| # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
| # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER |
| # This file is distributed under the same license as the fwupd package. |
| # |
| # Translators: |
| # Moo, 2019 |
| # Moo, 2020 |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: fwupd\n" |
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/freedesktop/fwupd/language/lt/)\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| "Language: lt\n" |
| "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" |
| |
| #. TRANSLATORS: the controller is a device that has other devices |
| #. * plugged into it, for example ThunderBolt, FireWire or USB, |
| #. * the first %s is the device name, e.g. 'Intel ThunderBolt` |
| #, c-format |
| msgid "%s Controller Update" |
| msgstr "%s valdiklio atnaujinimas" |
| |
| #. TRANSLATORS: a specific part of hardware, |
| #. * the first %s is the device name, e.g. 'Unifying Receiver` |
| #, c-format |
| msgid "%s Device Update" |
| msgstr "%s įrenginio atnaujinimas" |
| |
| #. TRANSLATORS: the EC is typically the keyboard controller chip, |
| #. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50` |
| #, c-format |
| msgid "%s Embedded Controller Update" |
| msgstr "%s įtaisytojo valdiklio atnaujinimas" |
| |
| #. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine, the Intel AMT thing, |
| #. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50` |
| #, c-format |
| msgid "%s ME Update" |
| msgstr "%s ME atnaujinimas" |
| |
| #. TRANSLATORS: the entire system, e.g. all internal devices, |
| #. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50` |
| #, c-format |
| msgid "%s System Update" |
| msgstr "%s sisteminis atnaujinimas" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is the fallback where we don't know if the release |
| #. * is updating the system, the device, or a device class, or something else |
| #. -- |
| #. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50` |
| #, c-format |
| msgid "%s Update" |
| msgstr "%s atnaujinimas" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Activate devices" |
| msgstr "Aktyvuoti įrenginius" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Activate pending devices" |
| msgstr "Aktyvuoti laukiančius įrenginius" |
| |
| msgid "Activate the new firmware on the device" |
| msgstr "Aktyvuoti naują programinę aparatinę įrangą įrenginyje" |
| |
| #. TRANSLATORS: shown when shutting down to switch to the new version |
| msgid "Activating firmware update" |
| msgstr "Aktyvuojamas programinės aparatinės įrangos atnaujinimas" |
| |
| #. TRANSLATORS: shown when shutting down to switch to the new version |
| msgid "Activating firmware update for" |
| msgstr "Aktyvuojama programinė aparatinė įranga, skirta" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is when a device is hotplugged |
| msgid "Added" |
| msgstr "Pridėtas" |
| |
| #. TRANSLATORS: the age of the metadata |
| msgid "Age" |
| msgstr "Amžius" |
| |
| #. TRANSLATORS: should the remote still be enabled |
| msgid "Agree and enable the remote?" |
| msgstr "Sutikti ir įjungti šią nuotolinę saugyklą?" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is a command alias, e.g. 'get-devices' |
| #, c-format |
| msgid "Alias to %s" |
| msgstr "Alternatyvusis %s pavadinimas" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Allow downgrading firmware versions" |
| msgstr "Leisti sendinti programinės aparatinės įrangos versijas" |
| |
| #. TRANSLATORS: explain why we want to reboot |
| msgid "An update requires a reboot to complete." |
| msgstr "Atnaujinimo užbaigimui, reikia paleisti sistemą iš naujo." |
| |
| #. TRANSLATORS: explain why we want to shutdown |
| msgid "An update requires the system to shutdown to complete." |
| msgstr "Atnaujinimo užbaigimui, reikia išjungti sistemą." |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Answer yes to all questions" |
| msgstr "Atsakyti taip į visus klausimus" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Apply firmware updates" |
| msgstr "Taikyti programinės aparatinės įrangos atnaujinimus" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Apply update files" |
| msgstr "Taikyti atnaujinimo failus" |
| |
| #. TRANSLATORS: actually sending the update to the hardware |
| msgid "Applying update…" |
| msgstr "Taikomas atnaujinimas…" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Attach to firmware mode" |
| msgstr "Pridėti į programinės aparatinės įrangos veikseną" |
| |
| #. TRANSLATORS: waiting for user to authenticate |
| msgid "Authenticating…" |
| msgstr "Nustatoma tapatybė…" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog |
| msgid "Authentication is required to downgrade the firmware on a removable device" |
| msgstr "Norint keičiamajame įrenginyje sendinti programinę aparatinę įrangą, reikalingas tapatybės nustatymas" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog |
| msgid "Authentication is required to downgrade the firmware on this machine" |
| msgstr "Norint šiame kompiuteryje sendinti programinę aparatinę įrangą, reikalingas tapatybės nustatymas" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog |
| msgid "Authentication is required to modify a configured remote used for firmware updates" |
| msgstr "Norint modifikuoti programinės aparatinės įrangos atnaujinimams naudojamą sukonfigūruotą saugyklą, reikalingas tapatybės nustatymas" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog |
| msgid "Authentication is required to modify daemon configuration" |
| msgstr "Norint modifikuoti tarnybos konfigūraciją, reikalingas tapatybės nustatymas" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog |
| msgid "Authentication is required to set the list of approved firmware" |
| msgstr "Norint nustatyti patvirtintos programinės aparatinės įrangos sąrašą, reikalingas tapatybės nustatymas" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog |
| msgid "Authentication is required to sign data using the client certificate" |
| msgstr "Norint pasirašyti duomenis naudojant kliento liudijimą, reikalingas tapatybės nustatymas" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog |
| msgid "Authentication is required to switch to the new firmware version" |
| msgstr "Norint perjungti į naują programinės aparatinės įrangos versiją, reikalingas tapatybės nustatymas" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog |
| msgid "Authentication is required to unlock a device" |
| msgstr "Norint atrakinti įrenginį, reikalingas tapatybės nustatymas" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog |
| msgid "Authentication is required to update the firmware on a removable device" |
| msgstr "Norint keičiamajame įrenginyje atnaujinti programinę aparatinę įrangą, reikalingas tapatybės nustatymas" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog |
| msgid "Authentication is required to update the firmware on this machine" |
| msgstr "Norint šiame kompiuteryje atnaujinti programinę aparatinę įrangą, reikalingas tapatybės nustatymas" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog |
| msgid "Authentication is required to update the stored checksums for the device" |
| msgstr "Norint atnaujinti įrenginiui saugomas kontrolines sumas, reikalingas tapatybės nustatymas" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Build firmware using a sandbox" |
| msgstr "Sukurti programinę aparatinę įrangą, naudojant smėliadėžę" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is to abort the interactive prompt |
| msgid "Cancel" |
| msgstr "Atsisakyti" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is when a device ctrl+c's a watch |
| msgid "Cancelled" |
| msgstr "Atsisakyta" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is when a device is hotplugged |
| #. TRANSLATORS: this is when the daemon state changes |
| msgid "Changed" |
| msgstr "Pakeistas" |
| |
| #. TRANSLATORS: remote checksum |
| msgid "Checksum" |
| msgstr "Kontrolinė suma" |
| |
| #. TRANSLATORS: get interactive prompt |
| msgid "Choose a device:" |
| msgstr "Pasirinkite įrenginį:" |
| |
| #. TRANSLATORS: get interactive prompt |
| msgid "Choose a release:" |
| msgstr "Pasirinkite laidą:" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Clears any updates scheduled to be updated offline" |
| msgstr "Išvalo visus autonominiam atnaujinimui suplanuotus atnaujinimus" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Clears the results from the last update" |
| msgstr "Išvalo rezultatus iš paskutinio atnaujinimo" |
| |
| #. TRANSLATORS: error message |
| msgid "Command not found" |
| msgstr "Komanda nerasta" |
| |
| #. TRANSLATORS: when the update was built |
| msgid "Created" |
| msgstr "Sukurtas" |
| |
| #. TRANSLATORS: version number of current firmware |
| msgid "Current version" |
| msgstr "Dabartinė versija" |
| |
| #. TRANSLATORS: DFU stands for device firmware update |
| msgid "DFU Utility" |
| msgstr "ĮPAĮA paslaugų programa" |
| |
| #. TRANSLATORS: for the --verbose arg |
| msgid "Debugging Options" |
| msgstr "Derinimo parametrai" |
| |
| #. TRANSLATORS: decompressing the firmware file |
| msgid "Decompressing…" |
| msgstr "Išskleidžiama…" |
| |
| #. TRANSLATORS: multiline description of device |
| msgid "Description" |
| msgstr "Aprašas" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Detach to bootloader mode" |
| msgstr "Atskirti į pradinio įkėliklio veikseną" |
| |
| #. TRANSLATORS: description of device ability |
| msgid "Device Flags" |
| msgstr "Įrenginio vėliavėlės" |
| |
| #. TRANSLATORS: ID for hardware, typically a SHA1 sum |
| msgid "Device ID" |
| msgstr "Įrenginio ID" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is when a device is hotplugged |
| msgid "Device added:" |
| msgstr "Pridėtas įrenginys:" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is when a device has been updated |
| msgid "Device changed:" |
| msgstr "Pakeistas įrenginys:" |
| |
| #. TRANSLATORS: Is locked and can be unlocked |
| msgid "Device is locked" |
| msgstr "Įrenginys yra užrakintas" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is when a device is hotplugged |
| msgid "Device removed:" |
| msgstr "Pašalintas įrenginys:" |
| |
| #. TRANSLATORS: a list of successful updates |
| msgid "Devices that have been updated successfully:" |
| msgstr "Įrenginiai, kurie buvo sėkmingai atnaujinti:" |
| |
| #. TRANSLATORS: a list of failed updates |
| msgid "Devices that were not updated correctly:" |
| msgstr "Įrenginiai, kurie nebuvo teisingai atnaujinti:" |
| |
| #. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result |
| #. TRANSLATORS: Plugin is inactive and not used |
| msgid "Disabled" |
| msgstr "Išjungtas" |
| |
| msgid "Disabled fwupdate debugging" |
| msgstr "Išjungtas fwupdate derinimas" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Disables a given remote" |
| msgstr "Išjungia nurodytą nuotolinę saugyklą" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Display version" |
| msgstr "Rodyti versiją" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Do not check for old metadata" |
| msgstr "Netikrinti ar yra senų metaduomenų" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Do not check for reboot after update" |
| msgstr "Po atnaujinimo netikrinti ar buvo paleidimas iš naujo" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Do not check for unreported history" |
| msgstr "Netikrinti ar yra istorijos apie kurią nepranešta" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Do not write to the history database" |
| msgstr "Nerašyti į istorijos duomenų bazę" |
| |
| #. TRANSLATORS: success |
| #. success |
| msgid "Done!" |
| msgstr "Atlikta!" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Downgrades the firmware on a device" |
| msgstr "Sendina programinę aparatinę įrangą įrenginyje" |
| |
| #. TRANSLATORS: the first replacement is a display name |
| #. * e.g. "ColorHugALS" and the second and third are |
| #. * version numbers e.g. "1.2.3" |
| #, c-format |
| msgid "Downgrading %s from %s to %s... " |
| msgstr "Sendinama %s iš %s į %s... " |
| |
| #. TRANSLATORS: %1 is a device name |
| #, c-format |
| msgid "Downgrading %s…" |
| msgstr "Sendinamas %s…" |
| |
| #. TRANSLATORS: downloading from a remote server |
| msgid "Downloading…" |
| msgstr "Atsisiunčiama…" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Dump SMBIOS data from a file" |
| msgstr "Iškloti SMBIOS duomenis iš failo" |
| |
| #. TRANSLATORS: length of time the update takes to apply |
| msgid "Duration" |
| msgstr "Trukmė" |
| |
| #. TRANSLATORS: ESP is EFI System Partition |
| msgid "ESP specified was not valid" |
| msgstr "Nurodytas ESS (angl. ESP) nebuvo teisingas" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Enable firmware update support on supported systems" |
| msgstr "Įjungti programinės aparatinės įrangos atnaujinimo palaikymą palaikomose sistemose" |
| |
| #. TRANSLATORS: Turn on the remote |
| msgid "Enable this remote?" |
| msgstr "Įjungti šią nuotolinę saugyklą?" |
| |
| #. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result |
| #. TRANSLATORS: Plugin is active and in use |
| #. TRANSLATORS: if the remote is enabled |
| msgid "Enabled" |
| msgstr "Įjungta" |
| |
| msgid "Enabled fwupdate debugging" |
| msgstr "Įjungtas fwupdate derinimas" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Enables a given remote" |
| msgstr "Įjungia nurodytą nuotolinę saugyklą" |
| |
| #. TRANSLATORS: show the user a warning |
| msgid "Enabling this remote is done at your own risk." |
| msgstr "Šios nuotolinės saugyklos įjungimas yra jūsų pačių rizika." |
| |
| #. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result |
| msgid "Encrypted" |
| msgstr "Šifruotas" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Erase all firmware update history" |
| msgstr "Ištrinti visą programinės aparatinės įrangos atnaujinimų istoriją" |
| |
| #. TRANSLATORS: erasing contents of the flash chips |
| msgid "Erasing…" |
| msgstr "Ištrinama…" |
| |
| #. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling |
| msgid "Exit after a small delay" |
| msgstr "Išeiti po nedidelės delsos" |
| |
| #. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling |
| msgid "Exit after the engine has loaded" |
| msgstr "Išeiti, įkėlus modulį" |
| |
| #. TRANSLATORS: Suffix: the fallback HSI result |
| msgid "Failed" |
| msgstr "Patyrė nesėkmę" |
| |
| #. TRANSLATORS: dbx file failed to be applied as an update |
| msgid "Failed to apply update" |
| msgstr "Nepavyko pritaikyti atnaujinimo" |
| |
| #. TRANSLATORS: we could not talk to the fwupd daemon |
| msgid "Failed to connect to daemon" |
| msgstr "Nepavyko prisijungti prie tarnybos" |
| |
| #. TRANSLATORS: we could not get the devices to update offline |
| msgid "Failed to get pending devices" |
| msgstr "Nepavyko gauti laukiančių įrenginių" |
| |
| #. TRANSLATORS: we could not install for some reason |
| msgid "Failed to install firmware update" |
| msgstr "Nepavyko įdiegti programinės aparatinės įrangos atnaujinimo" |
| |
| #. TRANSLATORS: quirks are device-specific workarounds |
| msgid "Failed to load quirks" |
| msgstr "Nepavyko įkelti gudrybių" |
| |
| #. TRANSLATORS: the user didn't read the man page |
| msgid "Failed to parse arguments" |
| msgstr "Nepavyko išanalizuoti argumentų" |
| |
| #. TRANSLATORS: failed to read measurements file |
| msgid "Failed to parse file" |
| msgstr "Nepavyko išanalizuoti failo" |
| |
| #. TRANSLATORS: we could not reboot for some reason |
| msgid "Failed to reboot" |
| msgstr "Nepavyko paleisti iš naujo" |
| |
| #. TRANSLATORS: we could not talk to plymouth |
| msgid "Failed to set splash mode" |
| msgstr "Nepavyko nustatyti prisistatymo lango veikseną" |
| |
| #. TRANSLATORS: filename of the local file |
| msgid "Filename" |
| msgstr "Failo pavadinimas" |
| |
| #. TRANSLATORS: filename of the local file |
| msgid "Filename Signature" |
| msgstr "Failo pavadinimo parašas" |
| |
| #. TRANSLATORS: user did not include a filename parameter |
| msgid "Filename required" |
| msgstr "Reikalingas failo pavadinimas" |
| |
| #. TRANSLATORS: program name |
| msgid "Firmware Agent" |
| msgstr "Programinės aparatinės įrangos agentas" |
| |
| #. TRANSLATORS: remote URI |
| msgid "Firmware Base URI" |
| msgstr "Pagrindinis programinės aparatinės įrangos URI" |
| |
| #. TRANSLATORS: program summary |
| msgid "Firmware Update D-Bus Service" |
| msgstr "Programinės aparatinės įrangos atnaujinimo D-Bus tarnyba" |
| |
| #. TRANSLATORS: program name |
| msgid "Firmware Update Daemon" |
| msgstr "Programinės aparatinės įrangos atnaujinimo tarnyba" |
| |
| #. TRANSLATORS: program name |
| msgid "Firmware Utility" |
| msgstr "Programinės aparatinės įrangos paslaugų programa" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: if firmware updates are available |
| msgid "Firmware updates" |
| msgstr "Programinės aparatinės įrangos atnaujinimai" |
| |
| msgid "Firmware updates are not supported on this machine." |
| msgstr "Šiame kompiuteryje programinės aparatinės įrangos atnaujinimai yra neprieinami." |
| |
| msgid "Firmware updates are supported on this machine." |
| msgstr "Šiame kompiuteryje yra prieinami programinės aparatinės įrangos atnaujinimai." |
| |
| #. TRANSLATORS: description of plugin state, e.g. disabled |
| #. TRANSLATORS: release properties |
| msgid "Flags" |
| msgstr "Vėliavėlės" |
| |
| msgid "Force the action ignoring all warnings" |
| msgstr "Priverstinai atlikti veiksmą nepaisant visų įspėjimų" |
| |
| #. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result |
| msgid "Found" |
| msgstr "Rastas" |
| |
| #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes |
| msgctxt "A single GUID" |
| msgid "GUID" |
| msgstr "GUID" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Get all devices and possible releases" |
| msgstr "Gauti visus įrenginius ir galimas laidas" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Get all devices that support firmware updates" |
| msgstr "Gauti visus įrenginius, kurie palaiko programinės aparatinės įrangos atnaujinimus" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Get all enabled plugins registered with the system" |
| msgstr "Gauti visus įjungtus sistemoje registruotus įskiepius" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Gets details about a firmware file" |
| msgstr "Gauna išsamesnę informaciją apie programinės aparatinės įrangos failą" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Gets the configured remotes" |
| msgstr "Gauna sukonfigūruotas nuotolines saugyklas" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Gets the list of updates for connected hardware" |
| msgstr "Gauna atnaujinimų sąrašą prijungtai aparatinei įrangai" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Gets the releases for a device" |
| msgstr "Gauna laidas įrenginiui" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Gets the results from the last update" |
| msgstr "Gauna rezultatus iš paskutinio atnaujinimo" |
| |
| #. TRANSLATORS: daemon is inactive |
| msgid "Idle…" |
| msgstr "Neveiklus…" |
| |
| #. TRANSLATORS: length of time the update takes to apply |
| msgid "Install Duration" |
| msgstr "Įdiegimo trukmė" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Install a firmware blob on a device" |
| msgstr "Įdiegti įrenginyje programinės aparatinės įrangos dvejetainį išplėstinį objektą" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Install a firmware file on this hardware" |
| msgstr "Įdiegti šioje aparatinėje įrangoje programinės aparatinės įrangos failą" |
| |
| msgid "Install old version of system firmware" |
| msgstr "Įdiegti senąją sistemos programinės aparatinės įrangos versiją" |
| |
| msgid "Install signed device firmware" |
| msgstr "Įdiegti pasirašytą įrenginio programinę aparatinę įrangą" |
| |
| msgid "Install signed system firmware" |
| msgstr "Įdiegti pasirašytą sistemos programinę aparatinę įrangą" |
| |
| msgid "Install unsigned device firmware" |
| msgstr "Įdiegti nepasirašytą įrenginio programinę aparatinę įrangą" |
| |
| msgid "Install unsigned system firmware" |
| msgstr "Įdiegti nepasirašytą sistemos programinę aparatinę įrangą" |
| |
| #. TRANSLATORS: console message when no Plymouth is installed |
| msgid "Installing Firmware…" |
| msgstr "Įdiegiama programinė aparatinė įranga…" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is shown when updating the firmware after the reboot |
| msgid "Installing firmware update…" |
| msgstr "Įdiegiamas programinės aparatinės įrangos atnaujinimas…" |
| |
| #. TRANSLATORS: %1 is a device name |
| #, c-format |
| msgid "Installing on %s…" |
| msgstr "Įdiegiama ties %s…" |
| |
| #. TRANSLATORS: Device cannot be removed easily |
| msgid "Internal device" |
| msgstr "Vidinis įrenginys" |
| |
| msgid "Keyring" |
| msgstr "Raktinė" |
| |
| #. TRANSLATORS: time remaining for completing firmware flash |
| msgid "Less than one minute remaining" |
| msgstr "Liko mažiau kaip viena minutė" |
| |
| #. TRANSLATORS: e.g. GPLv2+, Proprietary etc |
| msgid "License" |
| msgstr "Licencija" |
| |
| msgid "Linux Vendor Firmware Service (stable firmware)" |
| msgstr "Linux tiekėjų programinės aparatinės įrangos paslauga (stabili programinė aparatinė įranga)" |
| |
| msgid "Linux Vendor Firmware Service (testing firmware)" |
| msgstr "Linux tiekėjų programinės aparatinės įrangos paslauga (testuojama programinė aparatinė įranga)" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: if it's tainted or not |
| msgid "Linux kernel" |
| msgstr "Linux branduolys" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "List supported firmware updates" |
| msgstr "Išvardyti prieinamus programinės aparatinės įrangos atnaujinimus" |
| |
| #. TRANSLATORS: parsing the firmware information |
| msgid "Loading…" |
| msgstr "Įkeliama…" |
| |
| #. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result |
| msgid "Locked" |
| msgstr "Užrakintas" |
| |
| #. TRANSLATORS: remote URI |
| msgid "Metadata Signature" |
| msgstr "Metaduomenų parašas" |
| |
| #. TRANSLATORS: remote URI |
| msgid "Metadata URI" |
| msgstr "Metaduomenų URI" |
| |
| #. TRANSLATORS: explain why no metadata available |
| msgid "Metadata can be obtained from the Linux Vendor Firmware Service." |
| msgstr "Metaduomenys gali būti gauti iš Linux tiekėjų programinės aparatinės įrangos paslaugos." |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Modifies a given remote" |
| msgstr "Modifikuoja nurodytą nuotolinę saugyklą" |
| |
| msgid "Modify a configured remote" |
| msgstr "Modifikuoti sukonfigūruotą nuotolinę saugyklą" |
| |
| msgid "Modify daemon configuration" |
| msgstr "Modifikuoti tarnybos konfigūraciją" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Monitor the daemon for events" |
| msgstr "Stebėti tarnybą, ar yra įvykių" |
| |
| #. TRANSLATORS: version number of new firmware |
| msgid "New version" |
| msgstr "Nauja versija" |
| |
| #. TRANSLATORS: user did not tell the tool what to do |
| msgid "No action specified!" |
| msgstr "Nenurodytas joks veiksmas!" |
| |
| #. TRANSLATORS: nothing attached that can be upgraded |
| msgid "No hardware detected with firmware update capability" |
| msgstr "Neaptikta jokios aparatinės įrangos su programinės aparatinės įrangos atnaujinimo galimybėmis" |
| |
| #. TRANSLATORS: nothing found |
| msgid "No plugins found" |
| msgstr "Nerasta jokių įskiepių" |
| |
| #. TRANSLATORS: explain why no metadata available |
| msgid "No remotes are currently enabled so no metadata is available." |
| msgstr "Šiuo metu nėra įjungtos jokios nuotolinės saugyklos, taigi, nėra prieinami jokie metaduomenys." |
| |
| #. TRANSLATORS: nothing was updated offline |
| msgid "No updates were applied" |
| msgstr "Nebuvo pritaikyti jokie atnaujinimai" |
| |
| #. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result |
| msgid "Not found" |
| msgstr "Nerastas" |
| |
| #. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result |
| msgid "Not supported" |
| msgstr "Nepalaikomas" |
| |
| #. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result |
| msgid "OK" |
| msgstr "Gerai" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Override the default ESP path" |
| msgstr "Nustelbti numatytąjį ESS (angl. ESP) kelią" |
| |
| #. TRANSLATORS: remote filename base |
| msgid "Password" |
| msgstr "Slaptažodis" |
| |
| msgid "Payload" |
| msgstr "Naudingoji apkrova" |
| |
| #. TRANSLATORS: console message when not using plymouth |
| msgid "Percentage complete" |
| msgstr "Užbaigta procentinė dalis" |
| |
| #. TRANSLATORS: the user isn't reading the question |
| #, c-format |
| msgid "Please enter a number from 0 to %u: " |
| msgstr "Įveskite skaičių nuo 0 iki %u: " |
| |
| #. TRANSLATORS: version number of previous firmware |
| msgid "Previous version" |
| msgstr "Ankstesnė versija" |
| |
| msgid "Print the version number" |
| msgstr "Parodyti versijos numerį" |
| |
| msgid "Print verbose debug statements" |
| msgstr "Parodyti išsamius derinimo teiginius" |
| |
| #. TRANSLATORS: the numeric priority |
| msgid "Priority" |
| msgstr "Pirmenybė" |
| |
| msgid "Proceed with upload?" |
| msgstr "Tęsti išsiuntimą?" |
| |
| #. TRANSLATORS: a non-free software license |
| msgid "Proprietary" |
| msgstr "Nuosavybinė" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Query for firmware update support" |
| msgstr "Užklausti programinės aparatinės įrangos atnaujinimų palaikymo" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Read firmware from device into a file" |
| msgstr "Skaityti programinę aparatinę įrangą iš įrenginio į failą" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Read firmware from one partition into a file" |
| msgstr "Skaityti programinę aparatinę įrangą iš vieno skaidinio į failą" |
| |
| #. TRANSLATORS: %1 is a device name |
| #, c-format |
| msgid "Reading from %s…" |
| msgstr "Skaitoma iš %s…" |
| |
| #. TRANSLATORS: reading from the flash chips |
| msgid "Reading…" |
| msgstr "Skaitoma…" |
| |
| #. TRANSLATORS: console message when not using plymouth |
| msgid "Rebooting…" |
| msgstr "Paleidžiama iš naujo…" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Refresh metadata from remote server" |
| msgstr "Iš naujo įkelti metaduomenis iš nuotolinio serverio" |
| |
| #. TRANSLATORS: the first replacement is a display name |
| #. * e.g. "ColorHugALS" and the second is a version number |
| #. * e.g. "1.2.3" |
| #, c-format |
| msgid "Reinstalling %s with %s... " |
| msgstr "Iš naujo įdiegiama %s su %s... " |
| |
| #. TRANSLATORS: the server the file is coming from |
| #. TRANSLATORS: remote identifier, e.g. lvfs-testing |
| msgid "Remote ID" |
| msgstr "Nuotolinės saugyklos ID" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is when a device is hotplugged |
| msgid "Removed" |
| msgstr "Pašalintas" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Replace data in an existing firmware file" |
| msgstr "Pakeisti duomenis esamame programinės aparatinės įrangos faile" |
| |
| #. TRANSLATORS: URI to send success/failure reports |
| msgid "Report URI" |
| msgstr "Ataskaitų URI" |
| |
| #. TRANSLATORS: metadata is downloaded from the Internet |
| msgid "Requires internet connection" |
| msgstr "Reikalauja interneto ryšio" |
| |
| #. TRANSLATORS: reboot to apply the update |
| msgid "Restart now?" |
| msgstr "Paleisti iš naujo dabar?" |
| |
| #. TRANSLATORS: restarting the device to pick up new F/W |
| msgid "Restarting device…" |
| msgstr "Įrenginys paleidžiamas iš naujo…" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Return all the hardware IDs for the machine" |
| msgstr "Grąžinti visus kompiuterio aparatinės įrangos ID" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Run the plugin composite cleanup routine when using install-blob" |
| msgstr "Paleisti sudėtinę įskiepio išvalymo programą, naudojant install-blob" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Run the plugin composite prepare routine when using install-blob" |
| msgstr "Paleisti sudėtinę įskiepio paruošimo programą, naudojant install-blob" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Save device state into a JSON file between executions" |
| msgstr "Įrašyti įrenginio būseną tarp paleidimų į JSON failą" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Schedule installation for next reboot when possible" |
| msgstr "Kai įmanoma, suplanuoti įdiegimą kitam paleidimui iš naujo" |
| |
| #. TRANSLATORS: scheduling an update to be done on the next boot |
| msgid "Scheduling…" |
| msgstr "Suplanuojama…" |
| |
| #. TRANSLATORS: %s is a link to a website |
| #, c-format |
| msgid "See %s for more information." |
| msgstr "Išsamesnei informacijai, žiūrėkite %s" |
| |
| #. TRANSLATORS: Device has been chosen by the daemon for the user |
| msgid "Selected device" |
| msgstr "Pasirinktas įrenginys" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Set the debugging flag during update" |
| msgstr "Atnaujinimo metu nustatyti derinimo vėliavėlę" |
| |
| #. TRANSLATORS: firmware approved by the admin |
| msgid "Sets the list of approved firmware" |
| msgstr "Nustato patvirtintą programinės aparatinės įrangos sąrašą" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Share firmware history with the developers" |
| msgstr "Bendrinti programinės aparatinės įrangos istoriją su plėtotojais" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Show all results" |
| msgstr "Rodyti visus rezultatus" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Show client and daemon versions" |
| msgstr "Rodyti kliento ir tarnybos versijas" |
| |
| #. TRANSLATORS: for the --verbose arg |
| msgid "Show debugging options" |
| msgstr "Rodyti derinimo parametrus" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Show devices that are not updatable" |
| msgstr "Rodyti negalimus atnaujinti įrenginius" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Show extra debugging information" |
| msgstr "Rodyti papildomą derinimo informaciją" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Show history of firmware updates" |
| msgstr "Rodyti programinės aparatinės įrangos atnaujinimų istoriją" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is for plugin development |
| msgid "Show plugin verbose information" |
| msgstr "Rodyti išsamią įskiepio informaciją" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Show the debug log from the last attempted update" |
| msgstr "Rodyti derinimo žurnalą iš paskutinio bandyto atnaujinimo" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Show the information of firmware update status" |
| msgstr "Rodyti programinės aparatinės įrangos atnaujinimo būseną" |
| |
| #. TRANSLATORS: shutdown to apply the update |
| msgid "Shutdown now?" |
| msgstr "Išjungti dabar?" |
| |
| msgid "Sign data using the client certificate" |
| msgstr "Pasirašyti duomenis, naudojant kliento liudijimą" |
| |
| msgctxt "command-description" |
| msgid "Sign data using the client certificate" |
| msgstr "Pasirašyti duomenis, naudojant kliento liudijimą" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Sign the uploaded data with the client certificate" |
| msgstr "Pasirašyti išsiunčiamus duomenis naudojant kliento liudijimą" |
| |
| msgid "Signature" |
| msgstr "Parašas" |
| |
| #. TRANSLATORS: file size of the download |
| msgid "Size" |
| msgstr "Dydis" |
| |
| msgid "Specify Vendor/Product ID(s) of DFU device" |
| msgstr "Nurodyti ĮPAĮA įrenginio tiekėją/produkto ID" |
| |
| msgid "Specify the number of bytes per USB transfer" |
| msgstr "Nurodyti baitų skaičių tenkantį vienam USB persiuntimui" |
| |
| #. TRANSLATORS: one line summary of device |
| msgid "Summary" |
| msgstr "Santrauka" |
| |
| #. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result |
| msgid "Supported" |
| msgstr "Palaikomas" |
| |
| #. TRANSLATORS: Is found in current metadata |
| msgid "Supported on remote server" |
| msgstr "Palaikomas nuotoliniame serveryje" |
| |
| #. TRANSLATORS: Must be plugged in to an outlet |
| msgid "System requires external power source" |
| msgstr "Sistema reikalauja išorinio maitinimo šaltinio" |
| |
| msgid "Target" |
| msgstr "Paskirtis" |
| |
| #. TRANSLATORS: approved firmware has been checked by |
| #. * the domain administrator |
| msgid "There is no approved firmware." |
| msgstr "Nėra jokios patvirtintos programinės aparatinės įrangos." |
| |
| #. TRANSLATORS: we're poking around as a power user |
| msgid "This program may only work correctly as root" |
| msgstr "Ši programa gali tinkamai veikti tik pagrindinio naudotojo teisėmis" |
| |
| #. TRANSLATORS: the user needs to stop playing with stuff |
| msgid "This tool can only be used by the root user" |
| msgstr "Šį įrankį gali naudoti tik pagrindinis naudotojas" |
| |
| #. TRANSLATORS: remote type, e.g. remote or local |
| msgid "Type" |
| msgstr "Tipas" |
| |
| #. TRANSLATORS: program name |
| msgid "UEFI Firmware Utility" |
| msgstr "UEFI programinės aparatinės įrangos paslaugų programa" |
| |
| #. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result |
| msgid "Unencrypted" |
| msgstr "Nešifruotas" |
| |
| #. TRANSLATORS: current daemon status is unknown |
| #. TRANSLATORS: we don't know the license of the update |
| #. TRANSLATORS: unknown release urgency |
| msgid "Unknown" |
| msgstr "Nežinoma" |
| |
| #. TRANSLATORS: Name of hardware |
| msgid "Unknown Device" |
| msgstr "Nežinomas įrenginys" |
| |
| msgid "Unlock the device to allow access" |
| msgstr "Atrakinti įrenginį, kad būtų leista prieiga" |
| |
| #. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result |
| msgid "Unlocked" |
| msgstr "Atrakintas" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Unlocks the device for firmware access" |
| msgstr "Atrakina įrenginį programinės aparatinės įrangos prieigai" |
| |
| #. TRANSLATORS: command line option |
| msgid "Unset the debugging flag during update" |
| msgstr "Atnaujinimo metu panaikinti derinimo vėliavėlės nustatymą" |
| |
| #. TRANSLATORS: Device is updatable in this or any other mode |
| msgid "Updatable" |
| msgstr "Galimas atnaujinti" |
| |
| #. TRANSLATORS: error message from last update attempt |
| msgid "Update Error" |
| msgstr "Atnaujinimo klaida" |
| |
| #. TRANSLATORS: helpful messages from last update |
| #. TRANSLATORS: helpful messages for the update |
| msgid "Update Message" |
| msgstr "Atnaujinimo pranešimas" |
| |
| #. TRANSLATORS: hardware state, e.g. "pending" |
| msgid "Update State" |
| msgstr "Atnaujinimo būsena" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Update all devices that match local metadata" |
| msgstr "Atnaujinti visus įrenginius, kurie atitinka vietinius metaduomenis" |
| |
| #. TRANSLATORS: the server sent the user a small message |
| msgid "Update failure is a known issue, visit this URL for more information:" |
| msgstr "Atnaujinimo nesėkmė yra žinoma problema, išsamesnei informacijai apsilankykite šiame URL:" |
| |
| #. TRANSLATORS: ask the user if we can update the metadata |
| msgid "Update now?" |
| msgstr "Atnaujinti dabar?" |
| |
| #. TRANSLATORS: Update can only be done from offline mode |
| msgid "Update requires a reboot" |
| msgstr "Atnaujinimas reikalauja paleidimo iš naujo" |
| |
| msgid "Update the stored device verification information" |
| msgstr "Atnaujinti saugomo įrenginio patikrinimo informaciją" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Update the stored metadata with current contents" |
| msgstr "Atnaujinti saugomus metaduomenis esamu turiniu" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Updates all firmware to latest versions available" |
| msgstr "Atnaujina visą programinę aparatinę įrangą iki naujausios prieinamos versijos" |
| |
| #. TRANSLATORS: the first replacement is a display name |
| #. * e.g. "ColorHugALS" and the second and third are |
| #. * version numbers e.g. "1.2.3" |
| #, c-format |
| msgid "Updating %s from %s to %s... " |
| msgstr "Atnaujinama %s iš %s į %s... " |
| |
| #. TRANSLATORS: %1 is a device name |
| #, c-format |
| msgid "Updating %s…" |
| msgstr "Atnaujinama %s…" |
| |
| #. TRANSLATORS: ask the user to upload |
| msgid "Upload report now?" |
| msgstr "Išsiųsti ataskaitą dabar?" |
| |
| #. TRANSLATORS: explain why we want to upload |
| msgid "Uploading firmware reports helps hardware vendors to quickly identify failing and successful updates on real devices." |
| msgstr "Programinės aparatinės įrangos ataskaitų išsiuntimas padeda aparatinės įrangos tiekėjams greitai atpažinti nesėkmingus bei sėkmingus atnaujinimus tikruose įrenginiuose." |
| |
| #. TRANSLATORS: remote filename base |
| msgid "Username" |
| msgstr "Naudotojo vardas" |
| |
| #. TRANSLATORS: one line variant of release (e.g. 'Prerelease' or 'China') |
| msgid "Variant" |
| msgstr "Variantas" |
| |
| #. TRANSLATORS: verifying we wrote the firmware correctly |
| msgid "Verifying…" |
| msgstr "Patikrinama…" |
| |
| #. TRANSLATORS: the detected version number of the dbx |
| msgid "Version" |
| msgstr "Versija" |
| |
| #. TRANSLATORS: this is a prefix on the console |
| msgid "WARNING:" |
| msgstr "ĮSPĖJIMAS:" |
| |
| #. TRANSLATORS: waiting for device to do something |
| msgid "Waiting…" |
| msgstr "Laukiama…" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Watch DFU devices being hotplugged" |
| msgstr "Stebėti ĮPAĮA įrenginius, kurie atnaujinami nepaleidžiant iš naujo" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Watch for hardware changes" |
| msgstr "Stebėti aparatinės įrangos pakeitimus" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Write firmware from file into device" |
| msgstr "Rašyti programinę aparatinę įrangą iš failo į įrenginį" |
| |
| #. TRANSLATORS: command description |
| msgid "Write firmware from file into one partition" |
| msgstr "Rašyti programinę aparatinę įrangą iš failo į vieną skaidinį" |
| |
| #. TRANSLATORS: writing to the flash chips |
| msgid "Writing…" |
| msgstr "Rašoma…" |
| |
| #. TRANSLATORS: show the user a warning |
| msgid "Your distributor may not have verified any of the firmware updates for compatibility with your system or connected devices." |
| msgstr "Gali būti, kad jūsų platintojas, suderinamumui su jūsų sistema ar prijungtais įrenginiais, nėra patvirtinęs jokių programinės aparatinės įrangos atnaujinimų." |
| |
| #. TRANSLATORS: Title: if the fwupd plugins are all present and correct |
| msgid "fwupd plugins" |
| msgstr "fwupd įskiepiai" |