| # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
| # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER |
| # This file is distributed under the same license as the fwupd package. |
| # |
| # Translators: |
| # Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2017-2018,2020-2021 |
| # Kimmo Kujansuu <mrkujansuu@gmail.com>, 2019-2021 |
| # Timo Jyrinki <timo.jyrinki@gmail.com>, 2021 |
| # Ville-Pekka Vainio <vpvainio@iki.fi>, 2021 |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: fwupd\n" |
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/freedesktop/fwupd/language/fi/)\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| "Language: fi\n" |
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
| |
| #. TRANSLATORS: more than a minute |
| #, c-format |
| msgid "%.0f minute remaining" |
| msgid_plural "%.0f minutes remaining" |
| msgstr[0] "%.0f minuutti jäljellä" |
| msgstr[1] "%.0f minuuttia jäljellä" |
| |
| #. TRANSLATORS: battery refers to the system power source |
| #, c-format |
| msgid "%s Battery Update" |
| msgstr "Laitteen %s akkupäivitys" |
| |
| #. TRANSLATORS: the CPU microcode is firmware loaded onto the CPU |
| #. * at system bootup |
| #, c-format |
| msgid "%s CPU Microcode Update" |
| msgstr "Laitteen %s suorittimen mikrokoodipäivitys" |
| |
| #. TRANSLATORS: camera can refer to the laptop internal |
| #. * camera in the bezel or external USB webcam |
| #, c-format |
| msgid "%s Camera Update" |
| msgstr "Laitteen %s kamerapäivitys" |
| |
| #. TRANSLATORS: a specific part of hardware, |
| #. * the first %s is the device name, e.g. 'Secure Boot` |
| #, c-format |
| msgid "%s Configuration Update" |
| msgstr "Laitteen %s asetusten päivitys" |
| |
| #. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine, where |
| #. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50` |
| #, c-format |
| msgid "%s Consumer ME Update" |
| msgstr "Laitteen %s kuluttajan ME-päivitys" |
| |
| #. TRANSLATORS: the controller is a device that has other devices |
| #. * plugged into it, for example ThunderBolt, FireWire or USB, |
| #. * the first %s is the device name, e.g. 'Intel ThunderBolt` |
| #, c-format |
| msgid "%s Controller Update" |
| msgstr "\"%s\"-ohjaimen päivitys" |
| |
| #. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine (with Intel AMT), |
| #. * where the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50` |
| #, c-format |
| msgid "%s Corporate ME Update" |
| msgstr "Laitteen %s yrityksen ME-päivitys" |
| |
| #. TRANSLATORS: a specific part of hardware, |
| #. * the first %s is the device name, e.g. 'Unifying Receiver` |
| #, c-format |
| msgid "%s Device Update" |
| msgstr "Laitteen %s laitepäivitys" |
| |
| #. TRANSLATORS: the EC is typically the keyboard controller chip, |
| #. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50` |
| #, c-format |
| msgid "%s Embedded Controller Update" |
| msgstr "Laitteen %s sulautetun ohjaimen päivitys" |
| |
| #. TRANSLATORS: Keyboard refers to an input device for typing |
| #, c-format |
| msgid "%s Keyboard Update" |
| msgstr "Laitteen %s näppäimistöpäivitys" |
| |
| #. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine, the Intel AMT thing, |
| #. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50` |
| #, c-format |
| msgid "%s ME Update" |
| msgstr "Laitteen %s ME-päivitys" |
| |
| #. TRANSLATORS: Mouse refers to a handheld input device |
| #, c-format |
| msgid "%s Mouse Update" |
| msgstr "Laitteen%s hiiripäivitys" |
| |
| #. TRANSLATORS: Network Interface refers to the physical |
| #. * PCI card, not the logical wired connection |
| #, c-format |
| msgid "%s Network Interface Update" |
| msgstr "”%s” -verkkolaitteen päivitys" |
| |
| #. TRANSLATORS: Storage Controller is typically a RAID or SAS adapter |
| #, c-format |
| msgid "%s Storage Controller Update" |
| msgstr "”%s” -tallennustilaohjaimen päivitys" |
| |
| #. TRANSLATORS: the entire system, e.g. all internal devices, |
| #. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50` |
| #, c-format |
| msgid "%s System Update" |
| msgstr "Laitteen %s järjestelmäpäivitys" |
| |
| #. TRANSLATORS: TPM refers to a Trusted Platform Module |
| #, c-format |
| msgid "%s TPM Update" |
| msgstr "Laitteen%s TPM-päivitys" |
| |
| #. TRANSLATORS: the Thunderbolt controller is a device that |
| #. * has other high speed Thunderbolt devices plugged into it; |
| #. * the first %s is the system name, e.g. 'ThinkPad P50` |
| #, c-format |
| msgid "%s Thunderbolt Controller Update" |
| msgstr "Laitteen %s Thunderbolt-ohjaimen päivitys" |
| |
| #. TRANSLATORS: TouchPad refers to a flat input device |
| #, c-format |
| msgid "%s Touchpad Update" |
| msgstr "Laitteen %s kosketuslevypäivitys" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is the fallback where we don't know if the release |
| #. * is updating the system, the device, or a device class, or something else |
| #. -- |
| #. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50` |
| #, c-format |
| msgid "%s Update" |
| msgstr "Laitteen %s päivitys" |
| |
| #. TRANSLATORS: warn the user before updating, %1 is a device name |
| #, c-format |
| msgid "%s and all connected devices may not be usable while updating." |
| msgstr "%s ja kaikki kytketyt laitteet eivät välttämättä ole käyttökelpoisia päivityksen aikana." |
| |
| #. TRANSLATORS: %1 refers to some kind of security test, e.g. "Encrypted RAM". |
| #. %2 refers to a result value, e.g. "Invalid" |
| #, c-format |
| msgid "%s appeared: %s" |
| msgstr "%s näkyy: %s" |
| |
| #. TRANSLATORS: %1 refers to some kind of security test, e.g. "UEFI platform |
| #. key". |
| #. * %2 and %3 refer to results value, e.g. "Valid" and "Invalid" |
| #, c-format |
| msgid "%s changed: %s → %s" |
| msgstr "%s muutettu: %s → %s" |
| |
| #. TRANSLATORS: %1 refers to some kind of security test, e.g. "SPI BIOS |
| #. region". |
| #. %2 refers to a result value, e.g. "Invalid" |
| #, c-format |
| msgid "%s disappeared: %s" |
| msgstr "%s kadonnut: %s" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: %s is ME kind, e.g. CSME/TXT |
| #, c-format |
| msgid "%s manufacturing mode" |
| msgstr "%s-tuotantotila (manufacturing mode)" |
| |
| #. TRANSLATORS: warn the user before |
| #. * updating, %1 is a device name |
| #, c-format |
| msgid "%s must remain connected for the duration of the update to avoid damage." |
| msgstr "%s on oltava kytkettynä päivityksen ajaksi vaurioiden välttämiseksi." |
| |
| #. TRANSLATORS: warn the user before updating, %1 is a machine |
| #. * name |
| #, c-format |
| msgid "%s must remain plugged into a power source for the duration of the update to avoid damage." |
| msgstr "%s on oltava kytkettynä virtalähteeseen päivityksen ajaksi vaurioiden välttämiseksi." |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: %s is ME kind, e.g. CSME/TXT |
| #, c-format |
| msgid "%s override" |
| msgstr "%s ohita" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: %1 is ME kind, e.g. CSME/TXT, %2 is a version number |
| #, c-format |
| msgid "%s v%s" |
| msgstr "%s v%s" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: %s is ME kind, e.g. CSME/TXT |
| #, c-format |
| msgid "%s version" |
| msgstr "%s-versio" |
| |
| #. TRANSLATORS: duration in days! |
| #, c-format |
| msgid "%u day" |
| msgid_plural "%u days" |
| msgstr[0] "%u päivä" |
| msgstr[1] "%u päivää" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is shown in the MOTD |
| #, c-format |
| msgid "%u device has a firmware upgrade available." |
| msgid_plural "%u devices have a firmware upgrade available." |
| msgstr[0] "%u laitteessa on saatavilla firmware -päivitys." |
| msgstr[1] "%u laitteelle on saatavilla laiteohjelmistopäivitys." |
| |
| #. TRANSLATORS: duration in minutes |
| #, c-format |
| msgid "%u hour" |
| msgid_plural "%u hours" |
| msgstr[0] "%u tunti" |
| msgstr[1] "%u tuntia" |
| |
| #. TRANSLATORS: how many local devices can expect updates now |
| #, c-format |
| msgid "%u local device supported" |
| msgid_plural "%u local devices supported" |
| msgstr[0] "%upaikallisia laitteita tuettu" |
| msgstr[1] "%utuettua paikallista laitetta" |
| |
| #. TRANSLATORS: duration in minutes |
| #, c-format |
| msgid "%u minute" |
| msgid_plural "%u minutes" |
| msgstr[0] "%u minuutti" |
| msgstr[1] "%u minuuttia" |
| |
| #. TRANSLATORS: duration in seconds |
| #, c-format |
| msgid "%u second" |
| msgid_plural "%u seconds" |
| msgstr[0] "%u sekunti" |
| msgstr[1] "%u sekuntia" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is shown as a suffix for obsoleted tests |
| msgid "(obsoleted)" |
| msgstr "(vanhentunut)" |
| |
| #. TRANSLATORS: HSI event title |
| msgid "A TPM PCR is now an invalid value" |
| msgstr "TPM PCR on nyt virheellisellä arvolla" |
| |
| #. TRANSLATORS: the user needs to do something, e.g. remove the device |
| msgid "Action Required:" |
| msgstr "Toimia vaaditaan:" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Activate devices" |
| msgstr "Aktivoi laitteet" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Activate pending devices" |
| msgstr "Aktivoi odottavat laitteet" |
| |
| msgid "Activate the new firmware on the device" |
| msgstr "Aktivoi laitteessa oleva uusi laiteohjelmisto" |
| |
| #. TRANSLATORS: shown when shutting down to switch to the new version |
| msgid "Activating firmware update" |
| msgstr "Laiteohjelmistopäivityksen aktivointi" |
| |
| #. TRANSLATORS: shown when shutting down to switch to the new version |
| msgid "Activating firmware update for" |
| msgstr "Käynnistetään laiteohjelmiston päivitys" |
| |
| #. TRANSLATORS: the age of the metadata |
| msgid "Age" |
| msgstr "Ikä" |
| |
| #. TRANSLATORS: should the remote still be enabled |
| msgid "Agree and enable the remote?" |
| msgstr "Hyväksytäänkö ja otetaanko lähde käyttöön?" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is a command alias, e.g. 'get-devices' |
| #, c-format |
| msgid "Alias to %s" |
| msgstr "Toinen nimi komennolle %s" |
| |
| #. TRANSLATORS: HSI event title |
| msgid "All TPM PCRs are now valid" |
| msgstr "Kaikki TPM PCR:t ovat nyt kelvollisia" |
| |
| #. TRANSLATORS: HSI event title |
| msgid "All TPM PCRs are valid" |
| msgstr "Kaikki TPM PCR:t ovat kelvollisia" |
| |
| #. TRANSLATORS: on some systems certain devices have to have matching |
| #. versions, |
| #. * e.g. the EFI driver for a given network card cannot be different |
| msgid "All devices of the same type will be updated at the same time" |
| msgstr "Kaikki samantyyppiset laitteet päivitetään samaan aikaan" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Allow downgrading firmware versions" |
| msgstr "Salli laiteohjelmistoversioiden alentaminen" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Allow reinstalling existing firmware versions" |
| msgstr "Salli laiteohjelmiston nykyisten versioiden asentaminen uudelleen" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Allow switching firmware branch" |
| msgstr "Salli laiteohjelmiston haaran vaihtaminen" |
| |
| #. TRANSLATORS: explain why we want to reboot |
| msgid "An update requires a reboot to complete." |
| msgstr "Päivitys vaatii uudelleenkäynnistyksen." |
| |
| #. TRANSLATORS: explain why we want to shutdown |
| msgid "An update requires the system to shutdown to complete." |
| msgstr "Päivitys edellyttää järjestelmän sammuttamista." |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Answer yes to all questions" |
| msgstr "Vastaa kaikkiin kysymyksiin kyllä" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Apply firmware updates" |
| msgstr "Toteuta laiteohjelmistopäivitykset" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Apply update even when not advised" |
| msgstr "Asenna päivitys myös silloin, kun sitä ei suositella" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Apply update files" |
| msgstr "Ota päivitystiedostot käyttöön" |
| |
| #. TRANSLATORS: actually sending the update to the hardware |
| msgid "Applying update…" |
| msgstr "Asennetaan päivitystä..." |
| |
| #. TRANSLATORS: approved firmware has been checked by |
| #. * the domain administrator |
| msgid "Approved firmware:" |
| msgid_plural "Approved firmware:" |
| msgstr[0] "Hyväksytty laiteohjelmisto:" |
| msgstr[1] "Hyväksytty laiteohjelmisto:" |
| |
| #. TRANSLATORS: stop nagging the user |
| msgid "Ask again next time?" |
| msgstr "Kysytäänkö uudestaan ensi kerralla?" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Attach to firmware mode" |
| msgstr "Liity laiteohjelmistotilaan" |
| |
| #. TRANSLATORS: waiting for user to authenticate |
| msgid "Authenticating…" |
| msgstr "Tunnistaudutaan…" |
| |
| #. TRANSLATORS: user needs to run a command |
| msgid "Authentication details are required" |
| msgstr "Todennus vaaditaan" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog |
| msgid "Authentication is required to downgrade the firmware on a removable device" |
| msgstr "Erillisen laitteen laiteohjelmiston version alentaminen vaatii tunnistautumisen" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog |
| msgid "Authentication is required to downgrade the firmware on this machine" |
| msgstr "Tämän järjestelmän laiteohjelmiston version alentaminen vaatii tunnistautumisen" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog |
| msgid "Authentication is required to modify a configured remote used for firmware updates" |
| msgstr "Laiteohjelmistojen päivityslähteen asetusten muokkaaminen vaatii tunnistautumisen" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog |
| msgid "Authentication is required to modify daemon configuration" |
| msgstr "Taustaprosessin asetusten muokkaaminen vaatii tunnistautumisen" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog |
| msgid "Authentication is required to set the list of approved firmware" |
| msgstr "Hyväksyttyjen laiteohjelmistojen luettelon tallentaminen vaatii tunnistautumisen" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog |
| msgid "Authentication is required to sign data using the client certificate" |
| msgstr "Tietojen allekirjoittaminen asiakaan sertifikaatin avulla vaatii tunnistautumisen" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog |
| msgid "Authentication is required to switch to the new firmware version" |
| msgstr "Uuden laiteohjelmistoversion käyttöönotto vaatii tunnistautumisen" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog |
| msgid "Authentication is required to unlock a device" |
| msgstr "Laitteen lukituksen avaaminen vaatii tunnistautumisen" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog |
| msgid "Authentication is required to update the firmware on a removable device" |
| msgstr "Erillisen laitteen laiteohjelmiston päivittäminen vaatii tunnistautumisen" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog |
| msgid "Authentication is required to update the firmware on this machine" |
| msgstr "Tämän järjestelmän laiteohjelmiston päivittäminen vaatii tunnistautumisen" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog |
| msgid "Authentication is required to update the stored checksums for the device" |
| msgstr "Tallennettujen tarkistussummien päivitys vaatii tunnistautumisen" |
| |
| #. TRANSLATORS: Boolean value to automatically send reports |
| msgid "Automatic Reporting" |
| msgstr "Automaattinen raportointi" |
| |
| #. TRANSLATORS: can we JFDI? |
| msgid "Automatically upload every time?" |
| msgstr "Lähetetäänkö automaattisesti joka kerta?" |
| |
| #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes |
| msgid "BUILDER-XML FILENAME-DST" |
| msgstr "LUONTI-XML TIEDOSTONIMI-KOHDE" |
| |
| msgid "BYTES" |
| msgstr "TAVUA" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Bind new kernel driver" |
| msgstr "Kytke uusi ytimen ajuri" |
| |
| #. TRANSLATORS: there follows a list of hashes |
| msgid "Blocked firmware files:" |
| msgstr "Estetyt laiteohjelmistotiedostot:" |
| |
| #. TRANSLATORS: we will not offer this firmware to the user |
| msgid "Blocking firmware:" |
| msgstr "Laiteohjelmiston estäminen:" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Blocks a specific firmware from being installed" |
| msgstr "Estää tietyn laiteohjelmiston asentamisen" |
| |
| #. TRANSLATORS: firmware version of bootloader |
| msgid "Bootloader Version" |
| msgstr "Käynnistyslataimen versio" |
| |
| #. TRANSLATORS: the stream of firmware, e.g. nonfree or open-source |
| msgid "Branch" |
| msgstr "Haara" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Build a firmware file" |
| msgstr "Luo laiteohjelmistotiedosto" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Build firmware using a sandbox" |
| msgstr "Rakenna laiteohjelmisto hiekkalaatikon avulla" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is to abort the interactive prompt |
| msgid "Cancel" |
| msgstr "Peru" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is when a device ctrl+c's a watch |
| msgid "Cancelled" |
| msgstr "Peruttu" |
| |
| #. TRANSLATORS: same or newer update already applied |
| msgid "Cannot apply as dbx update has already been applied." |
| msgstr "Ei voida asentaa, koska dbx-päivitys on jo asennettu." |
| |
| #. TRANSLATORS: the user is using a LiveCD or LiveUSB install disk |
| msgid "Cannot apply updates on live media" |
| msgstr "Päivityksiä ei voi asentaa live-medialla" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is when the daemon state changes |
| msgid "Changed" |
| msgstr "Muutettu" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Checks cryptographic hash matches firmware" |
| msgstr "Tarkistaa, että kryptografinen tiiviste vastaa laiteohjelmistoa" |
| |
| #. TRANSLATORS: remote checksum |
| msgid "Checksum" |
| msgstr "Tarkistussumma" |
| |
| #. TRANSLATORS: get interactive prompt, where branch is the |
| #. * supplier of the firmware, e.g. "non-free" or "free" |
| msgid "Choose a branch:" |
| msgstr "Valitse haara:" |
| |
| #. TRANSLATORS: get interactive prompt |
| msgid "Choose a device:" |
| msgstr "Valitse laite:" |
| |
| #. TRANSLATORS: get interactive prompt |
| msgid "Choose a firmware type:" |
| msgstr "Valitse laiteohjelmiston tyyppi:" |
| |
| #. TRANSLATORS: get interactive prompt |
| msgid "Choose a release:" |
| msgstr "Valitse julkaisu:" |
| |
| #. TRANSLATORS: get interactive prompt |
| msgid "Choose a volume:" |
| msgstr "Valitse asema:" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Clears the results from the last update" |
| msgstr "Tyhjennä viimeisimmän päivityksen tulokset" |
| |
| #. TRANSLATORS: error message |
| msgid "Command not found" |
| msgstr "Komentoa ei löytynyt" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Convert a firmware file" |
| msgstr "Muunna laiteohjelmistotiedosto" |
| |
| #. TRANSLATORS: when the update was built |
| msgid "Created" |
| msgstr "Luotu" |
| |
| #. TRANSLATORS: the release urgency |
| msgid "Critical" |
| msgstr "Kriittinen" |
| |
| #. TRANSLATORS: Device supports some form of checksum verification |
| msgid "Cryptographic hash verification is available" |
| msgstr "Kryptografisen tiivisteen tarkistus on käytettävissä" |
| |
| #. TRANSLATORS: version number of current firmware |
| msgid "Current version" |
| msgstr "Nykyinen versio" |
| |
| #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes |
| msgid "DEVICE-ID|GUID" |
| msgstr "LAITETUNNUS|GUID" |
| |
| #. TRANSLATORS: DFU stands for device firmware update |
| msgid "DFU Utility" |
| msgstr "DFU-apuohjelma" |
| |
| #. TRANSLATORS: for the --verbose arg |
| msgid "Debugging Options" |
| msgstr "Vianjäljitysvalinnat" |
| |
| #. TRANSLATORS: decompressing the firmware file |
| msgid "Decompressing…" |
| msgstr "Puretaan…" |
| |
| #. TRANSLATORS: multiline description of device |
| msgid "Description" |
| msgstr "Kuvaus" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Detach to bootloader mode" |
| msgstr "Irrota käynnistyslataimen tilaan" |
| |
| #. TRANSLATORS: more details about the update link |
| msgid "Details" |
| msgstr "Tiedot" |
| |
| #. TRANSLATORS: description of device ability |
| msgid "Device Flags" |
| msgstr "Laitteen liput" |
| |
| #. TRANSLATORS: ID for hardware, typically a SHA1 sum |
| msgid "Device ID" |
| msgstr "Laitetunnus" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is when a device is hotplugged |
| msgid "Device added:" |
| msgstr "Laite lisätty:" |
| |
| #. TRANSLATORS: Device supports a safety mechanism for flashing |
| msgid "Device can recover flash failures" |
| msgstr "Laite voi palautua asennuksen virheistä" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is when a device has been updated |
| msgid "Device changed:" |
| msgstr "Laite muutettu:" |
| |
| #. TRANSLATORS: a version check is required for all firmware |
| msgid "Device firmware is required to have a version check" |
| msgstr "Laiteohjelmisto vaatii version tarkistamista" |
| |
| #. TRANSLATORS: Is locked and can be unlocked |
| msgid "Device is locked" |
| msgstr "Laite on lukittu" |
| |
| #. TRANSLATORS: the device cannot update from A->C and has to go A->B->C |
| msgid "Device is required to install all provided releases" |
| msgstr "Laite edellyttää asentamaan kaikki toimitetut versiot" |
| |
| #. TRANSLATORS: currently unreachable, perhaps because it is in a lower power |
| #. state |
| #. * or is out of wireless range |
| msgid "Device is unreachable" |
| msgstr "Laite ei ole tavoitettavissa" |
| |
| #. TRANSLATORS: Device remains usable during update |
| msgid "Device is usable for the duration of the update" |
| msgstr "Laitetta voidaan käyttää päivityksen aikana" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is when a device is hotplugged |
| msgid "Device removed:" |
| msgstr "Laite poistettu:" |
| |
| #. TRANSLATORS: Device supports a safety mechanism for flashing |
| msgid "Device stages updates" |
| msgstr "Laite valmistelee päivitykset" |
| |
| #. TRANSLATORS: there is more than one supplier of the firmware |
| msgid "Device supports switching to a different branch of firmware" |
| msgstr "Laite tukee vaihtamista toiseen laiteohjelmiston haaraan" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Device update method" |
| msgstr "Laitteen päivitysmenetelmä" |
| |
| #. TRANSLATORS: Device update needs to be separately activated |
| msgid "Device update needs activation" |
| msgstr "Laitteen päivitys tarvitsee aktivointia" |
| |
| #. TRANSLATORS: save the old firmware to disk before installing the new one |
| msgid "Device will backup firmware before installing" |
| msgstr "Laite varmuuskopioi laiteohjelmiston ennen asennusta" |
| |
| #. TRANSLATORS: Device will not return after update completes |
| msgid "Device will not re-appear after update completes" |
| msgstr "Laitetta ei näytetä uudelleen päivityksen päätyttyä" |
| |
| #. TRANSLATORS: a list of successful updates |
| msgid "Devices that have been updated successfully:" |
| msgstr "Onnistuneesti päivitetyt laitteet:" |
| |
| #. TRANSLATORS: a list of failed updates |
| msgid "Devices that were not updated correctly:" |
| msgstr "Laitteet, joita ei päivitetty oikein:" |
| |
| #. TRANSLATORS: message letting the user know no device |
| #. * upgrade available due to missing on LVFS |
| msgid "Devices with no available firmware updates: " |
| msgstr "Laitteet, joille ei ole saatavilla laiteohjelmiston päivityksiä:" |
| |
| #. TRANSLATORS: message letting the user know no device upgrade |
| #. * available |
| msgid "Devices with the latest available firmware version:" |
| msgstr "Laitteet, joille on asennettu uusin versio laiteohjelmistosta:" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is for the device tests |
| msgid "Did not find any devices with matching GUIDs" |
| msgstr "Laitteita ei löytynyt vastaavilla GUID-tunnuksilla" |
| |
| #. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result |
| #. TRANSLATORS: Plugin is inactive and not used |
| msgid "Disabled" |
| msgstr "Ei käytössä" |
| |
| msgid "Disabled fwupdate debugging" |
| msgstr "fwupdaten vianjäljitys ei ole käytössä" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Disables a given remote" |
| msgstr "Poista annettu lähde" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Display version" |
| msgstr "Näytä versio" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Do not check for old metadata" |
| msgstr "Älä tarkista metatietojen vanhentumista" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Do not check for unreported history" |
| msgstr "Älä tarkista ilmoittamattomien historiaa" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Do not check if download remotes should be enabled" |
| msgstr "Älä tarkista, pitäisikö verkkolähteitä ottaa käyttöön" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Do not check or prompt for reboot after update" |
| msgstr "Älä pyydä tai tarkista uudelleenkäynnistystä päivityksen jälkeen" |
| |
| #. TRANSLATORS: turn on all debugging |
| msgid "Do not include log domain prefix" |
| msgstr "Älä sisällytä lokiin toimialueen etuliitettä" |
| |
| #. TRANSLATORS: turn on all debugging |
| msgid "Do not include timestamp prefix" |
| msgstr "Älä sisällytä aikaleiman etuliitettä" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Do not perform device safety checks" |
| msgstr "Älä suorita laitteen turvallisuustarkastuksia" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Do not write to the history database" |
| msgstr "Älä kirjoita historiatietokantaan" |
| |
| #. TRANSLATORS: should the branch be changed |
| msgid "Do you understand the consequences of changing the firmware branch?" |
| msgstr "Ymmärrätkö laiteohjelmiston haaran vaihtamisen seuraukset?" |
| |
| #. TRANSLATORS: offer to disable this nag |
| msgid "Do you want to disable this feature for future updates?" |
| msgstr "Haluatko poistaa tämän ominaisuuden käytöstä tulevia päivityksiä varten?" |
| |
| #. TRANSLATORS: ask the user if we can update the metadata |
| msgid "Do you want to refresh this remote now?" |
| msgstr "Haluatko päivittää tämän lähteen nyt?" |
| |
| #. TRANSLATORS: offer to stop asking the question |
| msgid "Do you want to upload reports automatically for future updates?" |
| msgstr "Haluatko lähettää raportteja automaattisesti tulevia päivityksiä varten?" |
| |
| #. TRANSLATORS: success |
| #. success |
| msgid "Done!" |
| msgstr "Valmis!" |
| |
| #. TRANSLATORS: message letting the user know an downgrade is available |
| #. * %1 is the device name and %2 and %3 are version strings |
| #, c-format |
| msgid "Downgrade %s from %s to %s?" |
| msgstr "Alennetaanko laitteen %s laiteohjelmisto versiosta %s versioon %s?" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Downgrades the firmware on a device" |
| msgstr "Alentaa laitteen laiteohjelmistoa" |
| |
| #. TRANSLATORS: the first replacement is a display name |
| #. * e.g. "ColorHugALS" and the second and third are |
| #. * version numbers e.g. "1.2.3" |
| #, c-format |
| msgid "Downgrading %s from %s to %s... " |
| msgstr "Alennetaan laitteen %s ohjelmisto versiosta %s versioon %s... " |
| |
| #. TRANSLATORS: %1 is a device name |
| #, c-format |
| msgid "Downgrading %s…" |
| msgstr "Alennetaan laitetta %s…" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Download a file" |
| msgstr "Lataa tiedosto" |
| |
| #. TRANSLATORS: downloading from a remote server |
| msgid "Downloading…" |
| msgstr "Ladataan…" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Dump SMBIOS data from a file" |
| msgstr "Pura SMBIOS-tiedot tiedostosta" |
| |
| #. TRANSLATORS: length of time the update takes to apply |
| msgid "Duration" |
| msgstr "Kesto" |
| |
| #. TRANSLATORS: ESP is EFI System Partition |
| msgid "ESP specified was not valid" |
| msgstr "Annettu ESP-polku on virheellinen" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Enable firmware update support on supported systems" |
| msgstr "Ota laiteohjelmiston päivitystuki käyttöön tuetuissa järjestelmissä" |
| |
| #. TRANSLATORS: a remote here is like a 'repo' or software source |
| msgid "Enable new remote?" |
| msgstr "Otetaanko uusi lähde käyttöön?" |
| |
| #. TRANSLATORS: Turn on the remote |
| msgid "Enable this remote?" |
| msgstr "Otetaanko tämä lähde käyttöön?" |
| |
| #. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result |
| #. TRANSLATORS: Plugin is active and in use |
| #. TRANSLATORS: if the remote is enabled |
| msgid "Enabled" |
| msgstr "Käytössä" |
| |
| msgid "Enabled fwupdate debugging" |
| msgstr "fwupdaten vianjäljitys on käytössä" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Enables a given remote" |
| msgstr "Ota käyttöön annettu lähde" |
| |
| msgid "Enabling this functionality is done at your own risk, which means you have to contact your original equipment manufacturer regarding any problems caused by these updates. Only problems with the update process itself should be filed at $OS_RELEASE:BUG_REPORT_URL$." |
| msgstr "Tämän toiminnon käyttöönotto tapahtuu omalla vastuullasi, joten sinun on otettava yhteyttä alkuperäiseen laitevalmistajaan näiden päivitysten aiheuttamista ongelmista. Vain päivitysprosessiin liittyvät ongelmat pitäisi ilmoittaa osoitteeseen $OS_RELEASE:BUG_REPORT_URL$." |
| |
| #. TRANSLATORS: show the user a warning |
| msgid "Enabling this remote is done at your own risk." |
| msgstr "Tämän lähteen käyttöönotto tapahtuu omalla vastuullasi." |
| |
| #. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result |
| msgid "Encrypted" |
| msgstr "Salattu" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: Memory contents are encrypted, e.g. Intel TME |
| msgid "Encrypted RAM" |
| msgstr "Salattu RAM-muisti" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Erase all firmware update history" |
| msgstr "Poista kaikki laiteohjelmiston päivityshistoria" |
| |
| #. TRANSLATORS: erasing contents of the flash chips |
| msgid "Erasing…" |
| msgstr "Poistetaan…" |
| |
| #. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling |
| msgid "Exit after a small delay" |
| msgstr "Poistu pienen viiveen jälkeen" |
| |
| #. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling |
| msgid "Exit after the engine has loaded" |
| msgstr "Poistu kun moottori on ladattu" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Export a firmware file structure to XML" |
| msgstr "Vie laiteohjelmiston tiedostorakenne XML-muotoon" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Extract a firmware blob to images" |
| msgstr "Pura laiteohjelmiston \"blob\" levykuviksi" |
| |
| #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes |
| msgid "FILE" |
| msgstr "TIEDOSTO" |
| |
| #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes |
| msgid "FILE [DEVICE-ID|GUID]" |
| msgstr "TIEDOSTO [LAITETUNNUS|GUID]" |
| |
| #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes |
| msgid "FILE-IN FILE-OUT [SCRIPT] [OUTPUT]" |
| msgstr "SYÖTETIEDOSTO TULOSTIEDOSTO [SKRIPTI] [TULOSTE]" |
| |
| #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes |
| msgid "FILENAME" |
| msgstr "TIEDOSTONIMI" |
| |
| #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes |
| msgid "FILENAME CERTIFICATE PRIVATE-KEY" |
| msgstr "TIEDOSTONIMI SERTIFIKAATTI YKSITYINEN AVAIN" |
| |
| #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes |
| msgid "FILENAME DEVICE-ALT-NAME|DEVICE-ALT-ID" |
| msgstr "TIEDOSTONIMI LAITTEEN-VAIHTOEHT-NIMI|LAITTEEN-VAIHTOEHT-TUNNUS" |
| |
| #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes |
| msgid "FILENAME DEVICE-ALT-NAME|DEVICE-ALT-ID [IMAGE-ALT-NAME|IMAGE-ALT-ID]" |
| msgstr "TIEDOSTONIMI LAITTEEN-VAIHTOEHT-NIMI|LAITTEEN-VAIHTOEHT-TUNNUS [LEVYKUVAN-VAIHTOEHT-NIMI|LEVYKUVAN-VAIHTOEH-ID]" |
| |
| #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes |
| msgid "FILENAME DEVICE-ID" |
| msgstr "TIEDOSTONIMI LAITETUNNUS" |
| |
| #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes |
| msgid "FILENAME [DEVICE-ID|GUID]" |
| msgstr "TIEDOSTONIMI [LAITETUNNUS|GUID]" |
| |
| #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes |
| msgid "FILENAME [FIRMWARE-TYPE]" |
| msgstr "TIEDOSTONIMI [LAITEOHJELMISTON-TYYPPI]" |
| |
| #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes |
| msgid "FILENAME-SRC FILENAME-DST [FIRMWARE-TYPE-SRC] [FIRMWARE-TYPE-DST]" |
| msgstr "TIEDOSTONIMI-LÄHDE TIEDOSTONIMI-KOHDE [LAITEOHJELMISTON-TYYPPI-LÄHDE] [LAITEOHJELMISTON-TYYPPI-KOHDE]" |
| |
| #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes |
| msgid "FILENAME|CHECKSUM1[,CHECKSUM2][,CHECKSUM3]" |
| msgstr "FILENAME|CHECKSUM1[,CHECKSUM2][,CHECKSUM3]" |
| |
| #. TRANSLATORS: Suffix: the fallback HSI result |
| #. TRANSLATORS: the update state of the specific device |
| msgid "Failed" |
| msgstr "Epäonnistui" |
| |
| #. TRANSLATORS: dbx file failed to be applied as an update |
| msgid "Failed to apply update" |
| msgstr "Päivityksen asentaminen epäonnistui" |
| |
| #. TRANSLATORS: we could not talk to the fwupd daemon |
| msgid "Failed to connect to daemon" |
| msgstr "Yhteys taustaprosessiin epäonnistui" |
| |
| #. TRANSLATORS: we could not get the devices to update offline |
| msgid "Failed to get pending devices" |
| msgstr "Vireillä olevien laitteiden haku epäonnistui" |
| |
| #. TRANSLATORS: we could not install for some reason |
| msgid "Failed to install firmware update" |
| msgstr "Laiteohjelmiston päivityksen asennus epäonnistui" |
| |
| #. TRANSLATORS: could not read existing system data |
| #. TRANSLATORS: could not read file |
| msgid "Failed to load local dbx" |
| msgstr "Paikallisen dbx-tiedoston lataus epäonnistui" |
| |
| #. TRANSLATORS: quirks are device-specific workarounds |
| msgid "Failed to load quirks" |
| msgstr "Erikoisominaisuuksien (quirks) lataaminen epäonnistui" |
| |
| #. TRANSLATORS: could not read existing system data |
| msgid "Failed to load system dbx" |
| msgstr "Järjestelmän dbx-tiedoston lataus epäonnistui" |
| |
| #. TRANSLATORS: another fwupdtool instance is already running |
| msgid "Failed to lock" |
| msgstr "Lukitseminen epäonnistui" |
| |
| #. TRANSLATORS: the user didn't read the man page |
| msgid "Failed to parse arguments" |
| msgstr "Parametrien jäsentäminen epäonnistui" |
| |
| #. TRANSLATORS: failed to read measurements file |
| msgid "Failed to parse file" |
| msgstr "Tiedoston jäsentäminen epäonnistui" |
| |
| #. TRANSLATORS: the user didn't read the man page |
| msgid "Failed to parse flags for --filter" |
| msgstr "--filter-lippujen jäsentäminen ei onnistunut" |
| |
| #. TRANSLATORS: could not parse file |
| msgid "Failed to parse local dbx" |
| msgstr "Paikallisen dbx-tiedoston lukeminen epäonnistui" |
| |
| #. TRANSLATORS: we could not reboot for some reason |
| msgid "Failed to reboot" |
| msgstr "Uudelleenkäynnistys epäonnistui" |
| |
| #. TRANSLATORS: we could not talk to plymouth |
| msgid "Failed to set splash mode" |
| msgstr "Splash-tilan asettaminen epäonnistui" |
| |
| #. TRANSLATORS: something with a blocked hash exists |
| #. * in the users ESP -- which would be bad! |
| msgid "Failed to validate ESP contents" |
| msgstr "ESP:n sisällön vahvistaminen epäonnistui" |
| |
| #. TRANSLATORS: filename of the local file |
| msgid "Filename" |
| msgstr "Tiedostonimi" |
| |
| #. TRANSLATORS: filename of the local file |
| msgid "Filename Signature" |
| msgstr "Tiedoston allekirjoitus" |
| |
| #. TRANSLATORS: full path of the remote.conf file |
| msgid "Filename Source" |
| msgstr "Tiedostonimen lähde" |
| |
| #. TRANSLATORS: user did not include a filename parameter |
| msgid "Filename required" |
| msgstr "Tiedostonimi vaaditaan" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Filter with a set of device flags using a ~ prefix to exclude, e.g. 'internal,~needs-reboot'" |
| msgstr "Suodata käyttäen laitelippuja. ~ poissulkee, esimerkiksi \"internal,~needs-reboot\"" |
| |
| #. TRANSLATORS: remote URI |
| msgid "Firmware Base URI" |
| msgstr "Laiteohjelmistojen perus-URI" |
| |
| #. TRANSLATORS: program summary |
| msgid "Firmware Update D-Bus Service" |
| msgstr "Laiteohjelmistopäivityksen D-Bus-palvelu" |
| |
| #. TRANSLATORS: program name |
| msgid "Firmware Update Daemon" |
| msgstr "Firmware-päivityksen taustaprosessi" |
| |
| #. TRANSLATORS: program name |
| msgid "Firmware Utility" |
| msgstr "Laiteohjelmistotyökalu" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: if we can verify the firmware checksums |
| msgid "Firmware attestation" |
| msgstr "Laiteohjelmiston vahvistaminen" |
| |
| #. TRANSLATORS: user selected something not possible |
| msgid "Firmware is already blocked" |
| msgstr "Laiteohjelmisto on jo estetty" |
| |
| #. TRANSLATORS: user selected something not possible |
| msgid "Firmware is not already blocked" |
| msgstr "Laiteohjelmistoa ei ole jo estetty" |
| |
| #. TRANSLATORS: the metadata is very out of date; %u is a number > 1 |
| #, c-format |
| msgid "Firmware metadata has not been updated for %u day and may not be up to date." |
| msgid_plural "Firmware metadata has not been updated for %u days and may not be up to date." |
| msgstr[0] "Laiteohjelmiston metatietoja ei ole päivitetty %upäivään ja ne eivät välttämättä ole ajan tasalla." |
| msgstr[1] "Laiteohjelmiston metatietoja ei ole päivitetty %u päivään ja ne eivät välttämättä ole ajan tasalla." |
| |
| #. TRANSLATORS: error message for a user who ran fwupdmgr |
| #. refresh recently %1 is an already translated timestamp such |
| #. as 6 hours or 15 seconds |
| #, c-format |
| msgid "Firmware metadata last refresh: %s ago. Use --force to refresh again." |
| msgstr "Firmwaren metatiedot päivitetty: %s. Käytä --force päivittääksesi ne uudelleen." |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: if firmware updates are available |
| msgid "Firmware updates" |
| msgstr "Laiteohjelmistopäivitykset" |
| |
| msgid "Firmware updates are not supported on this machine." |
| msgstr "Tämä laite ei tue laiteohjelmistopäivityksiä" |
| |
| msgid "Firmware updates are supported on this machine." |
| msgstr "Tämä laite tukee laiteohjelmistopäivityksiä" |
| |
| #. TRANSLATORS: user needs to run a command |
| msgid "Firmware updates disabled; run 'fwupdmgr unlock' to enable" |
| msgstr "Laiteohjelmiston päivitykset poistettu käytöstä; suorita 'fwupdmgr unlock' ottaaksesi ne käyttöön" |
| |
| #. TRANSLATORS: description of plugin state, e.g. disabled |
| msgid "Flags" |
| msgstr "Liput" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Force the action by relaxing some runtime checks" |
| msgstr "Pakota toiminta vapauttamalla joitakin ajonaikaisia tarkistuksia" |
| |
| msgid "Force the action ignoring all warnings" |
| msgstr "Pakota toimenpide, älä huomioi varoituksia" |
| |
| #. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result |
| msgid "Found" |
| msgstr "Löydetty" |
| |
| #. TRANSLATORS: title text, shown as a warning |
| msgid "Full Disk Encryption Detected" |
| msgstr "Levyn salaus havaittu" |
| |
| #. TRANSLATORS: we might ask the user the recovery key when next booting |
| #. Windows |
| msgid "Full disk encryption secrets may be invalidated when updating" |
| msgstr "Levyn salaus voi mitätöityä päivityksen aikana" |
| |
| #. TRANSLATORS: global ID common to all similar hardware |
| msgid "GUID" |
| msgid_plural "GUIDs" |
| msgstr[0] "GUIDs" |
| msgstr[1] "GUID:t" |
| |
| #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes |
| msgctxt "A single GUID" |
| msgid "GUID" |
| msgstr "GUID" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Get all device flags supported by fwupd" |
| msgstr "Hae kaikki fwupd:n tukemat laiteliput" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Get all devices that support firmware updates" |
| msgstr "Hae kaikki laiteohjelmistopäivityksiä tukevat laitteet" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Get all enabled plugins registered with the system" |
| msgstr "Hae kaikki järjestelmään rekisteröidyt laajennukset" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Gets details about a firmware file" |
| msgstr "Hae tietoja laiteohjelmistotiedostosta" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Gets the configured remotes" |
| msgstr "Hae konfiguroidut lähteet" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Gets the host security attributes" |
| msgstr "Hae koneen tietoturva-attribuutit" |
| |
| #. TRANSLATORS: firmware approved by the admin |
| msgid "Gets the list of approved firmware" |
| msgstr "Hae hyväksytyn laiteohjelmiston luettelo" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Gets the list of blocked firmware" |
| msgstr "Hakee estettyjen laiteohjelmistojen luettelon" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Gets the list of updates for connected hardware" |
| msgstr "Hae luettelo liitettyjen laitteiden päivityksistä" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Gets the releases for a device" |
| msgstr "Hakee laitteen julkaisut" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Gets the results from the last update" |
| msgstr "Hakee viimeisimmän päivityksen tulokset" |
| |
| #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes |
| msgid "HWIDS-FILE" |
| msgstr "HWIDS-TIEDOSTO" |
| |
| #. TRANSLATORS: the hardware is waiting to be replugged |
| msgid "Hardware is waiting to be replugged" |
| msgstr "Laitteisto odottaa uudelleenkytkemistä" |
| |
| #. TRANSLATORS: the release urgency |
| msgid "High" |
| msgstr "Korkea" |
| |
| #. TRANSLATORS: title for host security events |
| msgid "Host Security Events" |
| msgstr "Koneen suojaustapahtumia" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is a string like 'HSI:2-U' |
| msgid "Host Security ID:" |
| msgstr "Koneen tietoturvatunniste:" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: |
| #. * https://en.wikipedia.org/wiki/Input%E2%80%93output_memory_management_unit |
| msgid "IOMMU" |
| msgstr "IOMMU" |
| |
| #. TRANSLATORS: HSI event title |
| msgid "IOMMU device protection disabled" |
| msgstr "IOMMU-laitteen suojaus poistettu" |
| |
| #. TRANSLATORS: HSI event title |
| msgid "IOMMU device protection enabled" |
| msgstr "IOMMU-laitteen suojaus käytössä" |
| |
| #. TRANSLATORS: daemon is inactive |
| msgid "Idle…" |
| msgstr "Jouten…" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Ignore SSL strict checks when downloading files" |
| msgstr "Ohita tiukat SSL-tarkistukset tiedostoja ladattaessa" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Ignore firmware checksum failures" |
| msgstr "Ohita laiteohjelmiston tarkistussumman virheet" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Ignore firmware hardware mismatch failures" |
| msgstr "Ohita laitteiden yhteensopimattomuuden virheet" |
| |
| #. TRANSLATORS: Ignore validation safety checks when flashing this device |
| msgid "Ignore validation safety checks" |
| msgstr "Ohita turvatarkastukset" |
| |
| #. TRANSLATORS: try to help |
| msgid "Ignoring SSL strict checks, to do this automatically in the future export DISABLE_SSL_STRICT in your environment" |
| msgstr "Ohitetaan tiukat SSL-tarkistukset. Jos haluat tehdä tämän jatkossa automaattisesti, ota käyttöön DISABLE_SSL_STRICT-ympäristömuuttuja" |
| |
| #. TRANSLATORS: length of time the update takes to apply |
| msgid "Install Duration" |
| msgstr "Asennuksen kesto" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Install a firmware blob on a device" |
| msgstr "Asenna laiteohjelmisto (\"blob\") laitteeseen" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Install a firmware file on this hardware" |
| msgstr "Asenna laiteohjelmistotiedosto tähän laitteistoon" |
| |
| msgid "Install old version of signed system firmware" |
| msgstr "Asenna allekirjoitetun järjestelmän firmware:n vanha versio" |
| |
| msgid "Install old version of unsigned system firmware" |
| msgstr "Asenna allekirjoittamattoman järjestelmän firmware:n vanha versio" |
| |
| msgid "Install signed device firmware" |
| msgstr "Asenna allekirjoitettu laiteohjelmisto" |
| |
| msgid "Install signed system firmware" |
| msgstr "Asenna allekirjoitettu järjestelmän laiteohjelmisto" |
| |
| #. TRANSLATORS: Install composite firmware on the parent before the child |
| msgid "Install to parent device first" |
| msgstr "Asenna ensin päälaitteelle" |
| |
| msgid "Install unsigned device firmware" |
| msgstr "Asenna allekirjoittamaton laiteohjelmisto" |
| |
| msgid "Install unsigned system firmware" |
| msgstr "Asenna allekirjoittamaton järjestelmän laiteohjelmisto" |
| |
| #. TRANSLATORS: console message when no Plymouth is installed |
| msgid "Installing Firmware…" |
| msgstr "Asennetaan laiteohjelmistoa…" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is shown when updating the firmware after the reboot |
| msgid "Installing firmware update…" |
| msgstr "Asennetaan laiteohjelmstopäivitystä…" |
| |
| #. TRANSLATORS: %1 is a device name |
| #, c-format |
| msgid "Installing on %s…" |
| msgstr "Asentaa laitteelle %s…" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel |
| msgid "Intel BootGuard" |
| msgstr "Intel BootGuard" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel, |
| #. * ACM means to verify the integrity of Initial Boot Block |
| msgid "Intel BootGuard ACM protected" |
| msgstr "Intel BootGuard ACM -suojattu" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel, |
| #. * OTP = one time programmable |
| msgid "Intel BootGuard OTP fuse" |
| msgstr "Intel BootGuardin OTP-sulake" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel, |
| #. * error policy is what to do on failure |
| msgid "Intel BootGuard error policy" |
| msgstr "Intel BootGuard -virhekäytäntö" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel, |
| #. * verified boot refers to the way the boot process is verified |
| msgid "Intel BootGuard verified boot" |
| msgstr "Intel BootGuardilla vahvistettu käynnistys" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: CET = Control-flow Enforcement Technology, |
| #. * active means being used by the OS |
| msgid "Intel CET Active" |
| msgstr "Intel CET aktiivinen" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: CET = Control-flow Enforcement Technology, |
| #. * enabled means supported by the processor |
| msgid "Intel CET Enabled" |
| msgstr "Intel CET käytössä" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: Direct Connect Interface (DCI) allows |
| #. * debugging of Intel processors using the USB3 port |
| msgid "Intel DCI debugger" |
| msgstr "Intel DCI -virheenjäljitys" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: SMAP = Supervisor Mode Access Prevention |
| msgid "Intel SMAP" |
| msgstr "Intel SMAP" |
| |
| #. TRANSLATORS: Device cannot be removed easily |
| msgid "Internal device" |
| msgstr "Sisäinen laite" |
| |
| #. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result |
| msgid "Invalid" |
| msgstr "Virheellinen" |
| |
| #. TRANSLATORS: Is currently in bootloader mode |
| msgid "Is in bootloader mode" |
| msgstr "On käynnistyslataintilassa" |
| |
| #. TRANSLATORS: issue fixed with the release, e.g. CVE |
| msgid "Issue" |
| msgid_plural "Issues" |
| msgstr[0] "Kysymykset" |
| msgstr[1] "Ongelmat" |
| |
| #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes |
| msgid "KEY,VALUE" |
| msgstr "AVAIN,ARVO" |
| |
| #. TRANSLATORS: HSI event title |
| msgid "Kernel lockdown disabled" |
| msgstr "Kernel lukitus poistettu käytöstä" |
| |
| #. TRANSLATORS: HSI event title |
| msgid "Kernel lockdown enabled" |
| msgstr "Kernel lukitus käytössä" |
| |
| #. TRANSLATORS: keyring type, e.g. GPG or PKCS7 |
| msgid "Keyring" |
| msgstr "Avainnippu" |
| |
| #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes |
| msgid "LOCATION" |
| msgstr "SIJAINTI" |
| |
| #. TRANSLATORS: the original time/date the device was modified |
| msgid "Last modified" |
| msgstr "Viimeksi muokattu" |
| |
| #. TRANSLATORS: time remaining for completing firmware flash |
| msgid "Less than one minute remaining" |
| msgstr "Jäljellä on alle minuutti" |
| |
| #. TRANSLATORS: e.g. GPLv2+, Proprietary etc |
| msgid "License" |
| msgstr "Lisenssi" |
| |
| msgid "Linux Vendor Firmware Service (stable firmware)" |
| msgstr "Linux-laitetoimittajien laiteohjelmistopalvelu (vakaat laiteohjelmistot)" |
| |
| msgid "Linux Vendor Firmware Service (testing firmware)" |
| msgstr "Linux-laitetoimittajien laiteohjelmistopalvelu (testattavat laiteohjelmistot)" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: if it's tainted or not |
| msgid "Linux kernel" |
| msgstr "Linux kernel" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: lockdown is a security mode of the kernel |
| msgid "Linux kernel lockdown" |
| msgstr "Linux kernel lukitus" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: swap space or swap partition |
| msgid "Linux swap" |
| msgstr "Linuxin näennäismuisti (swap)" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "List entries in dbx" |
| msgstr "Listaa dbx:n merkinnät" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "List supported firmware updates" |
| msgstr "Luettelo tuetuista laiteohjelmistopäivityksistä" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "List the available firmware types" |
| msgstr "Luettelo käytettävissä olevista laiteohjelmistotyypeistä" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Lists files on the ESP" |
| msgstr "Luetteloi ESP:n tiedostot" |
| |
| #. TRANSLATORS: parsing the firmware information |
| msgid "Loading…" |
| msgstr "Ladataan…" |
| |
| #. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result |
| msgid "Locked" |
| msgstr "Lukittu" |
| |
| #. TRANSLATORS: the release urgency |
| msgid "Low" |
| msgstr "Matala" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: MEI = Intel Management Engine |
| msgid "MEI manufacturing mode" |
| msgstr "MEI-tuotantotekniikka (manufacturing mode)" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: MEI = Intel Management Engine, and the |
| #. * "override" is the physical PIN that can be driven to |
| #. * logic high -- luckily it is probably not accessible to |
| #. * end users on consumer boards |
| msgid "MEI override" |
| msgstr "MEI-ohitus" |
| |
| msgid "MEI version" |
| msgstr "MEI-versio" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Manually enable specific plugins" |
| msgstr "Ota manuaalisesti tietyt laajennukset käyttöön" |
| |
| #. TRANSLATORS: the release urgency |
| msgid "Medium" |
| msgstr "Keskitaso" |
| |
| #. TRANSLATORS: remote URI |
| msgid "Metadata Signature" |
| msgstr "Metatietojen allekirjoitus" |
| |
| #. TRANSLATORS: remote URI |
| msgid "Metadata URI" |
| msgstr "Metatietojen URI" |
| |
| #. TRANSLATORS: explain why no metadata available |
| msgid "Metadata can be obtained from the Linux Vendor Firmware Service." |
| msgstr "Metatiedot voidaan hankkia Linux Vendor Firmware -palvelusta." |
| |
| #. TRANSLATORS: smallest version number installable on device |
| msgid "Minimum Version" |
| msgstr "Vähimmäisversio" |
| |
| #. TRANSLATORS: error message |
| #, c-format |
| msgid "Mismatched daemon and client, use %s instead" |
| msgstr "Taustaprosessi ja asiakasohjelma eivät vastaa toisiaan, käytä sen sijaan %s" |
| |
| #. TRANSLATORS: sets something in daemon.conf |
| msgid "Modifies a daemon configuration value" |
| msgstr "Muokkaa taustaprosessin asetusarvoa" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Modifies a given remote" |
| msgstr "Muokkaa annettua lähdettä" |
| |
| msgid "Modify a configured remote" |
| msgstr "Muokkaa lähteen asetuksia" |
| |
| msgid "Modify daemon configuration" |
| msgstr "Muokkaa taustaprosessin asetuksia" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Monitor the daemon for events" |
| msgstr "Seuraa tapahtumien taustaprosessia" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Mounts the ESP" |
| msgstr "Liitä ESP" |
| |
| #. TRANSLATORS: Requires a reboot to apply firmware or to reload hardware |
| msgid "Needs a reboot after installation" |
| msgstr "Tarvitsee uudelleenkäynnistyksen asennuksen jälkeen" |
| |
| #. TRANSLATORS: the update state of the specific device |
| msgid "Needs reboot" |
| msgstr "Uudelleenkäynnistys tarvitaan" |
| |
| #. TRANSLATORS: Requires system shutdown to apply firmware |
| msgid "Needs shutdown after installation" |
| msgstr "Tarvitsee sammutuksen asennuksen jälkeen" |
| |
| #. TRANSLATORS: version number of new firmware |
| msgid "New version" |
| msgstr "Uusi versio" |
| |
| #. TRANSLATORS: user did not tell the tool what to do |
| msgid "No action specified!" |
| msgstr "Toimintoa ei ole määritetty!" |
| |
| #. TRANSLATORS: message letting the user know no device downgrade available |
| #. * %1 is the device name |
| #, c-format |
| msgid "No downgrades for %s" |
| msgstr "Ei versioalennusta laitteelle %s" |
| |
| #. TRANSLATORS: nothing found |
| msgid "No firmware IDs found" |
| msgstr "Laiteohjelmiston tunnuksia ei löytynyt" |
| |
| #. TRANSLATORS: nothing attached that can be upgraded |
| msgid "No hardware detected with firmware update capability" |
| msgstr "Ei löytynyt laitteita, joille voisi asentaa laiteohjelmistopäivityksiä" |
| |
| #. TRANSLATORS: nothing found |
| msgid "No plugins found" |
| msgstr "Liitännäisiä ei löytynyt" |
| |
| #. TRANSLATORS: no repositories to download from |
| msgid "No releases available" |
| msgstr "Ei julkaisuja saatavilla" |
| |
| #. TRANSLATORS: explain why no metadata available |
| msgid "No remotes are currently enabled so no metadata is available." |
| msgstr "Mitään lähteitä ei ole tällä hetkellä käytössä, joten metatietoja ei ole saatavilla." |
| |
| #. TRANSLATORS: no repositories to download from |
| msgid "No remotes available" |
| msgstr "Lähteitä ei saatavilla" |
| |
| msgid "No updates available for remaining devices" |
| msgstr "Muille laitteille ei ole saatavilla päivityksiä" |
| |
| #. TRANSLATORS: nothing was updated offline |
| msgid "No updates were applied" |
| msgstr "Päivityksiä ei toteutettu" |
| |
| #. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result |
| msgid "Not found" |
| msgstr "Ei löydy" |
| |
| #. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result |
| msgid "Not supported" |
| msgstr "Ei tueta" |
| |
| #. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result |
| msgid "OK" |
| msgstr "OK" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is for the device tests |
| msgid "OK!" |
| msgstr "OK!" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Only show single PCR value" |
| msgstr "Näytä vain yksi PCR-arvo" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Only use IPFS when downloading files" |
| msgstr "Käytä vain IPFS:ää kun lataat tiedostoja" |
| |
| #. TRANSLATORS: some devices can only be updated to a new semver and cannot |
| #. * be downgraded or reinstalled with the existing version |
| msgid "Only version upgrades are allowed" |
| msgstr "Vain versioiden päivitykset ovat sallittuja" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Output in JSON format" |
| msgstr "Tuloste JSON-muodossa" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Override the default ESP path" |
| msgstr "Ohita oletusarvoinen ESP-polku" |
| |
| #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes |
| msgid "PATH" |
| msgstr "POLKU" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Parse and show details about a firmware file" |
| msgstr "Jäsennä ja näytä tiedot laiteohjelmistotiedostosta" |
| |
| #. TRANSLATORS: reading new dbx from the update |
| msgid "Parsing dbx update…" |
| msgstr "Jäsennetään dbx-päivitystä..." |
| |
| #. TRANSLATORS: reading existing dbx from the system |
| msgid "Parsing system dbx…" |
| msgstr "Jäsennetään järjestelmän dbx:ää..." |
| |
| #. TRANSLATORS: remote filename base |
| msgid "Password" |
| msgstr "Salasana" |
| |
| msgid "Payload" |
| msgstr "Tietosisältö" |
| |
| #. TRANSLATORS: the update state of the specific device |
| msgid "Pending" |
| msgstr "Odottaa" |
| |
| #. TRANSLATORS: console message when not using plymouth |
| msgid "Percentage complete" |
| msgstr "Valmis prosenteissa" |
| |
| #. TRANSLATORS: prompt to apply the update |
| msgid "Perform operation?" |
| msgstr "Suoritetaanko toiminto?" |
| |
| #. TRANSLATORS: 'recovery key' here refers to a code, rather than a physical |
| #. metal thing |
| msgid "Please ensure you have the volume recovery key before continuing." |
| msgstr "Varmista, että sinulla on aseman palautusavain ennen kuin jatkat." |
| |
| #. TRANSLATORS: the user isn't reading the question |
| #, c-format |
| msgid "Please enter a number from 0 to %u: " |
| msgstr "Anna numero 0 -%u" |
| |
| #. TRANSLATORS: Failed to open plugin, hey Arch users |
| msgid "Plugin dependencies missing" |
| msgstr "Laajennuksen riippuvuudet puuttuvat" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: DMA as in https://en.wikipedia.org/wiki/DMA_attack |
| msgid "Pre-boot DMA protection" |
| msgstr "Käynnistystä edeltävä DMA-suojaus" |
| |
| #. TRANSLATORS: version number of previous firmware |
| msgid "Previous version" |
| msgstr "Aiempi versio" |
| |
| msgid "Print the version number" |
| msgstr "Tulosta versionumero" |
| |
| msgid "Print verbose debug statements" |
| msgstr "Tulosta vianjäljitystiedot" |
| |
| #. TRANSLATORS: the numeric priority |
| msgid "Priority" |
| msgstr "Prioriteetti" |
| |
| msgid "Proceed with upload?" |
| msgstr "Jatketaanko lähettämistä?" |
| |
| #. TRANSLATORS: a non-free software license |
| msgid "Proprietary" |
| msgstr "Suljettu" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Query for firmware update support" |
| msgstr "Kysely laiteohjelmistopäivityksen tuesta" |
| |
| #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes |
| msgid "REMOTE-ID" |
| msgstr "LÄHDETUNNUS" |
| |
| #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes |
| msgid "REMOTE-ID KEY VALUE" |
| msgstr "LÄHDETUNNUS AVAIN ARVO" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Read a firmware blob from a device" |
| msgstr "Lue laiteohjelmiston \"blob\" laitteesta" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Read firmware from device into a file" |
| msgstr "Lue laiteohjelmisto laitteesta tiedostoon" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Read firmware from one partition into a file" |
| msgstr "Lue laiteohjelmisto osiolta tiedostoon" |
| |
| #. TRANSLATORS: %1 is a device name |
| #, c-format |
| msgid "Reading from %s…" |
| msgstr "Lukee laitteelta %s…" |
| |
| #. TRANSLATORS: reading from the flash chips |
| msgid "Reading…" |
| msgstr "Luetaan…" |
| |
| #. TRANSLATORS: console message when not using plymouth |
| msgid "Rebooting…" |
| msgstr "Käynnistetään uudelleen..." |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Refresh metadata from remote server" |
| msgstr "Päivitä metatiedot etäpalvelimelta" |
| |
| #. TRANSLATORS: message letting the user know an upgrade is available |
| #. * %1 is the device name and %2 is a version string |
| #, c-format |
| msgid "Reinstall %s to %s?" |
| msgstr "Asennetaanko laitteeseen %s uudelleen laiteohjelmiston versio%s?" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Reinstall current firmware on the device" |
| msgstr "Asenna nykyinen laiteohjelmisto laitteeseen uudelleen" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Reinstall firmware on a device" |
| msgstr "Asenna laiteohjelmisto uudelleen laitteelle" |
| |
| #. TRANSLATORS: the first replacement is a display name |
| #. * e.g. "ColorHugALS" and the second is a version number |
| #. * e.g. "1.2.3" |
| #, c-format |
| msgid "Reinstalling %s with %s... " |
| msgstr "Asennetaan laitteelle %s uudelleen versio %s..." |
| |
| #. TRANSLATORS: the stream of firmware, e.g. nonfree or open-source |
| msgid "Release Branch" |
| msgstr "Julkaisuhaara" |
| |
| #. TRANSLATORS: the exact component on the server |
| msgid "Release ID" |
| msgstr "Julkaisu ID-tunnus" |
| |
| #. TRANSLATORS: the server the file is coming from |
| #. TRANSLATORS: remote identifier, e.g. lvfs-testing |
| msgid "Remote ID" |
| msgstr "Etätunnus" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Replace data in an existing firmware file" |
| msgstr "Vaihda tiedot olemassa olevaan laiteohjelmistotiedostoon" |
| |
| #. TRANSLATORS: URI to send success/failure reports |
| msgid "Report URI" |
| msgstr "Ilmoitus-URI" |
| |
| #. TRANSLATORS: Has been reported to a metadata server |
| msgid "Reported to remote server" |
| msgstr "Raportoitu etäpalvelimelle" |
| |
| #. TRANSLATORS: the user is using Gentoo/Arch and has screwed something up |
| msgid "Required efivarfs filesystem was not found" |
| msgstr "Vaadittua efivarfs-tiedostojärjestelmää ei löytynyt" |
| |
| #. TRANSLATORS: not required for this system |
| msgid "Required hardware was not found" |
| msgstr "Vaadittavaa laitteistoa ei löytynyt" |
| |
| #. TRANSLATORS: Requires a bootloader mode to be manually enabled by the user |
| msgid "Requires a bootloader" |
| msgstr "Vaatii käynnistyslataimen" |
| |
| #. TRANSLATORS: metadata is downloaded from the Internet |
| msgid "Requires internet connection" |
| msgstr "Vaatii internetyhteyden" |
| |
| #. TRANSLATORS: reboot to apply the update |
| msgid "Restart now?" |
| msgstr "Käynnistetäänkö uudelleen nyt?" |
| |
| #. TRANSLATORS: configuration changes only take effect on restart |
| msgid "Restart the daemon to make the change effective?" |
| msgstr "Käynnistetäänkö taustaprosessi uudelleen, jotta muutos tulee voimaan?" |
| |
| #. TRANSLATORS: restarting the device to pick up new F/W |
| msgid "Restarting device…" |
| msgstr "Käynnistetään laite uudelleen…" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Return all the hardware IDs for the machine" |
| msgstr "Palauta kaikki koneen laitetunnukset" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is shown in the MOTD |
| msgid "Run `fwupdmgr get-upgrades` for more information." |
| msgstr "Suorita `fwupdmgr get-upgrades` saadaksesi lisätietoja." |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Run the plugin composite cleanup routine when using install-blob" |
| msgstr "Suorita liitännäisen yhteinen siivousrutiini, kun käytetään komentoa install-blob" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Run the plugin composite prepare routine when using install-blob" |
| msgstr "Suorita liitännäisen yhteinen valmistelurutiini, kun käytetään komentoa install-blob" |
| |
| #. TRANSLATORS: The kernel does not support this plugin |
| msgid "Running kernel is too old" |
| msgstr "Ajossa oleva ydin on liian vanha" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is the HSI suffix |
| msgid "Runtime Suffix" |
| msgstr "Ajonaikainen pääte" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer |
| msgid "SPI BIOS Descriptor" |
| msgstr "SPI BIOS tunnus" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer |
| msgid "SPI BIOS region" |
| msgstr "SPI-BIOS-alue" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer |
| msgid "SPI lock" |
| msgstr "SPI-lukko" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer |
| msgid "SPI write" |
| msgstr "SPI-kirjoitus" |
| |
| #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes |
| msgid "SUBSYSTEM DRIVER [DEVICE-ID|GUID]" |
| msgstr "ALIJÄRJESTELMÄ AJURI [LAITETUNNUS|GUID]" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Save a file that allows generation of hardware IDs" |
| msgstr "Tallenna tiedosto, joka mahdollistaa laitetunnusten luomisen" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Save device state into a JSON file between executions" |
| msgstr "Tallenna laitteen tila JSON-tiedostoon suoritusten välillä" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Schedule installation for next reboot when possible" |
| msgstr "Ajasta asennus uudelleenkäynnistykselle mahdollisuuksien mukaan" |
| |
| #. TRANSLATORS: scheduling an update to be done on the next boot |
| msgid "Scheduling…" |
| msgstr "Ajoitetaan…" |
| |
| #. TRANSLATORS: HSI event title |
| msgid "Secure Boot disabled" |
| msgstr "Secure Boot pois käytöstä" |
| |
| #. TRANSLATORS: HSI event title |
| msgid "Secure Boot enabled" |
| msgstr "Secure Boot käytössä" |
| |
| #. TRANSLATORS: %s is a link to a website |
| #, c-format |
| msgid "See %s for more information." |
| msgstr "Katso %s saadaksesi lisätietoja." |
| |
| #. TRANSLATORS: Device has been chosen by the daemon for the user |
| msgid "Selected device" |
| msgstr "Valittu laite" |
| |
| #. TRANSLATORS: Volume has been chosen by the user |
| msgid "Selected volume" |
| msgstr "Valittu asema" |
| |
| #. TRANSLATORS: serial number of hardware |
| msgid "Serial Number" |
| msgstr "Sarjanumero" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Set the debugging flag during update" |
| msgstr "Aseta virheenkorjauksen lippu päivityksen aikana" |
| |
| #. TRANSLATORS: firmware approved by the admin |
| msgid "Sets the list of approved firmware" |
| msgstr "Tallentaa hyväksyttyjen laiteohjelmistojen luettelon" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Share firmware history with the developers" |
| msgstr "Jaa laiteohjelmiston historia kehittäjien kanssa" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Show all results" |
| msgstr "Näytä kaikki tulokset" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Show client and daemon versions" |
| msgstr "Näytä asiakas- ja taustaprosessin versiot" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is for daemon development |
| msgid "Show daemon verbose information for a particular domain" |
| msgstr "Näytä taustaprosessin täydelliset tiedot tietylle verkkotunnukselle" |
| |
| #. TRANSLATORS: turn on all debugging |
| msgid "Show debugging information for all domains" |
| msgstr "Näytä kaikkien verkkotunnusten virheenkorjaustiedot" |
| |
| #. TRANSLATORS: for the --verbose arg |
| msgid "Show debugging options" |
| msgstr "Näytä vianjäljitysvalinnat" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Show devices that are not updatable" |
| msgstr "Näytä laitteet, joita ei voi päivittää" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Show extra debugging information" |
| msgstr "Näytä ylimääräiset virheenkorjaustiedot" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Show history of firmware updates" |
| msgstr "Näytä laiteohjelmistopäivitysten historia" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is for plugin development |
| msgid "Show plugin verbose information" |
| msgstr "Näytä liitännäisten täydelliset tiedot" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Show the calculated version of the dbx" |
| msgstr "Näytä dbx laskettu versio" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Show the debug log from the last attempted update" |
| msgstr "Näytä virheenjäljitysloki viimeisestä päivitysyrityksestä" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Show the information of firmware update status" |
| msgstr "Näytä tiedot laiteohjelmiston päivitystilasta" |
| |
| #. TRANSLATORS: shutdown to apply the update |
| msgid "Shutdown now?" |
| msgstr "Sammutetaanko nyt?" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Sign a firmware with a new key" |
| msgstr "Allekirjoita laiteohjelmisto uudella avaimella" |
| |
| msgid "Sign data using the client certificate" |
| msgstr "Allekirjoita tietoja käyttämällä asiakkaan sertifikaattia" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgctxt "command-description" |
| msgid "Sign data using the client certificate" |
| msgstr "Allekirjoita tietoja käyttämällä asiakkaan sertifikaattia" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Sign the uploaded data with the client certificate" |
| msgstr "Kirjoita lähetetyt tiedot asiakkaan sertifikaatilla" |
| |
| msgid "Signature" |
| msgstr "Allekirjoitus" |
| |
| #. TRANSLATORS: file size of the download |
| msgid "Size" |
| msgstr "Koko" |
| |
| #. TRANSLATORS: the platform secret is stored in the PCRx registers on the TPM |
| msgid "Some of the platform secrets may be invalidated when updating this firmware." |
| msgstr "Jotkut salaukset voidaan mitätöidä tätä firmware-ohjelmistoa päivitettäessä." |
| |
| #. TRANSLATORS: source (as in code) link |
| msgid "Source" |
| msgstr "Lähde" |
| |
| msgid "Specify Vendor/Product ID(s) of DFU device" |
| msgstr "Määritä DFU-laitteen toimittaja- tai tuotetunnus" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Specify the dbx database file" |
| msgstr "Määritä dbx-tietokantatiedosto" |
| |
| msgid "Specify the number of bytes per USB transfer" |
| msgstr "Määritä tavujen määrä USB-siirtoa kohti" |
| |
| #. TRANSLATORS: the update state of the specific device |
| msgid "Success" |
| msgstr "Onnistui" |
| |
| #. TRANSLATORS: success message -- where activation is making the new |
| #. * firmware take effect, usually after updating offline |
| msgid "Successfully activated all devices" |
| msgstr "Kaikkien laitteiden aktivointi onnistui" |
| |
| #. TRANSLATORS: success message |
| msgid "Successfully disabled remote" |
| msgstr "Lähteen poistaminen onnistui" |
| |
| #. TRANSLATORS: success message -- where 'metadata' is information |
| #. * about available firmware on the remote server |
| msgid "Successfully downloaded new metadata: " |
| msgstr "Uusien metatietojen lataus onnistui:" |
| |
| #. TRANSLATORS: success message |
| msgid "Successfully enabled and refreshed remote" |
| msgstr "Lähteen käyttöönotto ja päivitys onnistui" |
| |
| #. TRANSLATORS: success message |
| msgid "Successfully enabled remote" |
| msgstr "Lähteen käyttöönotto onnistui" |
| |
| #. TRANSLATORS: success message |
| msgid "Successfully installed firmware" |
| msgstr "Laiteohjelmiston asennus onnistui" |
| |
| #. TRANSLATORS: success message -- a per-system setting value |
| msgid "Successfully modified configuration value" |
| msgstr "Asetusarvon muokkaaminen onnistui" |
| |
| #. TRANSLATORS: success message for a per-remote setting change |
| msgid "Successfully modified remote" |
| msgstr "Lähteen muokkaus onnistui" |
| |
| #. TRANSLATORS: success message -- the user can do this by-hand too |
| msgid "Successfully refreshed metadata manually" |
| msgstr "Metatietojen manuaalinen päivitys onnistui" |
| |
| #. TRANSLATORS: success message when user refreshes device checksums |
| msgid "Successfully updated device checksums" |
| msgstr "Laitteiden tarkistussummien päivitys onnistui" |
| |
| #. TRANSLATORS: success message -- where the user has uploaded |
| #. * success and/or failure reports to the remote server |
| #, c-format |
| msgid "Successfully uploaded %u report" |
| msgid_plural "Successfully uploaded %u reports" |
| msgstr[0] "Raporttien lataus %u onnistui" |
| msgstr[1] "%u raportin lähetys onnistui" |
| |
| #. TRANSLATORS: success message when user verified device checksums |
| msgid "Successfully verified device checksums" |
| msgstr "Laitteiden tarkistussummat vahvistettu onnistuneesti" |
| |
| #. TRANSLATORS: one line summary of device |
| msgid "Summary" |
| msgstr "Yhteenveto" |
| |
| #. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result |
| msgid "Supported" |
| msgstr "Tuettu" |
| |
| #. TRANSLATORS: Is found in current metadata |
| msgid "Supported on remote server" |
| msgstr "Tuettu etäpalvelimella" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: a better sleep state |
| msgid "Suspend-to-idle" |
| msgstr "Keskeytä tyhjäkäynnille" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: sleep state |
| msgid "Suspend-to-ram" |
| msgstr "Keskeytä muistiin" |
| |
| #. TRANSLATORS: show and ask user to confirm -- |
| #. * %1 is the old branch name, %2 is the new branch name |
| #, c-format |
| msgid "Switch branch from %s to %s?" |
| msgstr "Vaihdatko haaran %s haaraksi %s?" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Switch the firmware branch on the device" |
| msgstr "Vaihda laitteen laiteohjelmiston haaraa" |
| |
| #. TRANSLATORS: Must be plugged in to an outlet |
| msgid "System requires external power source" |
| msgstr "Järjestelmä vaatii ulkoisen virtalähteen" |
| |
| #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes |
| msgid "TEXT" |
| msgstr "TEKSTI" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: the PCR is rebuilt from the TPM event log |
| msgid "TPM PCR0 reconstruction" |
| msgstr "TPM PCR0 -jälleenrakennus" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: PCRs (Platform Configuration Registers) shouldn't be |
| #. empty |
| msgid "TPM empty PCRs" |
| msgstr "TPM tyhjät PCR:t" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: TPM = Trusted Platform Module |
| msgid "TPM v2.0" |
| msgstr "TPM v2.0" |
| |
| #. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result |
| msgid "Tainted" |
| msgstr "Ydin on tainted-tilassa" |
| |
| msgid "Target" |
| msgstr "Kohde" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Test a device using a JSON manifest" |
| msgstr "Testaa laitetta käyttäen JSON-manifestia" |
| |
| #. TRANSLATORS: do not translate the variables marked using $ |
| msgid "The LVFS is a free service that operates as an independent legal entity and has no connection with $OS_RELEASE:NAME$. Your distributor may not have verified any of the firmware updates for compatibility with your system or connected devices. All firmware is provided only by the original equipment manufacturer." |
| msgstr "LVFS on ilmainen palvelu, joka toimii itsenäisenä oikeushenkilönä eikä sillä ole yhteyttä jakelijaan $OS_RELEASE:NAME$. Jakelijasi ei ehkä ole varmistanut laiteohjelmistopäivitysten yhteensopivuutta järjestelmän tai liitettyjen laitteiden kanssa. Kaikki laiteohjelmistot tulevat alkuperäisiltä laitevalmistajilta." |
| |
| #. TRANSLATORS: this is more background on a security measurement problem |
| msgid "The TPM PCR0 differs from reconstruction." |
| msgstr "TPM PCR0 eroaa uudelleenrakennetusta." |
| |
| #. TRANSLATORS: the user is SOL for support... |
| msgid "The daemon has loaded 3rd party code and is no longer supported by the upstream developers!" |
| msgstr "Palvelu on ladannut 3. osapuolen koodia, eivätkä kehittäjät enää jatkossa tue sitä!" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is for the device tests, %1 is the device |
| #. * version, %2 is what we expected |
| #, c-format |
| msgid "The device version did not match: got %s, expected %s" |
| msgstr "Laitteen versio ei täsmää: sain %s, odotettu %s" |
| |
| #. TRANSLATORS: %1 is the firmware vendor, %2 is the device vendor name |
| #, c-format |
| msgid "The firmware from %s is not supplied by %s, the hardware vendor." |
| msgstr "Laiteohjelmiston on toimittanut %s eikä laitteen toimittaja %s." |
| |
| #. TRANSLATORS: try to help |
| msgid "The system clock has not been set correctly and downloading files may fail." |
| msgstr "Järjestelmän kelloa ei ole asetettu oikein ja tiedostojen lataaminen saattaa epäonnistua." |
| |
| #. TRANSLATORS: nothing to show |
| msgid "There are no blocked firmware files" |
| msgstr "Estettyjä laiteohjelmistotiedostoja ei ole" |
| |
| #. TRANSLATORS: approved firmware has been checked by |
| #. * the domain administrator |
| msgid "There is no approved firmware." |
| msgstr "Hyväksyttyä laiteohjelmistoa ei ole." |
| |
| #. TRANSLATORS: unsupported build of the package |
| msgid "This package has not been validated, it may not work properly." |
| msgstr "Tätä pakettia ei ole vahvistettu, se ei välttämättä toimi oikein." |
| |
| #. TRANSLATORS: we're poking around as a power user |
| msgid "This program may only work correctly as root" |
| msgstr "Tämä ohjelma toimii oikein vain root-käyttäjän oikeuksin" |
| |
| msgid "This remote contains firmware which is not embargoed, but is still being tested by the hardware vendor. You should ensure you have a way to manually downgrade the firmware if the firmware update fails." |
| msgstr "Tämä lähde sisältää laiteohjelmiston, joka ei ole vientikiellossa, mutta jota laitteistotoimittaja testaa edelleen. Varmista, että voit päivittää laiteohjelmiston takaisin vanhempaan versioon manuaalisesti, jos päivitys epäonnistuu." |
| |
| #. TRANSLATORS: this is instructions on how to improve the HSI suffix |
| msgid "This system has HSI runtime issues." |
| msgstr "Järjestelmässä on HSI-suoritusajan ongelma." |
| |
| #. TRANSLATORS: this is instructions on how to improve the HSI security level |
| msgid "This system has a low HSI security level." |
| msgstr "Tämän järjestelmän HSI-tietoturvataso on alhainen." |
| |
| #. TRANSLATORS: description of dbxtool |
| msgid "This tool allows an administrator to apply UEFI dbx updates." |
| msgstr "Tämän työkalun avulla järjestelmänvalvoja voi asentaa UEFI-dbx-päivityksiä." |
| |
| #. TRANSLATORS: CLI description |
| msgid "This tool allows an administrator to debug UpdateCapsule operation." |
| msgstr "Tämän työkalun avulla järjestelmänvalvoja voi jäljittää UpdateCapsulen toimintaa." |
| |
| #. TRANSLATORS: CLI description |
| msgid "This tool allows an administrator to query and control the fwupd daemon, allowing them to perform actions such as installing or downgrading firmware." |
| msgstr "Tämän työkalun avulla järjestelmänvalvoja voi kysellä ja hallita fwupd-palvelua, jolloin voi suorittaa toimintoja, kuten laiteohjelmiston asennus tai päivittäminen." |
| |
| #. TRANSLATORS: CLI description |
| msgid "This tool allows an administrator to use the fwupd plugins without being installed on the host system." |
| msgstr "Tämän työkalun avulla järjestelmänvalvoja voi käyttää fwupd-laajennuksia asentamatta niitä järjestelmään." |
| |
| #. TRANSLATORS: the user needs to stop playing with stuff |
| msgid "This tool can only be used by the root user" |
| msgstr "Tätä työkalua voi käyttää vain root-käyttäjä" |
| |
| #. TRANSLATORS: CLI description |
| msgid "This tool will read and parse the TPM event log from the system firmware." |
| msgstr "Tämä työkalu lukee ja jäsentää TPM-tapahtumalokin järjestelmän laiteohjelmistosta." |
| |
| #. TRANSLATORS: the update state of the specific device |
| msgid "Transient failure" |
| msgstr "Ohimenevä häiriö" |
| |
| #. TRANSLATORS: remote type, e.g. remote or local |
| msgid "Type" |
| msgstr "Tyyppi" |
| |
| #. TRANSLATORS: partition refers to something on disk, again, hey Arch users |
| msgid "UEFI ESP partition not detected or configured" |
| msgstr "UEFIn ESP-osiota ei havaittu tai määritetty" |
| |
| #. TRANSLATORS: program name |
| msgid "UEFI Firmware Utility" |
| msgstr "UEFI-laiteohjelmistoapuohjelma" |
| |
| #. TRANSLATORS: capsule updates are an optional BIOS feature |
| msgid "UEFI capsule updates not available or enabled in firmware setup" |
| msgstr "UEFI-kapselipäivitykset eivät ole saatavilla tai niitä ei ole otettu käyttöön laiteohjelmiston asetuksissa" |
| |
| #. TRANSLATORS: program name |
| msgid "UEFI dbx Utility" |
| msgstr "UEFI-dbx-apuohjelma" |
| |
| #. TRANSLATORS: system is not booted in UEFI mode |
| msgid "UEFI firmware can not be updated in legacy BIOS mode" |
| msgstr "UEFI-laiteohjelmiston päivitys ei onnistu vanhassa BIOS-tilassa" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: PK is the 'platform key' for the machine |
| msgid "UEFI platform key" |
| msgstr "UEFI-alustan avain" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: SB is a way of locking down UEFI |
| msgid "UEFI secure boot" |
| msgstr "UEFI-turvakäynnistys (secure boot)" |
| |
| #. TRANSLATORS: error message |
| msgid "Unable to connect to service" |
| msgstr "Yhteys palveluun ei onnistu" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Unbind current driver" |
| msgstr "Irrota nykyinen ajuri" |
| |
| #. TRANSLATORS: we will now offer this firmware to the user |
| msgid "Unblocking firmware:" |
| msgstr "Laiteohjelmiston eston poistaminen:" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Unblocks a specific firmware from being installed" |
| msgstr "Poistaa asennuseston laiteohjelmistosta" |
| |
| #. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result |
| msgid "Unencrypted" |
| msgstr "Salaamaton" |
| |
| #. TRANSLATORS: current daemon status is unknown |
| #. TRANSLATORS: we don't know the license of the update |
| #. TRANSLATORS: unknown release urgency |
| msgid "Unknown" |
| msgstr "Tuntematon" |
| |
| #. TRANSLATORS: Name of hardware |
| msgid "Unknown Device" |
| msgstr "Tuntematon laite" |
| |
| msgid "Unlock the device to allow access" |
| msgstr "Avaa laitteen lukitus salliaksesi käytön" |
| |
| #. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result |
| msgid "Unlocked" |
| msgstr "Auki" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Unlocks the device for firmware access" |
| msgstr "Avaa laitteen lukituksen, jotta laiteohjelmistoon on pääsy" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Unmounts the ESP" |
| msgstr "Irrota ESP" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Unset the debugging flag during update" |
| msgstr "Poista virheenkorjauksen lippu päivityksen aikana" |
| |
| #. TRANSLATORS: error message |
| #, c-format |
| msgid "Unsupported daemon version %s, client version is %s" |
| msgstr "Taustaprosessin versiota %s ei tueta, asiakasohjelman versio on %s" |
| |
| #. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result |
| msgid "Untainted" |
| msgstr "Ydin ei ole tainted-tilassa" |
| |
| #. TRANSLATORS: Device is updatable in this or any other mode |
| msgid "Updatable" |
| msgstr "Päivitettävissä" |
| |
| #. TRANSLATORS: error message from last update attempt |
| msgid "Update Error" |
| msgstr "Päivitysvirhe" |
| |
| #. TRANSLATORS: helpful messages from last update |
| #. TRANSLATORS: helpful messages for the update |
| msgid "Update Message" |
| msgstr "Päivityksen viesti" |
| |
| #. TRANSLATORS: hardware state, e.g. "pending" |
| msgid "Update State" |
| msgstr "Päivityksen tila" |
| |
| #. TRANSLATORS: the server sent the user a small message |
| msgid "Update failure is a known issue, visit this URL for more information:" |
| msgstr "Päivityksen epäonnistuminen on tunnettu ongelma. Saat lisätietoja tästä URL-osoitteesta:" |
| |
| #. TRANSLATORS: ask the user if we can update the metadata |
| msgid "Update now?" |
| msgstr "Päivitetäänkö nyt?" |
| |
| #. TRANSLATORS: Update can only be done from offline mode |
| msgid "Update requires a reboot" |
| msgstr "Päivitys edellyttää uudelleenkäynnistyksen" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Update the stored cryptographic hash with current ROM contents" |
| msgstr "Päivitä tallennettu kryptografinen tiiviste nykyisellä ROM-sisällöllä" |
| |
| msgid "Update the stored device verification information" |
| msgstr "Päivitä laitteen tallennetut vahvistustiedot" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Update the stored metadata with current contents" |
| msgstr "Päivitä tallennetut metatiedot nykyisellä sisällöllä" |
| |
| msgid "Updating" |
| msgstr "Päivittää" |
| |
| #. TRANSLATORS: the first replacement is a display name |
| #. * e.g. "ColorHugALS" and the second and third are |
| #. * version numbers e.g. "1.2.3" |
| #, c-format |
| msgid "Updating %s from %s to %s... " |
| msgstr "Päivitetään laitteen %s ohjelmisto versiosta %s versioon %s... " |
| |
| #. TRANSLATORS: %1 is a device name |
| #, c-format |
| msgid "Updating %s…" |
| msgstr "Päivittää laitetta %s…" |
| |
| #. TRANSLATORS: message letting the user know an upgrade is available |
| #. * %1 is the device name and %2 and %3 are version strings |
| #, c-format |
| msgid "Upgrade %s from %s to %s?" |
| msgstr "Päivitetäänkö laitteen %s laiteohjelmisto versiosta %s versioon %s?" |
| |
| #. TRANSLATORS: ask the user to upload |
| msgid "Upload report now?" |
| msgstr "Lähetetäänkö raportti nyt?" |
| |
| #. TRANSLATORS: explain why we want to upload |
| msgid "Uploading firmware reports helps hardware vendors to quickly identify failing and successful updates on real devices." |
| msgstr "Laiteohjelmistoraporttien lähettäminen auttaa laitteistotoimittajia tunnistamaan nopeasti virheelliset ja onnistuneet päivitykset todellisissa laitteissa." |
| |
| #. TRANSLATORS: how important the release is |
| msgid "Urgency" |
| msgstr "Kiireellisyys" |
| |
| #. TRANSLATORS: error message explaining command on how to get help |
| msgid "Use fwupdmgr --help for help" |
| msgstr "Suorita fwupdmgr --help nähdäksesi ohjeet" |
| |
| #. TRANSLATORS: error message explaining command on how to get help |
| msgid "Use fwupdtool --help for help" |
| msgstr "Suorita fwupdtool --help nähdäksesi ohjeet" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Use quirk flags when installing firmware" |
| msgstr "Käytä erikoisominaisuuslippuja (quirk flags) asennettaessa laiteohjelmistoa" |
| |
| #. TRANSLATORS: User has been notified |
| msgid "User has been notified" |
| msgstr "Käyttäjälle on ilmoitettu" |
| |
| #. TRANSLATORS: remote filename base |
| msgid "Username" |
| msgstr "Käyttäjätunnus" |
| |
| msgid "VID:PID" |
| msgstr "VID:PID (toimittajatunnus:tuotetunnus)" |
| |
| #. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result |
| msgid "Valid" |
| msgstr "Kunnossa" |
| |
| #. TRANSLATORS: ESP refers to the EFI System Partition |
| msgid "Validating ESP contents…" |
| msgstr "Vahvistetaan ESP:n sisältöä..." |
| |
| #. TRANSLATORS: one line variant of release (e.g. 'Prerelease' or 'China') |
| msgid "Variant" |
| msgstr "Muunnelma" |
| |
| #. TRANSLATORS: manufacturer of hardware |
| msgid "Vendor" |
| msgstr "Toimittaja" |
| |
| #. TRANSLATORS: verifying we wrote the firmware correctly |
| msgid "Verifying…" |
| msgstr "Vahvistetaan…" |
| |
| #. TRANSLATORS: the detected version number of the dbx |
| msgid "Version" |
| msgstr "Versio" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is a prefix on the console |
| msgid "WARNING:" |
| msgstr "VAROITUS:" |
| |
| #. TRANSLATORS: waiting for device to do something |
| msgid "Waiting…" |
| msgstr "Odotetaan…" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Watch for hardware changes" |
| msgstr "Seuraa laitteiston muutoksia" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Write firmware from file into device" |
| msgstr "Kirjoita laiteohjelmisto tiedostosta laitteeseen" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Write firmware from file into one partition" |
| msgstr "Kirjoita laiteohjelmisto tiedostosta osioon" |
| |
| #. TRANSLATORS: decompressing images from a container firmware |
| msgid "Writing file:" |
| msgstr "Kirjoitetaan tiedosto:" |
| |
| #. TRANSLATORS: writing to the flash chips |
| msgid "Writing…" |
| msgstr "Kirjoitetaan…" |
| |
| #. TRANSLATORS: show the user a warning |
| msgid "Your distributor may not have verified any of the firmware updates for compatibility with your system or connected devices." |
| msgstr "Jakelijasi ei ehkä ole varmistanut laiteohjelmistopäivitysten yhteensopivuutta järjestelmän tai liitettyjen laitteiden kanssa." |
| |
| #. TRANSLATORS: %1 is the device vendor name |
| #, c-format |
| msgid "Your hardware may be damaged using this firmware, and installing this release may void any warranty with %s." |
| msgstr "Laitteistosi saattaa vaurioitua tämän laiteohjelmiston käytöllä. Asentaminen voi mitätöidä toimittajan %s takuun." |
| |
| #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes |
| msgid "[CHECKSUM]" |
| msgstr "[TARKISTESUMMA]" |
| |
| #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes |
| msgid "[DEVICE-ID|GUID]" |
| msgstr "[LAITETUNNUS|GUID]" |
| |
| #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes |
| msgid "[DEVICE-ID|GUID] [BRANCH]" |
| msgstr "[LAITETUNNUS|GUID] [HAARA]" |
| |
| #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes |
| msgid "[FILE FILE_SIG REMOTE-ID]" |
| msgstr "[TIEDOSTO TIEDOSTON_ALLEKIRJOITUS LÄHDETUNNUS]" |
| |
| #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes |
| msgid "[FILENAME1] [FILENAME2]" |
| msgstr "[TIEDOSTONIMI1] [TIEDOSTONIMI2]" |
| |
| #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes |
| msgid "[SMBIOS-FILE|HWIDS-FILE]" |
| msgstr "[SMBIOS-TIEDOSTO|HWIDS-TIEDOSTO]" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is the default branch name when unset |
| msgid "default" |
| msgstr "oletus" |
| |
| #. TRANSLATORS: program name |
| msgid "fwupd TPM event log utility" |
| msgstr "fwupd:n TPM-tapahtumalokin apuohjelma" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: if the fwupd plugins are all present and correct |
| msgid "fwupd plugins" |
| msgstr "fwupd-liitännäiset" |