIOS-FILE|HWIDS-FILE]"
msgstr "[SMBIOS-TIEDOSTO|HWIDS-TIEDOSTO]"
#. TRANSLATORS: this is the default branch name when unset
msgid "default"
msgstr "oletus"
#. TRANSLATORS: program name
msgid "fwupd TPM event log utility"
msgstr "fwupd:n TPM-tapahtumalokin apuohjelma"
#. TRANSLATORS: Title: if the fwupd plugins are all present and correct
msgid "fwupd plugins"
msgstr "fwupd-liitännäiset"