blob: 7919a36706b58df28a9d92899c311499f21018db [file] [log] [blame]
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the fwupd package.
#
# Translators:
# Moo, 2019
# Moo, 2020
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fwupd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/freedesktop/fwupd/language/lt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: lt\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
#. TRANSLATORS: the controller is a device that has other devices
#. * plugged into it, for example ThunderBolt, FireWire or USB,
#. * the first %s is the device name, e.g. 'Intel ThunderBolt`
#, c-format
msgid "%s Controller Update"
msgstr "%s valdiklio atnaujinimas"
#. TRANSLATORS: a specific part of hardware,
#. * the first %s is the device name, e.g. 'Unifying Receiver`
#, c-format
msgid "%s Device Update"
msgstr "%s įrenginio atnaujinimas"
#. TRANSLATORS: the EC is typically the keyboard controller chip,
#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
#, c-format
msgid "%s Embedded Controller Update"
msgstr "%s įtaisytojo valdiklio atnaujinimas"
#. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine, the Intel AMT thing,
#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
#, c-format
msgid "%s ME Update"
msgstr "%s ME atnaujinimas"
#. TRANSLATORS: the entire system, e.g. all internal devices,
#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
#, c-format
msgid "%s System Update"
msgstr "%s sisteminis atnaujinimas"
#. TRANSLATORS: this is the fallback where we don't know if the release
#. * is updating the system, the device, or a device class, or something else
#. --
#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
#, c-format
msgid "%s Update"
msgstr "%s atnaujinimas"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Activate devices"
msgstr "Aktyvuoti įrenginius"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Activate pending devices"
msgstr "Aktyvuoti laukiančius įrenginius"
msgid "Activate the new firmware on the device"
msgstr "Aktyvuoti naują programinę aparatinę įrangą įrenginyje"
#. TRANSLATORS: shown when shutting down to switch to the new version
msgid "Activating firmware update"
msgstr "Aktyvuojamas programinės aparatinės įrangos atnaujinimas"
#. TRANSLATORS: shown when shutting down to switch to the new version
msgid "Activating firmware update for"
msgstr "Aktyvuojama programinė aparatinė įranga, skirta"
#. TRANSLATORS: this is when a device is hotplugged
msgid "Added"
msgstr "Pridėtas"
#. TRANSLATORS: the age of the metadata
msgid "Age"
msgstr "Amžius"
#. TRANSLATORS: should the remote still be enabled
msgid "Agree and enable the remote?"
msgstr "Sutikti ir įjungti šią nuotolinę saugyklą?"
#. TRANSLATORS: this is a command alias, e.g. 'get-devices'
#, c-format
msgid "Alias to %s"
msgstr "Alternatyvusis %s pavadinimas"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Allow downgrading firmware versions"
msgstr "Leisti sendinti programinės aparatinės įrangos versijas"
#. TRANSLATORS: explain why we want to reboot
msgid "An update requires a reboot to complete."
msgstr "Atnaujinimo užbaigimui, reikia paleisti sistemą iš naujo."
#. TRANSLATORS: explain why we want to shutdown
msgid "An update requires the system to shutdown to complete."
msgstr "Atnaujinimo užbaigimui, reikia išjungti sistemą."
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Answer yes to all questions"
msgstr "Atsakyti taip į visus klausimus"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Apply firmware updates"
msgstr "Taikyti programinės aparatinės įrangos atnaujinimus"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Apply update files"
msgstr "Taikyti atnaujinimo failus"
#. TRANSLATORS: actually sending the update to the hardware
msgid "Applying update…"
msgstr "Taikomas atnaujinimas…"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Attach to firmware mode"
msgstr "Pridėti į programinės aparatinės įrangos veikseną"
#. TRANSLATORS: waiting for user to authenticate
msgid "Authenticating…"
msgstr "Nustatoma tapatybė…"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to downgrade the firmware on a removable device"
msgstr "Norint keičiamajame įrenginyje sendinti programinę aparatinę įrangą, reikalingas tapatybės nustatymas"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to downgrade the firmware on this machine"
msgstr "Norint šiame kompiuteryje sendinti programinę aparatinę įrangą, reikalingas tapatybės nustatymas"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to modify a configured remote used for firmware updates"
msgstr "Norint modifikuoti programinės aparatinės įrangos atnaujinimams naudojamą sukonfigūruotą saugyklą, reikalingas tapatybės nustatymas"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to modify daemon configuration"
msgstr "Norint modifikuoti tarnybos konfigūraciją, reikalingas tapatybės nustatymas"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to set the list of approved firmware"
msgstr "Norint nustatyti patvirtintos programinės aparatinės įrangos sąrašą, reikalingas tapatybės nustatymas"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to sign data using the client certificate"
msgstr "Norint pasirašyti duomenis naudojant kliento liudijimą, reikalingas tapatybės nustatymas"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to switch to the new firmware version"
msgstr "Norint perjungti į naują programinės aparatinės įrangos versiją, reikalingas tapatybės nustatymas"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to unlock a device"
msgstr "Norint atrakinti įrenginį, reikalingas tapatybės nustatymas"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to update the firmware on a removable device"
msgstr "Norint keičiamajame įrenginyje atnaujinti programinę aparatinę įrangą, reikalingas tapatybės nustatymas"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to update the firmware on this machine"
msgstr "Norint šiame kompiuteryje atnaujinti programinę aparatinę įrangą, reikalingas tapatybės nustatymas"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to update the stored checksums for the device"
msgstr "Norint atnaujinti įrenginiui saugomas kontrolines sumas, reikalingas tapatybės nustatymas"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Build firmware using a sandbox"
msgstr "Sukurti programinę aparatinę įrangą, naudojant smėliadėžę"
#. TRANSLATORS: this is to abort the interactive prompt
msgid "Cancel"
msgstr "Atsisakyti"
#. TRANSLATORS: this is when a device ctrl+c's a watch
msgid "Cancelled"
msgstr "Atsisakyta"
#. TRANSLATORS: this is when a device is hotplugged
#. TRANSLATORS: this is when the daemon state changes
msgid "Changed"
msgstr "Pakeistas"
#. TRANSLATORS: remote checksum
msgid "Checksum"
msgstr "Kontrolinė suma"
#. TRANSLATORS: get interactive prompt
msgid "Choose a device:"
msgstr "Pasirinkite įrenginį:"
#. TRANSLATORS: get interactive prompt
msgid "Choose a release:"
msgstr "Pasirinkite laidą:"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Clears any updates scheduled to be updated offline"
msgstr "Išvalo visus autonominiam atnaujinimui suplanuotus atnaujinimus"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Clears the results from the last update"
msgstr "Išvalo rezultatus iš paskutinio atnaujinimo"
#. TRANSLATORS: error message
msgid "Command not found"
msgstr "Komanda nerasta"
#. TRANSLATORS: when the update was built
msgid "Created"
msgstr "Sukurtas"
#. TRANSLATORS: version number of current firmware
msgid "Current version"
msgstr "Dabartinė versija"
#. TRANSLATORS: DFU stands for device firmware update
msgid "DFU Utility"
msgstr "ĮPAĮA paslaugų programa"
#. TRANSLATORS: for the --verbose arg
msgid "Debugging Options"
msgstr "Derinimo parametrai"
#. TRANSLATORS: decompressing the firmware file
msgid "Decompressing…"
msgstr "Išskleidžiama…"
#. TRANSLATORS: multiline description of device
msgid "Description"
msgstr "Aprašas"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Detach to bootloader mode"
msgstr "Atskirti į pradinio įkėliklio veikseną"
#. TRANSLATORS: description of device ability
msgid "Device Flags"
msgstr "Įrenginio vėliavėlės"
#. TRANSLATORS: ID for hardware, typically a SHA1 sum
msgid "Device ID"
msgstr "Įrenginio ID"
#. TRANSLATORS: this is when a device is hotplugged
msgid "Device added:"
msgstr "Pridėtas įrenginys:"
#. TRANSLATORS: this is when a device has been updated
msgid "Device changed:"
msgstr "Pakeistas įrenginys:"
#. TRANSLATORS: Is locked and can be unlocked
msgid "Device is locked"
msgstr "Įrenginys yra užrakintas"
#. TRANSLATORS: this is when a device is hotplugged
msgid "Device removed:"
msgstr "Pašalintas įrenginys:"
#. TRANSLATORS: a list of successful updates
msgid "Devices that have been updated successfully:"
msgstr "Įrenginiai, kurie buvo sėkmingai atnaujinti:"
#. TRANSLATORS: a list of failed updates
msgid "Devices that were not updated correctly:"
msgstr "Įrenginiai, kurie nebuvo teisingai atnaujinti:"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
#. TRANSLATORS: Plugin is inactive and not used
msgid "Disabled"
msgstr "Išjungtas"
msgid "Disabled fwupdate debugging"
msgstr "Išjungtas fwupdate derinimas"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Disables a given remote"
msgstr "Išjungia nurodytą nuotolinę saugyklą"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Display version"
msgstr "Rodyti versiją"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Do not check for old metadata"
msgstr "Netikrinti ar yra senų metaduomenų"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Do not check for reboot after update"
msgstr "Po atnaujinimo netikrinti ar buvo paleidimas iš naujo"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Do not check for unreported history"
msgstr "Netikrinti ar yra istorijos apie kurią nepranešta"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Do not write to the history database"
msgstr "Nerašyti į istorijos duomenų bazę"
#. TRANSLATORS: success
#. success
msgid "Done!"
msgstr "Atlikta!"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Downgrades the firmware on a device"
msgstr "Sendina programinę aparatinę įrangą įrenginyje"
#. TRANSLATORS: the first replacement is a display name
#. * e.g. "ColorHugALS" and the second and third are
#. * version numbers e.g. "1.2.3"
#, c-format
msgid "Downgrading %s from %s to %s... "
msgstr "Sendinama %s iš %s į %s... "
#. TRANSLATORS: %1 is a device name
#, c-format
msgid "Downgrading %s…"
msgstr "Sendinamas %s…"
#. TRANSLATORS: downloading from a remote server
msgid "Downloading…"
msgstr "Atsisiunčiama…"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Dump SMBIOS data from a file"
msgstr "Iškloti SMBIOS duomenis iš failo"
#. TRANSLATORS: length of time the update takes to apply
msgid "Duration"
msgstr "Trukmė"
#. TRANSLATORS: ESP is EFI System Partition
msgid "ESP specified was not valid"
msgstr "Nurodytas ESS (angl. ESP) nebuvo teisingas"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Enable firmware update support on supported systems"
msgstr "Įjungti programinės aparatinės įrangos atnaujinimo palaikymą palaikomose sistemose"
#. TRANSLATORS: Turn on the remote
msgid "Enable this remote?"
msgstr "Įjungti šią nuotolinę saugyklą?"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
#. TRANSLATORS: Plugin is active and in use
#. TRANSLATORS: if the remote is enabled
msgid "Enabled"
msgstr "Įjungta"
msgid "Enabled fwupdate debugging"
msgstr "Įjungtas fwupdate derinimas"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Enables a given remote"
msgstr "Įjungia nurodytą nuotolinę saugyklą"
#. TRANSLATORS: show the user a warning
msgid "Enabling this remote is done at your own risk."
msgstr "Šios nuotolinės saugyklos įjungimas yra jūsų pačių rizika."
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Encrypted"
msgstr "Šifruotas"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Erase all firmware update history"
msgstr "Ištrinti visą programinės aparatinės įrangos atnaujinimų istoriją"
#. TRANSLATORS: erasing contents of the flash chips
msgid "Erasing…"
msgstr "Ištrinama…"
#. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling
msgid "Exit after a small delay"
msgstr "Išeiti po nedidelės delsos"
#. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling
msgid "Exit after the engine has loaded"
msgstr "Išeiti, įkėlus modulį"
#. TRANSLATORS: Suffix: the fallback HSI result
msgid "Failed"
msgstr "Patyrė nesėkmę"
#. TRANSLATORS: dbx file failed to be applied as an update
msgid "Failed to apply update"
msgstr "Nepavyko pritaikyti atnaujinimo"
#. TRANSLATORS: we could not talk to the fwupd daemon
msgid "Failed to connect to daemon"
msgstr "Nepavyko prisijungti prie tarnybos"
#. TRANSLATORS: we could not get the devices to update offline
msgid "Failed to get pending devices"
msgstr "Nepavyko gauti laukiančių įrenginių"
#. TRANSLATORS: we could not install for some reason
msgid "Failed to install firmware update"
msgstr "Nepavyko įdiegti programinės aparatinės įrangos atnaujinimo"
#. TRANSLATORS: quirks are device-specific workarounds
msgid "Failed to load quirks"
msgstr "Nepavyko įkelti gudrybių"
#. TRANSLATORS: the user didn't read the man page
msgid "Failed to parse arguments"
msgstr "Nepavyko išanalizuoti argumentų"
#. TRANSLATORS: failed to read measurements file
msgid "Failed to parse file"
msgstr "Nepavyko išanalizuoti failo"
#. TRANSLATORS: we could not reboot for some reason
msgid "Failed to reboot"
msgstr "Nepavyko paleisti iš naujo"
#. TRANSLATORS: we could not talk to plymouth
msgid "Failed to set splash mode"
msgstr "Nepavyko nustatyti prisistatymo lango veikseną"
#. TRANSLATORS: filename of the local file
msgid "Filename"
msgstr "Failo pavadinimas"
#. TRANSLATORS: filename of the local file
msgid "Filename Signature"
msgstr "Failo pavadinimo parašas"
#. TRANSLATORS: user did not include a filename parameter
msgid "Filename required"
msgstr "Reikalingas failo pavadinimas"
#. TRANSLATORS: program name
msgid "Firmware Agent"
msgstr "Programinės aparatinės įrangos agentas"
#. TRANSLATORS: remote URI
msgid "Firmware Base URI"
msgstr "Pagrindinis programinės aparatinės įrangos URI"
#. TRANSLATORS: program summary
msgid "Firmware Update D-Bus Service"
msgstr "Programinės aparatinės įrangos atnaujinimo D-Bus tarnyba"
#. TRANSLATORS: program name
msgid "Firmware Update Daemon"
msgstr "Programinės aparatinės įrangos atnaujinimo tarnyba"
#. TRANSLATORS: program name
msgid "Firmware Utility"
msgstr "Programinės aparatinės įrangos paslaugų programa"
#. TRANSLATORS: Title: if firmware updates are available
msgid "Firmware updates"
msgstr "Programinės aparatinės įrangos atnaujinimai"
msgid "Firmware updates are not supported on this machine."
msgstr "Šiame kompiuteryje programinės aparatinės įrangos atnaujinimai yra neprieinami."
msgid "Firmware updates are supported on this machine."
msgstr "Šiame kompiuteryje yra prieinami programinės aparatinės įrangos atnaujinimai."
#. TRANSLATORS: description of plugin state, e.g. disabled
#. TRANSLATORS: release properties
msgid "Flags"
msgstr "Vėliavėlės"
msgid "Force the action ignoring all warnings"
msgstr "Priverstinai atlikti veiksmą nepaisant visų įspėjimų"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Found"
msgstr "Rastas"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgctxt "A single GUID"
msgid "GUID"
msgstr "GUID"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Get all devices and possible releases"
msgstr "Gauti visus įrenginius ir galimas laidas"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Get all devices that support firmware updates"
msgstr "Gauti visus įrenginius, kurie palaiko programinės aparatinės įrangos atnaujinimus"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Get all enabled plugins registered with the system"
msgstr "Gauti visus įjungtus sistemoje registruotus įskiepius"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets details about a firmware file"
msgstr "Gauna išsamesnę informaciją apie programinės aparatinės įrangos failą"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets the configured remotes"
msgstr "Gauna sukonfigūruotas nuotolines saugyklas"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets the list of updates for connected hardware"
msgstr "Gauna atnaujinimų sąrašą prijungtai aparatinei įrangai"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets the releases for a device"
msgstr "Gauna laidas įrenginiui"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets the results from the last update"
msgstr "Gauna rezultatus iš paskutinio atnaujinimo"
#. TRANSLATORS: daemon is inactive
msgid "Idle…"
msgstr "Neveiklus…"
#. TRANSLATORS: length of time the update takes to apply
msgid "Install Duration"
msgstr "Įdiegimo trukmė"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Install a firmware blob on a device"
msgstr "Įdiegti įrenginyje programinės aparatinės įrangos dvejetainį išplėstinį objektą"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Install a firmware file on this hardware"
msgstr "Įdiegti šioje aparatinėje įrangoje programinės aparatinės įrangos failą"
msgid "Install old version of system firmware"
msgstr "Įdiegti senąją sistemos programinės aparatinės įrangos versiją"
msgid "Install signed device firmware"
msgstr "Įdiegti pasirašytą įrenginio programinę aparatinę įrangą"
msgid "Install signed system firmware"
msgstr "Įdiegti pasirašytą sistemos programinę aparatinę įrangą"
msgid "Install unsigned device firmware"
msgstr "Įdiegti nepasirašytą įrenginio programinę aparatinę įrangą"
msgid "Install unsigned system firmware"
msgstr "Įdiegti nepasirašytą sistemos programinę aparatinę įrangą"
#. TRANSLATORS: console message when no Plymouth is installed
msgid "Installing Firmware…"
msgstr "Įdiegiama programinė aparatinė įranga…"
#. TRANSLATORS: this is shown when updating the firmware after the reboot
msgid "Installing firmware update…"
msgstr "Įdiegiamas programinės aparatinės įrangos atnaujinimas…"
#. TRANSLATORS: %1 is a device name
#, c-format
msgid "Installing on %s…"
msgstr "Įdiegiama ties %s…"
#. TRANSLATORS: Device cannot be removed easily
msgid "Internal device"
msgstr "Vidinis įrenginys"
msgid "Keyring"
msgstr "Raktinė"
#. TRANSLATORS: time remaining for completing firmware flash
msgid "Less than one minute remaining"
msgstr "Liko mažiau kaip viena minutė"
#. TRANSLATORS: e.g. GPLv2+, Proprietary etc
msgid "License"
msgstr "Licencija"
msgid "Linux Vendor Firmware Service (stable firmware)"
msgstr "Linux tiekėjų programinės aparatinės įrangos paslauga (stabili programinė aparatinė įranga)"
msgid "Linux Vendor Firmware Service (testing firmware)"
msgstr "Linux tiekėjų programinės aparatinės įrangos paslauga (testuojama programinė aparatinė įranga)"
#. TRANSLATORS: Title: if it's tainted or not
msgid "Linux kernel"
msgstr "Linux branduolys"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "List supported firmware updates"
msgstr "Išvardyti prieinamus programinės aparatinės įrangos atnaujinimus"
#. TRANSLATORS: parsing the firmware information
msgid "Loading…"
msgstr "Įkeliama…"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Locked"
msgstr "Užrakintas"
#. TRANSLATORS: remote URI
msgid "Metadata Signature"
msgstr "Metaduomenų parašas"
#. TRANSLATORS: remote URI
msgid "Metadata URI"
msgstr "Metaduomenų URI"
#. TRANSLATORS: explain why no metadata available
msgid "Metadata can be obtained from the Linux Vendor Firmware Service."
msgstr "Metaduomenys gali būti gauti iš Linux tiekėjų programinės aparatinės įrangos paslaugos."
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Modifies a given remote"
msgstr "Modifikuoja nurodytą nuotolinę saugyklą"
msgid "Modify a configured remote"
msgstr "Modifikuoti sukonfigūruotą nuotolinę saugyklą"
msgid "Modify daemon configuration"
msgstr "Modifikuoti tarnybos konfigūraciją"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Monitor the daemon for events"
msgstr "Stebėti tarnybą, ar yra įvykių"
#. TRANSLATORS: version number of new firmware
msgid "New version"
msgstr "Nauja versija"
#. TRANSLATORS: user did not tell the tool what to do
msgid "No action specified!"
msgstr "Nenurodytas joks veiksmas!"
#. TRANSLATORS: nothing attached that can be upgraded
msgid "No hardware detected with firmware update capability"
msgstr "Neaptikta jokios aparatinės įrangos su programinės aparatinės įrangos atnaujinimo galimybėmis"
#. TRANSLATORS: nothing found
msgid "No plugins found"
msgstr "Nerasta jokių įskiepių"
#. TRANSLATORS: explain why no metadata available
msgid "No remotes are currently enabled so no metadata is available."
msgstr "Šiuo metu nėra įjungtos jokios nuotolinės saugyklos, taigi, nėra prieinami jokie metaduomenys."
#. TRANSLATORS: nothing was updated offline
msgid "No updates were applied"
msgstr "Nebuvo pritaikyti jokie atnaujinimai"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Not found"
msgstr "Nerastas"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Not supported"
msgstr "Nepalaikomas"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "OK"
msgstr "Gerai"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Override the default ESP path"
msgstr "Nustelbti numatytąjį ESS (angl. ESP) kelią"
#. TRANSLATORS: remote filename base
msgid "Password"
msgstr "Slaptažodis"
msgid "Payload"
msgstr "Naudingoji apkrova"
#. TRANSLATORS: console message when not using plymouth
msgid "Percentage complete"
msgstr "Užbaigta procentinė dalis"
#. TRANSLATORS: the user isn't reading the question
#, c-format
msgid "Please enter a number from 0 to %u: "
msgstr "Įveskite skaičių nuo 0 iki %u: "
#. TRANSLATORS: version number of previous firmware
msgid "Previous version"
msgstr "Ankstesnė versija"
msgid "Print the version number"
msgstr "Parodyti versijos numerį"
msgid "Print verbose debug statements"
msgstr "Parodyti išsamius derinimo teiginius"
#. TRANSLATORS: the numeric priority
msgid "Priority"
msgstr "Pirmenybė"
msgid "Proceed with upload?"
msgstr "Tęsti išsiuntimą?"
#. TRANSLATORS: a non-free software license
msgid "Proprietary"
msgstr "Nuosavybinė"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Query for firmware update support"
msgstr "Užklausti programinės aparatinės įrangos atnaujinimų palaikymo"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Read firmware from device into a file"
msgstr "Skaityti programinę aparatinę įrangą iš įrenginio į failą"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Read firmware from one partition into a file"
msgstr "Skaityti programinę aparatinę įrangą iš vieno skaidinio į failą"
#. TRANSLATORS: %1 is a device name
#, c-format
msgid "Reading from %s…"
msgstr "Skaitoma iš %s…"
#. TRANSLATORS: reading from the flash chips
msgid "Reading…"
msgstr "Skaitoma…"
#. TRANSLATORS: console message when not using plymouth
msgid "Rebooting…"
msgstr "Paleidžiama iš naujo…"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Refresh metadata from remote server"
msgstr "Iš naujo įkelti metaduomenis iš nuotolinio serverio"
#. TRANSLATORS: the first replacement is a display name
#. * e.g. "ColorHugALS" and the second is a version number
#. * e.g. "1.2.3"
#, c-format
msgid "Reinstalling %s with %s... "
msgstr "Iš naujo įdiegiama %s su %s... "
#. TRANSLATORS: the server the file is coming from
#. TRANSLATORS: remote identifier, e.g. lvfs-testing
msgid "Remote ID"
msgstr "Nuotolinės saugyklos ID"
#. TRANSLATORS: this is when a device is hotplugged
msgid "Removed"
msgstr "Pašalintas"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Replace data in an existing firmware file"
msgstr "Pakeisti duomenis esamame programinės aparatinės įrangos faile"
#. TRANSLATORS: URI to send success/failure reports
msgid "Report URI"
msgstr "Ataskaitų URI"
#. TRANSLATORS: metadata is downloaded from the Internet
msgid "Requires internet connection"
msgstr "Reikalauja interneto ryšio"
#. TRANSLATORS: reboot to apply the update
msgid "Restart now?"
msgstr "Paleisti iš naujo dabar?"
#. TRANSLATORS: restarting the device to pick up new F/W
msgid "Restarting device…"
msgstr "Įrenginys paleidžiamas iš naujo…"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Return all the hardware IDs for the machine"
msgstr "Grąžinti visus kompiuterio aparatinės įrangos ID"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Run the plugin composite cleanup routine when using install-blob"
msgstr "Paleisti sudėtinę įskiepio išvalymo programą, naudojant install-blob"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Run the plugin composite prepare routine when using install-blob"
msgstr "Paleisti sudėtinę įskiepio paruošimo programą, naudojant install-blob"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Save device state into a JSON file between executions"
msgstr "Įrašyti įrenginio būseną tarp paleidimų į JSON failą"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Schedule installation for next reboot when possible"
msgstr "Kai įmanoma, suplanuoti įdiegimą kitam paleidimui iš naujo"
#. TRANSLATORS: scheduling an update to be done on the next boot
msgid "Scheduling…"
msgstr "Suplanuojama…"
#. TRANSLATORS: %s is a link to a website
#, c-format
msgid "See %s for more information."
msgstr "Išsamesnei informacijai, žiūrėkite %s"
#. TRANSLATORS: Device has been chosen by the daemon for the user
msgid "Selected device"
msgstr "Pasirinktas įrenginys"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the debugging flag during update"
msgstr "Atnaujinimo metu nustatyti derinimo vėliavėlę"
#. TRANSLATORS: firmware approved by the admin
msgid "Sets the list of approved firmware"
msgstr "Nustato patvirtintą programinės aparatinės įrangos sąrašą"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Share firmware history with the developers"
msgstr "Bendrinti programinės aparatinės įrangos istoriją su plėtotojais"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show all results"
msgstr "Rodyti visus rezultatus"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show client and daemon versions"
msgstr "Rodyti kliento ir tarnybos versijas"
#. TRANSLATORS: for the --verbose arg
msgid "Show debugging options"
msgstr "Rodyti derinimo parametrus"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show devices that are not updatable"
msgstr "Rodyti negalimus atnaujinti įrenginius"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "Rodyti papildomą derinimo informaciją"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Show history of firmware updates"
msgstr "Rodyti programinės aparatinės įrangos atnaujinimų istoriją"
#. TRANSLATORS: this is for plugin development
msgid "Show plugin verbose information"
msgstr "Rodyti išsamią įskiepio informaciją"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show the debug log from the last attempted update"
msgstr "Rodyti derinimo žurnalą iš paskutinio bandyto atnaujinimo"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show the information of firmware update status"
msgstr "Rodyti programinės aparatinės įrangos atnaujinimo būseną"
#. TRANSLATORS: shutdown to apply the update
msgid "Shutdown now?"
msgstr "Išjungti dabar?"
msgid "Sign data using the client certificate"
msgstr "Pasirašyti duomenis, naudojant kliento liudijimą"
msgctxt "command-description"
msgid "Sign data using the client certificate"
msgstr "Pasirašyti duomenis, naudojant kliento liudijimą"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Sign the uploaded data with the client certificate"
msgstr "Pasirašyti išsiunčiamus duomenis naudojant kliento liudijimą"
msgid "Signature"
msgstr "Parašas"
#. TRANSLATORS: file size of the download
msgid "Size"
msgstr "Dydis"
msgid "Specify Vendor/Product ID(s) of DFU device"
msgstr "Nurodyti ĮPAĮA įrenginio tiekėją/produkto ID"
msgid "Specify the number of bytes per USB transfer"
msgstr "Nurodyti baitų skaičių tenkantį vienam USB persiuntimui"
#. TRANSLATORS: one line summary of device
msgid "Summary"
msgstr "Santrauka"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Supported"
msgstr "Palaikomas"
#. TRANSLATORS: Is found in current metadata
msgid "Supported on remote server"
msgstr "Palaikomas nuotoliniame serveryje"
#. TRANSLATORS: Must be plugged in to an outlet
msgid "System requires external power source"
msgstr "Sistema reikalauja išorinio maitinimo šaltinio"
msgid "Target"
msgstr "Paskirtis"
#. TRANSLATORS: approved firmware has been checked by
#. * the domain administrator
msgid "There is no approved firmware."
msgstr "Nėra jokios patvirtintos programinės aparatinės įrangos."
#. TRANSLATORS: we're poking around as a power user
msgid "This program may only work correctly as root"
msgstr "Ši programa gali tinkamai veikti tik pagrindinio naudotojo teisėmis"
#. TRANSLATORS: the user needs to stop playing with stuff
msgid "This tool can only be used by the root user"
msgstr "Šį įrankį gali naudoti tik pagrindinis naudotojas"
#. TRANSLATORS: remote type, e.g. remote or local
msgid "Type"
msgstr "Tipas"
#. TRANSLATORS: program name
msgid "UEFI Firmware Utility"
msgstr "UEFI programinės aparatinės įrangos paslaugų programa"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Unencrypted"
msgstr "Nešifruotas"
#. TRANSLATORS: current daemon status is unknown
#. TRANSLATORS: we don't know the license of the update
#. TRANSLATORS: unknown release urgency
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinoma"
#. TRANSLATORS: Name of hardware
msgid "Unknown Device"
msgstr "Nežinomas įrenginys"
msgid "Unlock the device to allow access"
msgstr "Atrakinti įrenginį, kad būtų leista prieiga"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Unlocked"
msgstr "Atrakintas"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Unlocks the device for firmware access"
msgstr "Atrakina įrenginį programinės aparatinės įrangos prieigai"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Unset the debugging flag during update"
msgstr "Atnaujinimo metu panaikinti derinimo vėliavėlės nustatymą"
#. TRANSLATORS: Device is updatable in this or any other mode
msgid "Updatable"
msgstr "Galimas atnaujinti"
#. TRANSLATORS: error message from last update attempt
msgid "Update Error"
msgstr "Atnaujinimo klaida"
#. TRANSLATORS: helpful messages from last update
#. TRANSLATORS: helpful messages for the update
msgid "Update Message"
msgstr "Atnaujinimo pranešimas"
#. TRANSLATORS: hardware state, e.g. "pending"
msgid "Update State"
msgstr "Atnaujinimo būsena"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Update all devices that match local metadata"
msgstr "Atnaujinti visus įrenginius, kurie atitinka vietinius metaduomenis"
#. TRANSLATORS: the server sent the user a small message
msgid "Update failure is a known issue, visit this URL for more information:"
msgstr "Atnaujinimo nesėkmė yra žinoma problema, išsamesnei informacijai apsilankykite šiame URL:"
#. TRANSLATORS: ask the user if we can update the metadata
msgid "Update now?"
msgstr "Atnaujinti dabar?"
#. TRANSLATORS: Update can only be done from offline mode
msgid "Update requires a reboot"
msgstr "Atnaujinimas reikalauja paleidimo iš naujo"
msgid "Update the stored device verification information"
msgstr "Atnaujinti saugomo įrenginio patikrinimo informaciją"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Update the stored metadata with current contents"
msgstr "Atnaujinti saugomus metaduomenis esamu turiniu"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Updates all firmware to latest versions available"
msgstr "Atnaujina visą programinę aparatinę įrangą iki naujausios prieinamos versijos"
#. TRANSLATORS: the first replacement is a display name
#. * e.g. "ColorHugALS" and the second and third are
#. * version numbers e.g. "1.2.3"
#, c-format
msgid "Updating %s from %s to %s... "
msgstr "Atnaujinama %s iš %s į %s... "
#. TRANSLATORS: %1 is a device name
#, c-format
msgid "Updating %s…"
msgstr "Atnaujinama %s…"
#. TRANSLATORS: ask the user to upload
msgid "Upload report now?"
msgstr "Išsiųsti ataskaitą dabar?"
#. TRANSLATORS: explain why we want to upload
msgid "Uploading firmware reports helps hardware vendors to quickly identify failing and successful updates on real devices."
msgstr "Programinės aparatinės įrangos ataskaitų išsiuntimas padeda aparatinės įrangos tiekėjams greitai atpažinti nesėkmingus bei sėkmingus atnaujinimus tikruose įrenginiuose."
#. TRANSLATORS: remote filename base
msgid "Username"
msgstr "Naudotojo vardas"
#. TRANSLATORS: one line variant of release (e.g. 'Prerelease' or 'China')
msgid "Variant"
msgstr "Variantas"
#. TRANSLATORS: verifying we wrote the firmware correctly
msgid "Verifying…"
msgstr "Patikrinama…"
#. TRANSLATORS: the detected version number of the dbx
msgid "Version"
msgstr "Versija"
#. TRANSLATORS: this is a prefix on the console
msgid "WARNING:"
msgstr "ĮSPĖJIMAS:"
#. TRANSLATORS: waiting for device to do something
msgid "Waiting…"
msgstr "Laukiama…"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Watch DFU devices being hotplugged"
msgstr "Stebėti ĮPAĮA įrenginius, kurie atnaujinami nepaleidžiant iš naujo"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Watch for hardware changes"
msgstr "Stebėti aparatinės įrangos pakeitimus"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Write firmware from file into device"
msgstr "Rašyti programinę aparatinę įrangą iš failo į įrenginį"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Write firmware from file into one partition"
msgstr "Rašyti programinę aparatinę įrangą iš failo į vieną skaidinį"
#. TRANSLATORS: writing to the flash chips
msgid "Writing…"
msgstr "Rašoma…"
#. TRANSLATORS: show the user a warning
msgid "Your distributor may not have verified any of the firmware updates for compatibility with your system or connected devices."
msgstr "Gali būti, kad jūsų platintojas, suderinamumui su jūsų sistema ar prijungtais įrenginiais, nėra patvirtinęs jokių programinės aparatinės įrangos atnaujinimų."
#. TRANSLATORS: Title: if the fwupd plugins are all present and correct
msgid "fwupd plugins"
msgstr "fwupd įskiepiai"