| # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
| # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER |
| # This file is distributed under the same license as the fwupd package. |
| # |
| # Translators: |
| # Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2017-2019 |
| # Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2021 |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: fwupd\n" |
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/freedesktop/fwupd/language/id/)\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| "Language: id\n" |
| "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
| |
| #. TRANSLATORS: more than a minute |
| #, c-format |
| msgid "%.0f minute remaining" |
| msgid_plural "%.0f minutes remaining" |
| msgstr[0] "%.0f menit tersisa" |
| |
| #. TRANSLATORS: battery refers to the system power source |
| #, c-format |
| msgid "%s Battery Update" |
| msgstr "Pembaruan Baterai %s" |
| |
| #. TRANSLATORS: the CPU microcode is firmware loaded onto the CPU |
| #. * at system bootup |
| #, c-format |
| msgid "%s CPU Microcode Update" |
| msgstr "Pembaruan Microcode CPU %s" |
| |
| #. TRANSLATORS: camera can refer to the laptop internal |
| #. * camera in the bezel or external USB webcam |
| #, c-format |
| msgid "%s Camera Update" |
| msgstr "Pembaruan Kamera %s" |
| |
| #. TRANSLATORS: a specific part of hardware, |
| #. * the first %s is the device name, e.g. 'Secure Boot` |
| #, c-format |
| msgid "%s Configuration Update" |
| msgstr "Pembaruan Konfigurasi %s" |
| |
| #. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine, where |
| #. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50` |
| #, c-format |
| msgid "%s Consumer ME Update" |
| msgstr "Pembaruan ME Konsumen %s" |
| |
| #. TRANSLATORS: the controller is a device that has other devices |
| #. * plugged into it, for example ThunderBolt, FireWire or USB, |
| #. * the first %s is the device name, e.g. 'Intel ThunderBolt` |
| #, c-format |
| msgid "%s Controller Update" |
| msgstr "Pembaruan Pengontrol %s" |
| |
| #. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine (with Intel AMT), |
| #. * where the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50` |
| #, c-format |
| msgid "%s Corporate ME Update" |
| msgstr "Pembaruan ME Korporat %s" |
| |
| #. TRANSLATORS: a specific part of hardware, |
| #. * the first %s is the device name, e.g. 'Unifying Receiver` |
| #, c-format |
| msgid "%s Device Update" |
| msgstr "Pembaruan Perangkat %s" |
| |
| #. TRANSLATORS: the EC is typically the keyboard controller chip, |
| #. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50` |
| #, c-format |
| msgid "%s Embedded Controller Update" |
| msgstr "Pembaruan Pengontrol Tertanam %s" |
| |
| #. TRANSLATORS: Keyboard refers to an input device for typing |
| #, c-format |
| msgid "%s Keyboard Update" |
| msgstr "Pembaruan Papan Ketik %s" |
| |
| #. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine, the Intel AMT thing, |
| #. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50` |
| #, c-format |
| msgid "%s ME Update" |
| msgstr "Pembaruan ME %s" |
| |
| #. TRANSLATORS: Mouse refers to a handheld input device |
| #, c-format |
| msgid "%s Mouse Update" |
| msgstr "Pembaruan Tetikus %s" |
| |
| #. TRANSLATORS: Network Interface refers to the physical |
| #. * PCI card, not the logical wired connection |
| #, c-format |
| msgid "%s Network Interface Update" |
| msgstr "Pembaruan Antar Muka Jaringan %s" |
| |
| #. TRANSLATORS: Storage Controller is typically a RAID or SAS adapter |
| #, c-format |
| msgid "%s Storage Controller Update" |
| msgstr "Pembaruan Pengontrol Penyimpanan %s" |
| |
| #. TRANSLATORS: the entire system, e.g. all internal devices, |
| #. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50` |
| #, c-format |
| msgid "%s System Update" |
| msgstr "Pembaruan Sistem %s" |
| |
| #. TRANSLATORS: TPM refers to a Trusted Platform Module |
| #, c-format |
| msgid "%s TPM Update" |
| msgstr "Pembaruan TPM %s" |
| |
| #. TRANSLATORS: the Thunderbolt controller is a device that |
| #. * has other high speed Thunderbolt devices plugged into it; |
| #. * the first %s is the system name, e.g. 'ThinkPad P50` |
| #, c-format |
| msgid "%s Thunderbolt Controller Update" |
| msgstr "Pembaruan Pengontrol Thunderbolt %s" |
| |
| #. TRANSLATORS: TouchPad refers to a flat input device |
| #, c-format |
| msgid "%s Touchpad Update" |
| msgstr "Pembaruan Touchpad %s" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is the fallback where we don't know if the release |
| #. * is updating the system, the device, or a device class, or something else |
| #. -- |
| #. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50` |
| #, c-format |
| msgid "%s Update" |
| msgstr "Pembaruan %s" |
| |
| #. TRANSLATORS: warn the user before updating, %1 is a device name |
| #, c-format |
| msgid "%s and all connected devices may not be usable while updating." |
| msgstr "%s dan semua perangkat yang terhubung mungkin tidak dapat digunakan saat memperbarui." |
| |
| #. TRANSLATORS: %1 refers to some kind of security test, e.g. "Encrypted RAM". |
| #. %2 refers to a result value, e.g. "Invalid" |
| #, c-format |
| msgid "%s appeared: %s" |
| msgstr "%s muncul: %s" |
| |
| #. TRANSLATORS: %1 refers to some kind of security test, e.g. "UEFI platform |
| #. key". |
| #. * %2 and %3 refer to results value, e.g. "Valid" and "Invalid" |
| #, c-format |
| msgid "%s changed: %s → %s" |
| msgstr "%s berubah: %s → %s" |
| |
| #. TRANSLATORS: %1 refers to some kind of security test, e.g. "SPI BIOS |
| #. region". |
| #. %2 refers to a result value, e.g. "Invalid" |
| #, c-format |
| msgid "%s disappeared: %s" |
| msgstr "%s menghilang: %s" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: %s is ME kind, e.g. CSME/TXT |
| #, c-format |
| msgid "%s manufacturing mode" |
| msgstr "%s mode manufaktur" |
| |
| #. TRANSLATORS: warn the user before |
| #. * updating, %1 is a device name |
| #, c-format |
| msgid "%s must remain connected for the duration of the update to avoid damage." |
| msgstr "%s harus tetap terhubung selama pembaruan untuk menghindari kerusakan." |
| |
| #. TRANSLATORS: warn the user before updating, %1 is a machine |
| #. * name |
| #, c-format |
| msgid "%s must remain plugged into a power source for the duration of the update to avoid damage." |
| msgstr "%s harus tetap terhubung ke sumber tenaga selama pembaruan untuk menghindari kerusakan." |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: %s is ME kind, e.g. CSME/TXT |
| #, c-format |
| msgid "%s override" |
| msgstr "%s menimpa" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: %1 is ME kind, e.g. CSME/TXT, %2 is a version number |
| #, c-format |
| msgid "%s v%s" |
| msgstr "%s v%s" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: %s is ME kind, e.g. CSME/TXT |
| #, c-format |
| msgid "%s version" |
| msgstr "versi %s" |
| |
| #. TRANSLATORS: duration in days! |
| #, c-format |
| msgid "%u day" |
| msgid_plural "%u days" |
| msgstr[0] "%u hari" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is shown in the MOTD |
| #, c-format |
| msgid "%u device has a firmware upgrade available." |
| msgid_plural "%u devices have a firmware upgrade available." |
| msgstr[0] "%u perangkat memiliki pembaruan firmware." |
| |
| #. TRANSLATORS: duration in minutes |
| #, c-format |
| msgid "%u hour" |
| msgid_plural "%u hours" |
| msgstr[0] "%u jam" |
| |
| #. TRANSLATORS: how many local devices can expect updates now |
| #, c-format |
| msgid "%u local device supported" |
| msgid_plural "%u local devices supported" |
| msgstr[0] "%u perangkat lokal didukung" |
| |
| #. TRANSLATORS: duration in minutes |
| #, c-format |
| msgid "%u minute" |
| msgid_plural "%u minutes" |
| msgstr[0] "%u menit" |
| |
| #. TRANSLATORS: duration in seconds |
| #, c-format |
| msgid "%u second" |
| msgid_plural "%u seconds" |
| msgstr[0] "%u detik" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is shown as a suffix for obsoleted tests |
| msgid "(obsoleted)" |
| msgstr "(usang)" |
| |
| #. TRANSLATORS: the user needs to do something, e.g. remove the device |
| msgid "Action Required:" |
| msgstr "Tindakan Diperlukan:" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Activate devices" |
| msgstr "Mengaktifkan perangkat" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Activate pending devices" |
| msgstr "Aktifkan perangkat yang tertunda" |
| |
| msgid "Activate the new firmware on the device" |
| msgstr "Aktifkan firmware baru pada perangkat" |
| |
| #. TRANSLATORS: shown when shutting down to switch to the new version |
| msgid "Activating firmware update" |
| msgstr "Mengaktifkan pemutakhiran firmware" |
| |
| #. TRANSLATORS: shown when shutting down to switch to the new version |
| msgid "Activating firmware update for" |
| msgstr "Mengaktifkan pembaruan firmware untuk" |
| |
| #. TRANSLATORS: the age of the metadata |
| msgid "Age" |
| msgstr "Usia" |
| |
| #. TRANSLATORS: should the remote still be enabled |
| msgid "Agree and enable the remote?" |
| msgstr "Setuju dan aktifkan remote?" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is a command alias, e.g. 'get-devices' |
| #, c-format |
| msgid "Alias to %s" |
| msgstr "Alias ke %s" |
| |
| #. TRANSLATORS: on some systems certain devices have to have matching |
| #. versions, |
| #. * e.g. the EFI driver for a given network card cannot be different |
| msgid "All devices of the same type will be updated at the same time" |
| msgstr "Semua perangkat dengan tipe yang sama akan diperbarui pada saat yang sama" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Allow downgrading firmware versions" |
| msgstr "Izinkan penuruntingkatan versi firmware" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Allow reinstalling existing firmware versions" |
| msgstr "Izinkan menginstal ulang versi firmware yang ada" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Allow switching firmware branch" |
| msgstr "Perbolehkan beralih cabang firmware" |
| |
| #. TRANSLATORS: explain why we want to reboot |
| msgid "An update requires a reboot to complete." |
| msgstr "Suatu pembaruan memerlukan boot ulang agar lengkap." |
| |
| #. TRANSLATORS: explain why we want to shutdown |
| msgid "An update requires the system to shutdown to complete." |
| msgstr "Pembaruan membutuhkan sistem untuk dimatikan untuk menyelesaikan." |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Answer yes to all questions" |
| msgstr "Menjawab ya untuk semua pertanyaan" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Apply firmware updates" |
| msgstr "Terapkan pembaruan firmware" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Apply update even when not advised" |
| msgstr "Terapkan pembaruan bahkan ketika tidak disarankan" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Apply update files" |
| msgstr "Menerapkan berkas pembaruan" |
| |
| #. TRANSLATORS: actually sending the update to the hardware |
| msgid "Applying update…" |
| msgstr "Menerapkan pembaruan…" |
| |
| #. TRANSLATORS: approved firmware has been checked by |
| #. * the domain administrator |
| msgid "Approved firmware:" |
| msgid_plural "Approved firmware:" |
| msgstr[0] "Firmware yang disetujui:" |
| |
| #. TRANSLATORS: stop nagging the user |
| msgid "Ask again next time?" |
| msgstr "Tanya lagi lain kali?" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Attach to firmware mode" |
| msgstr "Cantolkan ke mode firmware" |
| |
| #. TRANSLATORS: waiting for user to authenticate |
| msgid "Authenticating…" |
| msgstr "Mengautentikasi…" |
| |
| #. TRANSLATORS: user needs to run a command |
| msgid "Authentication details are required" |
| msgstr "Detail otentikasi diperlukan" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog |
| msgid "Authentication is required to downgrade the firmware on a removable device" |
| msgstr "Autentikasi diperlukan untuk menuruntingkatkan firmware pada perangkat lepas pasang" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog |
| msgid "Authentication is required to downgrade the firmware on this machine" |
| msgstr "Autentikasi diperlukan untuk menuruntingkatkan firmware pada mesin ini" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog |
| msgid "Authentication is required to modify a configured remote used for firmware updates" |
| msgstr "Autentikasi diperlukan untuk mengubah sebuah remote yang ditata yang dipakai untuk pembaruan firmware" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog |
| msgid "Authentication is required to modify daemon configuration" |
| msgstr "Autentikasi diperlukan untuk mengubah konfigurasi daemon" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog |
| msgid "Authentication is required to set the list of approved firmware" |
| msgstr "Autentikasi diperlukan untuk mengatur daftar firmware yang disetujui" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog |
| msgid "Authentication is required to sign data using the client certificate" |
| msgstr "Autentikasi diperlukan untuk menandatangani data menggunakan sertifikat klien" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog |
| msgid "Authentication is required to switch to the new firmware version" |
| msgstr "Autentikasi diperlukan untuk beralih ke versi firmware baru" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog |
| msgid "Authentication is required to unlock a device" |
| msgstr "Autentikasi diperlukan untuk membuka kunci suatu perangkat" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog |
| msgid "Authentication is required to update the firmware on a removable device" |
| msgstr "Autentikasi diperlukan untuk memutakhirkan firmware pada perangkat lepas pasang" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog |
| msgid "Authentication is required to update the firmware on this machine" |
| msgstr "Autentikasi diperlukan untuk memutakhirkan firmware pada mesin ini" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog |
| msgid "Authentication is required to update the stored checksums for the device" |
| msgstr "Autentikasi diperlukan untuk memutakhirkan checksum tersimpan bagi perangkat" |
| |
| #. TRANSLATORS: Boolean value to automatically send reports |
| msgid "Automatic Reporting" |
| msgstr "Pelaporan Otomatis" |
| |
| #. TRANSLATORS: can we JFDI? |
| msgid "Automatically upload every time?" |
| msgstr "Unggah secara otomatis setiap kali?" |
| |
| #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes |
| msgid "BUILDER-XML FILENAME-DST" |
| msgstr "BUILDER-XML NAMABERKAS-DST" |
| |
| msgid "BYTES" |
| msgstr "BYTE" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Bind new kernel driver" |
| msgstr "Mengikat driver kernel baru" |
| |
| #. TRANSLATORS: there follows a list of hashes |
| msgid "Blocked firmware files:" |
| msgstr "Berkas firmware yang diblokir:" |
| |
| #. TRANSLATORS: we will not offer this firmware to the user |
| msgid "Blocking firmware:" |
| msgstr "Memblokir firmware:" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Blocks a specific firmware from being installed" |
| msgstr "Memblokir firmware tertentu agar tidak diinstal" |
| |
| #. TRANSLATORS: firmware version of bootloader |
| msgid "Bootloader Version" |
| msgstr "Versi Bootloader" |
| |
| #. TRANSLATORS: the stream of firmware, e.g. nonfree or open-source |
| msgid "Branch" |
| msgstr "Cabang" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Build a firmware file" |
| msgstr "Build berkas firmware" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Build firmware using a sandbox" |
| msgstr "Bangun firmware memakai suatu sandbox" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is to abort the interactive prompt |
| msgid "Cancel" |
| msgstr "Batal" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is when a device ctrl+c's a watch |
| msgid "Cancelled" |
| msgstr "Dibatalkan" |
| |
| #. TRANSLATORS: same or newer update already applied |
| msgid "Cannot apply as dbx update has already been applied." |
| msgstr "Tidak dapat diterapkan karena pembaruan dbx telah diterapkan." |
| |
| #. TRANSLATORS: the user is using a LiveCD or LiveUSB install disk |
| msgid "Cannot apply updates on live media" |
| msgstr "Tidak dapat menerapkan pembaruan di media live" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is when the daemon state changes |
| msgid "Changed" |
| msgstr "Diubah" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Checks cryptographic hash matches firmware" |
| msgstr "Memeriksa apakah hash kriptografis cocok dengan firmware" |
| |
| #. TRANSLATORS: remote checksum |
| msgid "Checksum" |
| msgstr "Checksum" |
| |
| #. TRANSLATORS: get interactive prompt, where branch is the |
| #. * supplier of the firmware, e.g. "non-free" or "free" |
| msgid "Choose a branch:" |
| msgstr "Pilih cabang:" |
| |
| #. TRANSLATORS: get interactive prompt |
| msgid "Choose a device:" |
| msgstr "Pilih suatu peranti:" |
| |
| #. TRANSLATORS: get interactive prompt |
| msgid "Choose a firmware type:" |
| msgstr "Pilih tipe firmware:" |
| |
| #. TRANSLATORS: get interactive prompt |
| msgid "Choose a release:" |
| msgstr "Pilih sebuah rilis:" |
| |
| #. TRANSLATORS: get interactive prompt |
| msgid "Choose a volume:" |
| msgstr "Pilih volume:" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Clears the results from the last update" |
| msgstr "Membersihkan hasil dari pemutakhiran terakhir" |
| |
| #. TRANSLATORS: error message |
| msgid "Command not found" |
| msgstr "Perintah tidak ditemukan" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Convert a firmware file" |
| msgstr "Mengonversi berkas firmware" |
| |
| #. TRANSLATORS: when the update was built |
| msgid "Created" |
| msgstr "Dibuat" |
| |
| #. TRANSLATORS: the release urgency |
| msgid "Critical" |
| msgstr "Kritis" |
| |
| #. TRANSLATORS: Device supports some form of checksum verification |
| msgid "Cryptographic hash verification is available" |
| msgstr "Verifikasi hash kriptografis tersedia" |
| |
| #. TRANSLATORS: version number of current firmware |
| msgid "Current version" |
| msgstr "Versi saat ini" |
| |
| #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes |
| msgid "DEVICE-ID|GUID" |
| msgstr "ID-PERANTI|GUID" |
| |
| #. TRANSLATORS: DFU stands for device firmware update |
| msgid "DFU Utility" |
| msgstr "Utilitas DFU" |
| |
| #. TRANSLATORS: for the --verbose arg |
| msgid "Debugging Options" |
| msgstr "Opsi Pengawakutuan" |
| |
| #. TRANSLATORS: decompressing the firmware file |
| msgid "Decompressing…" |
| msgstr "Mendekompresi…" |
| |
| #. TRANSLATORS: multiline description of device |
| msgid "Description" |
| msgstr "Deskripsi" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Detach to bootloader mode" |
| msgstr "Lepaskan ke mode bootloader" |
| |
| #. TRANSLATORS: more details about the update link |
| msgid "Details" |
| msgstr "Rincian" |
| |
| #. TRANSLATORS: description of device ability |
| msgid "Device Flags" |
| msgstr "Flag Perangkat" |
| |
| #. TRANSLATORS: ID for hardware, typically a SHA1 sum |
| msgid "Device ID" |
| msgstr "ID Perangkat" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is when a device is hotplugged |
| msgid "Device added:" |
| msgstr "Perangkat ditambahkan:" |
| |
| #. TRANSLATORS: Device supports a safety mechanism for flashing |
| msgid "Device can recover flash failures" |
| msgstr "Perangkat dapat memulihkan kegagalan flash" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is when a device has been updated |
| msgid "Device changed:" |
| msgstr "Perangkat diubah:" |
| |
| #. TRANSLATORS: a version check is required for all firmware |
| msgid "Device firmware is required to have a version check" |
| msgstr "Firmware perangkat harus memiliki pemeriksaan versi" |
| |
| #. TRANSLATORS: Is locked and can be unlocked |
| msgid "Device is locked" |
| msgstr "Perangkat terkunci" |
| |
| #. TRANSLATORS: the device cannot update from A->C and has to go A->B->C |
| msgid "Device is required to install all provided releases" |
| msgstr "Perangkat perlu menginstal semua rilis yang disediakan" |
| |
| #. TRANSLATORS: currently unreachable, perhaps because it is in a lower power |
| #. state |
| #. * or is out of wireless range |
| msgid "Device is unreachable" |
| msgstr "Perangkat tidak terjangkau" |
| |
| #. TRANSLATORS: Device remains usable during update |
| msgid "Device is usable for the duration of the update" |
| msgstr "Perangkat dapat digunakan selama durasi pembaruan" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is when a device is hotplugged |
| msgid "Device removed:" |
| msgstr "Perangkat dilepas:" |
| |
| #. TRANSLATORS: Device supports a safety mechanism for flashing |
| msgid "Device stages updates" |
| msgstr "Pembaruan tahap perangkat" |
| |
| #. TRANSLATORS: there is more than one supplier of the firmware |
| msgid "Device supports switching to a different branch of firmware" |
| msgstr "Perangkat mendukung beralih ke cabang firmware yang berbeda" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Device update method" |
| msgstr "Metode pembaruan perangkat" |
| |
| #. TRANSLATORS: Device update needs to be separately activated |
| msgid "Device update needs activation" |
| msgstr "Pembaruan perangkat membutuhkan aktivasi" |
| |
| #. TRANSLATORS: save the old firmware to disk before installing the new one |
| msgid "Device will backup firmware before installing" |
| msgstr "Perangkat akan mencadangkan firmware sebelum menginstal" |
| |
| #. TRANSLATORS: Device will not return after update completes |
| msgid "Device will not re-appear after update completes" |
| msgstr "Perangkat tidak akan muncul kembali setelah pembaruan selesai" |
| |
| #. TRANSLATORS: a list of successful updates |
| msgid "Devices that have been updated successfully:" |
| msgstr "Peranti yang sukses diperbarui:" |
| |
| #. TRANSLATORS: a list of failed updates |
| msgid "Devices that were not updated correctly:" |
| msgstr "Peranti yang tidak diperbarui dengan benar:" |
| |
| #. TRANSLATORS: message letting the user know no device |
| #. * upgrade available due to missing on LVFS |
| msgid "Devices with no available firmware updates: " |
| msgstr "Perangkat tanpa pembaruan firmware yang tersedia: " |
| |
| #. TRANSLATORS: message letting the user know no device upgrade |
| #. * available |
| msgid "Devices with the latest available firmware version:" |
| msgstr "Perangkat dengan versi firmware terbaru yang tersedia:" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is for the device tests |
| msgid "Did not find any devices with matching GUIDs" |
| msgstr "Tidak menemukan perangkat dengan GUID yang cocok" |
| |
| #. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result |
| #. TRANSLATORS: Plugin is inactive and not used |
| msgid "Disabled" |
| msgstr "Dinonaktifkan" |
| |
| msgid "Disabled fwupdate debugging" |
| msgstr "Dinonaktifkan fwupdate debugging" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Disables a given remote" |
| msgstr "Menonaktifkan remote yang diberikan" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Display version" |
| msgstr "Tampilkan versi" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Do not check for old metadata" |
| msgstr "Jangan periksa untuk metadata lama" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Do not check for unreported history" |
| msgstr "Jangan periksa untuk riwayat yang tak dilaporkan" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Do not check if download remotes should be enabled" |
| msgstr "Jangan periksa apakah remote unduhan harus diaktifkan" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Do not check or prompt for reboot after update" |
| msgstr "Jangan memeriksa atau meminta reboot setelah pembaruan" |
| |
| #. TRANSLATORS: turn on all debugging |
| msgid "Do not include log domain prefix" |
| msgstr "Jangan sertakan awalan domain log" |
| |
| #. TRANSLATORS: turn on all debugging |
| msgid "Do not include timestamp prefix" |
| msgstr "Jangan sertakan awalan stempel waktu" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Do not perform device safety checks" |
| msgstr "Jangan melakukan pemeriksaan keamanan perangkat" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Do not write to the history database" |
| msgstr "Jangan menulis ke basis data riwayat" |
| |
| #. TRANSLATORS: should the branch be changed |
| msgid "Do you understand the consequences of changing the firmware branch?" |
| msgstr "Apakah Anda memahami konsekuensi dari mengubah cabang firmware?" |
| |
| #. TRANSLATORS: offer to disable this nag |
| msgid "Do you want to disable this feature for future updates?" |
| msgstr "Apakah Anda ingin menonaktifkan fitur ini untuk pembaruan di masa mendatang?" |
| |
| #. TRANSLATORS: ask the user if we can update the metadata |
| msgid "Do you want to refresh this remote now?" |
| msgstr "Apakah Anda ingin menyegarkan remote ini sekarang?" |
| |
| #. TRANSLATORS: offer to stop asking the question |
| msgid "Do you want to upload reports automatically for future updates?" |
| msgstr "Apakah Anda ingin mengunggah laporan secara otomatis untuk pembaruan di masa mendatang?" |
| |
| #. TRANSLATORS: success |
| #. success |
| msgid "Done!" |
| msgstr "Selesai!" |
| |
| #. TRANSLATORS: message letting the user know an downgrade is available |
| #. * %1 is the device name and %2 and %3 are version strings |
| #, c-format |
| msgid "Downgrade %s from %s to %s?" |
| msgstr "Menuruntingkatkan %s dari %s ke %s?" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Downgrades the firmware on a device" |
| msgstr "Menuruntingkatkan firmware pada suatu peranti" |
| |
| #. TRANSLATORS: the first replacement is a display name |
| #. * e.g. "ColorHugALS" and the second and third are |
| #. * version numbers e.g. "1.2.3" |
| #, c-format |
| msgid "Downgrading %s from %s to %s... " |
| msgstr "Menuruntingkatkan %s dari %s ke %s... " |
| |
| #. TRANSLATORS: %1 is a device name |
| #, c-format |
| msgid "Downgrading %s…" |
| msgstr "Menuruntingkatkan %s…" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Download a file" |
| msgstr "Unduh suatu berkas" |
| |
| #. TRANSLATORS: downloading from a remote server |
| msgid "Downloading…" |
| msgstr "Mengunduh…" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Dump SMBIOS data from a file" |
| msgstr "Curahkan data SMBIOS dari suatu berkas" |
| |
| #. TRANSLATORS: length of time the update takes to apply |
| msgid "Duration" |
| msgstr "Durasi" |
| |
| #. TRANSLATORS: ESP is EFI System Partition |
| msgid "ESP specified was not valid" |
| msgstr "ESP yang ditentukan tidak valid" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Enable firmware update support on supported systems" |
| msgstr "Aktifkan dukungan pembaruan firmware pada sistem yang didukung" |
| |
| #. TRANSLATORS: a remote here is like a 'repo' or software source |
| msgid "Enable new remote?" |
| msgstr "Aktifkan remote baru?" |
| |
| #. TRANSLATORS: Turn on the remote |
| msgid "Enable this remote?" |
| msgstr "Aktifkan remote ini?" |
| |
| #. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result |
| #. TRANSLATORS: Plugin is active and in use |
| #. TRANSLATORS: if the remote is enabled |
| msgid "Enabled" |
| msgstr "Difungsikan" |
| |
| msgid "Enabled fwupdate debugging" |
| msgstr "Diaktifkan debugging fwupdate" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Enables a given remote" |
| msgstr "Mengaktifkan remote yang diberikan" |
| |
| msgid "Enabling this functionality is done at your own risk, which means you have to contact your original equipment manufacturer regarding any problems caused by these updates. Only problems with the update process itself should be filed at $OS_RELEASE:BUG_REPORT_URL$." |
| msgstr "Mengaktifkan fungsi ini dilakukan dengan risiko Anda sendiri, yang berarti Anda harus menghubungi produsen peralatan asli Anda mengenai masalah yang disebabkan oleh pembaruan ini. Hanya masalah dengan proses pembaruan itu sendiri yang harus diajukan pada $OS_RELEASE:BUG_REPORT_URL$." |
| |
| #. TRANSLATORS: show the user a warning |
| msgid "Enabling this remote is done at your own risk." |
| msgstr "Mengaktifkan remote ini dilakukan dengan risiko Anda sendiri." |
| |
| #. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result |
| msgid "Encrypted" |
| msgstr "Terenkripsi" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: Memory contents are encrypted, e.g. Intel TME |
| msgid "Encrypted RAM" |
| msgstr "RAM terenkripsi" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Erase all firmware update history" |
| msgstr "Menghapus semua riwayat pembaruan firmware" |
| |
| #. TRANSLATORS: erasing contents of the flash chips |
| msgid "Erasing…" |
| msgstr "Menghapus…" |
| |
| #. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling |
| msgid "Exit after a small delay" |
| msgstr "Keluar setelah tundaan sejenak" |
| |
| #. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling |
| msgid "Exit after the engine has loaded" |
| msgstr "Keluar setelah mesin telah dimuat" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Export a firmware file structure to XML" |
| msgstr "Mengekspor struktur berkas firmware ke XML" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Extract a firmware blob to images" |
| msgstr "Mengekstrak blob firmware ke image" |
| |
| #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes |
| msgid "FILE" |
| msgstr "BERKAS" |
| |
| #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes |
| msgid "FILE [DEVICE-ID|GUID]" |
| msgstr "BERKAS [ID-PERANTI|GUID]" |
| |
| #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes |
| msgid "FILE-IN FILE-OUT [SCRIPT] [OUTPUT]" |
| msgstr "BERKAS-MASUK BERKAS-KELUAR [SKRIP] [KELUARAN]" |
| |
| #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes |
| msgid "FILENAME" |
| msgstr "NAMABERKAS" |
| |
| #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes |
| msgid "FILENAME CERTIFICATE PRIVATE-KEY" |
| msgstr "NAMABERKAS SERTIFIKAT KUNCI-PRIVAT" |
| |
| #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes |
| msgid "FILENAME DEVICE-ALT-NAME|DEVICE-ALT-ID" |
| msgstr "NAMABERKAS NAMA-ALT-PERANGKAT|ID-ALT-PERANGKAT" |
| |
| #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes |
| msgid "FILENAME DEVICE-ALT-NAME|DEVICE-ALT-ID [IMAGE-ALT-NAME|IMAGE-ALT-ID]" |
| msgstr "NAMABERKAS NAMA-ALT-PERANGKAT|ID-ALT-PERANGKAT [NAMA-ALT-IMAGE|ID-ALT-IMAGE]" |
| |
| #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes |
| msgid "FILENAME DEVICE-ID" |
| msgstr "NAMABERKAS ID-PERANTI" |
| |
| #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes |
| msgid "FILENAME [DEVICE-ID|GUID]" |
| msgstr "NAMABERKAS [ID-PERANTI|GUID]" |
| |
| #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes |
| msgid "FILENAME [FIRMWARE-TYPE]" |
| msgstr "NAMABERKAS [TIPE-FIRMWARE]" |
| |
| #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes |
| msgid "FILENAME-SRC FILENAME-DST [FIRMWARE-TYPE-SRC] [FIRMWARE-TYPE-DST]" |
| msgstr "NAMABERKAS-SRC NAMABERKAS-DST [TIPE-FIRMWARE-SRC] [TIPE-FIRMWARE-DST]" |
| |
| #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes |
| msgid "FILENAME|CHECKSUM1[,CHECKSUM2][,CHECKSUM3]" |
| msgstr "NAMABERKAS|CHECKSUM1[,CHECKSUM2][,CHECKSUM3]" |
| |
| #. TRANSLATORS: Suffix: the fallback HSI result |
| #. TRANSLATORS: the update state of the specific device |
| msgid "Failed" |
| msgstr "Gagal" |
| |
| #. TRANSLATORS: dbx file failed to be applied as an update |
| msgid "Failed to apply update" |
| msgstr "Gagal menerapkan pembaruan" |
| |
| #. TRANSLATORS: we could not talk to the fwupd daemon |
| msgid "Failed to connect to daemon" |
| msgstr "Gagal menyambung ke daemon" |
| |
| #. TRANSLATORS: we could not get the devices to update offline |
| msgid "Failed to get pending devices" |
| msgstr "Gagal mendapatkan perangkat yang tertunda" |
| |
| #. TRANSLATORS: we could not install for some reason |
| msgid "Failed to install firmware update" |
| msgstr "Gagal menginstal pembaruan firmware" |
| |
| #. TRANSLATORS: could not read existing system data |
| #. TRANSLATORS: could not read file |
| msgid "Failed to load local dbx" |
| msgstr "Gagal memuat dbx lokal" |
| |
| #. TRANSLATORS: quirks are device-specific workarounds |
| msgid "Failed to load quirks" |
| msgstr "Gagal memuat quirk" |
| |
| #. TRANSLATORS: could not read existing system data |
| msgid "Failed to load system dbx" |
| msgstr "Gagal memuat dbx sistem" |
| |
| #. TRANSLATORS: another fwupdtool instance is already running |
| msgid "Failed to lock" |
| msgstr "Gagal mengunci" |
| |
| #. TRANSLATORS: the user didn't read the man page |
| msgid "Failed to parse arguments" |
| msgstr "Gagal mengurai argumen" |
| |
| #. TRANSLATORS: failed to read measurements file |
| msgid "Failed to parse file" |
| msgstr "Gagal mengurai berkas" |
| |
| #. TRANSLATORS: the user didn't read the man page |
| msgid "Failed to parse flags for --filter" |
| msgstr "Gagal mengurai flag untuk --filter" |
| |
| #. TRANSLATORS: could not parse file |
| msgid "Failed to parse local dbx" |
| msgstr "Gagal mengurai dbx lokal" |
| |
| #. TRANSLATORS: we could not reboot for some reason |
| msgid "Failed to reboot" |
| msgstr "Gagal reboot" |
| |
| #. TRANSLATORS: we could not talk to plymouth |
| msgid "Failed to set splash mode" |
| msgstr "Gagal mengatur mode splash" |
| |
| #. TRANSLATORS: something with a blocked hash exists |
| #. * in the users ESP -- which would be bad! |
| msgid "Failed to validate ESP contents" |
| msgstr "Gagal memvalidasi konten ESP" |
| |
| #. TRANSLATORS: filename of the local file |
| msgid "Filename" |
| msgstr "Nama Berkas" |
| |
| #. TRANSLATORS: filename of the local file |
| msgid "Filename Signature" |
| msgstr "Tanda Tangan Nama Berkas" |
| |
| #. TRANSLATORS: full path of the remote.conf file |
| msgid "Filename Source" |
| msgstr "Sumber Nama Berkas" |
| |
| #. TRANSLATORS: user did not include a filename parameter |
| msgid "Filename required" |
| msgstr "Nama berkas diperlukan" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Filter with a set of device flags using a ~ prefix to exclude, e.g. 'internal,~needs-reboot'" |
| msgstr "Memfilter dengan suatu set flag perangkat menggunakan awalan ~ untuk mengecualikan, mis. 'internal, ~needs-reboot'" |
| |
| #. TRANSLATORS: remote URI |
| msgid "Firmware Base URI" |
| msgstr "URI Basis Firmware" |
| |
| #. TRANSLATORS: program summary |
| msgid "Firmware Update D-Bus Service" |
| msgstr "Layanan D-Bus Pemutakhiran Firmware" |
| |
| #. TRANSLATORS: program name |
| msgid "Firmware Update Daemon" |
| msgstr "Daemon Pemutakhiran Firmware" |
| |
| #. TRANSLATORS: program name |
| msgid "Firmware Utility" |
| msgstr "Utilitas Firmware" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: if we can verify the firmware checksums |
| msgid "Firmware attestation" |
| msgstr "Pengesahan firmware" |
| |
| #. TRANSLATORS: user selected something not possible |
| msgid "Firmware is already blocked" |
| msgstr "Firmware sudah diblokir" |
| |
| #. TRANSLATORS: user selected something not possible |
| msgid "Firmware is not already blocked" |
| msgstr "Firmware belum diblokir" |
| |
| #. TRANSLATORS: the metadata is very out of date; %u is a number > 1 |
| #, c-format |
| msgid "Firmware metadata has not been updated for %u day and may not be up to date." |
| msgid_plural "Firmware metadata has not been updated for %u days and may not be up to date." |
| msgstr[0] "Metadata firmware belum diperbarui selama %uhari dan mungkin tidak mutakhir." |
| |
| #. TRANSLATORS: error message for a user who ran fwupdmgr |
| #. refresh recently %1 is an already translated timestamp such |
| #. as 6 hours or 15 seconds |
| #, c-format |
| msgid "Firmware metadata last refresh: %s ago. Use --force to refresh again." |
| msgstr "Penyegaran terakhir metadata firmware: %s yang lalu. Gunakan --force untuk menyegarkan lagi." |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: if firmware updates are available |
| msgid "Firmware updates" |
| msgstr "Pemutakhiran firmware" |
| |
| msgid "Firmware updates are not supported on this machine." |
| msgstr "Pembaruan firmware tidak didukung pada mesin ini." |
| |
| msgid "Firmware updates are supported on this machine." |
| msgstr "Pembaruan firmware didukung pada mesin ini." |
| |
| #. TRANSLATORS: user needs to run a command |
| msgid "Firmware updates disabled; run 'fwupdmgr unlock' to enable" |
| msgstr "Pembaruan firmware dinonaktifkan; jalankan 'fwupdmgr unlock' untuk mengaktifkan" |
| |
| #. TRANSLATORS: description of plugin state, e.g. disabled |
| msgid "Flags" |
| msgstr "Flag" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Force the action by relaxing some runtime checks" |
| msgstr "Paksa tindakan dengan merelaksasi beberapa pemeriksaan runtime" |
| |
| msgid "Force the action ignoring all warnings" |
| msgstr "Paksa tindakan mengabaikan semua peringatan" |
| |
| #. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result |
| msgid "Found" |
| msgstr "Ditemukan" |
| |
| #. TRANSLATORS: title text, shown as a warning |
| msgid "Full Disk Encryption Detected" |
| msgstr "Enkripsi Disk Lengkap Terdeteksi" |
| |
| #. TRANSLATORS: we might ask the user the recovery key when next booting |
| #. Windows |
| msgid "Full disk encryption secrets may be invalidated when updating" |
| msgstr "Rahasia enkripsi disk lengkap mungkin jadi tidak valid saat memperbarui" |
| |
| #. TRANSLATORS: global ID common to all similar hardware |
| msgid "GUID" |
| msgid_plural "GUIDs" |
| msgstr[0] "GUID" |
| |
| #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes |
| msgctxt "A single GUID" |
| msgid "GUID" |
| msgstr "GUID" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Get all device flags supported by fwupd" |
| msgstr "Dapatkan semua flag perangkat yang didukung oleh fwupd" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Get all devices that support firmware updates" |
| msgstr "Dapatkan semua perangkat yang mendukung pemutakhiran firmware" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Get all enabled plugins registered with the system" |
| msgstr "Dapatkan semua plugin yang diaktifkan yang terdaftar dengan sistem" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Gets details about a firmware file" |
| msgstr "Dapatkan rincian tentang suatu berkas firmware" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Gets the configured remotes" |
| msgstr "Dapatkan remote-remote yang terkonfigurasi" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Gets the host security attributes" |
| msgstr "Mendapatkan atribut keamanan host" |
| |
| #. TRANSLATORS: firmware approved by the admin |
| msgid "Gets the list of approved firmware" |
| msgstr "Dapatkan daftar firmware yang disetujui" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Gets the list of blocked firmware" |
| msgstr "Mendapatkan daftar firmware yang diblokir" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Gets the list of updates for connected hardware" |
| msgstr "Dapatkan daftar pemutakhiran bagi perangkat keras yang tersambung" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Gets the releases for a device" |
| msgstr "Mendapatkan rilis-rilis bagi sebuah peranti" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Gets the results from the last update" |
| msgstr "Mendapatkan hasil dari pemutakhiran terakhir" |
| |
| #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes |
| msgid "HWIDS-FILE" |
| msgstr "BERKAS-HWIDS" |
| |
| #. TRANSLATORS: the hardware is waiting to be replugged |
| msgid "Hardware is waiting to be replugged" |
| msgstr "Perangkat keras sedang menunggu untuk ditancapkan kembali" |
| |
| #. TRANSLATORS: the release urgency |
| msgid "High" |
| msgstr "Tinggi" |
| |
| #. TRANSLATORS: title for host security events |
| msgid "Host Security Events" |
| msgstr "Kejadian Keamanan Host" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is a string like 'HSI:2-U' |
| msgid "Host Security ID:" |
| msgstr "ID Keamanan Host:" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: |
| #. * https://en.wikipedia.org/wiki/Input%E2%80%93output_memory_management_unit |
| msgid "IOMMU" |
| msgstr "IOMMU" |
| |
| #. TRANSLATORS: HSI event title |
| msgid "IOMMU device protection disabled" |
| msgstr "Proteksi perangkat IOMMU dinonaktifkan" |
| |
| #. TRANSLATORS: HSI event title |
| msgid "IOMMU device protection enabled" |
| msgstr "Proteksi perangkat IOMMU diaktifkan" |
| |
| #. TRANSLATORS: daemon is inactive |
| msgid "Idle…" |
| msgstr "Menganggur…" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Ignore SSL strict checks when downloading files" |
| msgstr "Abaikan pemeriksaan ketat SSL saat mengunduh berkas" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Ignore firmware checksum failures" |
| msgstr "Abaikan kegagalan checksum firmware" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Ignore firmware hardware mismatch failures" |
| msgstr "Abaikan kegagalan ketidakcocokan perangkat keras firmware" |
| |
| #. TRANSLATORS: Ignore validation safety checks when flashing this device |
| msgid "Ignore validation safety checks" |
| msgstr "Mengbaikan pemeriksaan keamanan validasi" |
| |
| #. TRANSLATORS: try to help |
| msgid "Ignoring SSL strict checks, to do this automatically in the future export DISABLE_SSL_STRICT in your environment" |
| msgstr "Mengabaikan pemeriksaan ketat SSL, untuk melakukan ini secara otomatis di masa depan, eksporlah DISABLE_SSL_STRICT di lingkungan Anda" |
| |
| #. TRANSLATORS: length of time the update takes to apply |
| msgid "Install Duration" |
| msgstr "Durasi Instalasi" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Install a firmware blob on a device" |
| msgstr "Instal blob firmware pada perangkat" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Install a firmware file on this hardware" |
| msgstr "Pasang suatu berkas firmware pada perangkat keras ini" |
| |
| msgid "Install old version of signed system firmware" |
| msgstr "Menginstal versi lama firmware sistem yang ditandatangani" |
| |
| msgid "Install old version of unsigned system firmware" |
| msgstr "Menginstal versi lama firmware sistem yang tidak ditandatangani" |
| |
| msgid "Install signed device firmware" |
| msgstr "Pasang firmware perangkat yang ditandatangani" |
| |
| msgid "Install signed system firmware" |
| msgstr "Pasang firmware sistem yang ditandatangani" |
| |
| #. TRANSLATORS: Install composite firmware on the parent before the child |
| msgid "Install to parent device first" |
| msgstr "Instal ke perangkat induk terlebih dahulu" |
| |
| msgid "Install unsigned device firmware" |
| msgstr "Pasang firmware perangkat yang tak ditandatangani" |
| |
| msgid "Install unsigned system firmware" |
| msgstr "Pasang firmware sistem yang tak ditandatangani" |
| |
| #. TRANSLATORS: console message when no Plymouth is installed |
| msgid "Installing Firmware…" |
| msgstr "Menginstal Firmware…" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is shown when updating the firmware after the reboot |
| msgid "Installing firmware update…" |
| msgstr "Sedang memasang pembaruan firmware…" |
| |
| #. TRANSLATORS: %1 is a device name |
| #, c-format |
| msgid "Installing on %s…" |
| msgstr "Memasang pada %s…" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel |
| msgid "Intel BootGuard" |
| msgstr "Intel BootGuard" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel, |
| #. * ACM means to verify the integrity of Initial Boot Block |
| msgid "Intel BootGuard ACM protected" |
| msgstr "Intel BootGuard terproteksi ACM" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel, |
| #. * OTP = one time programmable |
| msgid "Intel BootGuard OTP fuse" |
| msgstr "Intel BootGuard OTP fuse" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel, |
| #. * error policy is what to do on failure |
| msgid "Intel BootGuard error policy" |
| msgstr "Kebijakan kesalahan Intel BootGuard" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel, |
| #. * verified boot refers to the way the boot process is verified |
| msgid "Intel BootGuard verified boot" |
| msgstr "Boot terverifikasi Intel BootGuard" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: CET = Control-flow Enforcement Technology, |
| #. * active means being used by the OS |
| msgid "Intel CET Active" |
| msgstr "Intel CET Aktif" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: CET = Control-flow Enforcement Technology, |
| #. * enabled means supported by the processor |
| msgid "Intel CET Enabled" |
| msgstr "Intel CET Diaktifkan" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: Direct Connect Interface (DCI) allows |
| #. * debugging of Intel processors using the USB3 port |
| msgid "Intel DCI debugger" |
| msgstr "Debugger Intel DCI" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: SMAP = Supervisor Mode Access Prevention |
| msgid "Intel SMAP" |
| msgstr "Intel SMAP" |
| |
| #. TRANSLATORS: Device cannot be removed easily |
| msgid "Internal device" |
| msgstr "Perangkat internal" |
| |
| #. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result |
| msgid "Invalid" |
| msgstr "Tak valid" |
| |
| #. TRANSLATORS: Is currently in bootloader mode |
| msgid "Is in bootloader mode" |
| msgstr "Sedang dalam mode bootloader" |
| |
| #. TRANSLATORS: issue fixed with the release, e.g. CVE |
| msgid "Issue" |
| msgid_plural "Issues" |
| msgstr[0] "Masalah" |
| |
| #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes |
| msgid "KEY,VALUE" |
| msgstr "KUNCI,NILAI" |
| |
| #. TRANSLATORS: HSI event title |
| msgid "Kernel lockdown disabled" |
| msgstr "Penguncian kernel dinonaktifkan" |
| |
| #. TRANSLATORS: HSI event title |
| msgid "Kernel lockdown enabled" |
| msgstr "Penguncian kernel diaktifkan" |
| |
| #. TRANSLATORS: keyring type, e.g. GPG or PKCS7 |
| msgid "Keyring" |
| msgstr "Keyring" |
| |
| #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes |
| msgid "LOCATION" |
| msgstr "LOKASI" |
| |
| #. TRANSLATORS: the original time/date the device was modified |
| msgid "Last modified" |
| msgstr "Modifikasi terakhir" |
| |
| #. TRANSLATORS: time remaining for completing firmware flash |
| msgid "Less than one minute remaining" |
| msgstr "Kurang dari satu menit tersisa" |
| |
| #. TRANSLATORS: e.g. GPLv2+, Proprietary etc |
| msgid "License" |
| msgstr "Lisensi" |
| |
| msgid "Linux Vendor Firmware Service (stable firmware)" |
| msgstr "Layanan Firmware Vendor Linux (firmware stabil)" |
| |
| msgid "Linux Vendor Firmware Service (testing firmware)" |
| msgstr "Layanan Firmware Vendor Linux (firmware uji)" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: if it's tainted or not |
| msgid "Linux kernel" |
| msgstr "Kernel Linux" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: lockdown is a security mode of the kernel |
| msgid "Linux kernel lockdown" |
| msgstr "Penguncian kernel Linux" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: swap space or swap partition |
| msgid "Linux swap" |
| msgstr "Linux swap" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "List entries in dbx" |
| msgstr "Membuat daftar entri di dbx" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "List supported firmware updates" |
| msgstr "Daftar pembaruan firmware yang didukung" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "List the available firmware types" |
| msgstr "Daftar tipe firmware yang tersedia" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Lists files on the ESP" |
| msgstr "Daftar berkas di ESP" |
| |
| #. TRANSLATORS: parsing the firmware information |
| msgid "Loading…" |
| msgstr "Memuat…" |
| |
| #. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result |
| msgid "Locked" |
| msgstr "Terkunci" |
| |
| #. TRANSLATORS: the release urgency |
| msgid "Low" |
| msgstr "Rendah" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: MEI = Intel Management Engine |
| msgid "MEI manufacturing mode" |
| msgstr "Mode manufaktur MEI" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: MEI = Intel Management Engine, and the |
| #. * "override" is the physical PIN that can be driven to |
| #. * logic high -- luckily it is probably not accessible to |
| #. * end users on consumer boards |
| msgid "MEI override" |
| msgstr "MEI menimpa" |
| |
| msgid "MEI version" |
| msgstr "Versi MEI" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Manually enable specific plugins" |
| msgstr "Aktifkan plugin tertentu secara manual" |
| |
| #. TRANSLATORS: the release urgency |
| msgid "Medium" |
| msgstr "Sedang" |
| |
| #. TRANSLATORS: remote URI |
| msgid "Metadata Signature" |
| msgstr "Tanda Tangan Metadata" |
| |
| #. TRANSLATORS: remote URI |
| msgid "Metadata URI" |
| msgstr "URI Metadata" |
| |
| #. TRANSLATORS: explain why no metadata available |
| msgid "Metadata can be obtained from the Linux Vendor Firmware Service." |
| msgstr "Metadata dapat diperoleh dari Layanan Firmware Vendor Linux." |
| |
| #. TRANSLATORS: smallest version number installable on device |
| msgid "Minimum Version" |
| msgstr "Versi Minimum" |
| |
| #. TRANSLATORS: error message |
| #, c-format |
| msgid "Mismatched daemon and client, use %s instead" |
| msgstr "Daemon dan klien tidak cocok, gunakan %s sebagai gantinya" |
| |
| #. TRANSLATORS: sets something in daemon.conf |
| msgid "Modifies a daemon configuration value" |
| msgstr "Memodifikasi nilai konfigurasi daemon" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Modifies a given remote" |
| msgstr "Mengubah suatu remote yang diberikan" |
| |
| msgid "Modify a configured remote" |
| msgstr "Ubah suatu remote yang ditata" |
| |
| msgid "Modify daemon configuration" |
| msgstr "Ubah konfigurasi daemon" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Monitor the daemon for events" |
| msgstr "Pantau daemon untuk kejadian" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Mounts the ESP" |
| msgstr "Kait ESP" |
| |
| #. TRANSLATORS: Requires a reboot to apply firmware or to reload hardware |
| msgid "Needs a reboot after installation" |
| msgstr "Membutuhkan reboot setelah instalasi" |
| |
| #. TRANSLATORS: the update state of the specific device |
| msgid "Needs reboot" |
| msgstr "Perlu reboot" |
| |
| #. TRANSLATORS: Requires system shutdown to apply firmware |
| msgid "Needs shutdown after installation" |
| msgstr "Perlu dimatikan setelah instalasi" |
| |
| #. TRANSLATORS: version number of new firmware |
| msgid "New version" |
| msgstr "Versi baru" |
| |
| #. TRANSLATORS: user did not tell the tool what to do |
| msgid "No action specified!" |
| msgstr "Tidak ada tindakan yang ditentukan!" |
| |
| #. TRANSLATORS: message letting the user know no device downgrade available |
| #. * %1 is the device name |
| #, c-format |
| msgid "No downgrades for %s" |
| msgstr "Tidak ada penuruntingkatan untuk %s" |
| |
| #. TRANSLATORS: nothing found |
| msgid "No firmware IDs found" |
| msgstr "Tidak ada ID firmware yang ditemukan" |
| |
| #. TRANSLATORS: nothing attached that can be upgraded |
| msgid "No hardware detected with firmware update capability" |
| msgstr "Tidak terdeteksi perangkat keras dengan kapabilitas pemutakhiran firmware" |
| |
| #. TRANSLATORS: nothing found |
| msgid "No plugins found" |
| msgstr "Tidak ada plugin yang ditemukan" |
| |
| #. TRANSLATORS: no repositories to download from |
| msgid "No releases available" |
| msgstr "Tidak ada rilis yang tersedia" |
| |
| #. TRANSLATORS: explain why no metadata available |
| msgid "No remotes are currently enabled so no metadata is available." |
| msgstr "Saat ini tidak ada remote yang diaktifkan sehingga metadata tidak tersedia." |
| |
| #. TRANSLATORS: no repositories to download from |
| msgid "No remotes available" |
| msgstr "Tidak ada remote yang tersedia" |
| |
| msgid "No updates available for remaining devices" |
| msgstr "Tidak ada pembaruan yang tersedia untuk perangkat yang tersisa" |
| |
| #. TRANSLATORS: nothing was updated offline |
| msgid "No updates were applied" |
| msgstr "Tidak ada pembaruan yang diterapkan" |
| |
| #. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result |
| msgid "Not found" |
| msgstr "Tidak ditemukan" |
| |
| #. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result |
| msgid "Not supported" |
| msgstr "Tak didukung" |
| |
| #. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result |
| msgid "OK" |
| msgstr "OK" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is for the device tests |
| msgid "OK!" |
| msgstr "OK!" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Only show single PCR value" |
| msgstr "Hanya tampilkan nilai PCR tunggal" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Only use IPFS when downloading files" |
| msgstr "Hanya menggunakan IPFS saat mengunduh berkas" |
| |
| #. TRANSLATORS: some devices can only be updated to a new semver and cannot |
| #. * be downgraded or reinstalled with the existing version |
| msgid "Only version upgrades are allowed" |
| msgstr "Hanya peningkatan versi yang diizinkan" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Output in JSON format" |
| msgstr "Keluaran dalam format JSON" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Override the default ESP path" |
| msgstr "Timpa path ESP default" |
| |
| #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes |
| msgid "PATH" |
| msgstr "PATH" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Parse and show details about a firmware file" |
| msgstr "Uraikan dan tampilkan detail tentang berkas firmware" |
| |
| #. TRANSLATORS: reading new dbx from the update |
| msgid "Parsing dbx update…" |
| msgstr "Mengurai pembaruan dbx…" |
| |
| #. TRANSLATORS: reading existing dbx from the system |
| msgid "Parsing system dbx…" |
| msgstr "Mengurai dbx sistem…" |
| |
| #. TRANSLATORS: remote filename base |
| msgid "Password" |
| msgstr "Kata Sandi" |
| |
| msgid "Payload" |
| msgstr "Payload" |
| |
| #. TRANSLATORS: the update state of the specific device |
| msgid "Pending" |
| msgstr "Tertunda" |
| |
| #. TRANSLATORS: console message when not using plymouth |
| msgid "Percentage complete" |
| msgstr "Persentase selesai" |
| |
| #. TRANSLATORS: prompt to apply the update |
| msgid "Perform operation?" |
| msgstr "Lakukan operasi?" |
| |
| #. TRANSLATORS: 'recovery key' here refers to a code, rather than a physical |
| #. metal thing |
| msgid "Please ensure you have the volume recovery key before continuing." |
| msgstr "Pastikan Anda memiliki kunci pemulihan volume sebelum melanjutkan." |
| |
| #. TRANSLATORS: the user isn't reading the question |
| #, c-format |
| msgid "Please enter a number from 0 to %u: " |
| msgstr "Silakan masukkan angka dari 0 hingga %u: " |
| |
| #. TRANSLATORS: Failed to open plugin, hey Arch users |
| msgid "Plugin dependencies missing" |
| msgstr "Dependensi plugin kurang" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: DMA as in https://en.wikipedia.org/wiki/DMA_attack |
| msgid "Pre-boot DMA protection" |
| msgstr "Perlindungan DMA pra-boot" |
| |
| #. TRANSLATORS: version number of previous firmware |
| msgid "Previous version" |
| msgstr "Versi sebelumnya" |
| |
| msgid "Print the version number" |
| msgstr "Cetak nomor versi" |
| |
| msgid "Print verbose debug statements" |
| msgstr "Cetak pernyataan awakutu rinci" |
| |
| #. TRANSLATORS: the numeric priority |
| msgid "Priority" |
| msgstr "Prioritas" |
| |
| msgid "Proceed with upload?" |
| msgstr "Lanjutkan mengunggah?" |
| |
| #. TRANSLATORS: a non-free software license |
| msgid "Proprietary" |
| msgstr "Proprietari" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Query for firmware update support" |
| msgstr "Menanyakan dukungan pembaruan firmware" |
| |
| #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes |
| msgid "REMOTE-ID" |
| msgstr "ID-REMOTE" |
| |
| #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes |
| msgid "REMOTE-ID KEY VALUE" |
| msgstr "ID-REMOTE KUNCI NILAI" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Read a firmware blob from a device" |
| msgstr "Baca blob firmware dari perangkat" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Read firmware from device into a file" |
| msgstr "Baca firmware dari perangkat ke dalam suatu berkas" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Read firmware from one partition into a file" |
| msgstr "Baca firmware dari satu partisi ke dalam suatu berkas" |
| |
| #. TRANSLATORS: %1 is a device name |
| #, c-format |
| msgid "Reading from %s…" |
| msgstr "Membaca dari %s…" |
| |
| #. TRANSLATORS: reading from the flash chips |
| msgid "Reading…" |
| msgstr "Membaca…" |
| |
| #. TRANSLATORS: console message when not using plymouth |
| msgid "Rebooting…" |
| msgstr "Reboot…" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Refresh metadata from remote server" |
| msgstr "Segarkan metadata dari server remote" |
| |
| #. TRANSLATORS: message letting the user know an upgrade is available |
| #. * %1 is the device name and %2 is a version string |
| #, c-format |
| msgid "Reinstall %s to %s?" |
| msgstr "Pasang ulang %s ke %s?" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Reinstall current firmware on the device" |
| msgstr "Menginstal ulang firmware saat ini di perangkat" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Reinstall firmware on a device" |
| msgstr "Menginstal ulang firmware pada perangkat" |
| |
| #. TRANSLATORS: the first replacement is a display name |
| #. * e.g. "ColorHugALS" and the second is a version number |
| #. * e.g. "1.2.3" |
| #, c-format |
| msgid "Reinstalling %s with %s... " |
| msgstr "Memasang ulang %s dengan %s... " |
| |
| #. TRANSLATORS: the stream of firmware, e.g. nonfree or open-source |
| msgid "Release Branch" |
| msgstr "Cabang Rilis" |
| |
| #. TRANSLATORS: the server the file is coming from |
| #. TRANSLATORS: remote identifier, e.g. lvfs-testing |
| msgid "Remote ID" |
| msgstr "ID Remote" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Replace data in an existing firmware file" |
| msgstr "Gantikan data dalam suatu berkas firmware yang telah ada" |
| |
| #. TRANSLATORS: URI to send success/failure reports |
| msgid "Report URI" |
| msgstr "URI Lapor" |
| |
| #. TRANSLATORS: Has been reported to a metadata server |
| msgid "Reported to remote server" |
| msgstr "Dilaporkan ke server remote" |
| |
| #. TRANSLATORS: the user is using Gentoo/Arch and has screwed something up |
| msgid "Required efivarfs filesystem was not found" |
| msgstr "Sistem berkas efivarfs yang diperlukan tidak ditemukan" |
| |
| #. TRANSLATORS: not required for this system |
| msgid "Required hardware was not found" |
| msgstr "Perangkat keras yang diperlukan tidak ditemukan" |
| |
| #. TRANSLATORS: Requires a bootloader mode to be manually enabled by the user |
| msgid "Requires a bootloader" |
| msgstr "Membutuhkan bootloader" |
| |
| #. TRANSLATORS: metadata is downloaded from the Internet |
| msgid "Requires internet connection" |
| msgstr "Memerlukan koneksi internet" |
| |
| #. TRANSLATORS: reboot to apply the update |
| msgid "Restart now?" |
| msgstr "Mulai ulang sekarang?" |
| |
| #. TRANSLATORS: configuration changes only take effect on restart |
| msgid "Restart the daemon to make the change effective?" |
| msgstr "Mulai ulang daemon untuk membuat perubahan itu efektif?" |
| |
| #. TRANSLATORS: restarting the device to pick up new F/W |
| msgid "Restarting device…" |
| msgstr "Memulai ulang perangkat…" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Return all the hardware IDs for the machine" |
| msgstr "Memberikan kembalian semua ID perangkat keras bagi mesin" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is shown in the MOTD |
| msgid "Run `fwupdmgr get-upgrades` for more information." |
| msgstr "Jalankan `fwupdmgr get-upgrade` untuk informasi lebih lanjut." |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Run the plugin composite cleanup routine when using install-blob" |
| msgstr "Menjalankan rutin pembersihan komposit plugin saat menggunakan install-blob" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Run the plugin composite prepare routine when using install-blob" |
| msgstr "Menjalankan rutin persiapan komposit saat menggunakan install-blob" |
| |
| #. TRANSLATORS: The kernel does not support this plugin |
| msgid "Running kernel is too old" |
| msgstr "Kernel yang sedang berjalan terlalu tua" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is the HSI suffix |
| msgid "Runtime Suffix" |
| msgstr "Akhiran Runtime" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer |
| msgid "SPI BIOS Descriptor" |
| msgstr "Deskriptor BIOS SPI" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer |
| msgid "SPI BIOS region" |
| msgstr "Wilayah BIOS SPI" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer |
| msgid "SPI lock" |
| msgstr "SPI kunci" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer |
| msgid "SPI write" |
| msgstr "SPI tulis" |
| |
| #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes |
| msgid "SUBSYSTEM DRIVER [DEVICE-ID|GUID]" |
| msgstr "SUBSISTEM DRIVER [ID-PERANTI|GUID]" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Save a file that allows generation of hardware IDs" |
| msgstr "Menyimpan berkas yang memungkinkan pembuatan ID perangkat keras" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Save device state into a JSON file between executions" |
| msgstr "Simpan status perangkat ke berkas JSON di antara eksekusi" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Schedule installation for next reboot when possible" |
| msgstr "Menjadwalkan instalasi untuk boot ulang selanjutnya bila mungkin" |
| |
| #. TRANSLATORS: scheduling an update to be done on the next boot |
| msgid "Scheduling…" |
| msgstr "Menjadwalkan…" |
| |
| #. TRANSLATORS: HSI event title |
| msgid "Secure Boot enabled" |
| msgstr "Secure Boot diaktifkan" |
| |
| #. TRANSLATORS: %s is a link to a website |
| #, c-format |
| msgid "See %s for more information." |
| msgstr "Lihat %s untuk informasi lebih lanjut." |
| |
| #. TRANSLATORS: Device has been chosen by the daemon for the user |
| msgid "Selected device" |
| msgstr "Perangkat yang dipilih" |
| |
| #. TRANSLATORS: Volume has been chosen by the user |
| msgid "Selected volume" |
| msgstr "Volume yang dipilih" |
| |
| #. TRANSLATORS: serial number of hardware |
| msgid "Serial Number" |
| msgstr "Nomor Seri" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Set the debugging flag during update" |
| msgstr "Atur flag debugging selama pembaruan" |
| |
| #. TRANSLATORS: firmware approved by the admin |
| msgid "Sets the list of approved firmware" |
| msgstr "Setel daftar firmware yang disetujui" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Share firmware history with the developers" |
| msgstr "Membagikan riwayat firmware dengan para pengembang" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Show all results" |
| msgstr "Tampilkan semua hasil" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Show client and daemon versions" |
| msgstr "Tampilkan versi daemon dan klien" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is for daemon development |
| msgid "Show daemon verbose information for a particular domain" |
| msgstr "Tampilkan informasi daemon rinci untuk domain tertentu" |
| |
| #. TRANSLATORS: turn on all debugging |
| msgid "Show debugging information for all domains" |
| msgstr "Tampilkan informasi debug untuk semua domain" |
| |
| #. TRANSLATORS: for the --verbose arg |
| msgid "Show debugging options" |
| msgstr "Tampilkan opsi debugging" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Show devices that are not updatable" |
| msgstr "Tampilkan peranti yang tidak dapat dimutakhirkan" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Show extra debugging information" |
| msgstr "Tampilkan informasi pengawakutuan ekstra" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Show history of firmware updates" |
| msgstr "Tampilkan riwayat pembaruan firmware" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is for plugin development |
| msgid "Show plugin verbose information" |
| msgstr "Tampilkan informasi rinci pengaya" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Show the calculated version of the dbx" |
| msgstr "Memperlihatkan versi terhitung dari dbx" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Show the debug log from the last attempted update" |
| msgstr "Tampilkan log debug dari pembaruan yang terakhir kali dicoba" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Show the information of firmware update status" |
| msgstr "Tampilkan informasi status pembaruan firmware" |
| |
| #. TRANSLATORS: shutdown to apply the update |
| msgid "Shutdown now?" |
| msgstr "Matikan sekarang?" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Sign a firmware with a new key" |
| msgstr "Menandatangani firmware dengan kunci baru" |
| |
| msgid "Sign data using the client certificate" |
| msgstr "Tanda tangani data menggunakan sertifikat klien" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgctxt "command-description" |
| msgid "Sign data using the client certificate" |
| msgstr "Tanda tangani data menggunakan sertifikat klien" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Sign the uploaded data with the client certificate" |
| msgstr "Menanda tangani data yang diunggah dengan sertifikat klien" |
| |
| msgid "Signature" |
| msgstr "Tanda Tangan" |
| |
| #. TRANSLATORS: file size of the download |
| msgid "Size" |
| msgstr "Ukuran" |
| |
| #. TRANSLATORS: the platform secret is stored in the PCRx registers on the TPM |
| msgid "Some of the platform secrets may be invalidated when updating this firmware." |
| msgstr "Beberapa rahasia platform mungkin menjadi tidak valid saat memperbarui firmware ini." |
| |
| #. TRANSLATORS: source (as in code) link |
| msgid "Source" |
| msgstr "Sumber" |
| |
| msgid "Specify Vendor/Product ID(s) of DFU device" |
| msgstr "Tentukan ID Produk/Vendor perangkat DFU" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Specify the dbx database file" |
| msgstr "Menentukan berkas basis data dbx" |
| |
| msgid "Specify the number of bytes per USB transfer" |
| msgstr "Tentukan jumlah byte per transfer USB" |
| |
| #. TRANSLATORS: the update state of the specific device |
| msgid "Success" |
| msgstr "Sukses" |
| |
| #. TRANSLATORS: success message -- where activation is making the new |
| #. * firmware take effect, usually after updating offline |
| msgid "Successfully activated all devices" |
| msgstr "Berhasil mengaktifkan semua perangkat" |
| |
| #. TRANSLATORS: success message |
| msgid "Successfully disabled remote" |
| msgstr "Remote yang berhasil dinonaktifkan" |
| |
| #. TRANSLATORS: success message -- where 'metadata' is information |
| #. * about available firmware on the remote server |
| msgid "Successfully downloaded new metadata: " |
| msgstr "Metadata baru berhasil diunduh: " |
| |
| #. TRANSLATORS: success message |
| msgid "Successfully enabled and refreshed remote" |
| msgstr "Berhasil mengaktifkan dan menyegarkan remote" |
| |
| #. TRANSLATORS: success message |
| msgid "Successfully enabled remote" |
| msgstr "Remote yang berhasil diaktifkan" |
| |
| #. TRANSLATORS: success message |
| msgid "Successfully installed firmware" |
| msgstr "Firmware berhasil diinstal" |
| |
| #. TRANSLATORS: success message -- a per-system setting value |
| msgid "Successfully modified configuration value" |
| msgstr "Nilai konfigurasi yang berhasil dimodifikasi" |
| |
| #. TRANSLATORS: success message for a per-remote setting change |
| msgid "Successfully modified remote" |
| msgstr "Remote yang berhasil dimodifikasi" |
| |
| #. TRANSLATORS: success message -- the user can do this by-hand too |
| msgid "Successfully refreshed metadata manually" |
| msgstr "Metadata berhasil disegarkan secara manual" |
| |
| #. TRANSLATORS: success message when user refreshes device checksums |
| msgid "Successfully updated device checksums" |
| msgstr "Checksum perangkat berhasil diperbarui" |
| |
| #. TRANSLATORS: success message -- where the user has uploaded |
| #. * success and/or failure reports to the remote server |
| #, c-format |
| msgid "Successfully uploaded %u report" |
| msgid_plural "Successfully uploaded %u reports" |
| msgstr[0] "Berhasil mengunggah %u laporan" |
| |
| #. TRANSLATORS: success message when user verified device checksums |
| msgid "Successfully verified device checksums" |
| msgstr "Checksum perangkat berhasil diverifikasi" |
| |
| #. TRANSLATORS: one line summary of device |
| msgid "Summary" |
| msgstr "Ringkasan" |
| |
| #. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result |
| msgid "Supported" |
| msgstr "Didukung" |
| |
| #. TRANSLATORS: Is found in current metadata |
| msgid "Supported on remote server" |
| msgstr "Didukung di server remote" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: a better sleep state |
| msgid "Suspend-to-idle" |
| msgstr "Suspend-to-idle" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: sleep state |
| msgid "Suspend-to-ram" |
| msgstr "Suspend-to-ram" |
| |
| #. TRANSLATORS: show and ask user to confirm -- |
| #. * %1 is the old branch name, %2 is the new branch name |
| #, c-format |
| msgid "Switch branch from %s to %s?" |
| msgstr "Beralih cabang dari %s ke %s?" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Switch the firmware branch on the device" |
| msgstr "Beralih cabang firmware pada perangkat" |
| |
| #. TRANSLATORS: Must be plugged in to an outlet |
| msgid "System requires external power source" |
| msgstr "Sistem membutuhkan sumber daya eksternal" |
| |
| #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes |
| msgid "TEXT" |
| msgstr "TEKS" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: the PCR is rebuilt from the TPM event log |
| msgid "TPM PCR0 reconstruction" |
| msgstr "Rekonstruksi TPM PCR0" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: TPM = Trusted Platform Module |
| msgid "TPM v2.0" |
| msgstr "TPM v2.0" |
| |
| #. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result |
| msgid "Tainted" |
| msgstr "Ternoda" |
| |
| msgid "Target" |
| msgstr "Target" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Test a device using a JSON manifest" |
| msgstr "Menguji perangkat menggunakan manifest JSON" |
| |
| #. TRANSLATORS: do not translate the variables marked using $ |
| msgid "The LVFS is a free service that operates as an independent legal entity and has no connection with $OS_RELEASE:NAME$. Your distributor may not have verified any of the firmware updates for compatibility with your system or connected devices. All firmware is provided only by the original equipment manufacturer." |
| msgstr "LVFS adalah layanan gratis yang beroperasi sebagai badan hukum independen dan tidak memiliki koneksi dengan $OS_RELEASE:NAME$. Distributor Anda mungkin belum memverifikasi pembaruan firmware untuk kompatibilitas dengan sistem Anda atau perangkat yang terhubung. Semua firmware hanya disediakan oleh pabrikan peralatan asli." |
| |
| #. TRANSLATORS: this is more background on a security measurement problem |
| msgid "The TPM PCR0 differs from reconstruction." |
| msgstr "TPM PCR0 berbeda dengan rekonstruksi." |
| |
| #. TRANSLATORS: the user is SOL for support... |
| msgid "The daemon has loaded 3rd party code and is no longer supported by the upstream developers!" |
| msgstr "Daemon telah memuat kode pihak ke-3 dan tidak lagi didukung oleh pengembang hulu!" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is for the device tests, %1 is the device |
| #. * version, %2 is what we expected |
| #, c-format |
| msgid "The device version did not match: got %s, expected %s" |
| msgstr "Versi perangkat tidak cocok: mendapat %s, diharapkan %s" |
| |
| #. TRANSLATORS: %1 is the firmware vendor, %2 is the device vendor name |
| #, c-format |
| msgid "The firmware from %s is not supplied by %s, the hardware vendor." |
| msgstr "Firmware dari %s tidak disediakan oleh %s, vendor perangkat keras." |
| |
| #. TRANSLATORS: try to help |
| msgid "The system clock has not been set correctly and downloading files may fail." |
| msgstr "Jam sistem belum diatur dengan benar dan mengunduh berkas mungkin gagal." |
| |
| #. TRANSLATORS: nothing to show |
| msgid "There are no blocked firmware files" |
| msgstr "Tidak ada berkas firmware yang diblokir" |
| |
| #. TRANSLATORS: approved firmware has been checked by |
| #. * the domain administrator |
| msgid "There is no approved firmware." |
| msgstr "Tidak ada firmware yang disetujui." |
| |
| #. TRANSLATORS: unsupported build of the package |
| msgid "This package has not been validated, it may not work properly." |
| msgstr "Paket ini belum divalidasi, mungkin tidak berfungsi dengan baik." |
| |
| #. TRANSLATORS: we're poking around as a power user |
| msgid "This program may only work correctly as root" |
| msgstr "Program ini hanya dapat berfungsi dengan benar sebagai root" |
| |
| msgid "This remote contains firmware which is not embargoed, but is still being tested by the hardware vendor. You should ensure you have a way to manually downgrade the firmware if the firmware update fails." |
| msgstr "Remote ini berisi firmware yang tidak diembargo, tetapi masih sedang diuji oleh vendor perangkat keras. Anda harus memastikan Anda memiliki cara untuk menurunkan versi firmware secara manual jika pembaruan firmware gagal." |
| |
| #. TRANSLATORS: this is instructions on how to improve the HSI suffix |
| msgid "This system has HSI runtime issues." |
| msgstr "Sistem ini memiliki masalah runtime HSI." |
| |
| #. TRANSLATORS: this is instructions on how to improve the HSI security level |
| msgid "This system has a low HSI security level." |
| msgstr "Sistem ini memiliki tingkat keamanan HSI yang rendah." |
| |
| #. TRANSLATORS: description of dbxtool |
| msgid "This tool allows an administrator to apply UEFI dbx updates." |
| msgstr "Alat ini memungkinkan administrator untuk menerapkan pembaruan UEFI dbx." |
| |
| #. TRANSLATORS: CLI description |
| msgid "This tool allows an administrator to debug UpdateCapsule operation." |
| msgstr "Alat ini memungkinkan administrator untuk men-debug operasi UpdateCapsule." |
| |
| #. TRANSLATORS: CLI description |
| msgid "This tool allows an administrator to query and control the fwupd daemon, allowing them to perform actions such as installing or downgrading firmware." |
| msgstr "Alat ini memungkinkan administrator untuk kuiri dan mengontrol daemon fwupd, yang memungkinkan mereka untuk melakukan tindakan seperti menginstal atau menurun-tingkatkan firmware." |
| |
| #. TRANSLATORS: CLI description |
| msgid "This tool allows an administrator to use the fwupd plugins without being installed on the host system." |
| msgstr "Alat ini memungkinkan administrator untuk menggunakan plugin fwupd tanpa diinstal pada sistem host." |
| |
| #. TRANSLATORS: the user needs to stop playing with stuff |
| msgid "This tool can only be used by the root user" |
| msgstr "Alat ini hanya bisa dipakai oleh pengguna root" |
| |
| #. TRANSLATORS: CLI description |
| msgid "This tool will read and parse the TPM event log from the system firmware." |
| msgstr "Alat ini akan membaca dan mengurai log kejadian TPM dari firmware sistem." |
| |
| #. TRANSLATORS: the update state of the specific device |
| msgid "Transient failure" |
| msgstr "Kegagalan transien" |
| |
| #. TRANSLATORS: remote type, e.g. remote or local |
| msgid "Type" |
| msgstr "Tipe" |
| |
| #. TRANSLATORS: partition refers to something on disk, again, hey Arch users |
| msgid "UEFI ESP partition not detected or configured" |
| msgstr "Partisi UEFI ESP tidak terdeteksi atau dikonfigurasi" |
| |
| #. TRANSLATORS: program name |
| msgid "UEFI Firmware Utility" |
| msgstr "Utilitas Firmware UEFI" |
| |
| #. TRANSLATORS: capsule updates are an optional BIOS feature |
| msgid "UEFI capsule updates not available or enabled in firmware setup" |
| msgstr "Pembaruan kapsul UEFI tidak tersedia atau diaktifkan dalam penyiapan firmware" |
| |
| #. TRANSLATORS: program name |
| msgid "UEFI dbx Utility" |
| msgstr "Utilitas dbx UEFI" |
| |
| #. TRANSLATORS: system is not booted in UEFI mode |
| msgid "UEFI firmware can not be updated in legacy BIOS mode" |
| msgstr "Firmware UEFI tidak dapat diperbarui dalam mode BIOS warisan" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: PK is the 'platform key' for the machine |
| msgid "UEFI platform key" |
| msgstr "Kunci platform UEFI" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: SB is a way of locking down UEFI |
| msgid "UEFI secure boot" |
| msgstr "Boot aman UEFI" |
| |
| #. TRANSLATORS: error message |
| msgid "Unable to connect to service" |
| msgstr "Tidak dapat terhubung ke layanan" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Unbind current driver" |
| msgstr "Lepas ikatan driver saat ini" |
| |
| #. TRANSLATORS: we will now offer this firmware to the user |
| msgid "Unblocking firmware:" |
| msgstr "Membuka blokir firmware:" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Unblocks a specific firmware from being installed" |
| msgstr "Membuka blokir firmware tertentu agar tidak diinstal" |
| |
| #. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result |
| msgid "Unencrypted" |
| msgstr "Tidak terenkripsi" |
| |
| #. TRANSLATORS: current daemon status is unknown |
| #. TRANSLATORS: we don't know the license of the update |
| #. TRANSLATORS: unknown release urgency |
| msgid "Unknown" |
| msgstr "Tidak diketahui" |
| |
| #. TRANSLATORS: Name of hardware |
| msgid "Unknown Device" |
| msgstr "Perangkat Tidak Dikenal" |
| |
| msgid "Unlock the device to allow access" |
| msgstr "Buka kunci perangkat untuk mengizinkan akses" |
| |
| #. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result |
| msgid "Unlocked" |
| msgstr "Tak terkunci" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Unlocks the device for firmware access" |
| msgstr "Membuka kunci perangkat bagi akses firmware" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Unmounts the ESP" |
| msgstr "Lepas kait ESP" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Unset the debugging flag during update" |
| msgstr "Batalkan flag debugging selama pembaruan" |
| |
| #. TRANSLATORS: error message |
| #, c-format |
| msgid "Unsupported daemon version %s, client version is %s" |
| msgstr "Versi daemon tidak didukung %s, versi klien adalah %s" |
| |
| #. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result |
| msgid "Untainted" |
| msgstr "Tidak ternoda" |
| |
| #. TRANSLATORS: Device is updatable in this or any other mode |
| msgid "Updatable" |
| msgstr "Dapat diperbarui" |
| |
| #. TRANSLATORS: error message from last update attempt |
| msgid "Update Error" |
| msgstr "Kesalahan Pembaruan" |
| |
| #. TRANSLATORS: helpful messages from last update |
| #. TRANSLATORS: helpful messages for the update |
| msgid "Update Message" |
| msgstr "Pesan Pembaruan" |
| |
| #. TRANSLATORS: hardware state, e.g. "pending" |
| msgid "Update State" |
| msgstr "Keadaan Pembaruan" |
| |
| #. TRANSLATORS: the server sent the user a small message |
| msgid "Update failure is a known issue, visit this URL for more information:" |
| msgstr "Kegagalan pembaruan adalah masalah yang telah diketahui, kunjungi URL ini untuk informasi lebih lanjut:" |
| |
| #. TRANSLATORS: ask the user if we can update the metadata |
| msgid "Update now?" |
| msgstr "Perbarui sekarang?" |
| |
| #. TRANSLATORS: Update can only be done from offline mode |
| msgid "Update requires a reboot" |
| msgstr "Pembaruan membutuhkan reboot" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Update the stored cryptographic hash with current ROM contents" |
| msgstr "Memperbarui hash kriptografi yang disimpan dengan konten ROM saat ini" |
| |
| msgid "Update the stored device verification information" |
| msgstr "Mutakhirkan informasi verifikasi perangkat yang tersimpan" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Update the stored metadata with current contents" |
| msgstr "Perbarui metadata yang disimpan dengan konten saat ini" |
| |
| msgid "Updating" |
| msgstr "Memutakhirkan" |
| |
| #. TRANSLATORS: the first replacement is a display name |
| #. * e.g. "ColorHugALS" and the second and third are |
| #. * version numbers e.g. "1.2.3" |
| #, c-format |
| msgid "Updating %s from %s to %s... " |
| msgstr "Memutakhirkan %s dari %s ke %s... " |
| |
| #. TRANSLATORS: %1 is a device name |
| #, c-format |
| msgid "Updating %s…" |
| msgstr "Memutakhirkan %s…" |
| |
| #. TRANSLATORS: message letting the user know an upgrade is available |
| #. * %1 is the device name and %2 and %3 are version strings |
| #, c-format |
| msgid "Upgrade %s from %s to %s?" |
| msgstr "Meningkatkan %s dari %s ke %s?" |
| |
| #. TRANSLATORS: ask the user to upload |
| msgid "Upload report now?" |
| msgstr "Unggah laporan sekarang?" |
| |
| #. TRANSLATORS: explain why we want to upload |
| msgid "Uploading firmware reports helps hardware vendors to quickly identify failing and successful updates on real devices." |
| msgstr "Mengunggah laporan firmware membantu vendor perangkat keras untuk dengan cepat mengidentifikasi pembaruan yang gagal dan berhasil pada perangkat nyata." |
| |
| #. TRANSLATORS: how important the release is |
| msgid "Urgency" |
| msgstr "Urgensi" |
| |
| #. TRANSLATORS: error message explaining command on how to get help |
| msgid "Use fwupdmgr --help for help" |
| msgstr "Gunakan fwupdmgr --help untuk bantuan" |
| |
| #. TRANSLATORS: error message explaining command on how to get help |
| msgid "Use fwupdtool --help for help" |
| msgstr "Gunakan fwupdtool --help untuk bantuan" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Use quirk flags when installing firmware" |
| msgstr "Gunakan flag quirk ketika menginstal firmware" |
| |
| #. TRANSLATORS: User has been notified |
| msgid "User has been notified" |
| msgstr "Pengguna telah diberitahu" |
| |
| #. TRANSLATORS: remote filename base |
| msgid "Username" |
| msgstr "Nama Pengguna" |
| |
| msgid "VID:PID" |
| msgstr "VID:PID" |
| |
| #. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result |
| msgid "Valid" |
| msgstr "Valid" |
| |
| #. TRANSLATORS: ESP refers to the EFI System Partition |
| msgid "Validating ESP contents…" |
| msgstr "Memvalidasi konten ESP…" |
| |
| #. TRANSLATORS: one line variant of release (e.g. 'Prerelease' or 'China') |
| msgid "Variant" |
| msgstr "Varian" |
| |
| #. TRANSLATORS: manufacturer of hardware |
| msgid "Vendor" |
| msgstr "Vendor" |
| |
| #. TRANSLATORS: verifying we wrote the firmware correctly |
| msgid "Verifying…" |
| msgstr "Verifikasi…" |
| |
| #. TRANSLATORS: the detected version number of the dbx |
| msgid "Version" |
| msgstr "Versi" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is a prefix on the console |
| msgid "WARNING:" |
| msgstr "PERINGATAN:" |
| |
| #. TRANSLATORS: waiting for device to do something |
| msgid "Waiting…" |
| msgstr "Menunggu…" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Watch for hardware changes" |
| msgstr "Awasi perubahan perangkat keras" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Write firmware from file into device" |
| msgstr "Tulis firmware dari berkas ke dalam perangkat" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Write firmware from file into one partition" |
| msgstr "Tulis firmware dari berkas ke dalam suatu partisi" |
| |
| #. TRANSLATORS: decompressing images from a container firmware |
| msgid "Writing file:" |
| msgstr "Menulis berkas:" |
| |
| #. TRANSLATORS: writing to the flash chips |
| msgid "Writing…" |
| msgstr "Menulis…" |
| |
| #. TRANSLATORS: show the user a warning |
| msgid "Your distributor may not have verified any of the firmware updates for compatibility with your system or connected devices." |
| msgstr "Distributor Anda mungkin belum memverifikasi pembaruan firmware untuk kompatibilitas dengan sistem Anda atau perangkat yang terhubung." |
| |
| #. TRANSLATORS: %1 is the device vendor name |
| #, c-format |
| msgid "Your hardware may be damaged using this firmware, and installing this release may void any warranty with %s." |
| msgstr "Perangkat keras Anda mungkin rusak menggunakan firmware ini, dan menginstal rilis ini dapat membatalkan garansi apa pun dengan %s." |
| |
| #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes |
| msgid "[CHECKSUM]" |
| msgstr "[CHECKSUM]" |
| |
| #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes |
| msgid "[DEVICE-ID|GUID]" |
| msgstr "[ID-PERANTI|GUID]" |
| |
| #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes |
| msgid "[DEVICE-ID|GUID] [BRANCH]" |
| msgstr "[ID-PERANTI|GUID] [CABANG]" |
| |
| #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes |
| msgid "[FILE FILE_SIG REMOTE-ID]" |
| msgstr "[BERKAS TTD_BERKAS ID-REMOTE]" |
| |
| #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes |
| msgid "[FILENAME1] [FILENAME2]" |
| msgstr "[NAMABERKAS1] [NAMABERKAS2]" |
| |
| #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes |
| msgid "[SMBIOS-FILE|HWIDS-FILE]" |
| msgstr "[BERKAS-SMBIOS|BERKAS-HWIDS]" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is the default branch name when unset |
| msgid "default" |
| msgstr "baku" |
| |
| #. TRANSLATORS: program name |
| msgid "fwupd TPM event log utility" |
| msgstr "Utilitas log kejadian TPM fwupd" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: if the fwupd plugins are all present and correct |
| msgid "fwupd plugins" |
| msgstr "plugin fwupd" |