| # Finnish translation of GNU Compiler Collection |
| # Copyright © 2013 Free Software Foundation, Inc. |
| # This file is distributed under the same license as the GCC package. |
| # Ville Koskinen <ville.koskinen@iki.fi>, 2005. |
| # Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2009. |
| # Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>, 2007-2010, 2013. |
| # |
| # Joitakin termejä, joille voi miettiä (parempaa) suomennosta: |
| # |
| # statement -> ? |
| # variadic -> ? |
| # nimike -> ? |
| # declarator -> ? |
| # duplicate -> ? |
| # target -> ? |
| # implicit -> ? |
| # deprecated -> ? |
| # case label -> ? |
| # temporary (substantiivi) -> väliaikamitä? |
| # |
| # Uusia: |
| # pass -> välittää vai antaa |
| # incomplete |
| # frame table -> kehystaulu |
| # immediate |
| # soveltuu/pätee |
| # brace group |
| # qualifi* |
| # tässä/täällä |
| # duplicate |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: gcc 4.8.0\n" |
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" |
| "POT-Creation-Date: 2013-03-15 17:42+0000\n" |
| "PO-Revision-Date: 2013-07-11 20:50+0300\n" |
| "Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n" |
| "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" |
| "Language: fi\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
| |
| #: cfgrtl.c:2318 |
| msgid "flow control insn inside a basic block" |
| msgstr "vuonohjauskäsky peruslohkon sisällä" |
| |
| #: cfgrtl.c:2446 |
| msgid "wrong insn in the fallthru edge" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:2500 |
| msgid "insn outside basic block" |
| msgstr "käsky peruslohkon ulkopuolella" |
| |
| #: cfgrtl.c:2507 |
| msgid "return not followed by barrier" |
| msgstr "" |
| |
| #: collect2.c:1531 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "collect2 version %s\n" |
| msgstr "collect2-versio %s" |
| |
| #: collect2.c:1638 |
| #, c-format |
| msgid "%d constructor found\n" |
| msgid_plural "%d constructors found\n" |
| msgstr[0] "löytyi %d muodostin\n" |
| msgstr[1] "löytyi %d muodostinta\n" |
| |
| #: collect2.c:1642 |
| #, c-format |
| msgid "%d destructor found\n" |
| msgid_plural "%d destructors found\n" |
| msgstr[0] "löytyi %d hajotin\n" |
| msgstr[1] "löytyi %d hajotinta\n" |
| |
| #: collect2.c:1646 |
| #, c-format |
| msgid "%d frame table found\n" |
| msgid_plural "%d frame tables found\n" |
| msgstr[0] "löytyi %d kehystaulu\n" |
| msgstr[1] "löytyi %d kehystaulua\n" |
| |
| #: collect2.c:1902 |
| #, c-format |
| msgid "[cannot find %s]" |
| msgstr "" |
| |
| #: collect2.c:1958 |
| #, c-format |
| msgid "[Leaving %s]\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: collect2.c:2177 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: collect2.c:2668 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "ldd output with constructors/destructors.\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "ldd-tuloste muodostimilla/hajottimilla.\n" |
| |
| #: cprop.c:1766 |
| msgid "const/copy propagation disabled" |
| msgstr "" |
| |
| #: diagnostic.c:169 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s: all warnings being treated as errors" |
| msgstr "Käsittele kaikki varoitukset virheinä" |
| |
| #: diagnostic.c:174 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s: some warnings being treated as errors" |
| msgstr "%s: varoitus: ei lukuoikeuksia tiedostoon ”%s”\n" |
| |
| #: diagnostic.c:413 |
| #, c-format |
| msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n" |
| msgstr "käännös keskeytyi -Wfatal-errors-valitsimen vuoksi.\n" |
| |
| #: diagnostic.c:423 |
| #, c-format |
| msgid "compilation terminated due to -fmax-errors=%u.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: diagnostic.c:442 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Please submit a full bug report,\n" |
| "with preprocessed source if appropriate.\n" |
| msgstr "" |
| "Lähetä kokonainen vikaraportti, sisältäen\n" |
| "sisältäen esiprosessoidun lähdekoodin, jos tarpeellista.\n" |
| |
| #: diagnostic.c:448 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "See %s for instructions.\n" |
| msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä" |
| |
| #: diagnostic.c:457 |
| #, c-format |
| msgid "compilation terminated.\n" |
| msgstr "käännös keskeytyi.\n" |
| |
| #: diagnostic.c:722 |
| #, c-format |
| msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n" |
| msgstr "%s:%d: hämmentynyt aikaisemmista virheistä, poistutaan\n" |
| |
| #: diagnostic.c:1129 |
| #, c-format |
| msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: final.c:1161 |
| msgid "negative insn length" |
| msgstr "negatiivinen käskyn pituus" |
| |
| #: final.c:2897 |
| msgid "could not split insn" |
| msgstr "ei voitu jakaa käskyä osiin" |
| |
| #: final.c:3306 |
| msgid "invalid 'asm': " |
| msgstr "virheellinen ”asm”: " |
| |
| #: final.c:3435 |
| #, c-format |
| msgid "nested assembly dialect alternatives" |
| msgstr "sisäkkäiset assembly-murrevaihtoehdot" |
| |
| #: final.c:3450 final.c:3462 |
| #, c-format |
| msgid "unterminated assembly dialect alternative" |
| msgstr "päättämättömät assembly-murrevaihtoehdot" |
| |
| #: final.c:3587 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "operand number missing after %%-letter" |
| msgstr "kohdemuuttujanumero puuttuu %%-kirjaimen jäljestä" |
| |
| #: final.c:3590 final.c:3631 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "operand number out of range" |
| msgstr "kohdemuuttujanumero lukualueen ulkopuolella" |
| |
| #: final.c:3648 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%-code" |
| msgstr "virheellinen %%-koodi" |
| |
| #: final.c:3678 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "'%%l' operand isn't a label" |
| msgstr "”%%l”-kohdemuuttuja ei ole nimiö" |
| |
| #. We can't handle floating point constants; |
| #. PRINT_OPERAND must handle them. |
| #. We can't handle floating point constants; |
| #. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them. |
| #. We can't handle floating point constants; |
| #. PRINT_OPERAND must handle them. |
| #: final.c:3819 config/i386/i386.c:13370 config/pdp11/pdp11.c:1688 |
| #, c-format |
| msgid "floating constant misused" |
| msgstr "liukulukuvakiota käytetty väärin" |
| |
| #: final.c:3877 config/i386/i386.c:13468 config/pdp11/pdp11.c:1729 |
| #, c-format |
| msgid "invalid expression as operand" |
| msgstr "virheellinen lauseke kohdemuuttujana" |
| |
| #: gcc.c:1403 |
| #, c-format |
| msgid "Using built-in specs.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:1600 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Setting spec %s to '%s'\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:1709 |
| #, c-format |
| msgid "Reading specs from %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:1834 |
| #, c-format |
| msgid "could not find specs file %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:1903 |
| #, c-format |
| msgid "rename spec %s to %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:1905 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "spec is '%s'\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:2338 |
| #, c-format |
| msgid "%s\n" |
| msgstr "%s\n" |
| |
| #: gcc.c:2705 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "Go ahead? (y or n) " |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "Jatketaanko? (y tai n) " |
| |
| #: gcc.c:2845 |
| #, c-format |
| msgid "# %s %.2f %.2f\n" |
| msgstr "# %s %.2f %.2f\n" |
| |
| #: gcc.c:3048 |
| #, c-format |
| msgid "Usage: %s [options] file...\n" |
| msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] tiedosto...\n" |
| |
| #: gcc.c:3049 |
| msgid "Options:\n" |
| msgstr "Valitsimet:\n" |
| |
| #: gcc.c:3051 |
| msgid " -pass-exit-codes Exit with highest error code from a phase\n" |
| msgstr " -pass-exit-codes Palauta korkein käännösvaiheen virhekoodi\n" |
| |
| #: gcc.c:3052 |
| msgid " --help Display this information\n" |
| msgstr " --help Näytä tämä ohje\n" |
| |
| #: gcc.c:3053 |
| #, fuzzy |
| msgid " --target-help Display target specific command line options\n" |
| msgstr " --target-help Näytä kohdekohtaiset komentorivivalitsimet\n" |
| |
| #: gcc.c:3054 |
| msgid " --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n" |
| msgstr " --help={target|optimizers|warnings|undocumented|params}[,{[^]joined|[^]separate}]\n" |
| |
| #: gcc.c:3055 |
| msgid " Display specific types of command line options\n" |
| msgstr " Näytä tietyn tyyppiset komentorivivalitsimet\n" |
| |
| #: gcc.c:3057 |
| msgid " (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n" |
| msgstr " (Komennolla ”-v --help” aliprosessien komentorivivalitsimet)\n" |
| |
| #: gcc.c:3058 |
| msgid " --version Display compiler version information\n" |
| msgstr " --version Näytä kääntäjän versiotiedot\n" |
| |
| #: gcc.c:3059 |
| msgid " -dumpspecs Display all of the built in spec strings\n" |
| msgstr " -dumpspecs Näytä kaikki sisäiset määrittelyrivit\n" |
| |
| #: gcc.c:3060 |
| msgid " -dumpversion Display the version of the compiler\n" |
| msgstr " -dumpversion Näytä kääntäjän versio\n" |
| |
| #: gcc.c:3061 |
| #, fuzzy |
| msgid " -dumpmachine Display the compiler's target processor\n" |
| msgstr " -dumpmachine Näytä kääntäjän kohdesuoritin\n" |
| |
| #: gcc.c:3062 |
| msgid " -print-search-dirs Display the directories in the compiler's search path\n" |
| msgstr " -print-search-dirs Näytä kääntäjän hakupolussa olevat hakemistot\n" |
| |
| #: gcc.c:3063 |
| #, fuzzy |
| msgid " -print-libgcc-file-name Display the name of the compiler's companion library\n" |
| msgstr " -print-libgcc-file-name Näytä kääntäjän kumppanikirjaston nimi\n" |
| |
| #: gcc.c:3064 |
| msgid " -print-file-name=<lib> Display the full path to library <lib>\n" |
| msgstr " -print-file-name=<lib> Näytä täysi polku kirjastoon <lib>\n" |
| |
| #: gcc.c:3065 |
| msgid " -print-prog-name=<prog> Display the full path to compiler component <prog>\n" |
| msgstr " -print-prog-name=<prog> Näytä täysi polku kääntäjän komponenttiin <prog>\n" |
| |
| #: gcc.c:3066 |
| msgid "" |
| " -print-multiarch Display the target's normalized GNU triplet, used as\n" |
| " a component in the library path\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3069 |
| msgid " -print-multi-directory Display the root directory for versions of libgcc\n" |
| msgstr " -print-multi-directory Näytä libgcc:n versioiden juurihakemisto\n" |
| |
| #: gcc.c:3070 |
| msgid "" |
| " -print-multi-lib Display the mapping between command line options and\n" |
| " multiple library search directories\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3073 |
| msgid " -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3074 |
| #, fuzzy |
| msgid " -print-sysroot Display the target libraries directory\n" |
| msgstr " -dumpversion Näytä kääntäjän versio\n" |
| |
| #: gcc.c:3075 |
| msgid " -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers\n" |
| msgstr " -print-sysroot-headers-suffix Näytä sysroot-loppuliite, jota käytetään otsakkeiden löytämiseen\n" |
| |
| #: gcc.c:3076 |
| msgid " -Wa,<options> Pass comma-separated <options> on to the assembler\n" |
| msgstr " -Wa,<valitsimet> Välitä pilkulla erotetut <valitsimet> assemblerille\n" |
| |
| #: gcc.c:3077 |
| msgid " -Wp,<options> Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n" |
| msgstr " -Wp,<valitsimet> Välitä pilkulla erotetut <valitsimet> esikääntäjälle\n" |
| |
| #: gcc.c:3078 |
| msgid " -Wl,<options> Pass comma-separated <options> on to the linker\n" |
| msgstr " -Wl,<valitsimet> Välitä pilkulla erotetut <valitsimet> linkittimelle\n" |
| |
| #: gcc.c:3079 |
| msgid " -Xassembler <arg> Pass <arg> on to the assembler\n" |
| msgstr " -Xassembler <arg> Välitä <arg> assemblerille\n" |
| |
| #: gcc.c:3080 |
| msgid " -Xpreprocessor <arg> Pass <arg> on to the preprocessor\n" |
| msgstr " -Xpreprocessor <arg> Välitä <arg> esikääntäjälle\n" |
| |
| #: gcc.c:3081 |
| msgid " -Xlinker <arg> Pass <arg> on to the linker\n" |
| msgstr " -Xlinker <arg> Välitä <arg> linkittimelle\n" |
| |
| #: gcc.c:3082 |
| msgid " -save-temps Do not delete intermediate files\n" |
| msgstr " -save-temps Älä poista väliaikaistiedostoja\n" |
| |
| #: gcc.c:3083 |
| msgid " -save-temps=<arg> Do not delete intermediate files\n" |
| msgstr " -save-temps=<arg> Älä poista väliaikaistiedostoja\n" |
| |
| #: gcc.c:3084 |
| msgid "" |
| " -no-canonical-prefixes Do not canonicalize paths when building relative\n" |
| " prefixes to other gcc components\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3087 |
| msgid " -pipe Use pipes rather than intermediate files\n" |
| msgstr " -pipe Käytä putkia väliaikaistiedostojen sijaan\n" |
| |
| #: gcc.c:3088 |
| msgid " -time Time the execution of each subprocess\n" |
| msgstr " -time Mittaa kunkin aliprosessin suoritusaika\n" |
| |
| #: gcc.c:3089 |
| msgid " -specs=<file> Override built-in specs with the contents of <file>\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3090 |
| msgid " -std=<standard> Assume that the input sources are for <standard>\n" |
| msgstr " -std=<standardi> Oleta syötetiedostojen olevan <standardi>n mukaisia\n" |
| |
| #: gcc.c:3091 |
| msgid "" |
| " --sysroot=<directory> Use <directory> as the root directory for headers\n" |
| " and libraries\n" |
| msgstr "" |
| " --sysroot=<hakemisto> Käytä <hakemistoa> otsakkeiden ja kirjastojen\n" |
| " juurihakemistona\n" |
| |
| #: gcc.c:3094 |
| msgid " -B <directory> Add <directory> to the compiler's search paths\n" |
| msgstr " -B <hakemisto> Lisää <hakemisto> kääntäjän hakupolkuihin\n" |
| |
| #: gcc.c:3095 |
| msgid " -v Display the programs invoked by the compiler\n" |
| msgstr " -v Näytä kääntäjän käynnistämät ohjelmat\n" |
| |
| #: gcc.c:3096 |
| msgid " -### Like -v but options quoted and commands not executed\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3097 |
| #, fuzzy |
| msgid " -E Preprocess only; do not compile, assemble or link\n" |
| msgstr " -E Suorita vain esikäsittely, älä käännä, assembloi tai linkitä\n" |
| |
| #: gcc.c:3098 |
| msgid " -S Compile only; do not assemble or link\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3099 |
| msgid " -c Compile and assemble, but do not link\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3100 |
| msgid " -o <file> Place the output into <file>\n" |
| msgstr " -o <tiedosto> Ohjaa tuloste <tiedostoon>\n" |
| |
| #: gcc.c:3101 |
| msgid " -pie Create a position independent executable\n" |
| msgstr " -pie Luo paikkariippumaton suoritettava tiedosto\n" |
| |
| #: gcc.c:3102 |
| msgid " -shared Create a shared library\n" |
| msgstr " -shared Luo jaettu kirjasto\n" |
| |
| #: gcc.c:3103 |
| msgid "" |
| " -x <language> Specify the language of the following input files\n" |
| " Permissible languages include: c c++ assembler none\n" |
| " 'none' means revert to the default behavior of\n" |
| " guessing the language based on the file's extension\n" |
| msgstr "" |
| " -x <kieli> Määrittele seuraavien syötetiedostojen kieli\n" |
| " Kelvollisia kieliä ovat mm. c c++ assembler none\n" |
| " ”none” palauttaa käyttöön oletustoiminnan,\n" |
| " eli kielen päättelyn tiedostopäätteestä\n" |
| |
| #: gcc.c:3110 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n" |
| " passed on to the various sub-processes invoked by %s. In order to pass\n" |
| " other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "Valitsimet, jotka alkavat -g, -f, -m, -O, -W tai --param, annetaan\n" |
| " automaattisesti %s:n käynnistämille monille aliprosesseille. Muiden\n" |
| " valitsimien välittämiseen näille prosesseille on käytettävä -W<kirjain>-\n" |
| " valitsimia.\n" |
| |
| #: gcc.c:5365 |
| #, c-format |
| msgid "Processing spec (%s), which is '%s'\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:6651 |
| #, c-format |
| msgid "install: %s%s\n" |
| msgstr "asennus: %s%s\n" |
| |
| #: gcc.c:6654 |
| #, c-format |
| msgid "programs: %s\n" |
| msgstr "ohjelmat: %s\n" |
| |
| #: gcc.c:6656 |
| #, c-format |
| msgid "libraries: %s\n" |
| msgstr "kirjastot: %s\n" |
| |
| #: gcc.c:6740 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "For bug reporting instructions, please see:\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "Ohjeet vikailmoitusten tekoon ovat osoitteessa:\n" |
| |
| #: gcc.c:6756 |
| #, c-format |
| msgid "%s %s%s\n" |
| msgstr "%s %s%s\n" |
| |
| #: gcc.c:6759 gcov.c:491 fortran/gfortranspec.c:303 java/jcf-dump.c:1230 |
| msgid "(C)" |
| msgstr "©" |
| |
| #: gcc.c:6760 java/jcf-dump.c:1231 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" |
| "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| "Tämä ohjelma on vapaaohjelmisto; Katsokaa kopiointiehdot lähdekoodista.\n" |
| "Tällä ohjelmistolla EI OLE TAKUUTA; ei edes KAUPALLISESTI HYVÄKSYTTÄVÄSTÄ\n" |
| "LAADUSTA tai SOPIVUUDESTA TIETTYYN TARKOITUKSEEN.\n" |
| |
| #: gcc.c:6777 |
| #, c-format |
| msgid "Target: %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:6778 |
| #, c-format |
| msgid "Configured with: %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:6792 |
| #, c-format |
| msgid "Thread model: %s\n" |
| msgstr "Säiemalli: %s\n" |
| |
| #: gcc.c:6803 |
| #, c-format |
| msgid "gcc version %s %s\n" |
| msgstr "gcc-versio %s %s\n" |
| |
| #: gcc.c:6806 |
| #, c-format |
| msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:7061 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "Linker options\n" |
| "==============\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "Linkittimen valitsimet\n" |
| "======================\n" |
| "\n" |
| |
| #: gcc.c:7062 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| "Käytä ”-Wl,VALITSIN” välittämään ”VALITSIN” linkittimelle.\n" |
| "\n" |
| |
| #: gcc.c:8279 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Assembler options\n" |
| "=================\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| "Assembler-valitsimet\n" |
| "====================\n" |
| "\n" |
| |
| #: gcc.c:8280 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| "Käytä ”-Wa,VALITSIN” välittämään ”VALITSIN” assemblerille.\n" |
| "\n" |
| |
| #: gcov.c:461 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "" |
| "Usage: gcov [OPTION]... SOURCE|OBJ...\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| "Käyttö: gcov [VALITSIN]... LÄHDETIEDOSTO...\n" |
| "\n" |
| |
| #: gcov.c:462 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Print code coverage information.\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:463 |
| #, c-format |
| msgid " -h, --help Print this help, then exit\n" |
| msgstr " -h, --help Näytä tämä ohje ja poistu\n" |
| |
| #: gcov.c:464 |
| #, c-format |
| msgid " -v, --version Print version number, then exit\n" |
| msgstr " -v, --version Näytä versionumero ja poistu\n" |
| |
| #: gcov.c:465 |
| #, c-format |
| msgid " -a, --all-blocks Show information for every basic block\n" |
| msgstr " -a, --all-blocks Näytä tietoja jokaisesta peruslohkosta\n" |
| |
| #: gcov.c:466 |
| #, c-format |
| msgid " -b, --branch-probabilities Include branch probabilities in output\n" |
| msgstr " -b, --branch-probabilities Sisällytä haarojen todennäköisyydet tulosteeseen\n" |
| |
| #: gcov.c:467 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " -c, --branch-counts Given counts of branches taken\n" |
| " rather than percentages\n" |
| msgstr "" |
| " -c, --branch-counts Toteutuneiden haarojen lukumäärät,\n" |
| " ei prosenttilukuja\n" |
| |
| #: gcov.c:469 |
| #, c-format |
| msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n" |
| msgstr " -n, --no-output Älä luo tulostiedostoa\n" |
| |
| #: gcov.c:470 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " -l, --long-file-names Use long output file names for included\n" |
| " source files\n" |
| msgstr "" |
| " -l, --long-file-names Käytä pitkiä tulostiedostojen nimiä sisällytetyille\n" |
| " lähdetiedostoille\n" |
| |
| #: gcov.c:472 |
| #, c-format |
| msgid " -f, --function-summaries Output summaries for each function\n" |
| msgstr " -f, --function-summaries Tulosta yhteenvedot jokaisesta funktiosta\n" |
| |
| #: gcov.c:473 |
| #, c-format |
| msgid " -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:474 |
| #, c-format |
| msgid " -s, --source-prefix DIR Source prefix to elide\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:475 |
| #, c-format |
| msgid " -r, --relative-only Only show data for relative sources\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:476 |
| #, c-format |
| msgid " -p, --preserve-paths Preserve all pathname components\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:477 |
| #, c-format |
| msgid " -u, --unconditional-branches Show unconditional branch counts too\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:478 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid " -d, --display-progress Display progress information\n" |
| msgstr " --help Näytä tämä ohje\n" |
| |
| #: gcov.c:479 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "For bug reporting instructions, please see:\n" |
| "%s.\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "Katso ohjeet vikailmoitusten tekemiseen osoitteesta:\n" |
| "%s.\n" |
| |
| #: gcov.c:489 |
| #, c-format |
| msgid "gcov %s%s\n" |
| msgstr "gcov %s%s\n" |
| |
| #: gcov.c:493 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "This is free software; see the source for copying conditions.\n" |
| "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n" |
| "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| "Tämä ohjelma on vapaaohjelmisto; Katsokaa kopiointiehdot lähdekoodista.\n" |
| "Tällä ohjelmistolla EI OLE TAKUUTA; ei edes KAUPALLISESTI HYVÄKSYTTÄVÄSTÄ\n" |
| "LAADUSTA tai SOPIVUUDESTA TIETTYYN TARKOITUKSEEN.\n" |
| "\n" |
| |
| # Hmm... |
| #: gcov.c:678 gcov.c:741 |
| #, c-format |
| msgid "\n" |
| msgstr "\n" |
| |
| #: gcov.c:723 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "Creating '%s'\n" |
| msgstr "%s:luodaan ”%s”\n" |
| |
| #: gcov.c:726 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "Error writing output file '%s'\n" |
| msgstr "%s:virhe kirjoitettaessa tulostetiedostoa ”%s”\n" |
| |
| #: gcov.c:731 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "Could not open output file '%s'\n" |
| msgstr "%s: ei voitu avata tulostetiedostoa ”%s”\n" |
| |
| #: gcov.c:737 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "Removing '%s'\n" |
| msgstr "Poistetaan ”%s”\n" |
| |
| #: gcov.c:979 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s:source file is newer than notes file '%s'\n" |
| msgstr "%s:virhe kirjoitettaessa tulostetiedostoa ”%s”\n" |
| |
| #: gcov.c:984 |
| #, c-format |
| msgid "(the message is only displayed one per source file)\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:1009 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s:cannot open notes file\n" |
| msgstr "%s: ei voida avata COFF-tiedostona" |
| |
| #: gcov.c:1015 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s:not a gcov notes file\n" |
| msgstr "%s: ei ole COFF-tiedosto" |
| |
| #: gcov.c:1028 |
| #, c-format |
| msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:1068 |
| #, c-format |
| msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:1199 |
| #, c-format |
| msgid "%s:corrupted\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:1206 |
| #, c-format |
| msgid "%s:no functions found\n" |
| msgstr "%s:funktioita ei löytynyt\n" |
| |
| #: gcov.c:1225 |
| #, c-format |
| msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:1232 |
| #, c-format |
| msgid "%s:not a gcov data file\n" |
| msgstr "%s:ei ole gcov-datatiedosto\n" |
| |
| #: gcov.c:1245 |
| #, c-format |
| msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:1251 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s:stamp mismatch with notes file\n" |
| msgstr "ehtolausekkeessa on tyyppiristiriita" |
| |
| #: gcov.c:1286 |
| #, c-format |
| msgid "%s:unknown function '%u'\n" |
| msgstr "%s:tuntematon funktio ”%u”\n" |
| |
| #: gcov.c:1300 |
| #, c-format |
| msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:1319 |
| #, c-format |
| msgid "%s:overflowed\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:1365 |
| #, c-format |
| msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:1370 |
| #, c-format |
| msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:1378 |
| #, c-format |
| msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:1586 |
| #, c-format |
| msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:1694 |
| #, c-format |
| msgid "Lines executed:%s of %d\n" |
| msgstr "Rivejä suoritettu:%s/%d\n" |
| |
| #: gcov.c:1697 |
| #, c-format |
| msgid "No executable lines\n" |
| msgstr "Ei suoritettavia rivejä\n" |
| |
| #: gcov.c:1705 |
| #, c-format |
| msgid "%s '%s'\n" |
| msgstr "%s ”%s”\n" |
| |
| #: gcov.c:1712 |
| #, c-format |
| msgid "Branches executed:%s of %d\n" |
| msgstr "Haaroja suoritettu:%s/%d\n" |
| |
| #: gcov.c:1716 |
| #, c-format |
| msgid "Taken at least once:%s of %d\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:1722 |
| #, c-format |
| msgid "No branches\n" |
| msgstr "Ei haaroja\n" |
| |
| #: gcov.c:1724 |
| #, c-format |
| msgid "Calls executed:%s of %d\n" |
| msgstr "Kutsuja suoritettu:%s/%d\n" |
| |
| #: gcov.c:1728 |
| #, c-format |
| msgid "No calls\n" |
| msgstr "Ei kutsuja\n" |
| |
| #: gcov.c:1976 |
| #, c-format |
| msgid "%s:no lines for '%s'\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:2170 |
| #, c-format |
| msgid "call %2d returned %s\n" |
| msgstr "kutsu %2d palautti %s\n" |
| |
| #: gcov.c:2175 |
| #, c-format |
| msgid "call %2d never executed\n" |
| msgstr "kutsu %2d ei suoritettu koskaan\n" |
| |
| #: gcov.c:2180 |
| #, c-format |
| msgid "branch %2d taken %s%s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:2185 |
| #, c-format |
| msgid "branch %2d never executed\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:2190 |
| #, c-format |
| msgid "unconditional %2d taken %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:2193 |
| #, c-format |
| msgid "unconditional %2d never executed\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:2258 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "Cannot open source file %s\n" |
| msgstr "Lähdetiedostoa %s ei voi avata\n" |
| |
| #: gcse.c:2647 |
| msgid "PRE disabled" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcse.c:3576 |
| msgid "GCSE disabled" |
| msgstr "" |
| |
| #: gengtype-state.c:156 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; %s" |
| msgstr "%s: virheellinen tiedoston nimi: %s\n" |
| |
| #: gengtype-state.c:160 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s:%d: Invalid state file; %s" |
| msgstr "%s: virheellinen tiedoston nimi: %s\n" |
| |
| #. Fatal printf-like message while reading state. This can't be a |
| #. function, because there is no way to pass a va_arg to a variant of |
| #. fatal. |
| #: gengtype-state.c:171 |
| #, c-format |
| msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; " |
| msgstr "" |
| |
| #: gengtype-state.c:176 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s:%d: Invalid state file; " |
| msgstr "%s: virheellinen tiedoston nimi: %s\n" |
| |
| #: gengtype-state.c:701 |
| #, c-format |
| msgid "Option tag unknown" |
| msgstr "" |
| |
| #: gengtype-state.c:756 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "Unexpected type in write_state_scalar_type" |
| msgstr "Odottamaton tyyppi kohteessa truthvalue_conversion" |
| |
| #: gengtype-state.c:771 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "Unexpected type in write_state_string_type" |
| msgstr "Odottamaton tyyppi kohteessa truthvalue_conversion" |
| |
| #: gengtype-state.c:1193 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "failed to write state trailer [%s]" |
| msgstr "%s: ei voida avata PCH-tiedostoa: %m\n" |
| |
| #: gengtype-state.c:1219 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "Failed to open file %s for writing state: %s" |
| msgstr "%s: virhe kirjoitettaessa tiedostoa ”%s”: %s\n" |
| |
| #: gengtype-state.c:1249 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "output error when writing state file %s [%s]" |
| msgstr "%s: virhe kirjoitettaessa tiedostoa ”%s”: %s\n" |
| |
| #: gengtype-state.c:1252 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "failed to close state file %s [%s]" |
| msgstr "%s: Tulostetiedoston %s sulkeminen epäonnistui\n" |
| |
| #: gengtype-state.c:1255 |
| #, c-format |
| msgid "failed to rename %s to state file %s [%s]" |
| msgstr "" |
| |
| #: gengtype-state.c:2527 |
| #, c-format |
| msgid "Failed to open state file %s for reading [%s]" |
| msgstr "" |
| |
| #: gengtype-state.c:2565 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "failed to close read state file %s [%s]" |
| msgstr "%s: Tulostetiedoston %s sulkeminen epäonnistui\n" |
| |
| #: incpath.c:74 |
| #, c-format |
| msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n" |
| msgstr "jätetään hakemiston ”%s” kaksoiskappale huomiotta,\n" |
| |
| #: incpath.c:77 |
| #, c-format |
| msgid " as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n" |
| msgstr " koska se on järjestelmähakemiston kopio\n" |
| |
| #: incpath.c:81 |
| #, c-format |
| msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n" |
| msgstr "jätetään puuttuva hakemisto ”%s” huomiotta\n" |
| |
| # Tähän kuuluu ASCII-lainausmerkit. |
| #: incpath.c:374 |
| #, c-format |
| msgid "#include \"...\" search starts here:\n" |
| msgstr "#include \"...\" -haku alkaa täältä:\n" |
| |
| #: incpath.c:378 |
| #, c-format |
| msgid "#include <...> search starts here:\n" |
| msgstr "#include <...> -haku alkaa täältä:\n" |
| |
| #: incpath.c:383 |
| #, c-format |
| msgid "End of search list.\n" |
| msgstr "Hakulistan loppu.\n" |
| |
| #: input.c:85 cp/error.c:1112 |
| msgid "<built-in>" |
| msgstr "<sisäinen>" |
| |
| #. Opening quotation mark. |
| #: intl.c:62 |
| msgid "`" |
| msgstr "”" |
| |
| #. Closing quotation mark. |
| #: intl.c:65 |
| msgid "'" |
| msgstr "”" |
| |
| #: ipa-pure-const.c:151 |
| msgid "function might be candidate for attribute %<%s%>" |
| msgstr "funktio voi olla ehdokas %<%s%>-attribuutille" |
| |
| #: ipa-pure-const.c:152 |
| msgid "function might be candidate for attribute %<%s%> if it is known to return normally" |
| msgstr "funktio voi olla ehdokas %<%s%>-attribuutille jos sen tiedetään palaavan normaalisti" |
| |
| #: langhooks.c:380 |
| msgid "At top level:" |
| msgstr "" |
| |
| #: langhooks.c:400 cp/error.c:3042 |
| #, c-format |
| msgid "In member function %qs" |
| msgstr "Jäsenfunktio %qs" |
| |
| #: langhooks.c:404 cp/error.c:3045 |
| #, c-format |
| msgid "In function %qs" |
| msgstr "Funktio %qs" |
| |
| #: langhooks.c:455 cp/error.c:2995 |
| #, c-format |
| msgid " inlined from %qs at %s:%d:%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: langhooks.c:460 cp/error.c:3000 |
| #, c-format |
| msgid " inlined from %qs at %s:%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: langhooks.c:466 cp/error.c:3006 |
| #, c-format |
| msgid " inlined from %qs" |
| msgstr "" |
| |
| #: loop-iv.c:3029 tree-ssa-loop-niter.c:1925 |
| msgid "assuming that the loop is not infinite" |
| msgstr "" |
| |
| #: loop-iv.c:3030 tree-ssa-loop-niter.c:1926 |
| msgid "cannot optimize possibly infinite loops" |
| msgstr "mahdollisia ikisilmukoita ei voi optimoida" |
| |
| #: loop-iv.c:3038 tree-ssa-loop-niter.c:1930 |
| msgid "assuming that the loop counter does not overflow" |
| msgstr "" |
| |
| #: loop-iv.c:3039 tree-ssa-loop-niter.c:1931 |
| msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow" |
| msgstr "" |
| |
| #: lra-constraints.c:2824 reload.c:3879 |
| msgid "unable to generate reloads for:" |
| msgstr "" |
| |
| #: lto-wrapper.c:183 |
| #, c-format |
| msgid "pex_init failed" |
| msgstr "pex_init epäonnistui" |
| |
| #: lto-wrapper.c:214 |
| #, c-format |
| msgid "can't get program status" |
| msgstr "ohjelman tilaa ei saada" |
| |
| #: lto-wrapper.c:223 |
| #, c-format |
| msgid "%s terminated with signal %d [%s], core dumped" |
| msgstr "" |
| |
| #: lto-wrapper.c:226 |
| #, c-format |
| msgid "%s terminated with signal %d [%s]" |
| msgstr "" |
| |
| #: lto-wrapper.c:231 collect2.c:1831 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "%s returned %d exit status" |
| msgstr "" |
| |
| #: lto-wrapper.c:247 |
| #, c-format |
| msgid "deleting LTRANS file %s" |
| msgstr "poistetaan LTRANS-tiedosto %s" |
| |
| #: lto-wrapper.c:269 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "failed to open %s" |
| msgstr "fopen %s" |
| |
| #: lto-wrapper.c:274 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "could not write to temporary file %s" |
| msgstr "%s: ei voida avata PCH-tiedostoa: %m\n" |
| |
| #: lto-wrapper.c:321 |
| #, c-format |
| msgid "malformed COLLECT_GCC_OPTIONS" |
| msgstr "vääränmuotoinen COLLECT_GCC_OPTIONS" |
| |
| #: lto-wrapper.c:430 |
| #, c-format |
| msgid "Option %s not used consistently in all LTO input files" |
| msgstr "" |
| |
| #: lto-wrapper.c:461 |
| #, c-format |
| msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set" |
| msgstr "COLLECT_GCC-ympäristömuuttujan on oltava asetettuna" |
| |
| #: lto-wrapper.c:464 |
| #, c-format |
| msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set" |
| msgstr "COLLECT_GCC_OPTIONS-ympäristömuuttujan on oltava asetettuna" |
| |
| #: lto-wrapper.c:758 |
| #, c-format |
| msgid "fopen: %s" |
| msgstr "fopen: %s" |
| |
| #. What to print when a switch has no documentation. |
| #: opts.c:187 |
| msgid "This switch lacks documentation" |
| msgstr "Tältä valitsimelta puuttuu dokumentaatio" |
| |
| #: opts.c:1018 |
| msgid "[default]" |
| msgstr "" |
| |
| #: opts.c:1029 |
| msgid "[enabled]" |
| msgstr "[käytössä]" |
| |
| #: opts.c:1029 |
| msgid "[disabled]" |
| msgstr "[ei käytössä]" |
| |
| #: opts.c:1048 |
| #, c-format |
| msgid " No options with the desired characteristics were found\n" |
| msgstr " Yhtään valitsinta halutuilla ominaisuuksilla ei löytynyt\n" |
| |
| #: opts.c:1057 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid " None found. Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end\n" |
| msgstr " Mitään ei löytynyt. Käytä --help=%s näyttämään *kaikki* valitsimet, joita %s-edusta tukee\n" |
| |
| #: opts.c:1063 |
| #, c-format |
| msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n" |
| msgstr " Kaikki valitsimet halutuilla ominaisuuksilla on jo näytetty\n" |
| |
| #: opts.c:1158 |
| msgid "The following options are target specific" |
| msgstr "" |
| |
| #: opts.c:1161 |
| msgid "The following options control compiler warning messages" |
| msgstr "" |
| |
| #: opts.c:1164 |
| msgid "The following options control optimizations" |
| msgstr "" |
| |
| #: opts.c:1167 opts.c:1206 |
| msgid "The following options are language-independent" |
| msgstr "" |
| |
| #: opts.c:1170 |
| msgid "The --param option recognizes the following as parameters" |
| msgstr "" |
| |
| #: opts.c:1176 |
| msgid "The following options are specific to just the language " |
| msgstr "" |
| |
| #: opts.c:1178 |
| msgid "The following options are supported by the language " |
| msgstr "" |
| |
| #: opts.c:1189 |
| msgid "The following options are not documented" |
| msgstr "" |
| |
| #: opts.c:1191 |
| msgid "The following options take separate arguments" |
| msgstr "" |
| |
| #: opts.c:1193 |
| msgid "The following options take joined arguments" |
| msgstr "" |
| |
| #: opts.c:1204 |
| msgid "The following options are language-related" |
| msgstr "" |
| |
| #: opts.c:2081 |
| msgid "enabled by default" |
| msgstr "oletusarvoisesti käytössä" |
| |
| #: plugin.c:781 |
| msgid "Event" |
| msgstr "" |
| |
| #: plugin.c:781 |
| msgid "Plugins" |
| msgstr "" |
| |
| #: plugin.c:813 |
| #, c-format |
| msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: reload1.c:2123 |
| msgid "this is the insn:" |
| msgstr "tämä on käsky:" |
| |
| #. It's the compiler's fault. |
| #: reload1.c:6095 |
| msgid "could not find a spill register" |
| msgstr "" |
| |
| #. It's the compiler's fault. |
| #: reload1.c:7942 |
| msgid "VOIDmode on an output" |
| msgstr "" |
| |
| #: reload1.c:8703 |
| msgid "failure trying to reload:" |
| msgstr "" |
| |
| #: rtl-error.c:117 |
| msgid "unrecognizable insn:" |
| msgstr "tunnistamaton käsky:" |
| |
| #: rtl-error.c:119 |
| msgid "insn does not satisfy its constraints:" |
| msgstr "" |
| |
| #: targhooks.c:1484 |
| #, c-format |
| msgid "created and used with differing settings of '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: targhooks.c:1486 |
| msgid "out of memory" |
| msgstr "muisti lopussa" |
| |
| #: targhooks.c:1501 |
| msgid "created and used with different settings of -fpic" |
| msgstr "" |
| |
| #: targhooks.c:1503 |
| msgid "created and used with different settings of -fpie" |
| msgstr "" |
| |
| #: tlink.c:389 |
| #, c-format |
| msgid "collect: reading %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: tlink.c:545 |
| #, c-format |
| msgid "collect: recompiling %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: tlink.c:629 |
| #, c-format |
| msgid "collect: tweaking %s in %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: tlink.c:845 |
| #, c-format |
| msgid "collect: relinking\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:328 |
| #, c-format |
| msgid "unrecoverable error" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:682 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "%s%s%s %sversion %s (%s)\n" |
| "%s\tcompiled by GNU C version %s, " |
| msgstr "" |
| "%s%s%s %sversio %s (%s)\n" |
| "%s\tkäännetty GNU C:n versiolla %s, " |
| |
| #: toplev.c:684 |
| #, c-format |
| msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, " |
| msgstr "%s%s%s %sversio %s (%s) käännetty CC:llä, " |
| |
| #: toplev.c:688 |
| #, c-format |
| msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s\n" |
| msgstr "GMP-versio %s, MPFR-versio %s, MPC-versio %s\n" |
| |
| #: toplev.c:690 |
| #, c-format |
| msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n" |
| msgstr "%s%swarning: %s-otsakeversio %s eroaa kirjastoversiosta %s.\n" |
| |
| #: toplev.c:692 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n" |
| msgstr "%s%sGGC heuristinen/heuristiikka??: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n" |
| |
| #: toplev.c:852 |
| msgid "options passed: " |
| msgstr "annetut valitsimet: " |
| |
| #: toplev.c:880 |
| msgid "options enabled: " |
| msgstr "käyttöön otetut valitsimet: " |
| |
| #: tree-diagnostic.c:295 c-family/c-pretty-print.c:423 c/c-decl.c:4730 |
| #: c/c-typeck.c:5873 cp/error.c:654 cp/error.c:938 |
| msgid "<anonymous>" |
| msgstr "<nimetön>" |
| |
| #. Function has not be considered for inlining. This is the code for |
| #. functions that have not been rejected for inlining yet. |
| #: cif-code.def:38 |
| msgid "function not considered for inlining" |
| msgstr "" |
| |
| #. Inlining failed owing to unavailable function body. |
| #: cif-code.def:41 |
| msgid "function body not available" |
| msgstr "" |
| |
| #: cif-code.def:45 |
| msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining" |
| msgstr "" |
| |
| #. Function is not inlinable. |
| #: cif-code.def:49 |
| msgid "function not inlinable" |
| msgstr "" |
| |
| #. Function is not overwritable. |
| #: cif-code.def:52 |
| msgid "function body can be overwritten at link time" |
| msgstr "" |
| |
| #. Function is not an inlining candidate. |
| #: cif-code.def:55 |
| msgid "function not inline candidate" |
| msgstr "" |
| |
| #: cif-code.def:59 |
| msgid "--param large-function-growth limit reached" |
| msgstr "" |
| |
| #: cif-code.def:61 |
| msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached" |
| msgstr "" |
| |
| #: cif-code.def:63 |
| msgid "--param max-inline-insns-single limit reached" |
| msgstr "" |
| |
| #: cif-code.def:65 |
| msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached" |
| msgstr "" |
| |
| #: cif-code.def:67 |
| msgid "--param inline-unit-growth limit reached" |
| msgstr "" |
| |
| #. Recursive inlining. |
| #: cif-code.def:70 |
| msgid "recursive inlining" |
| msgstr "" |
| |
| #. Call is unlikely. |
| #: cif-code.def:73 |
| msgid "call is unlikely and code size would grow" |
| msgstr "" |
| |
| #: cif-code.def:77 |
| msgid "function not declared inline and code size would grow" |
| msgstr "" |
| |
| #: cif-code.def:81 |
| msgid "optimizing for size and code size would grow" |
| msgstr "" |
| |
| #. Caller and callee disagree on the arguments. |
| #: cif-code.def:84 |
| msgid "mismatched arguments" |
| msgstr "täsmäämättömät argumentit" |
| |
| #: cif-code.def:88 |
| msgid "originally indirect function call not considered for inlining" |
| msgstr "" |
| |
| #: cif-code.def:92 |
| msgid "indirect function call with a yet undetermined callee" |
| msgstr "" |
| |
| #. We can't inline different EH personalities together. |
| #: cif-code.def:95 |
| msgid "exception handling personality mismatch" |
| msgstr "" |
| |
| #. We can't inline if the callee can throw non-call exceptions but the |
| #. caller cannot. |
| #: cif-code.def:99 |
| #, fuzzy |
| msgid "non-call exception handling mismatch" |
| msgstr "Käytä poikkeustenkäsittelyä" |
| |
| #. We can't inline because of mismatched target specific options. |
| #: cif-code.def:102 |
| msgid "target specific option mismatch" |
| msgstr "" |
| |
| #. We can't inline because of mismatched optimization levels. |
| #: cif-code.def:105 |
| #, fuzzy |
| msgid "optimization level attribute mismatch" |
| msgstr "Aseta optimointitasoksi <luku>" |
| |
| #. The remainder are real diagnostic types. |
| #: diagnostic.def:33 |
| msgid "fatal error: " |
| msgstr "vakava virhe: " |
| |
| #: diagnostic.def:34 |
| msgid "internal compiler error: " |
| msgstr "kääntäjän sisäinen virhe: " |
| |
| #: diagnostic.def:35 |
| msgid "error: " |
| msgstr "virhe: " |
| |
| #: diagnostic.def:36 |
| msgid "sorry, unimplemented: " |
| msgstr "" |
| |
| #: diagnostic.def:37 |
| msgid "warning: " |
| msgstr "varoitus: " |
| |
| #: diagnostic.def:38 |
| msgid "anachronism: " |
| msgstr "" |
| |
| #: diagnostic.def:39 |
| msgid "note: " |
| msgstr "huom: " |
| |
| #: diagnostic.def:40 |
| msgid "debug: " |
| msgstr "" |
| |
| #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the |
| #. prefix does not matter. |
| #: diagnostic.def:43 |
| #, fuzzy |
| msgid "pedwarn: " |
| msgstr "varoitus: " |
| |
| #: diagnostic.def:44 |
| #, fuzzy |
| msgid "permerror: " |
| msgstr "virhe: " |
| |
| #: params.def:44 |
| msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:49 |
| msgid "The minimal estimated speedup allowing inliner to ignore inline-insns-single and inline-isnsns-auto" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:66 |
| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:78 |
| msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:83 |
| msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:88 |
| msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:93 |
| msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:98 |
| msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:103 |
| msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:111 |
| msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:117 |
| msgid "Probability that COMDAT function will be shared with different compilation unit" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:123 |
| msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:130 |
| msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:136 |
| msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:147 |
| msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:158 |
| msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:168 |
| msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:175 |
| msgid "The maximum number of backtrack attempts the scheduler should make when modulo scheduling a loop" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:180 |
| msgid "The size of function body to be considered large" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:184 |
| msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:188 |
| msgid "The size of translation unit to be considered large" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:192 |
| msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:196 |
| msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:200 |
| msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:204 |
| msgid "The size of stack frame to be considered large" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:208 |
| msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:215 |
| msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:222 |
| msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:233 |
| msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:240 |
| msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:248 |
| msgid "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved by GCSE optimizations" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:254 |
| msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expression can travel" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:262 |
| msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:274 |
| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:280 |
| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:285 |
| msgid "The maximum number of unrollings of a single loop" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:290 |
| msgid "The maximum number of insns of a peeled loop" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:295 |
| msgid "The maximum number of peelings of a single loop" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:300 |
| msgid "The maximum number of branches on the path through the peeled sequence" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:305 |
| msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:310 |
| msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:315 |
| msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:320 |
| msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:326 |
| msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:331 |
| msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:338 |
| msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:344 |
| msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:350 |
| msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:355 |
| msgid "The minimum value of stage count that swing modulo scheduler will generate." |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:359 |
| msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:363 |
| msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:368 |
| msgid "A basic block profile count is considered hot if it contributes to the given permillage of the entire profiled execution" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:373 |
| msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:378 |
| msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:383 |
| msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignement." |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:399 |
| msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:403 |
| msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:407 |
| msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:411 |
| msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:415 |
| msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:419 |
| msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:423 |
| msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:429 |
| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:435 |
| msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:441 |
| msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:447 |
| msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:453 |
| msgid "The maximum length of path considered in cse" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:457 |
| msgid "The maximum instructions CSE process before flushing" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:464 |
| msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:473 |
| msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:481 |
| msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:489 |
| msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:494 |
| msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:499 |
| msgid "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:504 |
| msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:509 |
| msgid "Bound on the number of inequalities in Omega constraint systems" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:514 |
| msgid "Bound on the number of equalities in Omega constraint systems" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:519 |
| msgid "Bound on the number of wild cards in Omega constraint systems" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:524 |
| msgid "Bound on the size of the hash table in Omega constraint systems" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:529 |
| msgid "Bound on the number of keys in Omega constraint systems" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:534 |
| msgid "When set to 1, use expensive methods to eliminate all redundant constraints" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:539 |
| msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:544 |
| msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:549 |
| msgid "The maximum memory locations recorded by cselib" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:562 |
| msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:567 |
| msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:575 |
| msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:580 |
| msgid "Target block's relative execution frequency (as a percentage) required to sink a statement" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:585 params.def:595 |
| msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:590 params.def:600 |
| msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:605 |
| msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:610 |
| msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:615 |
| msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:620 |
| msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled." |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:625 |
| msgid "The minimum probability an edge must have for the scheduler to save its state across it." |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:630 |
| msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:635 |
| msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:640 |
| msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:645 |
| msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:650 |
| msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:659 |
| msgid "The upper bound for sharing integer constants" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:664 |
| msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:682 |
| msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:691 |
| msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:696 |
| msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:702 |
| msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:712 |
| msgid "The number of insns executed before prefetch is completed" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:719 |
| msgid "The number of prefetches that can run at the same time" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:726 |
| msgid "The size of L1 cache" |
| msgstr "L1-välimuistin koko" |
| |
| #: params.def:733 |
| msgid "The size of L1 cache line" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:740 |
| msgid "The size of L2 cache" |
| msgstr "L2-välimuistin koko" |
| |
| #: params.def:751 |
| msgid "Whether to use canonical types" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:756 |
| msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:766 |
| msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:777 |
| msgid "Maximum number of disambiguations to perform per memory access" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:782 |
| msgid "Max loops number for regional RA" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:787 |
| msgid "Max size of conflict table in MB" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:792 |
| msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:800 |
| msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:808 |
| msgid "size of tiles for loop blocking" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:815 |
| msgid "maximum number of parameters in a SCoP" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:822 |
| msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:828 |
| msgid "Maximum number of datarefs in loop for building loop data dependencies" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:835 |
| msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:841 |
| msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:846 |
| msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:852 |
| msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:859 |
| msgid "Max. size of var tracking hash tables" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:867 |
| msgid "Max. recursion depth for expanding var tracking expressions" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:875 |
| msgid "Max. size of loc list for which reverse ops should be added" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:882 |
| msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:887 |
| msgid "Maximum allowed growth of size of new parameters ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:893 |
| msgid "Size in bytes after which thread-local aggregates should be instrumented with the logging functions instead of save/restore pairs" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:900 |
| msgid "Maximum size of a list of values associated with each parameter for interprocedural constant propagation" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:906 |
| msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone." |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:912 |
| msgid "Maximum number of aggregate content items for a parameter in jump functions and lattices" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:918 |
| msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make loop bounds or strides known." |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:926 |
| msgid "Number of partitions the program should be split to" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:931 |
| msgid "Minimal size of a partition for LTO (in estimated instructions)" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:938 |
| msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:945 |
| msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:953 |
| msgid "The smallest number of different values for which it is best to use a jump-table instead of a tree of conditional branches, if 0, use the default for the machine" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:961 |
| msgid "Allow new data races on loads to be introduced" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:966 |
| msgid "Allow new data races on stores to be introduced" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:971 |
| msgid "Allow new data races on packed data loads to be introduced" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:976 |
| msgid "Allow new data races on packed data stores to be introduced" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:982 |
| msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree. If 0, use the target dependent heuristic." |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:988 |
| msgid "Maximum amount of similar bbs to compare a bb with" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:993 |
| msgid "Maximum amount of iterations of the pass over a function" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:1000 |
| msgid "Maximum number of strings for which strlen optimization pass will track string lengths" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:1007 |
| msgid "Which -fsched-pressure algorithm to apply" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:1013 |
| msgid "Maximum length of candidate scans for straight-line strength reduction" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c-format.c:345 |
| msgid "format" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c-format.c:346 |
| #, fuzzy |
| msgid "field width specifier" |
| msgstr "kentän leveys" |
| |
| #: c-family/c-format.c:347 |
| #, fuzzy |
| msgid "field precision specifier" |
| msgstr "kentän tarkkuus" |
| |
| #: c-family/c-format.c:461 c-family/c-format.c:485 config/i386/msformat-c.c:47 |
| msgid "' ' flag" |
| msgstr "” ”-lippu" |
| |
| #: c-family/c-format.c:461 c-family/c-format.c:485 config/i386/msformat-c.c:47 |
| msgid "the ' ' printf flag" |
| msgstr "printf:n ” ”-lippu" |
| |
| #: c-family/c-format.c:462 c-family/c-format.c:486 c-family/c-format.c:520 |
| #: c-family/c-format.c:583 config/i386/msformat-c.c:48 |
| msgid "'+' flag" |
| msgstr "”+”-lippu" |
| |
| #: c-family/c-format.c:462 c-family/c-format.c:486 c-family/c-format.c:520 |
| #: config/i386/msformat-c.c:48 |
| msgid "the '+' printf flag" |
| msgstr "printf:n ”+”-lippu" |
| |
| #: c-family/c-format.c:463 c-family/c-format.c:487 c-family/c-format.c:521 |
| #: c-family/c-format.c:559 config/i386/msformat-c.c:49 |
| #: config/i386/msformat-c.c:84 |
| msgid "'#' flag" |
| msgstr "”#”-lippu" |
| |
| #: c-family/c-format.c:463 c-family/c-format.c:487 c-family/c-format.c:521 |
| #: config/i386/msformat-c.c:49 |
| msgid "the '#' printf flag" |
| msgstr "printf:n ”#”-lippu" |
| |
| #: c-family/c-format.c:464 c-family/c-format.c:488 c-family/c-format.c:557 |
| #: config/i386/msformat-c.c:50 |
| msgid "'0' flag" |
| msgstr "”0”-lippu" |
| |
| #: c-family/c-format.c:464 c-family/c-format.c:488 config/i386/msformat-c.c:50 |
| msgid "the '0' printf flag" |
| msgstr "printf:n ”0”-lippu" |
| |
| #: c-family/c-format.c:465 c-family/c-format.c:489 c-family/c-format.c:556 |
| #: c-family/c-format.c:586 config/i386/msformat-c.c:51 |
| msgid "'-' flag" |
| msgstr "”-”-lippu" |
| |
| #: c-family/c-format.c:465 c-family/c-format.c:489 config/i386/msformat-c.c:51 |
| msgid "the '-' printf flag" |
| msgstr "printf:n ”-”-lippu" |
| |
| #: c-family/c-format.c:466 c-family/c-format.c:539 config/i386/msformat-c.c:52 |
| #: config/i386/msformat-c.c:72 |
| msgid "''' flag" |
| msgstr "”'”-lippu" |
| |
| #: c-family/c-format.c:466 config/i386/msformat-c.c:52 |
| msgid "the ''' printf flag" |
| msgstr "printf:n ”'”-lippu" |
| |
| #: c-family/c-format.c:467 c-family/c-format.c:540 |
| msgid "'I' flag" |
| msgstr "”I”-lippu" |
| |
| #: c-family/c-format.c:467 |
| msgid "the 'I' printf flag" |
| msgstr "printf:n ”I”-lippu" |
| |
| #: c-family/c-format.c:468 c-family/c-format.c:490 c-family/c-format.c:537 |
| #: c-family/c-format.c:560 c-family/c-format.c:587 config/sol2-c.c:44 |
| #: config/i386/msformat-c.c:53 config/i386/msformat-c.c:70 |
| msgid "field width" |
| msgstr "kentän leveys" |
| |
| #: c-family/c-format.c:468 c-family/c-format.c:490 config/sol2-c.c:44 |
| #: config/i386/msformat-c.c:53 |
| msgid "field width in printf format" |
| msgstr "kentän leveys printf-muotoilussa" |
| |
| #: c-family/c-format.c:469 c-family/c-format.c:491 c-family/c-format.c:523 |
| #: config/i386/msformat-c.c:54 |
| msgid "precision" |
| msgstr "tarkkuus" |
| |
| #: c-family/c-format.c:469 c-family/c-format.c:491 c-family/c-format.c:523 |
| #: config/i386/msformat-c.c:54 |
| msgid "precision in printf format" |
| msgstr "tarkkuus printf-muotoilussa" |
| |
| #: c-family/c-format.c:470 c-family/c-format.c:492 c-family/c-format.c:524 |
| #: c-family/c-format.c:538 c-family/c-format.c:590 config/sol2-c.c:45 |
| #: config/i386/msformat-c.c:55 config/i386/msformat-c.c:71 |
| msgid "length modifier" |
| msgstr "pituusmääre" |
| |
| #: c-family/c-format.c:470 c-family/c-format.c:492 c-family/c-format.c:524 |
| #: config/sol2-c.c:45 config/i386/msformat-c.c:55 |
| msgid "length modifier in printf format" |
| msgstr "pituusmääre printf-muotoilussa" |
| |
| #: c-family/c-format.c:522 |
| msgid "'q' flag" |
| msgstr "”q”-lippu" |
| |
| #: c-family/c-format.c:522 |
| msgid "the 'q' diagnostic flag" |
| msgstr "”q”-diagnostiikkalippu" |
| |
| #: c-family/c-format.c:534 config/i386/msformat-c.c:68 |
| msgid "assignment suppression" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c-format.c:534 config/i386/msformat-c.c:68 |
| msgid "the assignment suppression scanf feature" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c-format.c:535 config/i386/msformat-c.c:69 |
| msgid "'a' flag" |
| msgstr "”a”-lippu" |
| |
| #: c-family/c-format.c:535 config/i386/msformat-c.c:69 |
| msgid "the 'a' scanf flag" |
| msgstr "scanf:n ”a”-lippu" |
| |
| #: c-family/c-format.c:536 |
| msgid "'m' flag" |
| msgstr "”m”-lippu" |
| |
| #: c-family/c-format.c:536 |
| msgid "the 'm' scanf flag" |
| msgstr "scanf:n ”m”-lippu" |
| |
| #: c-family/c-format.c:537 config/i386/msformat-c.c:70 |
| msgid "field width in scanf format" |
| msgstr "kentän leveys scanf-muotoilussa" |
| |
| #: c-family/c-format.c:538 config/i386/msformat-c.c:71 |
| msgid "length modifier in scanf format" |
| msgstr "kenttämääre scanf-muotoilussa" |
| |
| #: c-family/c-format.c:539 config/i386/msformat-c.c:72 |
| msgid "the ''' scanf flag" |
| msgstr "scanf:n ”'”-lippu" |
| |
| #: c-family/c-format.c:540 |
| msgid "the 'I' scanf flag" |
| msgstr "scanf:n ”I”-lippu" |
| |
| #: c-family/c-format.c:555 |
| msgid "'_' flag" |
| msgstr "”_”-lippu" |
| |
| #: c-family/c-format.c:555 |
| msgid "the '_' strftime flag" |
| msgstr "strftimen ”_”-lippu" |
| |
| #: c-family/c-format.c:556 |
| msgid "the '-' strftime flag" |
| msgstr "strftimen ”-”-lippu" |
| |
| #: c-family/c-format.c:557 |
| msgid "the '0' strftime flag" |
| msgstr "strftimen ”0”-lippu" |
| |
| #: c-family/c-format.c:558 c-family/c-format.c:582 |
| msgid "'^' flag" |
| msgstr "”^”-lippu" |
| |
| #: c-family/c-format.c:558 |
| msgid "the '^' strftime flag" |
| msgstr "strftimen ”^”-lippu" |
| |
| #: c-family/c-format.c:559 config/i386/msformat-c.c:84 |
| msgid "the '#' strftime flag" |
| msgstr "strftimen ”#”-lippu" |
| |
| #: c-family/c-format.c:560 |
| msgid "field width in strftime format" |
| msgstr "kentän leveys strftime-muotoilussa" |
| |
| #: c-family/c-format.c:561 |
| msgid "'E' modifier" |
| msgstr "”E”-määre" |
| |
| #: c-family/c-format.c:561 |
| msgid "the 'E' strftime modifier" |
| msgstr "strftimen ”E”-määre" |
| |
| #: c-family/c-format.c:562 |
| msgid "'O' modifier" |
| msgstr "”O”-määre" |
| |
| #: c-family/c-format.c:562 |
| msgid "the 'O' strftime modifier" |
| msgstr "strftimen ”O”-määre" |
| |
| #: c-family/c-format.c:563 |
| msgid "the 'O' modifier" |
| msgstr "”O”-määre" |
| |
| #: c-family/c-format.c:581 |
| msgid "fill character" |
| msgstr "täytemerkki" |
| |
| #: c-family/c-format.c:581 |
| msgid "fill character in strfmon format" |
| msgstr "täytemerkki strfmon-muotoilussa" |
| |
| #: c-family/c-format.c:582 |
| msgid "the '^' strfmon flag" |
| msgstr "strfmonin ”^v-lippu" |
| |
| #: c-family/c-format.c:583 |
| msgid "the '+' strfmon flag" |
| msgstr "strfmonin ”+”-lippu" |
| |
| #: c-family/c-format.c:584 |
| msgid "'(' flag" |
| msgstr "”(”-lippu" |
| |
| #: c-family/c-format.c:584 |
| msgid "the '(' strfmon flag" |
| msgstr "strfmonin ”(”-lippu" |
| |
| #: c-family/c-format.c:585 |
| msgid "'!' flag" |
| msgstr "”!”-lippu" |
| |
| #: c-family/c-format.c:585 |
| msgid "the '!' strfmon flag" |
| msgstr "strfmonin ”!”-lippu" |
| |
| #: c-family/c-format.c:586 |
| msgid "the '-' strfmon flag" |
| msgstr "strfmonin ”-”-lippu" |
| |
| #: c-family/c-format.c:587 |
| msgid "field width in strfmon format" |
| msgstr "kentän leveys strfmon-muotoilussa" |
| |
| #: c-family/c-format.c:588 |
| msgid "left precision" |
| msgstr "vasen tarkkuus" |
| |
| #: c-family/c-format.c:588 |
| msgid "left precision in strfmon format" |
| msgstr "vasen tarkkuus strfmon-muotoilussa" |
| |
| #: c-family/c-format.c:589 |
| msgid "right precision" |
| msgstr "oikea tarkkuus" |
| |
| #: c-family/c-format.c:589 |
| msgid "right precision in strfmon format" |
| msgstr "oikea tarkkuus strfmon-muotoilussa" |
| |
| #: c-family/c-format.c:590 |
| msgid "length modifier in strfmon format" |
| msgstr "pituusmääre strfmon-muotoilussa" |
| |
| #. Handle deferred options from command-line. |
| #: c-family/c-opts.c:1286 fortran/cpp.c:585 |
| msgid "<command-line>" |
| msgstr "<komentorivi>" |
| |
| #: c-family/c-pretty-print.c:344 |
| msgid "<type-error>" |
| msgstr "<tyyppivirhe>" |
| |
| #: c-family/c-pretty-print.c:383 |
| msgid "<unnamed-unsigned:" |
| msgstr "<nimetön-etumerkitön:" |
| |
| #: c-family/c-pretty-print.c:384 |
| msgid "<unnamed-signed:" |
| msgstr "<nimetön-etumerkillinen:" |
| |
| #: c-family/c-pretty-print.c:387 |
| msgid "<unnamed-float:" |
| msgstr "<nimetön-liukuluku:" |
| |
| #: c-family/c-pretty-print.c:390 |
| msgid "<unnamed-fixed:" |
| msgstr "<nimetön-kiinteä:" |
| |
| #: c-family/c-pretty-print.c:405 |
| msgid "<typedef-error>" |
| msgstr "<typedef-virhe>" |
| |
| #: c-family/c-pretty-print.c:418 |
| msgid "<tag-error>" |
| msgstr "<tunnistevirhe>" |
| |
| #: c-family/c-pretty-print.c:1228 |
| msgid "<erroneous-expression>" |
| msgstr "<virheellinen-lauseke>" |
| |
| #: c-family/c-pretty-print.c:1232 cp/cxx-pretty-print.c:152 |
| msgid "<return-value>" |
| msgstr "<paluuarvo>" |
| |
| #: c-family/c-pretty-print.c:2147 cp/error.c:1818 cp/error.c:2768 |
| msgid "<unknown>" |
| msgstr "<tuntematon>" |
| |
| #: config/aarch64/aarch64.c:3225 config/aarch64/aarch64.c:3241 |
| #: config/aarch64/aarch64.c:3254 config/aarch64/aarch64.c:3266 |
| #: config/aarch64/aarch64.c:3277 config/aarch64/aarch64.c:3288 |
| #: config/aarch64/aarch64.c:3298 config/aarch64/aarch64.c:3313 |
| #: config/aarch64/aarch64.c:3332 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid operand for '%%%c'" |
| msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" |
| |
| #: config/aarch64/aarch64.c:3348 config/aarch64/aarch64.c:3361 |
| #, c-format |
| msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/aarch64/aarch64.c:3399 config/arm/arm.c:18233 |
| #, c-format |
| msgid "missing operand" |
| msgstr "puuttuva operandi" |
| |
| #: config/aarch64/aarch64.c:3462 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid constant" |
| msgstr "virheellinen rotate-käsky" |
| |
| #: config/aarch64/aarch64.c:3465 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid operand" |
| msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" |
| |
| #: config/aarch64/aarch64.c:3545 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid operand prefix '%%%c'" |
| msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:5065 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%H value" |
| msgstr "virheellinen %%H-arvo" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:5086 config/bfin/bfin.c:1426 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%J value" |
| msgstr "virheellinen %%J-arvo" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:5116 config/ia64/ia64.c:5442 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%r value" |
| msgstr "virheellinen %%r-arvo" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:5126 config/ia64/ia64.c:5396 |
| #: config/rs6000/rs6000.c:15113 config/xtensa/xtensa.c:2356 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%R value" |
| msgstr "virheellinen %%R-arvo" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:5132 config/rs6000/rs6000.c:15033 |
| #: config/xtensa/xtensa.c:2323 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%N value" |
| msgstr "virheellinen %%N-arvo" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:5140 config/rs6000/rs6000.c:15061 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%P value" |
| msgstr "virheellinen %%P-arvo" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:5148 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%h value" |
| msgstr "virheellinen %%h-arvo" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:5156 config/xtensa/xtensa.c:2349 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%L value" |
| msgstr "virheellinen %%L-arvo" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:5195 config/rs6000/rs6000.c:15015 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%m value" |
| msgstr "virheellinen %%m-arvo" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:5203 config/rs6000/rs6000.c:15023 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%M value" |
| msgstr "virheellinen %%M-arvo" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:5247 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%U value" |
| msgstr "virheellinen %%U-arvo" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:5255 config/alpha/alpha.c:5266 |
| #: config/rs6000/rs6000.c:15121 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%s value" |
| msgstr "virheellinen %%s-arvo" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:5277 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%C value" |
| msgstr "virheellinen %%C-arvo" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:5314 config/rs6000/rs6000.c:14880 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%E value" |
| msgstr "virheellinen %%E-arvo" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:5339 config/alpha/alpha.c:5387 |
| #, c-format |
| msgid "unknown relocation unspec" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:5348 config/cr16/cr16.c:1539 |
| #: config/rs6000/rs6000.c:15470 config/spu/spu.c:1447 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%xn code" |
| msgstr "virheellinen %%xn-koodi" |
| |
| #: config/arm/arm.c:15438 config/arm/arm.c:15463 config/arm/arm.c:15473 |
| #: config/arm/arm.c:15482 config/arm/arm.c:15490 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid shift operand" |
| msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" |
| |
| #: config/arm/arm.c:17576 config/arm/arm.c:17594 |
| #, c-format |
| msgid "predicated Thumb instruction" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:17582 |
| #, c-format |
| msgid "predicated instruction in conditional sequence" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:17713 config/arm/arm.c:17726 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "Unsupported operand for code '%c'" |
| msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" |
| |
| #: config/arm/arm.c:17815 config/arm/arm.c:17837 config/arm/arm.c:17847 |
| #: config/arm/arm.c:17857 config/arm/arm.c:17867 config/arm/arm.c:17906 |
| #: config/arm/arm.c:17924 config/arm/arm.c:17949 config/arm/arm.c:17964 |
| #: config/arm/arm.c:17991 config/arm/arm.c:17998 config/arm/arm.c:18016 |
| #: config/arm/arm.c:18023 config/arm/arm.c:18031 config/arm/arm.c:18052 |
| #: config/arm/arm.c:18059 config/arm/arm.c:18184 config/arm/arm.c:18191 |
| #: config/arm/arm.c:18214 config/arm/arm.c:18221 config/bfin/bfin.c:1439 |
| #: config/bfin/bfin.c:1446 config/bfin/bfin.c:1453 config/bfin/bfin.c:1460 |
| #: config/bfin/bfin.c:1469 config/bfin/bfin.c:1476 config/bfin/bfin.c:1483 |
| #: config/bfin/bfin.c:1490 |
| #, c-format |
| msgid "invalid operand for code '%c'" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:17919 |
| #, c-format |
| msgid "instruction never executed" |
| msgstr "" |
| |
| #. Former Maverick support, removed after GCC-4.7. |
| #: config/arm/arm.c:17940 |
| #, c-format |
| msgid "obsolete Maverick format code '%c'" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:20998 |
| #, fuzzy |
| msgid "function parameters cannot have __fp16 type" |
| msgstr "funktion paluuarvon tyyppi ei voi olla funktio" |
| |
| #: config/arm/arm.c:21008 |
| #, fuzzy |
| msgid "functions cannot return __fp16 type" |
| msgstr "funktio ei palauta merkkijonotyyppiä" |
| |
| #: config/avr/avr.c:1966 |
| #, c-format |
| msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr.c:2120 |
| msgid "operands to %T/%t must be reg + const_int:" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr.c:2160 config/avr/avr.c:2215 |
| msgid "bad address, not an I/O address:" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr.c:2169 |
| #, fuzzy |
| msgid "bad address, not a constant:" |
| msgstr "pyydetty kohdistus ei ole vakio" |
| |
| #: config/avr/avr.c:2187 |
| msgid "bad address, not (reg+disp):" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr.c:2194 |
| msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr.c:2205 |
| msgid "internal compiler error. Bad address:" |
| msgstr "kääntäjän sisäinen virhe. Virheellinen osoite:" |
| |
| #: config/avr/avr.c:2234 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "Unsupported code '%c' for fixed-point:" |
| msgstr "void-lausekkeen epäkelpo käyttö" |
| |
| #: config/avr/avr.c:2243 |
| msgid "internal compiler error. Unknown mode:" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr.c:3213 config/avr/avr.c:3787 config/avr/avr.c:4073 |
| msgid "invalid insn:" |
| msgstr "virheellinen käsky:" |
| |
| #: config/avr/avr.c:3242 config/avr/avr.c:3317 config/avr/avr.c:3360 |
| #: config/avr/avr.c:3379 config/avr/avr.c:3470 config/avr/avr.c:3639 |
| #: config/avr/avr.c:3850 config/avr/avr.c:3966 config/avr/avr.c:4102 |
| #: config/avr/avr.c:4193 config/avr/avr.c:4315 |
| msgid "incorrect insn:" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr.c:3394 config/avr/avr.c:3555 config/avr/avr.c:3710 |
| #: config/avr/avr.c:3919 config/avr/avr.c:4012 config/avr/avr.c:4249 |
| #: config/avr/avr.c:4370 |
| msgid "unknown move insn:" |
| msgstr "tuntematon move-käsky:" |
| |
| #: config/avr/avr.c:4795 |
| msgid "bad shift insn:" |
| msgstr "virheellinen shift-käsky:" |
| |
| #: config/avr/avr.c:4903 config/avr/avr.c:5384 config/avr/avr.c:5799 |
| msgid "internal compiler error. Incorrect shift:" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr.c:7071 |
| #, fuzzy |
| msgid "unsupported fixed-point conversion" |
| msgstr "void-lausekkeen epäkelpo käyttö" |
| |
| #: config/bfin/bfin.c:1388 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%j value" |
| msgstr "virheellinen %%j-arvo" |
| |
| #: config/bfin/bfin.c:1581 config/c6x/c6x.c:2290 |
| #, c-format |
| msgid "invalid const_double operand" |
| msgstr "virheellinen const_double-operandi" |
| |
| #: config/cris/cris.c:580 config/moxie/moxie.c:111 final.c:3311 final.c:3313 |
| #: fold-const.c:270 gcc.c:4713 gcc.c:4727 loop-iv.c:3031 loop-iv.c:3040 |
| #: rtl-error.c:102 toplev.c:332 tree-ssa-loop-niter.c:1934 tree-vrp.c:6783 |
| #: cp/typeck.c:5618 java/expr.c:389 lto/lto-object.c:189 lto/lto-object.c:287 |
| #: lto/lto-object.c:344 lto/lto-object.c:368 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "%s" |
| msgstr "%s" |
| |
| #: config/cris/cris.c:631 |
| msgid "unexpected index-type in cris_print_index" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.c:648 |
| msgid "unexpected base-type in cris_print_base" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.c:712 |
| msgid "invalid operand for 'b' modifier" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.c:729 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid operand for 'o' modifier" |
| msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" |
| |
| #: config/cris/cris.c:748 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid operand for 'O' modifier" |
| msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" |
| |
| #: config/cris/cris.c:781 |
| msgid "invalid operand for 'p' modifier" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.c:820 |
| msgid "invalid operand for 'z' modifier" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.c:884 config/cris/cris.c:918 |
| msgid "invalid operand for 'H' modifier" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.c:894 |
| msgid "bad register" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.c:938 |
| msgid "invalid operand for 'e' modifier" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.c:955 |
| msgid "invalid operand for 'm' modifier" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.c:980 |
| msgid "invalid operand for 'A' modifier" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.c:1050 |
| msgid "invalid operand for 'D' modifier" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.c:1064 |
| msgid "invalid operand for 'T' modifier" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.c:1084 config/moxie/moxie.c:181 |
| msgid "invalid operand modifier letter" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.c:1141 |
| msgid "unexpected multiplicative operand" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.c:1161 config/moxie/moxie.c:206 |
| msgid "unexpected operand" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.c:1200 config/cris/cris.c:1210 |
| msgid "unrecognized address" |
| msgstr "tunnistamaton osoite" |
| |
| #: config/cris/cris.c:2506 |
| msgid "unrecognized supposed constant" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.c:2912 config/cris/cris.c:2976 |
| msgid "unexpected side-effects in address" |
| msgstr "" |
| |
| #. Can't possibly get a GOT-needing-fixup for a function-call, |
| #. right? |
| #: config/cris/cris.c:3818 |
| msgid "unidentifiable call op" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.c:3870 |
| #, c-format |
| msgid "PIC register isn't set up" |
| msgstr "" |
| |
| #. Unknown flag. |
| #. Undocumented flag. |
| #: config/epiphany/epiphany.c:1204 config/m32r/m32r.c:2216 |
| #: config/sparc/sparc.c:8569 |
| #, c-format |
| msgid "invalid operand output code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/fr30/fr30.c:502 |
| #, c-format |
| msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address" |
| msgstr "fr30_print_operand_address: käsittelemätön osoite" |
| |
| #: config/fr30/fr30.c:526 |
| #, c-format |
| msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code" |
| msgstr "fr30_print_operand: tunnistamaton %%p-koodi" |
| |
| #: config/fr30/fr30.c:546 |
| #, c-format |
| msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code" |
| msgstr "fr30_print_operand: tunnistamaton %%b-koodi" |
| |
| #: config/fr30/fr30.c:567 |
| #, c-format |
| msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code" |
| msgstr "fr30_print_operand: tunnistamaton %%B-koodi" |
| |
| #: config/fr30/fr30.c:575 |
| #, c-format |
| msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/fr30/fr30.c:592 |
| #, c-format |
| msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code" |
| msgstr "fr30_print_operand: virheellinen %%x-koodi" |
| |
| #: config/fr30/fr30.c:599 |
| #, c-format |
| msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code" |
| msgstr "fr30_print_operand: virheellinen %%F-koodi" |
| |
| #: config/fr30/fr30.c:616 |
| #, c-format |
| msgid "fr30_print_operand: unknown code" |
| msgstr "fr30_print_operand: tuntematon koodi" |
| |
| #: config/fr30/fr30.c:644 config/fr30/fr30.c:653 config/fr30/fr30.c:664 |
| #: config/fr30/fr30.c:677 |
| #, c-format |
| msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.c:2535 |
| msgid "bad insn to frv_print_operand_address:" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.c:2546 |
| msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.c:2585 config/frv/frv.c:2595 config/frv/frv.c:2604 |
| #: config/frv/frv.c:2625 config/frv/frv.c:2630 |
| msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.c:2716 |
| #, c-format |
| msgid "bad condition code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.c:2792 |
| msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.c:2853 |
| msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.c:2861 |
| msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.c:2877 |
| msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.c:2891 |
| msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.c:2939 |
| msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.c:2952 |
| msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.c:2973 |
| msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.c:2991 |
| msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.c:3011 |
| msgid "bad insn in frv_print_operand, z case" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.c:3042 |
| msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.c:3047 |
| msgid "frv_print_operand: unknown code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.c:4454 |
| msgid "bad output_move_single operand" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.c:4581 |
| msgid "bad output_move_double operand" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.c:4723 |
| msgid "bad output_condmove_single operand" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:13462 |
| #, c-format |
| msgid "invalid UNSPEC as operand" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:14164 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid operand size for operand code 'O'" |
| msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" |
| |
| #: config/i386/i386.c:14199 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid operand size for operand code 'z'" |
| msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" |
| |
| #: config/i386/i386.c:14269 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid operand type used with operand code 'Z'" |
| msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" |
| |
| #: config/i386/i386.c:14274 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid operand size for operand code 'Z'" |
| msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" |
| |
| #: config/i386/i386.c:14349 |
| #, c-format |
| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:14422 |
| #, c-format |
| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:14439 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code '%c'" |
| msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" |
| |
| #: config/i386/i386.c:14452 |
| #, c-format |
| msgid "operand is not an offsettable memory reference, invalid operand code 'H'" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:14488 |
| #, c-format |
| msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:14561 |
| #, c-format |
| msgid "invalid operand code '%c'" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:14616 |
| #, c-format |
| msgid "invalid constraints for operand" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:23976 |
| msgid "unknown insn mode" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386-interix.h:77 config/i386/i386.opt:249 |
| msgid "Use native (MS) bitfield layout" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386-interix.h:78 |
| msgid "Use gcc default bitfield layout" |
| msgstr "" |
| |
| #. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not installed correctly and GCC will quickly become confused with the default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't receive deceptive "file not found" error messages later. |
| #. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP to try and figure out what's wrong. |
| #: config/i386/xm-djgpp.h:60 |
| #, c-format |
| msgid "environment variable DJGPP not defined" |
| msgstr "DJGPP-ympäristömuuttujaa ei ole määritelty" |
| |
| #: config/i386/xm-djgpp.h:62 |
| #, c-format |
| msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'" |
| msgstr "DJGPP-ympäristömuuttuja viittaa puuttuvaan tiedostoon ”%s”" |
| |
| #: config/i386/xm-djgpp.h:65 |
| #, c-format |
| msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'" |
| msgstr "DJGPP-ympäristömuuttuja viittaa turmeltuneeseen tiedostoon ”%s”" |
| |
| #: config/ia64/ia64.c:5324 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%G mode" |
| msgstr "virheellinen %%G-tila" |
| |
| #: config/ia64/ia64.c:5494 |
| #, c-format |
| msgid "ia64_print_operand: unknown code" |
| msgstr "ia64_print_operand: tuntematon koodi" |
| |
| #: config/ia64/ia64.c:11051 |
| msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.c:11054 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>" |
| msgstr "epäkelpo %<restrict%>-avainsanan käyttö" |
| |
| #: config/ia64/ia64.c:11067 config/ia64/ia64.c:11078 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid operation on %<__fpreg%>" |
| msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" |
| |
| #: config/iq2000/iq2000.c:3132 config/tilegx/tilegx.c:5203 |
| #: config/tilepro/tilepro.c:4693 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%P operand" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/iq2000/iq2000.c:3140 config/rs6000/rs6000.c:15051 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%p value" |
| msgstr "virheellinen %%p-arvo" |
| |
| #: config/iq2000/iq2000.c:3197 |
| #, c-format |
| msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/lm32/lm32.c:518 |
| #, c-format |
| msgid "only 0.0 can be loaded as an immediate" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/lm32/lm32.c:588 |
| #, fuzzy |
| msgid "bad operand" |
| msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" |
| |
| #: config/lm32/lm32.c:600 |
| msgid "can't use non gp relative absolute address" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/lm32/lm32.c:604 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid addressing mode" |
| msgstr "epäkelpo lvalue sijoituksessa" |
| |
| #: config/m32r/m32r.c:2065 |
| #, c-format |
| msgid "invalid operand to %%s code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32r/m32r.c:2072 |
| #, c-format |
| msgid "invalid operand to %%p code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32r/m32r.c:2095 |
| #, c-format |
| msgid "invalid operand to %%R code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32r/m32r.c:2118 |
| #, c-format |
| msgid "invalid operand to %%H/%%L code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32r/m32r.c:2127 |
| msgid "bad insn for 'A'" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32r/m32r.c:2174 |
| #, c-format |
| msgid "invalid operand to %%T/%%B code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32r/m32r.c:2189 |
| #, c-format |
| msgid "invalid operand to %%U code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32r/m32r.c:2197 |
| #, c-format |
| msgid "invalid operand to %%N code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32r/m32r.c:2230 |
| msgid "pre-increment address is not a register" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32r/m32r.c:2237 |
| msgid "pre-decrement address is not a register" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32r/m32r.c:2244 |
| msgid "post-increment address is not a register" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32r/m32r.c:2320 config/m32r/m32r.c:2335 |
| #: config/rs6000/rs6000.c:25129 |
| msgid "bad address" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32r/m32r.c:2340 |
| msgid "lo_sum not of register" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mep/mep.c:3234 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%L code" |
| msgstr "virheellinen %%L-koodi" |
| |
| #: config/microblaze/microblaze.c:2156 |
| #, c-format |
| msgid "unknown punctuation '%c'" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/microblaze/microblaze.c:2165 |
| #, c-format |
| msgid "null pointer" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/microblaze/microblaze.c:2200 |
| #, c-format |
| msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/microblaze/microblaze.c:2229 |
| #, c-format |
| msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/microblaze/microblaze.c:2249 config/microblaze/microblaze.c:2420 |
| msgid "insn contains an invalid address !" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/microblaze/microblaze.c:2264 config/microblaze/microblaze.c:2479 |
| #: config/xtensa/xtensa.c:2443 |
| msgid "invalid address" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/microblaze/microblaze.c:2363 |
| #, c-format |
| msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.c:7926 config/mips/mips.c:7947 config/mips/mips.c:8068 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix" |
| msgstr "%qs ei ole kelpo tulostetiedosto" |
| |
| #: config/mips/mips.c:8005 config/mips/mips.c:8012 config/mips/mips.c:8019 |
| #: config/mips/mips.c:8026 config/mips/mips.c:8086 config/mips/mips.c:8100 |
| #: config/mips/mips.c:8118 config/mips/mips.c:8127 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid use of '%%%c'" |
| msgstr "epäkelpo %<restrict%>-avainsanan käyttö" |
| |
| #: config/mmix/mmix.c:1546 config/mmix/mmix.c:1676 |
| msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.c:1625 |
| msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.c:1644 |
| msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.c:1654 |
| msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this" |
| msgstr "" |
| |
| #. We need the original here. |
| #: config/mmix/mmix.c:1738 |
| msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.c:1794 |
| msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.c:2671 |
| msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.c:2678 |
| msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.c:2682 |
| msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.c:2746 |
| msgid "MMIX Internal: This is not a constant:" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/picochip/picochip.c:2662 |
| msgid "picochip_print_memory_address - Operand isn't memory based" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/picochip/picochip.c:2921 |
| msgid "Unknown mode in print_operand (CONST_DOUBLE) :" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/picochip/picochip.c:2967 config/picochip/picochip.c:2999 |
| msgid "Bad address, not (reg+disp):" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/picochip/picochip.c:3013 |
| msgid "Bad address, not register:" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rl78/rl78.c:1219 config/rl78/rl78.c:1258 |
| #, c-format |
| msgid "q/Q modifiers invalid for symbol references" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/host-darwin.c:94 |
| #, c-format |
| msgid "Out of stack space.\n" |
| msgstr "Pinotila loppui.\n" |
| |
| #: config/rs6000/host-darwin.c:115 |
| #, c-format |
| msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:2614 |
| msgid "-mvsx requires hardware floating point" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:2619 |
| msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible" |
| msgstr "-mvsx ja -mpaired ovat yhteensopimattomat" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:2624 |
| msgid "-mvsx used with little endian code" |
| msgstr "-mvsx:ää käytetty little-endian-koodissa" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:2626 |
| msgid "-mvsx needs indexed addressing" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:2631 |
| msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible" |
| msgstr "-mvsx ja -mno-altivec ovat yhteensopimattomat" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:2633 |
| msgid "-mno-altivec disables vsx" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:7389 |
| msgid "bad move" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:14889 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%f value" |
| msgstr "virheellinen %%f-arvo" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:14898 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%F value" |
| msgstr "virheellinen %%F-arvo" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:14907 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%G value" |
| msgstr "virheellinen %%G-arvo" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:14942 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%j code" |
| msgstr "virheellinen %%j-koodi" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:14952 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%J code" |
| msgstr "virheellinen %%J-koodi" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:14962 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%k value" |
| msgstr "virheellinen %%k-arvo" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:14977 config/xtensa/xtensa.c:2342 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%K value" |
| msgstr "virheellinen %%K-arvo" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:15041 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%O value" |
| msgstr "virheellinen %%O-arvo" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:15088 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%q value" |
| msgstr "virheellinen %%q-arvo" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:15131 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%S value" |
| msgstr "virheellinen %%S-arvo" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:15171 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%T value" |
| msgstr "virheellinen %%T-arvo" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:15181 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%u value" |
| msgstr "virheellinen %%u-arvo" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:15190 config/xtensa/xtensa.c:2312 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%v value" |
| msgstr "virheellinen %%v-arvo" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:15272 config/xtensa/xtensa.c:2363 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%x value" |
| msgstr "virheellinen %%x-arvo" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:15418 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:27601 |
| msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function" |
| msgstr "AltiVec-argumentti välitetty funktiolle, jolla ei ole prototyyppiä" |
| |
| #: config/s390/s390.c:5354 |
| #, c-format |
| msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/s390.c:5365 |
| #, c-format |
| msgid "cannot decompose address" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/s390.c:5431 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier" |
| msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" |
| |
| #: config/s390/s390.c:5452 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid reference for 'J' output modifier" |
| msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" |
| |
| #: config/s390/s390.c:5466 |
| #, c-format |
| msgid "memory reference expected for 'O' output modifier" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/s390.c:5477 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid address for 'O' output modifier" |
| msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" |
| |
| #: config/s390/s390.c:5495 |
| #, c-format |
| msgid "memory reference expected for 'R' output modifier" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/s390.c:5506 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid address for 'R' output modifier" |
| msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" |
| |
| #: config/s390/s390.c:5524 |
| #, c-format |
| msgid "memory reference expected for 'S' output modifier" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/s390.c:5534 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid address for 'S' output modifier" |
| msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" |
| |
| #: config/s390/s390.c:5555 |
| #, c-format |
| msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/s390.c:5566 |
| #, c-format |
| msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/s390.c:5641 config/s390/s390.c:5661 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid constant for output modifier '%c'" |
| msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" |
| |
| #: config/s390/s390.c:5658 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid constant - try using an output modifier" |
| msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" |
| |
| #: config/s390/s390.c:5668 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid expression - try using an output modifier" |
| msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" |
| |
| #: config/s390/s390.c:5671 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid expression for output modifier '%c'" |
| msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" |
| |
| #: config/score/score.c:1314 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid operand for code: '%c'" |
| msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" |
| |
| #: config/sh/sh.c:1201 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid operand to %%R" |
| msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" |
| |
| #: config/sh/sh.c:1228 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid operand to %%S" |
| msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" |
| |
| #: config/sh/sh.c:9772 |
| msgid "created and used with different architectures / ABIs" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.c:9774 |
| msgid "created and used with different ABIs" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.c:9776 |
| msgid "created and used with different endianness" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.c:8393 config/sparc/sparc.c:8399 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%Y operand" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.c:8469 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%A operand" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.c:8479 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%B operand" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.c:8508 config/tilegx/tilegx.c:4986 |
| #: config/tilepro/tilepro.c:4496 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid %%C operand" |
| msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" |
| |
| #: config/sparc/sparc.c:8525 config/tilegx/tilegx.c:5019 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid %%D operand" |
| msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" |
| |
| #: config/sparc/sparc.c:8541 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%f operand" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.c:8555 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%s operand" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.c:8609 |
| #, c-format |
| msgid "long long constant not a valid immediate operand" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.c:8612 |
| #, c-format |
| msgid "floating point constant not a valid immediate operand" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/stormy16/stormy16.c:1729 config/stormy16/stormy16.c:1800 |
| #, c-format |
| msgid "'B' operand is not constant" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/stormy16/stormy16.c:1756 |
| #, c-format |
| msgid "'B' operand has multiple bits set" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/stormy16/stormy16.c:1782 |
| #, c-format |
| msgid "'o' operand is not constant" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/stormy16/stormy16.c:1814 |
| #, c-format |
| msgid "xstormy16_print_operand: unknown code" |
| msgstr "xstormy16_print_operand: tuntematon koodi" |
| |
| #: config/tilegx/tilegx.c:4971 config/tilepro/tilepro.c:4481 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%c operand" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/tilegx/tilegx.c:5002 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%d operand" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/tilegx/tilegx.c:5099 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid %%H specifier" |
| msgstr "virheellinen %%L-koodi" |
| |
| #: config/tilegx/tilegx.c:5141 config/tilepro/tilepro.c:4510 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid %%h operand" |
| msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" |
| |
| #: config/tilegx/tilegx.c:5153 config/tilepro/tilepro.c:4574 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid %%I operand" |
| msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" |
| |
| #: config/tilegx/tilegx.c:5167 config/tilepro/tilepro.c:4588 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid %%i operand" |
| msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" |
| |
| #: config/tilegx/tilegx.c:5190 config/tilepro/tilepro.c:4611 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid %%j operand" |
| msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" |
| |
| #: config/tilegx/tilegx.c:5221 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid %%%c operand" |
| msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" |
| |
| #: config/tilegx/tilegx.c:5236 config/tilepro/tilepro.c:4725 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid %%N operand" |
| msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" |
| |
| #: config/tilegx/tilegx.c:5280 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid operand for 'r' specifier" |
| msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" |
| |
| #: config/tilegx/tilegx.c:5305 config/tilepro/tilepro.c:4807 |
| #, c-format |
| msgid "unable to print out operand yet; code == %d (%c)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/tilepro/tilepro.c:4546 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid %%H operand" |
| msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" |
| |
| #: config/tilepro/tilepro.c:4650 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid %%L operand" |
| msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" |
| |
| #: config/tilepro/tilepro.c:4710 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid %%M operand" |
| msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" |
| |
| #: config/tilepro/tilepro.c:4753 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid %%t operand" |
| msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" |
| |
| #: config/tilepro/tilepro.c:4760 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid %%t operand '" |
| msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" |
| |
| #: config/tilepro/tilepro.c:4781 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid %%r operand" |
| msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" |
| |
| #: config/v850/v850.c:292 |
| msgid "const_double_split got a bad insn:" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.c:896 |
| msgid "output_move_single:" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/vax/vax.c:457 |
| #, c-format |
| msgid "symbol used with both base and indexed registers" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/vax/vax.c:466 |
| #, c-format |
| msgid "symbol with offset used in PIC mode" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/vax/vax.c:554 |
| #, c-format |
| msgid "symbol used as immediate operand" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/vax/vax.c:1579 |
| msgid "illegal operand detected" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.c:765 config/xtensa/xtensa.c:797 |
| #: config/xtensa/xtensa.c:806 |
| msgid "bad test" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.c:2300 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%D value" |
| msgstr "virheellinen %%D-arvo" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.c:2337 |
| msgid "invalid mask" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.c:2370 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%d value" |
| msgstr "virheellinen %%d-arvo" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.c:2391 config/xtensa/xtensa.c:2401 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%t/%%b value" |
| msgstr "virheellinen %%t/%%b-arvo" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.c:2468 |
| msgid "no register in address" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.c:2476 |
| msgid "address offset not a constant" |
| msgstr "" |
| |
| #: c/c-objc-common.c:172 |
| msgid "({anonymous})" |
| msgstr "({nimetön})" |
| |
| #: c/c-parser.c:943 cp/parser.c:23014 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "expected end of line" |
| msgstr "päättämätön muotoilumerkkijono" |
| |
| #: c/c-parser.c:1794 c/c-parser.c:1808 c/c-parser.c:4123 c/c-parser.c:4576 |
| #: c/c-parser.c:4837 c/c-parser.c:4995 c/c-parser.c:5012 c/c-parser.c:5177 |
| #: c/c-parser.c:7357 c/c-parser.c:7392 c/c-parser.c:7423 c/c-parser.c:7470 |
| #: c/c-parser.c:7651 c/c-parser.c:8419 c/c-parser.c:8489 c/c-parser.c:8532 |
| #: c/c-parser.c:9810 c/c-parser.c:9825 c/c-parser.c:9834 c/c-parser.c:9979 |
| #: c/c-parser.c:10018 c/c-parser.c:2500 c/c-parser.c:7644 cp/parser.c:22427 |
| #: cp/parser.c:22960 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "expected %<;%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c/c-parser.c:1838 c/c-parser.c:2438 c/c-parser.c:2729 c/c-parser.c:2794 |
| #: c/c-parser.c:3412 c/c-parser.c:3524 c/c-parser.c:3529 c/c-parser.c:4620 |
| #: c/c-parser.c:4753 c/c-parser.c:4917 c/c-parser.c:5113 c/c-parser.c:5236 |
| #: c/c-parser.c:6381 c/c-parser.c:6419 c/c-parser.c:6544 c/c-parser.c:6688 |
| #: c/c-parser.c:6703 c/c-parser.c:6727 c/c-parser.c:7942 c/c-parser.c:8014 |
| #: c/c-parser.c:8841 c/c-parser.c:8862 c/c-parser.c:8912 c/c-parser.c:9065 |
| #: c/c-parser.c:9144 c/c-parser.c:9228 c/c-parser.c:9942 c/c-parser.c:10766 |
| #: c/c-parser.c:8985 c/c-parser.c:9010 cp/parser.c:20798 cp/parser.c:22963 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "expected %<(%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c/c-parser.c:1843 c/c-parser.c:6389 c/c-parser.c:6427 c/c-parser.c:6555 |
| #: cp/parser.c:22425 cp/parser.c:22978 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "expected %<,%>" |
| msgstr "taulukon indeksin tyyppi on %<char%>" |
| |
| #: c/c-parser.c:1864 c/c-parser.c:2453 c/c-parser.c:2765 c/c-parser.c:2804 |
| #: c/c-parser.c:3012 c/c-parser.c:3176 c/c-parser.c:3238 c/c-parser.c:3290 |
| #: c/c-parser.c:3419 c/c-parser.c:3606 c/c-parser.c:3617 c/c-parser.c:3626 |
| #: c/c-parser.c:4623 c/c-parser.c:4757 c/c-parser.c:5036 c/c-parser.c:5171 |
| #: c/c-parser.c:5244 c/c-parser.c:5795 c/c-parser.c:5993 c/c-parser.c:6067 |
| #: c/c-parser.c:6148 c/c-parser.c:6326 c/c-parser.c:6344 c/c-parser.c:6365 |
| #: c/c-parser.c:6398 c/c-parser.c:6499 c/c-parser.c:6568 c/c-parser.c:6696 |
| #: c/c-parser.c:6719 c/c-parser.c:6740 c/c-parser.c:6897 c/c-parser.c:7200 |
| #: c/c-parser.c:7736 c/c-parser.c:7757 c/c-parser.c:7965 c/c-parser.c:8018 |
| #: c/c-parser.c:8391 c/c-parser.c:8844 c/c-parser.c:8865 c/c-parser.c:8943 |
| #: c/c-parser.c:9072 c/c-parser.c:9209 c/c-parser.c:9292 c/c-parser.c:9870 |
| #: c/c-parser.c:9987 c/c-parser.c:10029 c/c-parser.c:10775 cp/parser.c:20820 |
| #: cp/parser.c:23008 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "expected %<)%>" |
| msgstr "taulukon indeksin tyyppi on %<char%>" |
| |
| #: c/c-parser.c:3095 c/c-parser.c:3911 c/c-parser.c:3945 c/c-parser.c:5228 |
| #: c/c-parser.c:6491 c/c-parser.c:6760 c/c-parser.c:6878 c/c-parser.c:10678 |
| #: c/c-parser.c:10680 cp/parser.c:22972 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "expected %<]%>" |
| msgstr "taulukon indeksin tyyppi on %<char%>" |
| |
| #: c/c-parser.c:3271 |
| #, fuzzy |
| msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>" |
| msgstr "käytetty %<__thread%> ennen %<extern%>:a" |
| |
| #: c/c-parser.c:3774 c/c-parser.c:9826 cp/parser.c:22966 cp/parser.c:24784 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "expected %<}%>" |
| msgstr "käytetty %<__thread%> ennen %<extern%>:a" |
| |
| #: c/c-parser.c:4064 c/c-parser.c:7985 c/c-parser.c:10272 c/c-parser.c:2318 |
| #: c/c-parser.c:2521 c/c-parser.c:7539 cp/parser.c:14646 cp/parser.c:22969 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "expected %<{%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c/c-parser.c:4283 c/c-parser.c:4292 c/c-parser.c:5135 c/c-parser.c:5469 |
| #: c/c-parser.c:7750 c/c-parser.c:8125 c/c-parser.c:8182 c/c-parser.c:9198 |
| #: cp/parser.c:23002 cp/parser.c:24005 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "expected %<:%>" |
| msgstr "taulukon indeksin tyyppi on %<char%>" |
| |
| #: c/c-parser.c:4831 cp/parser.c:22896 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "expected %<while%>" |
| msgstr "käytetty %<__thread%> ennen %<extern%>:a" |
| |
| #: c/c-parser.c:6279 |
| #, fuzzy |
| msgid "expected %<.%>" |
| msgstr "taulukon indeksin tyyppi on %<char%>" |
| |
| #: c/c-parser.c:7210 c/c-parser.c:7242 c/c-parser.c:7482 cp/parser.c:24568 |
| #: cp/parser.c:24642 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "expected %<@end%>" |
| msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa" |
| |
| #: c/c-parser.c:7899 cp/parser.c:22987 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "expected %<>%>" |
| msgstr "käytetty %<__thread%> ennen %<extern%>:a" |
| |
| #: c/c-parser.c:9296 cp/parser.c:23011 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "expected %<,%> or %<)%>" |
| msgstr "käytetty %<__thread%> ennen %<extern%>:a" |
| |
| #: c/c-parser.c:9549 c/c-parser.c:9580 c/c-parser.c:9816 c/c-parser.c:9968 |
| #: c/c-parser.c:3968 cp/parser.c:22990 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "expected %<=%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c/c-parser.c:10329 c/c-parser.c:10319 cp/parser.c:27425 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>" |
| msgstr "%qs määrittää %<auto%>:n tiedostoalue-esittelyssä" |
| |
| #: c/c-parser.c:10666 cp/parser.c:22975 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "expected %<[%>" |
| msgstr "taulukon indeksin tyyppi on %<char%>" |
| |
| #: c/c-typeck.c:6516 |
| msgid "(anonymous)" |
| msgstr "(nimetön)" |
| |
| #: cp/call.c:8698 |
| msgid "candidate 1:" |
| msgstr "ehdokas 1:" |
| |
| #: cp/call.c:8699 |
| msgid "candidate 2:" |
| msgstr "ehdokas 2:" |
| |
| #: cp/cxx-pretty-print.c:171 objc/objc-act.c:6176 |
| msgid "<unnamed>" |
| msgstr "<nimetön>" |
| |
| #: cp/cxx-pretty-print.c:2153 |
| msgid "template-parameter-" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:729 |
| msgid "candidates are: %+#D" |
| msgstr "ehdokkaat ovat: %+#D" |
| |
| #: cp/decl2.c:731 |
| msgid "candidate is: %+#D" |
| msgstr "ehdokas on: %+#D" |
| |
| #: cp/error.c:301 |
| msgid "<missing>" |
| msgstr "<puuttuva>" |
| |
| #: cp/error.c:391 |
| #, fuzzy |
| msgid "<brace-enclosed initializer list>" |
| msgstr "skalaarialustimen ympärillä on aaltosulkeet" |
| |
| #: cp/error.c:393 |
| #, fuzzy |
| msgid "<unresolved overloaded function type>" |
| msgstr "liian paljon argumentteja funktiolle %qs" |
| |
| #: cp/error.c:553 |
| msgid "<type error>" |
| msgstr "<tyyppivirhe>" |
| |
| #: cp/error.c:656 |
| #, c-format |
| msgid "<anonymous %s>" |
| msgstr "<nimetön %s>" |
| |
| #. A lambda's "type" is essentially its signature. |
| #: cp/error.c:661 |
| msgid "<lambda" |
| msgstr "<lambda" |
| |
| #: cp/error.c:791 |
| msgid "<typeprefixerror>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/error.c:905 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "(static initializers for %s)" |
| msgstr "(%qs:n alustuksen lähistöllä)" |
| |
| #: cp/error.c:907 |
| #, c-format |
| msgid "(static destructors for %s)" |
| msgstr "(staattiset hajottimet kohteelle %s)" |
| |
| #: cp/error.c:1006 |
| msgid "vtable for " |
| msgstr "vtable kohteelle " |
| |
| #: cp/error.c:1018 |
| msgid "<return value> " |
| msgstr "<paluuarvo> " |
| |
| #: cp/error.c:1033 |
| #, fuzzy |
| msgid "{anonymous}" |
| msgstr "({nimetön})" |
| |
| #: cp/error.c:1035 |
| #, fuzzy |
| msgid "(anonymous namespace)" |
| msgstr "(nimetön)" |
| |
| #: cp/error.c:1133 |
| #, fuzzy |
| msgid "<template arguments error>" |
| msgstr "%Juseita parametreja nimellä %qD" |
| |
| #: cp/error.c:1154 |
| msgid "<enumerator>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/error.c:1194 |
| msgid "<declaration error>" |
| msgstr "<esittelyvirhe>" |
| |
| #: cp/error.c:1445 cp/error.c:2859 |
| msgid "with" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/error.c:1645 cp/error.c:1665 |
| #, fuzzy |
| msgid "<template parameter error>" |
| msgstr "%Juseita parametreja nimellä %qD" |
| |
| #: cp/error.c:1791 |
| msgid "<statement>" |
| msgstr "" |
| |
| #. While waiting for caret diagnostics, avoid printing |
| #. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like. |
| #: cp/error.c:1835 |
| msgid "<throw-expression>" |
| msgstr "<throw-lauseke>" |
| |
| #: cp/error.c:2354 |
| msgid "<unparsed>" |
| msgstr "<jäsentämätön>" |
| |
| #: cp/error.c:2498 |
| #, fuzzy |
| msgid "<lambda>" |
| msgstr "<lambda" |
| |
| #: cp/error.c:2508 |
| msgid "<expression error>" |
| msgstr "<lausekevirhe>" |
| |
| #: cp/error.c:2522 |
| msgid "<unknown operator>" |
| msgstr "<tuntematon operaattori>" |
| |
| #: cp/error.c:2811 |
| msgid "{unknown}" |
| msgstr "{tuntematon}" |
| |
| #: cp/error.c:2926 |
| msgid "At global scope:" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/error.c:3032 |
| #, c-format |
| msgid "In static member function %qs" |
| msgstr "Staattinen jäsenfunktio %qs" |
| |
| #: cp/error.c:3034 |
| #, c-format |
| msgid "In copy constructor %qs" |
| msgstr "Kopiomuodostin %qs" |
| |
| #: cp/error.c:3036 |
| #, c-format |
| msgid "In constructor %qs" |
| msgstr "Muodostin %qs" |
| |
| #: cp/error.c:3038 |
| #, c-format |
| msgid "In destructor %qs" |
| msgstr "Hajotin %qs" |
| |
| #: cp/error.c:3040 |
| msgid "In lambda function" |
| msgstr "Lambda-funktio" |
| |
| #: cp/error.c:3060 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s: In substitution of %qS:\n" |
| msgstr "%qs:n esittely taulukollisena tyhjiä alkioita" |
| |
| #: cp/error.c:3061 |
| #, fuzzy |
| msgid "%s: In instantiation of %q#D:\n" |
| msgstr "%qs:n esittely taulukollisena tyhjiä alkioita" |
| |
| #: cp/error.c:3084 |
| #, c-format |
| msgid "%s:%d:%d: " |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/error.c:3087 |
| #, c-format |
| msgid "%s:%d: " |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/error.c:3095 |
| #, c-format |
| msgid "recursively required by substitution of %qS\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/error.c:3096 |
| #, c-format |
| msgid "required by substitution of %qS\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/error.c:3101 |
| msgid "recursively required from %q#D\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/error.c:3102 |
| msgid "required from %q#D\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/error.c:3109 |
| #, fuzzy |
| msgid "recursively required from here" |
| msgstr "määritelty aiemmin täällä" |
| |
| #: cp/error.c:3110 |
| #, fuzzy |
| msgid "required from here" |
| msgstr " täältä" |
| |
| #: cp/error.c:3162 |
| #, c-format |
| msgid "%s:%d:%d: [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/error.c:3167 |
| #, c-format |
| msgid "%s:%d: [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/error.c:3231 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s:%d:%d: in constexpr expansion of %qs" |
| msgstr "%qs:n esittely taulukollisena tyhjiä alkioita" |
| |
| #: cp/error.c:3235 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s:%d: in constexpr expansion of %qs" |
| msgstr "%qs:n esittely taulukollisena tyhjiä alkioita" |
| |
| #: cp/pt.c:1751 |
| msgid "candidates are:" |
| msgstr "ehdokkaat ovat:" |
| |
| #: cp/pt.c:17922 cp/call.c:3290 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "candidate is:" |
| msgid_plural "candidates are:" |
| msgstr[0] "ehdokas on:" |
| msgstr[1] "ehdokkaat ovat:" |
| |
| #: cp/rtti.c:537 |
| #, fuzzy |
| msgid "target is not pointer or reference to class" |
| msgstr "%qD esitelty extern-avainsanalla sisäkkäin" |
| |
| #: cp/rtti.c:542 |
| #, fuzzy |
| msgid "target is not pointer or reference to complete type" |
| msgstr "parametrilla %P on vaillinainen tyyppi %qT" |
| |
| #: cp/rtti.c:548 |
| #, fuzzy |
| msgid "target is not pointer or reference" |
| msgstr "ehtolausekkeessa on tyyppiristiriita" |
| |
| #: cp/rtti.c:564 |
| #, fuzzy |
| msgid "source is not a pointer" |
| msgstr "taulukon indeksi ei ole kokonaisluku" |
| |
| #: cp/rtti.c:569 |
| msgid "source is not a pointer to class" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/rtti.c:574 |
| #, fuzzy |
| msgid "source is a pointer to incomplete type" |
| msgstr "parametrilla %P on vaillinainen tyyppi %qT" |
| |
| #: cp/rtti.c:589 |
| #, fuzzy |
| msgid "source is not of class type" |
| msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio" |
| |
| #: cp/rtti.c:594 |
| #, fuzzy |
| msgid "source is of incomplete class type" |
| msgstr "palautustyyppi on vaillinainen tyyppi" |
| |
| #: cp/rtti.c:607 |
| #, fuzzy |
| msgid "conversion casts away constness" |
| msgstr "muunnos tyypistä %2$qT tyypiksi %1$qT" |
| |
| #: cp/rtti.c:765 |
| msgid "source type is not polymorphic" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:5375 c/c-typeck.c:3484 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "wrong type argument to unary minus" |
| msgstr "unaariselle miinus-operaatiolle annettu väärä tyyppiargumentti" |
| |
| #: cp/typeck.c:5376 c/c-typeck.c:3471 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "wrong type argument to unary plus" |
| msgstr "unaariselle plus-operaatiolle annettu väärä tyyppiargumentti" |
| |
| #: cp/typeck.c:5403 c/c-typeck.c:3510 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "wrong type argument to bit-complement" |
| msgstr "bittikomplementille annettu väärä tyyppiargumentti" |
| |
| #: cp/typeck.c:5410 c/c-typeck.c:3518 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "wrong type argument to abs" |
| msgstr "abs-funktiolle annettu väärä tyyppiargumentti" |
| |
| #: cp/typeck.c:5422 c/c-typeck.c:3530 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "wrong type argument to conjugation" |
| msgstr "konjugaatiolle annettu väärä tyyppiargumentti" |
| |
| #: cp/typeck.c:5437 |
| #, fuzzy |
| msgid "in argument to unary !" |
| msgstr "unaariselle plus-operaatiolle annettu väärä tyyppiargumentti" |
| |
| #: cp/typeck.c:5486 |
| #, fuzzy |
| msgid "no pre-increment operator for type" |
| msgstr "parametrilla %P on vaillinainen tyyppi %qT" |
| |
| #: cp/typeck.c:5488 |
| msgid "no post-increment operator for type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:5490 |
| #, fuzzy |
| msgid "no pre-decrement operator for type" |
| msgstr "parametrilla %P on vaillinainen tyyppi %qT" |
| |
| #: cp/typeck.c:5492 |
| msgid "no post-decrement operator for type" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/arith.c:95 |
| msgid "Arithmetic OK at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/arith.c:98 |
| msgid "Arithmetic overflow at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/arith.c:101 |
| msgid "Arithmetic underflow at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/arith.c:104 |
| msgid "Arithmetic NaN at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/arith.c:107 |
| msgid "Division by zero at %L" |
| msgstr "Jako nollalla kohdassa %L" |
| |
| #: fortran/arith.c:110 |
| msgid "Array operands are incommensurate at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/arith.c:114 |
| msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/arith.c:1351 |
| msgid "elemental binary operation" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:1651 fortran/check.c:2567 fortran/check.c:2621 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s" |
| msgstr "%<__builtin_args_info%>-funktion argumentti puuttuu" |
| |
| #: fortran/check.c:2373 |
| #, c-format |
| msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:2901 fortran/intrinsic.c:3944 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'" |
| msgstr "%<__builtin_args_info%>-funktion argumentti puuttuu" |
| |
| #: fortran/error.c:777 fortran/error.c:832 fortran/error.c:906 |
| #: fortran/error.c:981 |
| msgid "Warning:" |
| msgstr "Varoitus:" |
| |
| #: fortran/error.c:834 fortran/error.c:961 fortran/error.c:1011 |
| msgid "Error:" |
| msgstr "Virhe:" |
| |
| #: fortran/error.c:842 |
| msgid "Fortran 2008 obsolescent feature:" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/error.c:851 |
| msgid "GNU Extension:" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/error.c:854 |
| msgid "Legacy Extension:" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/error.c:857 |
| msgid "Obsolescent feature:" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/error.c:860 |
| msgid "Deleted feature:" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/error.c:1035 |
| msgid "Fatal Error:" |
| msgstr "Vakava virhe:" |
| |
| #: fortran/expr.c:620 |
| #, c-format |
| msgid "Constant expression required at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:623 |
| #, c-format |
| msgid "Integer expression required at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:628 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "Integer value too large in expression at %C" |
| msgstr "kokonaislukuylivuoto lausekkeessa" |
| |
| #: fortran/expr.c:3158 |
| #, fuzzy |
| msgid "array assignment" |
| msgstr "epäkelpo lvalue sijoituksessa" |
| |
| #: fortran/gfortranspec.c:304 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" |
| "You may redistribute copies of GNU Fortran\n" |
| "under the terms of the GNU General Public License.\n" |
| "For more information about these matters, see the file named COPYING\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/gfortranspec.c:460 |
| #, c-format |
| msgid "Driving:" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:2735 fortran/intrinsic.c:3653 |
| msgid "actual argument to INTENT = OUT/INOUT" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:551 |
| msgid "Positive width required" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:552 |
| #, fuzzy |
| msgid "Nonnegative width required" |
| msgstr "bittikentän %qs leveys negatiivinen" |
| |
| #: fortran/io.c:553 |
| #, fuzzy |
| msgid "Unexpected element '%c' in format string at %L" |
| msgstr "päättämätön muotoilumerkkijono" |
| |
| #: fortran/io.c:555 |
| #, fuzzy |
| msgid "Unexpected end of format string" |
| msgstr "päättämätön muotoilumerkkijono" |
| |
| #: fortran/io.c:556 |
| #, fuzzy |
| msgid "Zero width in format descriptor" |
| msgstr "%s-muotoilun leveys on nolla" |
| |
| #: fortran/io.c:576 |
| msgid "Missing leading left parenthesis" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:605 |
| msgid "Left parenthesis required after '*'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:636 |
| msgid "Expected P edit descriptor" |
| msgstr "" |
| |
| #. P requires a prior number. |
| #: fortran/io.c:644 |
| msgid "P descriptor requires leading scale factor" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:739 fortran/io.c:753 |
| msgid "Comma required after P descriptor" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:767 |
| msgid "Positive width required with T descriptor" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:846 |
| msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:916 |
| msgid "Positive exponent width required" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:946 |
| #, fuzzy |
| msgid "Period required in format specifier" |
| msgstr "tunnistamaton muotomäärite" |
| |
| #: fortran/io.c:1535 |
| #, c-format |
| msgid "%s tag" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:2870 |
| #, fuzzy |
| msgid "internal unit in WRITE" |
| msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio" |
| |
| #. For INQUIRE, all tags except FILE, ID and UNIT are variable definition |
| #. contexts. Thus, use an extended RESOLVE_TAG macro for that. |
| #: fortran/io.c:4065 |
| #, c-format |
| msgid "%s tag with INQUIRE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/matchexp.c:28 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "Syntax error in expression at %C" |
| msgstr "kokonaislukuylivuoto lausekkeessa" |
| |
| #: fortran/module.c:1060 |
| msgid "Unexpected EOF" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:1145 |
| #, fuzzy |
| msgid "Integer overflow" |
| msgstr "kokonaislukuylivuoto lausekkeessa" |
| |
| #: fortran/module.c:1175 |
| msgid "Name too long" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:1277 fortran/module.c:1380 |
| msgid "Bad name" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:1404 |
| msgid "Expected name" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:1407 |
| #, fuzzy |
| msgid "Expected left parenthesis" |
| msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa" |
| |
| #: fortran/module.c:1410 |
| #, fuzzy |
| msgid "Expected right parenthesis" |
| msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa" |
| |
| #: fortran/module.c:1413 |
| #, fuzzy |
| msgid "Expected integer" |
| msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa" |
| |
| #: fortran/module.c:1416 fortran/module.c:2344 |
| #, fuzzy |
| msgid "Expected string" |
| msgstr "leveä merkkijonovakio %<asm%>-lauseessa" |
| |
| #: fortran/module.c:1441 |
| msgid "find_enum(): Enum not found" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:2090 |
| #, fuzzy |
| msgid "Expected attribute bit name" |
| msgstr "%qs attribuuttia ei huomioida" |
| |
| #: fortran/module.c:2980 |
| #, fuzzy |
| msgid "Expected integer string" |
| msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa" |
| |
| #: fortran/module.c:2984 |
| msgid "Error converting integer" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:3006 |
| #, fuzzy |
| msgid "Expected real string" |
| msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa" |
| |
| #: fortran/module.c:3228 |
| #, fuzzy |
| msgid "Expected expression type" |
| msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa" |
| |
| #: fortran/module.c:3282 |
| msgid "Bad operator" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:3371 |
| #, fuzzy |
| msgid "Bad type in constant expression" |
| msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa" |
| |
| #: fortran/module.c:6197 |
| msgid "Unexpected end of module" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:1229 |
| msgid "arithmetic IF" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:1238 |
| #, fuzzy |
| msgid "attribute declaration" |
| msgstr "tyhjä esittely" |
| |
| #: fortran/parse.c:1274 |
| #, fuzzy |
| msgid "data declaration" |
| msgstr "tyhjä esittely" |
| |
| #: fortran/parse.c:1283 |
| #, fuzzy |
| msgid "derived type declaration" |
| msgstr "tyhjä esittely" |
| |
| #: fortran/parse.c:1377 |
| msgid "block IF" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:1386 |
| msgid "implied END DO" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:1477 fortran/resolve.c:10208 |
| msgid "assignment" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:1480 fortran/resolve.c:10253 fortran/resolve.c:10256 |
| #, fuzzy |
| msgid "pointer assignment" |
| msgstr "epäkelpo lvalue sijoituksessa" |
| |
| #: fortran/parse.c:1498 |
| msgid "simple IF" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:591 |
| #, fuzzy |
| msgid "module procedure" |
| msgstr "tyhjä esittely" |
| |
| #: fortran/resolve.c:592 |
| msgid "internal function" |
| msgstr "sisäinen funktio" |
| |
| #: fortran/resolve.c:2051 |
| msgid "elemental procedure" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3936 |
| #, c-format |
| msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3952 |
| #, c-format |
| msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3968 |
| #, c-format |
| msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3983 |
| #, c-format |
| msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:4002 |
| #, c-format |
| msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:4016 |
| #, c-format |
| msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:4030 |
| msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:4081 |
| #, c-format |
| msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:4087 |
| #, c-format |
| msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:4095 |
| #, c-format |
| msgid "Unknown operator '%s' at %%L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:4097 |
| #, c-format |
| msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:4101 |
| #, c-format |
| msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:4189 |
| #, c-format |
| msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:6677 |
| msgid "Loop variable" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:6682 |
| #, fuzzy |
| msgid "iterator variable" |
| msgstr "%qD ei ole muuttuja" |
| |
| #: fortran/resolve.c:6687 |
| msgid "Start expression in DO loop" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:6691 |
| #, fuzzy |
| msgid "End expression in DO loop" |
| msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" |
| |
| #: fortran/resolve.c:6695 |
| #, fuzzy |
| msgid "Step expression in DO loop" |
| msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa" |
| |
| #: fortran/resolve.c:6953 fortran/resolve.c:6956 |
| msgid "DEALLOCATE object" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7303 fortran/resolve.c:7305 |
| msgid "ALLOCATE object" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7507 fortran/resolve.c:8844 |
| msgid "STAT variable" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7551 fortran/resolve.c:8856 |
| msgid "ERRMSG variable" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8722 |
| msgid "item in READ" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8868 |
| msgid "ACQUIRED_LOCK variable" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans-array.c:1425 |
| #, c-format |
| msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans-array.c:5176 |
| msgid "Integer overflow when calculating the amount of memory to allocate" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans-decl.c:4844 |
| #, c-format |
| msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans-decl.c:4852 |
| #, c-format |
| msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans-expr.c:6720 |
| #, c-format |
| msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans-intrinsic.c:892 |
| #, c-format |
| msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans-intrinsic.c:6156 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %ld)" |
| msgstr "%<__builtin_args_info%>-funktion argumentin pitää olla vakio" |
| |
| #: fortran/trans-intrinsic.c:6188 |
| msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans-io.c:522 |
| msgid "Unit number in I/O statement too small" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans-io.c:531 |
| msgid "Unit number in I/O statement too large" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans-stmt.c:155 |
| msgid "Assigned label is not a target label" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans-stmt.c:794 |
| #, c-format |
| msgid "Invalid image number %d in SYNC IMAGES" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans-stmt.c:1441 fortran/trans-stmt.c:1724 |
| msgid "Loop variable has been modified" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans-stmt.c:1581 |
| msgid "DO step value is zero" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans.c:46 |
| msgid "Array reference out of bounds" |
| msgstr "Taulukkoviite rajojen ulkopuolella" |
| |
| #: fortran/trans.c:47 |
| msgid "Incorrect function return value" |
| msgstr "Virheellinen funktion paluuarvo" |
| |
| #: fortran/trans.c:573 |
| msgid "Memory allocation failed" |
| msgstr "Muistinvaraus epäonnistui" |
| |
| #: fortran/trans.c:649 fortran/trans.c:1270 |
| msgid "Allocation would exceed memory limit" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans.c:793 |
| #, c-format |
| msgid "Attempting to allocate already allocated variable '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans.c:799 |
| msgid "Attempting to allocate already allocated variable" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans.c:908 fortran/trans.c:1162 |
| #, c-format |
| msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: go/go-backend.c:170 |
| msgid "lseek failed while reading export data" |
| msgstr "" |
| |
| #: go/go-backend.c:177 |
| msgid "memory allocation failed while reading export data" |
| msgstr "" |
| |
| #: go/go-backend.c:185 |
| msgid "read failed while reading export data" |
| msgstr "" |
| |
| #: go/go-backend.c:191 |
| msgid "short read while reading export data" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jcf-dump.c:1128 |
| #, c-format |
| msgid "Not a valid Java .class file.\n" |
| msgstr "Ei kelvollinen Javan .class-tiedosto.\n" |
| |
| #: java/jcf-dump.c:1134 |
| #, c-format |
| msgid "error while parsing constant pool\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jcf-dump.c:1140 java/jcf-parse.c:1432 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "error in constant pool entry #%d\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jcf-dump.c:1150 |
| #, c-format |
| msgid "error while parsing fields\n" |
| msgstr "virhe jäsennettäessä kenttiä\n" |
| |
| #: java/jcf-dump.c:1156 |
| #, c-format |
| msgid "error while parsing methods\n" |
| msgstr "virhe jäsennettäessä metodeja\n" |
| |
| #: java/jcf-dump.c:1162 |
| #, c-format |
| msgid "error while parsing final attributes\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jcf-dump.c:1199 |
| #, c-format |
| msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n" |
| msgstr "Lisätietoja ”jcf-dump --help”-komennolla.\n" |
| |
| #: java/jcf-dump.c:1206 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| "Käyttö: jcf-dump [VALITSIN]... LUOKKA...\n" |
| "\n" |
| |
| #: java/jcf-dump.c:1207 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Display contents of a class file in readable form.\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| "Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n" |
| "\n" |
| |
| #: java/jcf-dump.c:1208 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid " -c Disassemble method bodies\n" |
| msgstr " --help Näytä tämä ohje\n" |
| |
| #: java/jcf-dump.c:1209 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid " --javap Generate output in 'javap' format\n" |
| msgstr " --help Näytä tämä ohje\n" |
| |
| #: java/jcf-dump.c:1211 |
| #, c-format |
| msgid " --classpath PATH Set path to find .class files\n" |
| msgstr " --classpath POLKU Aseta polku .class-tiedostojen löytämiseksi\n" |
| |
| #: java/jcf-dump.c:1212 |
| #, c-format |
| msgid " -IDIR Append directory to class path\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jcf-dump.c:1213 |
| #, c-format |
| msgid " --bootclasspath PATH Override built-in class path\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jcf-dump.c:1214 |
| #, c-format |
| msgid " --extdirs PATH Set extensions directory path\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jcf-dump.c:1215 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid " -o FILE Set output file name\n" |
| msgstr " -o <tiedosto> Ohjaa tuloste <tiedostoon>\n" |
| |
| #: java/jcf-dump.c:1217 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid " --help Print this help, then exit\n" |
| msgstr " -h, --help Näytä tämä ohje ja poistu\n" |
| |
| #: java/jcf-dump.c:1218 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid " --version Print version number, then exit\n" |
| msgstr " -v, --version Näytä versionumero ja poistu\n" |
| |
| #: java/jcf-dump.c:1219 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid " -v, --verbose Print extra information while running\n" |
| msgstr " -v, --version Näytä versionumero ja poistu\n" |
| |
| #: java/jcf-dump.c:1221 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "For bug reporting instructions, please see:\n" |
| "%s.\n" |
| msgstr "" |
| "Katso ohjeet vikailmoitusten tekemiseen osoitteesta:\n" |
| "%s.\n" |
| |
| #: java/jcf-dump.c:1259 java/jcf-dump.c:1327 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "jcf-dump: no classes specified\n" |
| msgstr "luokkanimeä ei ole määritetty option %qs kanssa" |
| |
| #: java/jcf-dump.c:1347 |
| #, c-format |
| msgid "Cannot open '%s' for output.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jcf-dump.c:1392 |
| #, c-format |
| msgid "bad format of .zip/.jar archive\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jcf-dump.c:1510 |
| #, c-format |
| msgid "Bad byte codes.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jvgenmain.c:46 |
| #, c-format |
| msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n" |
| msgstr "Käyttö: %s [VALITSIMET]... LUOKKANIMImain [TULOSTETIEDOSTO]\n" |
| |
| #: java/jvgenmain.c:119 |
| #, c-format |
| msgid "%s: Cannot open output file: %s\n" |
| msgstr "%s: Ei voi avata tulostetiedostoa: %s\n" |
| |
| #: java/jvgenmain.c:165 |
| #, c-format |
| msgid "%s: Failed to close output file %s\n" |
| msgstr "%s: Tulostiedoston %s sulkeminen epäonnistui\n" |
| |
| #: objc/lang-specs.h:30 objc/lang-specs.h:41 |
| msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/lang-specs.h:55 |
| msgid "objc-cpp-output is deprecated; please use objective-c-cpp-output instead" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jvspec.c:79 ada/gcc-interface/lang-specs.h:33 gcc.c:845 |
| msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.h:192 |
| msgid "do not specify both -march=... and -mcpu=..." |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang-specs.h:54 fortran/lang-specs.h:68 |
| msgid "gfortran does not support -E without -cpp" |
| msgstr "gfortran ei tue valitsinta -E ilman valitsinta -cpp" |
| |
| #: config/pa/pa-hpux10.h:88 config/pa/pa-hpux10.h:91 config/pa/pa-hpux10.h:99 |
| #: config/pa/pa-hpux10.h:102 config/pa/pa-hpux11.h:107 |
| #: config/pa/pa-hpux11.h:110 config/pa/pa64-hpux.h:29 config/pa/pa64-hpux.h:32 |
| #: config/pa/pa64-hpux.h:41 config/pa/pa64-hpux.h:44 |
| msgid "warning: consider linking with '-static' as system libraries with" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pa/pa-hpux10.h:89 config/pa/pa-hpux10.h:92 config/pa/pa-hpux10.h:100 |
| #: config/pa/pa-hpux10.h:103 config/pa/pa-hpux11.h:108 |
| #: config/pa/pa-hpux11.h:111 config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33 |
| #: config/pa/pa64-hpux.h:42 config/pa/pa64-hpux.h:45 |
| msgid " profiling support are only provided in archive format" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/lynx.h:69 |
| msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/lynx.h:94 |
| msgid "cannot use mshared and static together" |
| msgstr "" |
| |
| #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34 |
| msgid "-c or -S required for Ada" |
| msgstr "" |
| |
| #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:52 |
| msgid "-c required for gnat2why" |
| msgstr "" |
| |
| #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:65 |
| #, fuzzy |
| msgid "-c required for gnat2scil" |
| msgstr "tunnistamaton muotomäärite" |
| |
| #: config/mcore/mcore.h:53 |
| msgid "the m210 does not have little endian support" |
| msgstr "" |
| |
| #: objcp/lang-specs.h:58 |
| msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output instead" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.h:756 config/alpha/freebsd.h:33 |
| #: config/i386/freebsd.h:95 config/i386/freebsd64.h:35 |
| #: config/sparc/freebsd.h:45 config/ia64/freebsd.h:26 |
| msgid "consider using '-pg' instead of '-p' with gprof(1)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.h:363 config/sh/sh.h:366 |
| msgid "SH2a does not support little-endian" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/darwin.h:95 |
| msgid " conflicting code gen style switches are used" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.h:1167 |
| msgid "may not use both -EB and -EL" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/r3900.h:37 |
| msgid "-mhard-float not supported" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/r3900.h:39 |
| msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sol2-bi.h:108 config/sol2-bi.h:113 |
| msgid "does not support multilib" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/vxworks.h:70 |
| msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/darwin.h:240 |
| msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib" |
| msgstr "-current_version on sallittu vain valitsimen -dynamiclib kanssa" |
| |
| #: config/darwin.h:242 |
| msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib" |
| msgstr "-install_name on sallittu vain valitsimen -dynamiclib kanssa" |
| |
| #: config/darwin.h:247 |
| msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib" |
| msgstr "valitsimia -bundle ja -dynamiclib ei voi käyttää yhdessä" |
| |
| #: config/darwin.h:248 |
| msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib" |
| msgstr "valitsimia -bundle_loader ja -dynamiclib ei voi käyttää yhdessä" |
| |
| #: config/darwin.h:249 |
| msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib" |
| msgstr "valitsimia -client_name ja -dynamiclib ei voi käyttää yhdessä" |
| |
| #: config/darwin.h:254 |
| msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib" |
| msgstr "valitsimia -force_flat_namespace ja -dynamiclib ei voi käyttää yhdessä" |
| |
| #: config/darwin.h:256 |
| msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib" |
| msgstr "valitsimia -keep_private_externs ja -dynamiclib ei voi käyttää yhdessä" |
| |
| #: config/darwin.h:257 |
| msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib" |
| msgstr "valitsimia -private_bundle ja -dynamiclib ei voi käyttää yhdessä" |
| |
| #: config/vax/netbsd-elf.h:51 |
| msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/mingw-w64.h:82 config/i386/mingw32.h:115 |
| #: config/i386/cygwin.h:109 |
| msgid "shared and mdll are not compatible" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang-specs.h:32 |
| msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang-specs.h:33 |
| msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang-specs.h:34 java/lang-specs.h:35 |
| msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rx/rx.h:62 |
| msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rx/rx.h:63 |
| msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.h:206 |
| #, fuzzy |
| msgid "-mfloat-abi=soft and -mfloat-abi=hard may not be used together" |
| msgstr "valitsimia -mbig-endian ja -mlittle-endian ei voi käyttää yhdessä" |
| |
| #: config/arm/arm.h:208 |
| msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together" |
| msgstr "valitsimia -mbig-endian ja -mlittle-endian ei voi käyttää yhdessä" |
| |
| #: config/bfin/elf.h:55 |
| msgid "no processor type specified for linking" |
| msgstr "linkitystä varten ei ole määritelty suoritinta" |
| |
| #: config/vax/vax.h:46 config/vax/vax.h:47 |
| #, fuzzy |
| msgid "profiling not supported with -mg" |
| msgstr "profilointia ei tueta valitsimen -mg kanssa\n" |
| |
| #: gcc.c:705 |
| #, fuzzy |
| msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration" |
| msgstr "weakref ei ole tuettu tässä konfiguraatiossa" |
| |
| #: gcc.c:719 |
| msgid "cannot specify -static with -fsanitize=address" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:721 |
| msgid "-fsanitize=thread linking must be done with -pie or -shared" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:1013 |
| msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E" |
| msgstr "GCC ei enää tue valitsinta -traditional ilman valitsinta -E" |
| |
| #: gcc.c:1022 |
| msgid "-E or -x required when input is from standard input" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/linux64.h:157 config/sparc/linux64.h:164 |
| #: config/sparc/netbsd-elf.h:108 config/sparc/netbsd-elf.h:117 |
| #: config/sparc/sol2.h:233 config/sparc/sol2.h:239 |
| msgid "may not use both -m32 and -m64" |
| msgstr "ei voi käyttää sekä valitsinta -m32 että -m64" |
| |
| #: config/s390/tpf.h:109 |
| msgid "static is not supported on TPF-OS" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/freebsd64.h:161 config/rs6000/freebsd64.h:173 |
| msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:146 |
| msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:198 |
| msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:202 |
| msgid "Warn about alignment of COMMON blocks" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:206 |
| msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:210 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn about creation of array temporaries" |
| msgstr "Varoita laskutoimituksista funktio-osoittimilla" |
| |
| #: fortran/lang.opt:214 |
| msgid "Warn if the type of a variable might be not interoperable with C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:218 |
| msgid "Warn about truncated character expressions" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:222 |
| msgid "Warn about equality comparisons involving REAL or COMPLEX expressions" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:230 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn about most implicit conversions" |
| msgstr "Varoita implisiittisistä muunnoksista" |
| |
| #: fortran/lang.opt:234 common.opt:546 |
| msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings" |
| msgstr "Näytä ylimääräisiä (mahdollisesti ei-toivottuja) varoituksia" |
| |
| #: fortran/lang.opt:238 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn about function call elimination" |
| msgstr "Varoita implisiittisistä funktioesittelyistä" |
| |
| #: fortran/lang.opt:242 |
| msgid "Warn about calls with implicit interface" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:246 |
| msgid "Warn about called procedures not explicitly declared" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:250 |
| msgid "Warn about truncated source lines" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:254 |
| msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:258 |
| msgid "Warn about real-literal-constants with 'q' exponent-letter" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:262 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn when a left-hand-side array variable is reallocated" |
| msgstr "halutaan rekisterimuuttujan %qD osoite" |
| |
| #: fortran/lang.opt:266 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn when a left-hand-side variable is reallocated" |
| msgstr "halutaan rekisterimuuttujan %qD osoite" |
| |
| #: fortran/lang.opt:270 |
| msgid "Warn if the pointer in a pointer assignment might outlive its target" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:278 |
| msgid "Warn about \"suspicious\" constructs" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:282 |
| msgid "Permit nonconforming uses of the tab character" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:286 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions" |
| msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa" |
| |
| #: fortran/lang.opt:290 |
| msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:294 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn about unused dummy arguments." |
| msgstr "Varoita pragmain väärästä käytöstä" |
| |
| #: fortran/lang.opt:298 |
| #, fuzzy |
| msgid "Enable preprocessing" |
| msgstr "Käytä OpenMP:tä" |
| |
| #: fortran/lang.opt:306 |
| msgid "Disable preprocessing" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:314 |
| msgid "Eliminate multiple function invokations also for impure functions" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:318 |
| msgid "Enable alignment of COMMON blocks" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:322 |
| msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:330 |
| msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:334 |
| msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:338 |
| msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:342 |
| msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:346 |
| msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:350 |
| msgid "Use big-endian format for unformatted files" |
| msgstr "Käytä big-endian-muotoa muotoilemattomille tiedostoille" |
| |
| #: fortran/lang.opt:354 |
| msgid "Use little-endian format for unformatted files" |
| msgstr "Käytä little-endian-muotoa muotoilemattomille tiedostoille" |
| |
| #: fortran/lang.opt:358 |
| msgid "Use native format for unformatted files" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:362 |
| msgid "Swap endianness for unformatted files" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:366 |
| msgid "Use the Cray Pointer extension" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:370 |
| msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:374 |
| msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:378 |
| msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:382 |
| msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:386 |
| msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:390 |
| msgid "Allow dollar signs in entity names" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:394 config/alpha/alpha.opt:31 common.opt:660 |
| #: common.opt:834 common.opt:838 common.opt:842 common.opt:846 common.opt:1231 |
| #: common.opt:1364 common.opt:1368 |
| msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility." |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:398 |
| msgid "Display the code tree after parsing" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:402 |
| msgid "Display the code tree after front end optimization" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:406 |
| msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:410 |
| msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:414 |
| msgid "Use f2c calling convention" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:418 |
| msgid "Assume that the source file is fixed form" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:422 |
| msgid "Interpret any INTEGER(4) as an INTEGER(8)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:426 fortran/lang.opt:430 |
| msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:434 |
| msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:438 |
| msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:442 |
| msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:446 |
| msgid "Assume that the source file is free form" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:450 |
| msgid "Allow arbitrary character line width in free mode" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:454 |
| msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:458 |
| #, fuzzy |
| msgid "Enable front end optimization" |
| msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä" |
| |
| #: fortran/lang.opt:462 |
| msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:466 |
| msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:470 |
| msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:474 |
| msgid "Initialize local variables to zero (from g77)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:478 |
| msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:482 |
| msgid "-finit-real=<zero|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:486 |
| msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:490 |
| msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:494 |
| msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:498 |
| msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:502 |
| msgid "Put all local arrays on stack." |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:506 |
| msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE." |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:514 |
| msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:522 |
| #, fuzzy |
| msgid "Protect parentheses in expressions" |
| msgstr "sulkumerkkien käyttö &&:n ympärillä on suositeltavaa ||:n sisällä" |
| |
| #: fortran/lang.opt:526 |
| msgid "Enable range checking during compilation" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:530 |
| msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(8)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:534 |
| msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(10)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:538 |
| msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(16)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:542 |
| msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(4)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:546 |
| msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(10)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:550 |
| msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(16)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:554 |
| msgid "Reallocate the LHS in assignments" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:558 |
| msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:562 |
| msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:566 |
| msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:570 |
| msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:574 |
| msgid "-fcoarray=[...]\tSpecify which coarray parallelization should be used" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:578 |
| msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:582 |
| msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:590 |
| msgid "Apply negative sign to zero values" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:594 |
| msgid "Append underscores to externally visible names" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:598 |
| msgid "Compile all program units at once and check all interfaces" |
| msgstr "Käännä kaikki ohjelmayksiköt kerralla ja tarkasta kaikki rajapinnat" |
| |
| #: fortran/lang.opt:638 |
| msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:642 |
| msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard" |
| msgstr "Noudata ISO Fortran 2003 -standardia" |
| |
| #: fortran/lang.opt:646 |
| msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard" |
| msgstr "Noudata ISO Fortran 2009 -standardia" |
| |
| #: fortran/lang.opt:650 |
| #, fuzzy |
| msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard including TS 29113" |
| msgstr "Noudata ISO Fortran 2009 -standardia" |
| |
| #: fortran/lang.opt:654 |
| msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard" |
| msgstr "Noudata ISO Fortran 95 -standardia" |
| |
| #: fortran/lang.opt:658 |
| msgid "Conform to nothing in particular" |
| msgstr "Älä noudata mitään erityisesti" |
| |
| #: fortran/lang.opt:662 |
| msgid "Accept extensions to support legacy code" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:43 c-family/c.opt:46 c-family/c.opt:181 |
| #, c-format |
| msgid "assertion missing after %qs" |
| msgstr "väittämä puuttuu %qs:n jälkeen" |
| |
| #: c-family/c.opt:55 c-family/c.opt:58 c-family/c.opt:163 c-family/c.opt:166 |
| #: c-family/c.opt:193 c-family/c.opt:252 |
| #, c-format |
| msgid "macro name missing after %qs" |
| msgstr "makron nimi puuttuu %qs:n jälkeen" |
| |
| #: c-family/c.opt:70 c-family/c.opt:73 c-family/c.opt:76 c-family/c.opt:79 |
| #: c-family/c.opt:175 c-family/c.opt:178 c-family/c.opt:216 c-family/c.opt:220 |
| #: c-family/c.opt:232 c-family/c.opt:1253 c-family/c.opt:1261 |
| #: config/darwin.opt:53 common.opt:300 common.opt:303 common.opt:2403 |
| #, c-format |
| msgid "missing filename after %qs" |
| msgstr "tiedostonimi puuttuu %qs:n jälkeen" |
| |
| #: c-family/c.opt:85 c-family/c.opt:88 c-family/c.opt:91 c-family/c.opt:94 |
| #: c-family/c.opt:200 c-family/c.opt:208 c-family/c.opt:1249 |
| #: c-family/c.opt:1269 c-family/c.opt:1273 c-family/c.opt:1277 |
| #, c-format |
| msgid "missing path after %qs" |
| msgstr "polku puuttuu %qs:n jälkeen" |
| |
| #: c-family/c.opt:182 |
| msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>. Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:186 |
| msgid "Do not discard comments" |
| msgstr "Älä hylkää kommentteja" |
| |
| #: c-family/c.opt:190 |
| msgid "Do not discard comments in macro expansions" |
| msgstr "Älä hylkää kommentteja makroja laajennettaessa" |
| |
| #: c-family/c.opt:194 |
| msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value. If just <macro> is given, <val> is taken to be 1" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:201 |
| msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:205 |
| msgid "Print the name of header files as they are used" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:209 |
| msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:213 |
| msgid "Generate make dependencies" |
| msgstr "Luo make-riippuvuudet" |
| |
| #: c-family/c.opt:217 |
| msgid "Generate make dependencies and compile" |
| msgstr "Luo make-riippuvuudet ja käännä" |
| |
| #: c-family/c.opt:221 |
| #, fuzzy |
| msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file" |
| msgstr "Kirjoita riippuvuustuloste annettuun tiedostoon" |
| |
| #: c-family/c.opt:225 |
| msgid "Treat missing header files as generated files" |
| msgstr "Käsittele puuttuvia otsikkotiedostoja luotavina tiedostoina" |
| |
| #: c-family/c.opt:229 |
| msgid "Like -M but ignore system header files" |
| msgstr "Kuten -M, mutta ilman järjestelmän otsikkotiedostoja" |
| |
| #: c-family/c.opt:233 |
| msgid "Like -MD but ignore system header files" |
| msgstr "Kuten -MD, mutta ilman järjestelmän otsikkotiedostoja" |
| |
| #: c-family/c.opt:237 |
| msgid "Generate phony targets for all headers" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:240 c-family/c.opt:244 |
| #, c-format |
| msgid "missing makefile target after %qs" |
| msgstr "makefile-kohde puuttuu %qs:n jälkeen" |
| |
| #: c-family/c.opt:241 |
| msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:245 |
| msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:249 |
| msgid "Do not generate #line directives" |
| msgstr "Älä luo #line-direktiivejä" |
| |
| #: c-family/c.opt:253 |
| msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:257 |
| msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:261 |
| msgid "Warn if a subobject has an abi_tag attribute that the complete object type does not have" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:268 |
| msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses" |
| msgstr "Varoita muistiosoitteiden epäilyttävästä käytöstä" |
| |
| #: c-family/c.opt:272 ada/gcc-interface/lang.opt:59 |
| msgid "Enable most warning messages" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:280 |
| msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:284 |
| msgid "Warn about casting functions to incompatible types" |
| msgstr "Varoita funktioiden muunnoksista epäyhteensopiviksi tyypeiksi" |
| |
| #: c-family/c.opt:288 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined" |
| msgstr "Varoita sisäisen makron ..." |
| |
| #: c-family/c.opt:292 |
| msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++" |
| msgstr "Varoita C:n rakenteista, jotka eivät ole C:n ja C++:n yhteisessä osajoukossa" |
| |
| #: c-family/c.opt:296 |
| #, fuzzy |
| msgid "Deprecated in favor of -Wc++11-compat" |
| msgstr "Vanhentunut, ks. -std=c99" |
| |
| #: c-family/c.opt:300 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011" |
| msgstr "Varoita C++:n rakenteista, joilla on eri merkitys ISO C++ 1998- ja ISO C++ 201x -standardeissa" |
| |
| #: c-family/c.opt:304 |
| msgid "Warn about casts which discard qualifiers" |
| msgstr "Varoita tyyppimuunnoksista, jotka hylkäävät määreet" |
| |
| #: c-family/c.opt:308 |
| msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\"" |
| msgstr "Varoita ”char”-tyypillä indeksoinnista" |
| |
| #: c-family/c.opt:312 |
| msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\"" |
| msgstr "Varoita muuttujista, jotka ”longjmp” tai ”vfork” saattavat muuttaa" |
| |
| #: c-family/c.opt:316 |
| msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line" |
| msgstr "Varoita mahdollisista sisäkkäisistä lohkokommenteista ja C++-kommenteista, jotka ulottuvat useammalle kuin yhdelle fyysiselle riville" |
| |
| #: c-family/c.opt:320 |
| msgid "Synonym for -Wcomment" |
| msgstr "Sama kuin -Wcomment" |
| |
| #: c-family/c.opt:324 |
| msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:328 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type" |
| msgstr "NULLin muunnos epäosoitintyypiksi" |
| |
| #: c-family/c.opt:332 |
| msgid "Warn when all constructors and destructors are private" |
| msgstr "Varoita kun kaikki muodostimet ja hajottimet ovat yksityisiä" |
| |
| #: c-family/c.opt:336 |
| msgid "Warn when a declaration is found after a statement" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:340 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn about deleting polymorphic objects with non-virtual destructors" |
| msgstr "Varoita epävirtuaalisista hajottimista" |
| |
| #: c-family/c.opt:348 |
| msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:352 |
| msgid "Warn about compile-time integer division by zero" |
| msgstr "Varoita käännösaikaisesta nollalla jaosta" |
| |
| #: c-family/c.opt:356 |
| msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules" |
| msgstr "Varoita Effective C++ -tyylisääntöjen rikkomuksista" |
| |
| #: c-family/c.opt:360 |
| msgid "Warn about an empty body in an if or else statement" |
| msgstr "Varoita tyhjästä rungosta if- ja else-lauseissa" |
| |
| #: c-family/c.opt:364 |
| msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif" |
| msgstr "Varoita ylimääräisistä merkeistä #elif- ja #endif-direktiivien perässä" |
| |
| #: c-family/c.opt:368 |
| msgid "Warn about comparison of different enum types" |
| msgstr "Varoita eri enum-tyyppien vertailusta" |
| |
| #: c-family/c.opt:380 |
| msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:384 |
| msgid "Warn if testing floating point numbers for equality" |
| msgstr "Varoita liukulukujen yhtäsuuruusvertailuista" |
| |
| #: c-family/c.opt:388 c-family/c.opt:416 |
| msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies" |
| msgstr "Varoita epäilyttävistä printf/scanf/strftime/strfmon-muotoilumerkkijonoista" |
| |
| #: c-family/c.opt:392 |
| msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes" |
| msgstr "Varoita NUL-tavuja sisältävistä muotoilumerkkijonoista" |
| |
| #: c-family/c.opt:396 |
| msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:400 |
| msgid "Warn about format strings that are not literals" |
| msgstr "Varoita muotoilumerkkijonoista, jotka eivät ole literaaleja" |
| |
| #: c-family/c.opt:404 |
| msgid "Warn about possible security problems with format functions" |
| msgstr "Varoita mahdollisista turvallisuusongelmista muotoilufunktioiden yhteydessä" |
| |
| #: c-family/c.opt:408 |
| msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years" |
| msgstr "Varoita kaksinumeroisia vuosilukuja tuottavista strftime-muotoiluista" |
| |
| #: c-family/c.opt:412 |
| msgid "Warn about zero-length formats" |
| msgstr "Varoita nollan pituisista muotoiluista" |
| |
| #: c-family/c.opt:420 |
| msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored." |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:424 |
| msgid "Warn about variables which are initialized to themselves" |
| msgstr "Varoita muuttujista, jotka alustetaan omalla arvollaan" |
| |
| #: c-family/c.opt:428 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn about implicit declarations" |
| msgstr "Varoita implisiittisistä funktioesittelyistä" |
| |
| #: c-family/c.opt:432 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\"" |
| msgstr "Varoita implisiittisistä muunnoksista" |
| |
| #: c-family/c.opt:436 |
| msgid "Warn about implicit function declarations" |
| msgstr "Varoita implisiittisistä funktioesittelyistä" |
| |
| #: c-family/c.opt:440 |
| msgid "Warn when a declaration does not specify a type" |
| msgstr "Varoita kun esittely ei määrittele tyyppiä" |
| |
| #: c-family/c.opt:447 |
| msgid "Warn about C++11 inheriting constructors when the base has a variadic constructor" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:451 |
| msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size" |
| msgstr "Varoita osoittimien tyyppimuunnoksista erikokoisiksi kokonaisluvuiksi" |
| |
| #: c-family/c.opt:455 |
| msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro" |
| msgstr "Varoita ”offsetof”-makron virheellisestä käytöstä" |
| |
| #: c-family/c.opt:459 |
| msgid "Warn about PCH files that are found but not used" |
| msgstr "Varoita löytyneistä PCH-tiedostoista, joita ei käytetä" |
| |
| #: c-family/c.opt:463 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn when a jump misses a variable initialization" |
| msgstr "halutaan rekisterimuuttujan %qD osoite" |
| |
| #: c-family/c.opt:467 |
| msgid "Warn when a string or character literal is followed by a ud-suffix which does not begin with an underscore." |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:471 |
| msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:475 |
| msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic" |
| msgstr "Älä varoita ”long long”-tyypistä -pedantic-tilassa" |
| |
| #: c-family/c.opt:479 |
| msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\"" |
| msgstr "Varoita epäilyttävistä ”main”-funktion esittelyistä" |
| |
| #: c-family/c.opt:487 |
| msgid "Warn about possibly missing braces around initializers" |
| msgstr "Varoita mahdollisesti puuttuvista aaltosuluista alustimissa" |
| |
| #: c-family/c.opt:491 |
| msgid "Warn about global functions without previous declarations" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:495 |
| msgid "Warn about missing fields in struct initializers" |
| msgstr "Varoita puuttuvista kentistä struct-alustimissa" |
| |
| #: c-family/c.opt:502 |
| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:506 |
| msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:510 |
| msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:514 |
| msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:522 |
| msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist" |
| msgstr "Varoita annetuista include-hakemistoista, jotka eivät ole olemassa" |
| |
| #: c-family/c.opt:526 |
| msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions" |
| msgstr "Varoita funktioparametreistä, jotka on esitelty ilman tyyppimäärittelyjä K&R-tyylisissä funktioissa" |
| |
| #: c-family/c.opt:530 |
| msgid "Warn about global functions without prototypes" |
| msgstr "Varoita globaaleista funktioista, joilla ei ole prototyyppiä" |
| |
| #: c-family/c.opt:534 |
| msgid "Warn about constructs not instrumented by -fmudflap" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:538 |
| msgid "Warn about use of multi-character character constants" |
| msgstr "Varoita monimerkkisistä merkkivakioista" |
| |
| #: c-family/c.opt:542 |
| msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:550 |
| msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:554 |
| msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:558 |
| msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:562 |
| msgid "Warn about non-virtual destructors" |
| msgstr "Varoita epävirtuaalisista hajottimista" |
| |
| #: c-family/c.opt:566 |
| msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:574 |
| msgid "-Wnormalized=<id|nfc|nfkc>\tWarn about non-normalised Unicode strings" |
| msgstr "-Wnormalized=<id|nfc|nfkc>\tVaroita normalisoimattomista Unicode-merkkijonoista" |
| |
| #: c-family/c.opt:578 |
| msgid "Warn if a C-style cast is used in a program" |
| msgstr "Varoita C-tyylisistä tyyppimuunnoksista ohjelmassa" |
| |
| #: c-family/c.opt:582 |
| msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:586 |
| msgid "Warn if an old-style parameter definition is used" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:590 |
| msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:594 |
| msgid "Warn about overloaded virtual function names" |
| msgstr "Varoita ylikuormitetuista virtuaalifunktioiden nimistä" |
| |
| #: c-family/c.opt:598 |
| msgid "Warn about overriding initializers without side effects" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:602 |
| msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4" |
| msgstr "Varoita pakatuista bittikentistä, joiden siirrososoite vaihtui GCC 4.4:ssä" |
| |
| #: c-family/c.opt:606 |
| msgid "Warn about possibly missing parentheses" |
| msgstr "Varoita mahdollisesti puuttuvista sulkeista" |
| |
| #: c-family/c.opt:614 |
| msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:618 |
| msgid "Warn about function pointer arithmetic" |
| msgstr "Varoita laskutoimituksista funktio-osoittimilla" |
| |
| #: c-family/c.opt:622 |
| msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:630 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size" |
| msgstr "tyyppimuunnos osoittimesta erisuuruiseen kokonaislukuun" |
| |
| # vähän fuzzy |
| #: c-family/c.opt:634 |
| msgid "Warn about misuses of pragmas" |
| msgstr "Varoita pragmain väärästä käytöstä" |
| |
| #: c-family/c.opt:638 |
| msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:642 |
| msgid "Warn if inherited methods are unimplemented" |
| msgstr "Varoita perittyjen metodien puuttuvista toteutuksista" |
| |
| #: c-family/c.opt:646 |
| msgid "Warn about multiple declarations of the same object" |
| msgstr "Varoita saman objektin useista esittelyistä" |
| |
| #: c-family/c.opt:650 |
| msgid "Warn when the compiler reorders code" |
| msgstr "Varoita kun kääntäjä järjestää koodia uudelleen" |
| |
| #: c-family/c.opt:654 |
| msgid "Warn about returning a pointer/reference to a local or temporary variable." |
| msgstr "Varoita osoittimen/viittauksen palauttamisesta paikalliseen tai väliaikiseen muuttujaan." |
| |
| #: c-family/c.opt:658 |
| msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)" |
| msgstr "Varoita kun funktion paluutyypiksi jää ”int” (C), tai kun paluutyypit ovat ristiriitaiset (C++)" |
| |
| #: c-family/c.opt:662 |
| msgid "Warn if a selector has multiple methods" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:666 |
| msgid "Warn about possible violations of sequence point rules" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:670 |
| msgid "Warn about signed-unsigned comparisons" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:678 |
| msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers" |
| msgstr "Varoita implisiittisistä tyyppimuunnoksista etumerkillisten ja etumerkittömien kokonaislukujen välillä" |
| |
| #: c-family/c.opt:682 |
| msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:686 |
| msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:690 |
| msgid "Warn about unprototyped function declarations" |
| msgstr "Varoita prototyypittömistä funktion esittelyistä" |
| |
| #: c-family/c.opt:702 |
| msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:706 |
| msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:710 |
| msgid "Deprecated. This switch has no effect" |
| msgstr "Vanhentunut. Tämä valitsin ei vaikuta mihinkään" |
| |
| #: c-family/c.opt:718 |
| msgid "Warn about features not present in traditional C" |
| msgstr "Varoita ominaisuuksista, joita ei ole perinteisessä C:ssä" |
| |
| #: c-family/c.opt:722 |
| msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:726 |
| msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:730 |
| msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:734 |
| msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive" |
| msgstr "Varoita määrittelemättömän makron käytöstä #if-ehdossa" |
| |
| #: c-family/c.opt:746 |
| msgid "Warn about unrecognized pragmas" |
| msgstr "Varoita tuntemattomista pragmoista" |
| |
| #: c-family/c.opt:750 |
| msgid "Warn about unsuffixed float constants" |
| msgstr "Varoita loppuliitteettömistä liukulukuvakioista" |
| |
| #: c-family/c.opt:758 |
| msgid "Warn when typedefs locally defined in a function are not used" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:762 |
| msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:766 |
| msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value" |
| msgstr "Varoita, jos attribuutilla warn_unused_result merkitty funktion kutsuja ei käytä paluuarvoa" |
| |
| #: c-family/c.opt:770 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn about using variadic macros" |
| msgstr "Varoita tuntemattomista pragmoista" |
| |
| #: c-family/c.opt:774 |
| msgid "Warn about questionable usage of the macros used to retrieve variable arguments" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:778 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn if a variable length array is used" |
| msgstr "Varoita käyttämättömistä muuttujista" |
| |
| #: c-family/c.opt:782 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn when a register variable is declared volatile" |
| msgstr "halutaan rekisterimuuttujan %qD osoite" |
| |
| #: c-family/c.opt:786 |
| msgid "Warn if a virtual base has a non-trivial move assignment operator" |
| msgstr "" |
| |
| # Tämä on -Wwrite-strings -valitsimen käännös. Tässä puhutaan nonzerosta, mutta |
| # tottakai valitsimen antaminen sinänsä saa sen epänollaksi, eikä tämä mitään |
| # numeroarvoja parametrikseen ota. Ei muissakaan valitsimissa mistään epänollasta |
| # puhuta, miksi tässä? |
| #: c-family/c.opt:790 |
| #, fuzzy |
| msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to 'char *'. In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard." |
| msgstr "C++:ssa varoitetaan vanhentuneesta merkkijonoliteraalien tyyppimuunnoksesta ”char *”:een. C:ssä annetaan vastaava varoitus, vaikkei muunnos ISO C -standardin mukaan tietenkään ole vanhentunut." |
| |
| #: c-family/c.opt:794 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn when a literal '0' is used as null pointer" |
| msgstr "Varoita kun nimiö on käyttämätön" |
| |
| #: c-family/c.opt:798 |
| msgid "Warn about useless casts" |
| msgstr "Varoita tarpeettomista tyyppimuunnoksista" |
| |
| #: c-family/c.opt:802 |
| msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)" |
| msgstr "Sama kuin -std=c89 (C) tai -std=c++98 (C++)" |
| |
| #: c-family/c.opt:810 |
| msgid "Enforce class member access control semantics" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:814 |
| msgid "-fada-spec-parent=unit Dump Ada specs as child units of given parent" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:817 c-family/c.opt:824 c-family/c.opt:902 c-family/c.opt:921 |
| #: c-family/c.opt:944 c-family/c.opt:950 c-family/c.opt:957 c-family/c.opt:981 |
| #: c-family/c.opt:1004 c-family/c.opt:1007 c-family/c.opt:1021 |
| #: c-family/c.opt:1140 c-family/c.opt:1151 c-family/c.opt:1169 |
| #: c-family/c.opt:1200 c-family/c.opt:1204 c-family/c.opt:1220 |
| #: c-family/c-opts.c:468 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "switch %qs is no longer supported" |
| msgstr "valitsin %qs ei ole enää tuettu" |
| |
| #: c-family/c.opt:821 |
| msgid "Allow variadic functions without named parameter" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:825 c-family/c.opt:958 c-family/c.opt:1201 |
| #: c-family/c.opt:1205 c-family/c.opt:1221 |
| #, fuzzy |
| msgid "No longer supported" |
| msgstr "valitsin %qs ei ole enää tuettu" |
| |
| #: c-family/c.opt:829 |
| msgid "Recognize the \"asm\" keyword" |
| msgstr "Tunnista ”asm”-avainsana" |
| |
| #: c-family/c.opt:837 |
| msgid "Recognize built-in functions" |
| msgstr "Tunnista sisäiset funktiot" |
| |
| #: c-family/c.opt:844 |
| msgid "Where shorter, use canonicalized paths to systems headers." |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:848 |
| msgid "Check the return value of new" |
| msgstr "Tarkista new’n paluuarvo" |
| |
| #: c-family/c.opt:852 |
| msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types" |
| msgstr "Salli ”?”-operaattorin argumenttien olla eri tyyppiä" |
| |
| #: c-family/c.opt:856 c-family/c.opt:876 c-family/c.opt:1074 |
| #: config/sh/sh.opt:213 common.opt:953 common.opt:1139 common.opt:1443 |
| #: common.opt:1717 common.opt:1753 common.opt:1838 common.opt:1842 |
| #: common.opt:1918 common.opt:2000 common.opt:2024 common.opt:2112 |
| msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility." |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:859 |
| #, c-format |
| msgid "no class name specified with %qs" |
| msgstr "luokkanimeä ei ole annettu %qs:n kanssa" |
| |
| #: c-family/c.opt:860 |
| #, fuzzy |
| msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings" |
| msgstr "siirros vakiomerkkijonon rajojen ulkopuolelle" |
| |
| #: c-family/c.opt:864 |
| msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:868 |
| msgid "Emit debug annotations during preprocessing" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:872 |
| msgid "-fdeduce-init-list\tenable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:880 |
| msgid "Preprocess directives only." |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:884 |
| msgid "Permit '$' as an identifier character" |
| msgstr "Salli ”$” tunnisteen merkkinä" |
| |
| #: c-family/c.opt:888 |
| msgid "Write all declarations as Ada code transitively" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:892 |
| msgid "Write all declarations as Ada code for the given file only" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:899 |
| msgid "Generate code to check exception specifications" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:906 |
| msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:910 |
| msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:914 |
| msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:918 |
| msgid "Support dynamic initialization of thread-local variables in a different translation unit" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:925 |
| msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:929 |
| msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:933 |
| msgid "Recognize GNU-defined keywords" |
| msgstr "Tunnista GNU-määritellyt avainsanat" |
| |
| #: c-family/c.opt:937 |
| msgid "Generate code for GNU runtime environment" |
| msgstr "Tuota koodi GNU-suoritusympäristölle" |
| |
| #: c-family/c.opt:941 |
| msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:947 |
| msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)" |
| msgstr "-fhandle-exceptions on uudelleennimetty: -fexceptions (ja se on nyt oletuksena päällä)" |
| |
| #: c-family/c.opt:954 |
| msgid "Assume normal C execution environment" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:962 |
| msgid "Export functions even if they can be inlined" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:966 |
| msgid "Emit implicit instantiations of inline templates" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:970 |
| msgid "Emit implicit instantiations of templates" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:974 |
| msgid "Inject friend functions into enclosing namespace" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:978 |
| msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:985 |
| msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types." |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:989 |
| msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions" |
| msgstr "Älä varoita Microsoft-laajennosten käytöstä" |
| |
| #: c-family/c.opt:993 |
| msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:997 |
| msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:1001 |
| msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:1011 |
| msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment" |
| msgstr "Luo koodia NeXT (Apple Mac OS X) -ajoympäristöön" |
| |
| #: c-family/c.opt:1015 |
| msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:1025 |
| msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:1029 |
| msgid "Specify which ABI to use for Objective-C family code and meta-data generation." |
| msgstr "" |
| |
| # POD = plain old data, lähde: ISO C++ -standardi |
| #: c-family/c.opt:1035 |
| msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:1039 |
| msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:1045 |
| msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:1049 |
| msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs" |
| msgstr "Käytä roskienkeruuta (GC) Objective-C/Objective-C++-ohjelmissa" |
| |
| #: c-family/c.opt:1053 |
| msgid "Enable inline checks for nil receivers with the NeXT runtime and ABI version 2." |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:1058 |
| msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:1062 |
| #, fuzzy |
| msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0" |
| msgstr "Noudata ISO 1990 C -standardia vuoden 1994 korjauksineen" |
| |
| #: c-family/c.opt:1066 |
| msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:1070 |
| msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\"" |
| msgstr "Tunnista C++:n avainsanat kuten ”compl” ja ”xor”" |
| |
| #: c-family/c.opt:1081 |
| msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:1085 |
| msgid "Downgrade conformance errors to warnings" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:1089 |
| #, fuzzy |
| msgid "Enable Plan 9 language extensions" |
| msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä" |
| |
| #: c-family/c.opt:1093 |
| msgid "Treat the input file as already preprocessed" |
| msgstr "Käsittele syötetiedosto jo esikäännettynä" |
| |
| #: c-family/c.opt:1101 |
| msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2> Track locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:1105 |
| msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:1109 |
| msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:1113 |
| msgid "Enable automatic template instantiation" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:1117 |
| msgid "Generate run time type descriptor information" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:1121 |
| msgid "Use the same size for double as for float" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:1125 |
| msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:1129 |
| msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:1133 |
| msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:1137 |
| msgid "Make \"char\" signed by default" |
| msgstr "Tee ”char”-tyypistä oletuksena etumerkillinen" |
| |
| #: c-family/c.opt:1144 |
| msgid "Display statistics accumulated during compilation" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:1148 |
| msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:1155 |
| msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:1159 |
| msgid "Set the maximum number of template instantiation notes for a single warning or error" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:1166 |
| msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:1173 |
| #, fuzzy |
| msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics" |
| msgstr "Älä luo säieturvallista koodia paikallisten staattisten muuttujien alustamiseksi" |
| |
| #: c-family/c.opt:1177 |
| msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:1181 |
| msgid "Make \"char\" unsigned by default" |
| msgstr "Tee ”char”-tyypistä oletuksena etumerkitön" |
| |
| #: c-family/c.opt:1185 |
| msgid "Use __cxa_atexit to register destructors" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:1189 |
| msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:1193 |
| msgid "Marks all inlined functions and methods as having hidden visibility" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:1197 |
| msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:1209 |
| msgid "Emit common-like symbols as weak symbols" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:1213 |
| msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:1217 |
| msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:1225 |
| msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:1229 |
| msgid "Dump declarations to a .decl file" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:1233 |
| msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:1237 |
| msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:1241 |
| msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:1245 |
| msgid "Interpret imaginary, fixed-point, or other gnu number suffix as the corresponding" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:1250 |
| msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:1254 |
| msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:1258 |
| msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:1262 |
| msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:1266 |
| #, fuzzy |
| msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options" |
| msgstr "Määrittele <polku> etuliitteeksi seuraaville kahdelle valitsimelle" |
| |
| #: c-family/c.opt:1270 |
| msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory" |
| msgstr "-isysroot <hakemisto>\tAseta <hakemisto> järjestelmän juurihakemistoksi" |
| |
| #: c-family/c.opt:1274 |
| msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path" |
| msgstr "-isystem <hakemisto>\tLisää <hakemisto> järjestelmän include-polun alkuun" |
| |
| #: c-family/c.opt:1278 |
| msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:1282 |
| msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:1286 |
| msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:1296 |
| msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:1300 |
| msgid "Do not search standard system include directories for C++" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:1312 |
| msgid "Generate C header of platform-specific features" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:1316 |
| msgid "Remap file names when including files" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:1320 c-family/c.opt:1324 |
| #, fuzzy |
| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum" |
| msgstr "Noudata ISO 1998 C++ -standardia GNU-laajennoksineen" |
| |
| #: c-family/c.opt:1328 |
| msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard (experimental and incomplete support)" |
| msgstr "Noudata ISO 2011 C++ -standardia (kokeellinen ja epätäydellinen tuki)" |
| |
| #: c-family/c.opt:1332 |
| #, fuzzy |
| msgid "Deprecated in favor of -std=c++11" |
| msgstr "Vanhentunut, ks. -std=c99" |
| |
| #: c-family/c.opt:1336 |
| msgid "Conform to the ISO 201y(7?) C++ draft standard (experimental and incomplete support)" |
| msgstr "Noudata ISO 201y(7?) C++ -standardiluonnosta (kokeellinen ja epätäydellinen tuki)" |
| |
| #: c-family/c.opt:1340 c-family/c.opt:1426 |
| #, fuzzy |
| msgid "Conform to the ISO 2011 C standard (experimental and incomplete support)" |
| msgstr "Noudata ISO 1990 C -standardia vuoden 1994 korjauksineen" |
| |
| #: c-family/c.opt:1344 |
| #, fuzzy |
| msgid "Deprecated in favor of -std=c11" |
| msgstr "Vanhentunut, ks. -std=c99" |
| |
| #: c-family/c.opt:1348 c-family/c.opt:1352 c-family/c.opt:1410 |
| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard" |
| msgstr "Noudata ISO 1990 C -standardia" |
| |
| #: c-family/c.opt:1356 c-family/c.opt:1418 |
| msgid "Conform to the ISO 1999 C standard" |
| msgstr "Noudata ISO 1999 C -standardia" |
| |
| #: c-family/c.opt:1360 |
| msgid "Deprecated in favor of -std=c99" |
| msgstr "Vanhentunut, ks. -std=c99" |
| |
| #: c-family/c.opt:1364 c-family/c.opt:1369 |
| #, fuzzy |
| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical" |
| msgstr "Noudata ISO 1998 C++ -standardia GNU-laajennoksineen" |
| |
| #: c-family/c.opt:1374 |
| #, fuzzy |
| msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)" |
| msgstr "Noudata ISO 1998 C++ -standardia GNU-laajennoksineen ja" |
| |
| #: c-family/c.opt:1378 |
| #, fuzzy |
| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11" |
| msgstr "Vanhentunut, ks. -std=c99" |
| |
| #: c-family/c.opt:1382 |
| #, fuzzy |
| msgid "Conform to the ISO 201y(7?) C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)" |
| msgstr "Noudata ISO 1998 C++ -standardia GNU-laajennoksineen ja" |
| |
| #: c-family/c.opt:1386 |
| #, fuzzy |
| msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)" |
| msgstr "Noudata ISO 1998 C++ -standardia GNU-laajennoksineen ja" |
| |
| #: c-family/c.opt:1390 |
| #, fuzzy |
| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11" |
| msgstr "Vanhentunut, ks. -std=c99" |
| |
| #: c-family/c.opt:1394 c-family/c.opt:1398 |
| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions" |
| msgstr "Noudata ISO 1990 C -standardia GNU-laajennoksineen" |
| |
| #: c-family/c.opt:1402 |
| msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions" |
| msgstr "Noudata ISO 1999 C -standardia GNU-laajennoksineen" |
| |
| #: c-family/c.opt:1406 |
| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:1414 |
| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994" |
| msgstr "Noudata ISO 1990 C -standardia vuoden 1994 korjauksineen" |
| |
| #: c-family/c.opt:1422 |
| msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:1433 |
| msgid "Enable traditional preprocessing" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:1437 |
| msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c.opt:1441 |
| msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros" |
| msgstr "" |
| |
| #: ada/gcc-interface/lang.opt:63 |
| #, fuzzy |
| msgid "Synonym of -gnatk8" |
| msgstr "Sama kuin -Wcomment" |
| |
| #: ada/gcc-interface/lang.opt:71 |
| msgid "Do not look for object files in standard path" |
| msgstr "" |
| |
| #: ada/gcc-interface/lang.opt:75 |
| msgid "Select the runtime" |
| msgstr "" |
| |
| #: ada/gcc-interface/lang.opt:79 |
| msgid "Catch typos" |
| msgstr "" |
| |
| #: ada/gcc-interface/lang.opt:83 |
| msgid "Set name of output ALI file (internal switch)" |
| msgstr "" |
| |
| #: ada/gcc-interface/lang.opt:87 |
| msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT" |
| msgstr "" |
| |
| #: go/lang.opt:42 |
| msgid "Add explicit checks for division by zero" |
| msgstr "" |
| |
| #: go/lang.opt:46 |
| msgid "Add explicit checks for division overflow in INT_MIN / -1" |
| msgstr "" |
| |
| #: go/lang.opt:50 |
| msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information" |
| msgstr "" |
| |
| #: go/lang.opt:54 |
| msgid "-fgo-optimize-<type>\tTurn on optimization passes in the frontend" |
| msgstr "" |
| |
| #: go/lang.opt:58 |
| msgid "-fgo-pkgpath=<string>\tSet Go package path" |
| msgstr "" |
| |
| #: go/lang.opt:62 |
| msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names" |
| msgstr "" |
| |
| #: go/lang.opt:66 |
| msgid "-fgo-relative-import-path=<path> Treat a relative import as relative to path" |
| msgstr "" |
| |
| #: go/lang.opt:70 |
| #, fuzzy |
| msgid "Functions which return values must end with return statements" |
| msgstr "%<noreturn%>-esitellyllä funktiolla on %<return%>-lause" |
| |
| #: config/vms/vms.opt:27 |
| msgid "Malloc data into P2 space" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/vms/vms.opt:31 |
| msgid "Set name of main routine for the debugger" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/vms/vms.opt:35 |
| msgid "Use VMS exit codes instead of posix ones" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/vms/vms.opt:39 |
| msgid "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tSet the default pointer size" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/vms/vms.opt:42 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "unknown pointer size model %qs" |
| msgstr "tuntematon konetila %qs" |
| |
| #: config/mcore/mcore.opt:23 |
| msgid "Generate code for the M*Core M210" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mcore/mcore.opt:27 |
| msgid "Generate code for the M*Core M340" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mcore/mcore.opt:31 |
| msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mcore/mcore.opt:35 config/score/score.opt:23 |
| #: config/moxie/moxie.opt:23 |
| msgid "Generate big-endian code" |
| msgstr "Tuota big-endian-koodia" |
| |
| #: config/mcore/mcore.opt:39 |
| msgid "Emit call graph information" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mcore/mcore.opt:43 |
| msgid "Use the divide instruction" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mcore/mcore.opt:47 |
| msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mcore/mcore.opt:51 config/score/score.opt:27 |
| #: config/moxie/moxie.opt:27 |
| msgid "Generate little-endian code" |
| msgstr "Tuota little-endian-koodia" |
| |
| #: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27 |
| msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mcore/mcore.opt:60 |
| msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mcore/mcore.opt:64 |
| msgid "Prefer word accesses over byte accesses" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mcore/mcore.opt:71 |
| msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mcore/mcore.opt:75 |
| msgid "Always treat bitfields as int-sized" |
| msgstr "Käsittele bittikenttiä aina int-kokoisina" |
| |
| #: config/linux-android.opt:23 |
| msgid "Generate code for the Android platform." |
| msgstr "Tuota koodia Android-alustalle." |
| |
| #: config/mmix/mmix.opt:24 |
| msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.opt:28 |
| msgid "Use register stack for parameters and return value" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.opt:32 |
| msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.opt:37 |
| msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.opt:41 |
| msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.opt:45 |
| msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.opt:49 |
| msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.opt:53 |
| msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.opt:57 |
| msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.opt:61 |
| msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.opt:65 |
| msgid "Don't use P-mnemonics for branches" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.opt:79 |
| msgid "Use addresses that allocate global registers" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.opt:83 |
| msgid "Do not use addresses that allocate global registers" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.opt:87 |
| msgid "Generate a single exit point for each function" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.opt:91 |
| msgid "Do not generate a single exit point for each function" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.opt:95 |
| msgid "Set start-address of the program" |
| msgstr "Aseta ohjelman alkuosoite" |
| |
| #: config/mmix/mmix.opt:99 |
| msgid "Set start-address of data" |
| msgstr "Aseta datan alkuosoite" |
| |
| #: config/darwin.opt:114 |
| msgid "Generate compile-time CFString objects" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/darwin.opt:208 |
| msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/darwin.opt:213 |
| msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/darwin.opt:217 |
| msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)" |
| msgstr "Tuota suoritettaville tiedostoille sopivaa koodia (EI jaetuille kirjastoille)" |
| |
| #: config/darwin.opt:221 |
| msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/darwin.opt:230 |
| msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/darwin.opt:234 |
| msgid "Set sizeof(bool) to 1" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/darwin.opt:238 |
| msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/darwin.opt:242 |
| msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/darwin.opt:246 |
| msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/bfin/bfin.opt:40 config/c6x/c6x.opt:38 config/mep/mep.opt:143 |
| msgid "Use simulator runtime" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/bfin/bfin.opt:44 config/arm/arm.opt:106 |
| msgid "Specify the name of the target CPU" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/bfin/bfin.opt:48 |
| #, fuzzy |
| msgid "Omit frame pointer for leaf functions" |
| msgstr "indeksoitu arvo on osoitin funktioon" |
| |
| #: config/bfin/bfin.opt:52 |
| msgid "Program is entirely located in low 64k of memory" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/bfin/bfin.opt:56 |
| msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/bfin/bfin.opt:61 |
| msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/bfin/bfin.opt:65 |
| msgid "Enabled ID based shared library" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/bfin/bfin.opt:69 |
| msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries," |
| msgstr "" |
| |
| #: config/bfin/bfin.opt:74 config/m68k/m68k.opt:171 |
| msgid "ID of shared library to build" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/bfin/bfin.opt:78 config/m68k/m68k.opt:167 |
| msgid "Enable separate data segment" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/bfin/bfin.opt:82 config/c6x/c6x.opt:63 |
| msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/bfin/bfin.opt:86 |
| msgid "Link with the fast floating-point library" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/bfin/bfin.opt:90 config/frv/frv.opt:130 |
| msgid "Enable Function Descriptor PIC mode" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/bfin/bfin.opt:94 config/frv/frv.opt:162 |
| #, fuzzy |
| msgid "Enable inlining of PLT in function calls" |
| msgstr "lopetusalkio puuttuu funktiokutsusta" |
| |
| #: config/bfin/bfin.opt:98 |
| msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/bfin/bfin.opt:102 |
| msgid "Enable multicore support" |
| msgstr "Ota käyttöön moniydintuki" |
| |
| #: config/bfin/bfin.opt:106 |
| msgid "Build for Core A" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/bfin/bfin.opt:110 |
| msgid "Build for Core B" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/bfin/bfin.opt:114 |
| msgid "Build for SDRAM" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/bfin/bfin.opt:118 |
| msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k-tables.opt:25 |
| msgid "Known M68K CPUs (for use with the -mcpu= option):" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k-tables.opt:365 |
| msgid "Known M68K microarchitectures (for use with the -mtune= option):" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k-tables.opt:411 |
| msgid "Known M68K ISAs (for use with the -march= option):" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:233 |
| msgid "Use IEEE math for fp comparisons" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:30 |
| msgid "Generate code for a 520X" |
| msgstr "Tuota 520X-koodia" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:34 |
| msgid "Generate code for a 5206e" |
| msgstr "Tuota 5206e-koodia" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:38 |
| msgid "Generate code for a 528x" |
| msgstr "Tuota 528x-koodia" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:42 |
| msgid "Generate code for a 5307" |
| msgstr "Tuota 5307-koodia" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:46 |
| msgid "Generate code for a 5407" |
| msgstr "Tuota 5407-koodia" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:50 config/m68k/m68k.opt:111 |
| msgid "Generate code for a 68000" |
| msgstr "Tuota 68000-koodia" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:54 |
| msgid "Generate code for a 68010" |
| msgstr "Tuota 68010-koodia" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:58 config/m68k/m68k.opt:115 |
| msgid "Generate code for a 68020" |
| msgstr "Tuota 68020-koodia" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:62 |
| msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions" |
| msgstr "Tuota 68040-koodia, ilman uusia käskyjä" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:66 |
| msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions" |
| msgstr "Tuota 68060-koodia, ilman uusia käskyjä" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:70 |
| msgid "Generate code for a 68030" |
| msgstr "Tuota 68030-koodia" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:74 |
| msgid "Generate code for a 68040" |
| msgstr "Tuota 68040-koodia" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:78 |
| msgid "Generate code for a 68060" |
| msgstr "Tuota 68060-koodia" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:82 |
| msgid "Generate code for a 68302" |
| msgstr "Tuota 68302-koodia" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:86 |
| msgid "Generate code for a 68332" |
| msgstr "Tuota 68332-koodia" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:91 |
| msgid "Generate code for a 68851" |
| msgstr "Tuota 68851-koodia" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:95 |
| msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions" |
| msgstr "Tuota koodia, joka käyttää 68881-liukulukukäskyjä" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:99 |
| msgid "Align variables on a 32-bit boundary" |
| msgstr "Kohdista muuttujat 32 bitin rajoille" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:103 config/score/score.opt:47 config/arm/arm.opt:81 |
| #: config/c6x/c6x.opt:67 |
| msgid "Specify the name of the target architecture" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:107 |
| msgid "Use the bit-field instructions" |
| msgstr "Käytä bittikenttäkäskyjä" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:119 |
| msgid "Generate code for a ColdFire v4e" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:123 |
| msgid "Specify the target CPU" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:127 |
| msgid "Generate code for a cpu32" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:131 |
| msgid "Use hardware division instructions on ColdFire" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:135 |
| msgid "Generate code for a Fido A" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:139 |
| msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:143 |
| msgid "Enable ID based shared library" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:147 |
| msgid "Do not use the bit-field instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:151 |
| msgid "Use normal calling convention" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:155 |
| msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:159 |
| msgid "Generate pc-relative code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:163 |
| msgid "Use different calling convention using 'rtd'" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:175 |
| msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:179 |
| msgid "Generate code with library calls for floating point" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:183 |
| msgid "Do not use unaligned memory references" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:187 |
| msgid "Tune for the specified target CPU or architecture" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:191 |
| msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:195 |
| msgid "Support TLS segment larger than 64K" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32c/m32c.opt:23 |
| #, fuzzy |
| msgid "-msim\tUse simulator runtime" |
| msgstr "Käytä simulaattorin ajoaikaista ympäristöä." |
| |
| #: config/m32c/m32c.opt:27 |
| #, fuzzy |
| msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants" |
| msgstr "Käännä koodi R8C-varianteille" |
| |
| #: config/m32c/m32c.opt:31 |
| #, fuzzy |
| msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants" |
| msgstr "Käännä koodi M16C-varianteille" |
| |
| #: config/m32c/m32c.opt:35 |
| #, fuzzy |
| msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants" |
| msgstr "Käännä koodi M32CM-varianteille" |
| |
| #: config/m32c/m32c.opt:39 |
| #, fuzzy |
| msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants" |
| msgstr "Käännä koodi M32C-varianteille" |
| |
| #: config/m32c/m32c.opt:43 |
| #, fuzzy |
| msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)" |
| msgstr "Memreg-tavujen lukumäärä (oletus: 16, lukualue: 0..16)" |
| |
| #: config/picochip/picochip.opt:23 |
| msgid "Specify which type of AE to target. This option sets the mul-type and byte-access." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/picochip/picochip.opt:27 |
| msgid "Specify which type of multiplication to use. Can be mem, mac or none." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/picochip/picochip.opt:31 |
| msgid "Specify whether the byte access instructions should be used. Enabled by default." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/picochip/picochip.opt:35 |
| msgid "Enable debug output to be generated." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/picochip/picochip.opt:39 |
| msgid "Allow a symbol value to be used as an immediate value in an instruction." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/picochip/picochip.opt:43 |
| msgid "Generate warnings when inefficient code is known to be generated." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/aarch64/aarch64.opt:28 |
| msgid "The possible TLS dialects:" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/aarch64/aarch64.opt:40 |
| msgid "The code model option names for -mcmodel:" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/aarch64/aarch64.opt:64 config/arm/arm.opt:94 |
| #: config/microblaze/microblaze.opt:60 |
| msgid "Assume target CPU is configured as big endian" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/aarch64/aarch64.opt:68 |
| msgid "Generate code which uses only the general registers" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/aarch64/aarch64.opt:72 config/arm/arm.opt:151 |
| #: config/microblaze/microblaze.opt:64 |
| msgid "Assume target CPU is configured as little endian" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/aarch64/aarch64.opt:76 |
| #, fuzzy |
| msgid "Specify the code model" |
| msgstr "Määrittele käytettävä ABI" |
| |
| #: config/aarch64/aarch64.opt:80 |
| msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/aarch64/aarch64.opt:84 config/i386/i386.opt:265 |
| msgid "Omit the frame pointer in leaf functions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/aarch64/aarch64.opt:88 |
| msgid "Specify TLS dialect" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/aarch64/aarch64.opt:92 |
| msgid "-march=ARCH\tUse features of architecture ARCH" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/aarch64/aarch64.opt:96 |
| msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and optimize for CPU" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/aarch64/aarch64.opt:100 |
| msgid "-mtune=CPU\tOptimize for CPU" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/linux.opt:24 |
| msgid "Use Bionic C library" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/linux.opt:28 |
| msgid "Use GNU C library" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/linux.opt:32 |
| msgid "Use uClibc C library" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ilp32.opt:3 |
| msgid "Generate ILP32 code" |
| msgstr "Tuota ILP32-koodia" |
| |
| #: config/ia64/ilp32.opt:7 |
| msgid "Generate LP64 code" |
| msgstr "Tuota LP64-koodia" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:28 |
| msgid "Generate big endian code" |
| msgstr "Tuota big endian -koodia" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:32 |
| msgid "Generate little endian code" |
| msgstr "Tuota little endian -koodia" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:36 |
| msgid "Generate code for GNU as" |
| msgstr "Tuota koodia GNU as:lle" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:40 |
| msgid "Generate code for GNU ld" |
| msgstr "Tuota koodia GNU ld:lle" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:44 |
| msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:48 |
| msgid "Use in/loc/out register names" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:55 |
| msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:59 |
| msgid "Generate code without GP reg" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:63 |
| msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:67 |
| msgid "Generate self-relocatable code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:71 |
| msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:75 |
| msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:82 |
| msgid "Generate inline integer division, optimize for latency" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:86 |
| msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:90 |
| msgid "Do not inline integer division" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:94 |
| msgid "Generate inline square root, optimize for latency" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:98 |
| msgid "Generate inline square root, optimize for throughput" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:102 |
| msgid "Do not inline square root" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:106 |
| msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:110 |
| msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:114 config/spu/spu.opt:72 config/pa/pa.opt:58 |
| #: config/sh/sh.opt:265 |
| msgid "Specify range of registers to make fixed" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:118 config/rs6000/sysv4.opt:32 |
| #: config/alpha/alpha.opt:130 |
| msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:122 config/spu/spu.opt:84 config/i386/i386.opt:368 |
| #: config/s390/s390.opt:129 config/sparc/sparc.opt:122 |
| msgid "Schedule code for given CPU" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:126 |
| msgid "Known Itanium CPUs (for use with the -mtune= option):" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:136 |
| msgid "Use data speculation before reload" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:140 |
| msgid "Use data speculation after reload" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:144 |
| msgid "Use control speculation" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:148 |
| msgid "Use in block data speculation before reload" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:152 |
| msgid "Use in block data speculation after reload" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:156 |
| msgid "Use in block control speculation" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:160 |
| msgid "Use simple data speculation check" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:164 |
| msgid "Use simple data speculation check for control speculation" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:168 |
| msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment " |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:172 |
| msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment " |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:176 |
| msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:180 |
| msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:184 |
| msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:188 |
| msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts. Default value is 1" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:192 |
| msgid "Disallow more than 'msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is 'soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:196 |
| msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/spu/spu.opt:20 |
| msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/spu/spu.opt:24 |
| msgid "Emit errors when run-time relocations are generated" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/spu/spu.opt:28 |
| msgid "Specify cost of branches (Default 20)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/spu/spu.opt:32 |
| msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/spu/spu.opt:36 |
| msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/spu/spu.opt:40 config/spu/spu.opt:44 |
| msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/spu/spu.opt:48 |
| msgid "Use standard main function as entry for startup" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/spu/spu.opt:52 |
| msgid "Generate branch hints for branches" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/spu/spu.opt:56 |
| msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/spu/spu.opt:60 |
| msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/spu/spu.opt:64 |
| msgid "Generate code for 18 bit addressing" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/spu/spu.opt:68 |
| msgid "Generate code for 32 bit addressing" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/spu/spu.opt:76 |
| msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/spu/spu.opt:80 config/i386/i386.opt:122 config/s390/s390.opt:47 |
| msgid "Generate code for given CPU" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/spu/spu.opt:88 |
| msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/spu/spu.opt:92 |
| msgid "Access variables in 64-bit PPU objects" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/spu/spu.opt:96 |
| msgid "Allow conversions between __ea and generic pointers (default)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/spu/spu.opt:100 |
| msgid "Size (in KB) of software data cache" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/spu/spu.opt:104 |
| msgid "Atomically write back software data cache lines (default)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/epiphany/epiphany.opt:24 |
| msgid "Don't use any of r32..r63." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/epiphany/epiphany.opt:28 |
| msgid "preferentially allocate registers that allow short instruction generation." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/epiphany/epiphany.opt:32 |
| msgid "Set branch cost" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/epiphany/epiphany.opt:36 |
| #, fuzzy |
| msgid "enable conditional move instruction usage." |
| msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle" |
| |
| #: config/epiphany/epiphany.opt:40 |
| msgid "set number of nops to emit before each insn pattern" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/epiphany/epiphany.opt:52 |
| #, fuzzy |
| msgid "Use software floating point comparisons" |
| msgstr "Käytä ohjelmistoliukulukuja" |
| |
| #: config/epiphany/epiphany.opt:56 |
| msgid "Enable split of 32 bit immediate loads into low / high part" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/epiphany/epiphany.opt:60 |
| msgid "Enable use of POST_INC / POST_DEC" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/epiphany/epiphany.opt:64 |
| msgid "Enable use of POST_MODIFY" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/epiphany/epiphany.opt:68 |
| msgid "Set number of bytes on the stack preallocated for use by the callee." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/epiphany/epiphany.opt:72 |
| msgid "Assume round to nearest is selected for purposes of scheduling." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/epiphany/epiphany.opt:76 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate call insns as indirect calls" |
| msgstr "virheellinen versionumero ”%s”" |
| |
| #: config/epiphany/epiphany.opt:80 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate call insns as direct calls" |
| msgstr "Käytä epäsuoria kutsuja" |
| |
| #: config/epiphany/epiphany.opt:84 |
| msgid "Assume labels and symbols can be addressed using 16 bit absolute addresses." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/epiphany/epiphany.opt:108 |
| msgid "A floatig point to integer truncation may be replaced with rounding to save mode switching" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/epiphany/epiphany.opt:112 |
| msgid "Vectorize for double-word operations." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/epiphany/epiphany.opt:128 |
| msgid "Split unaligned 8 byte vector moves before post-modify address generation." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/epiphany/epiphany.opt:132 |
| #, fuzzy |
| msgid "Use the floating point unit for integer add/subtract." |
| msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle" |
| |
| #: config/epiphany/epiphany.opt:136 |
| msgid "Set register to hold -1." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/score/score.opt:31 |
| msgid "Disable bcnz instruction" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/score/score.opt:35 |
| msgid "Enable unaligned load/store instruction" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/score/score.opt:39 |
| msgid "Support SCORE 7 ISA" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/score/score.opt:43 |
| msgid "Support SCORE 7D ISA" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/score/score.opt:51 |
| msgid "Known SCORE architectures (for use with the -march= option):" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/h8300/h8300.opt:23 |
| msgid "Generate H8S code" |
| msgstr "Tuota H8S-koodia" |
| |
| #: config/h8300/h8300.opt:27 |
| msgid "Generate H8SX code" |
| msgstr "Tuota H8SX-koodia" |
| |
| #: config/h8300/h8300.opt:31 |
| msgid "Generate H8S/2600 code" |
| msgstr "Tuota H8S/2600-koodia" |
| |
| #: config/h8300/h8300.opt:35 |
| msgid "Make integers 32 bits wide" |
| msgstr "Tee kokonaisluvista 32 bitin levyisiä" |
| |
| #: config/h8300/h8300.opt:42 |
| msgid "Use registers for argument passing" |
| msgstr "Käytä rekistereitä argumenttien välittämiseen" |
| |
| #: config/h8300/h8300.opt:46 |
| msgid "Consider access to byte sized memory slow" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/h8300/h8300.opt:50 |
| msgid "Enable linker relaxing" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/h8300/h8300.opt:54 |
| msgid "Generate H8/300H code" |
| msgstr "Tuota H8/300H-koodia" |
| |
| #: config/h8300/h8300.opt:58 |
| msgid "Enable the normal mode" |
| msgstr "Ota käyttöön normaalitila" |
| |
| #: config/h8300/h8300.opt:62 |
| msgid "Use H8/300 alignment rules" |
| msgstr "Käytä H8/300-kohdistussääntöjä" |
| |
| #: config/h8300/h8300.opt:66 |
| msgid "Push extended registers on stack in monitor functions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/h8300/h8300.opt:70 |
| msgid "Do not push extended registers on stack in monitor functions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pdp11/pdp11.opt:23 |
| msgid "Generate code for an 11/10" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pdp11/pdp11.opt:27 |
| msgid "Generate code for an 11/40" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pdp11/pdp11.opt:31 |
| msgid "Generate code for an 11/45" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pdp11/pdp11.opt:35 |
| msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pdp11/pdp11.opt:39 |
| msgid "Do not use inline patterns for copying memory" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pdp11/pdp11.opt:43 |
| msgid "Use inline patterns for copying memory" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pdp11/pdp11.opt:47 |
| msgid "Do not pretend that branches are expensive" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pdp11/pdp11.opt:51 |
| msgid "Pretend that branches are expensive" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pdp11/pdp11.opt:55 |
| msgid "Use the DEC assembler syntax" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pdp11/pdp11.opt:59 |
| msgid "Use 32 bit float" |
| msgstr "Käytä 32-bittistä float-tyyppiä" |
| |
| #: config/pdp11/pdp11.opt:63 |
| msgid "Use 64 bit float" |
| msgstr "Käytä 64-bittistä float-tyyppiä" |
| |
| #: config/pdp11/pdp11.opt:67 config/rs6000/rs6000.opt:166 |
| #: config/frv/frv.opt:158 |
| msgid "Use hardware floating point" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pdp11/pdp11.opt:71 |
| msgid "Use 16 bit int" |
| msgstr "Käytä 16-bittistä int-tyyppiä" |
| |
| #: config/pdp11/pdp11.opt:75 |
| msgid "Use 32 bit int" |
| msgstr "Käytä 32-bittistä int-tyyppiä" |
| |
| #: config/pdp11/pdp11.opt:79 config/rs6000/rs6000.opt:162 |
| msgid "Do not use hardware floating point" |
| msgstr "Älä käytä laitteistoliukulukuja" |
| |
| #: config/pdp11/pdp11.opt:83 |
| msgid "Target has split I&D" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pdp11/pdp11.opt:87 |
| msgid "Use UNIX assembler syntax" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.opt:23 |
| msgid "Use CONST16 instruction to load constants" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.opt:27 |
| msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.opt:31 |
| msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.opt:35 |
| msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.opt:39 |
| msgid "Intersperse literal pools with code in the text section" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.opt:43 |
| msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/cygming.opt:23 |
| msgid "Create console application" |
| msgstr "Luo konsolisovellus" |
| |
| #: config/i386/cygming.opt:27 |
| msgid "Generate code for a DLL" |
| msgstr "Tuota koodia DLL:lle" |
| |
| #: config/i386/cygming.opt:31 |
| msgid "Ignore dllimport for functions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/cygming.opt:35 |
| msgid "Use Mingw-specific thread support" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/cygming.opt:39 |
| msgid "Set Windows defines" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/cygming.opt:43 |
| msgid "Create GUI application" |
| msgstr "Luo graafinen käyttöliittymäsovellus" |
| |
| #: config/i386/cygming.opt:47 config/i386/interix.opt:32 |
| msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/cygming.opt:51 |
| msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/cygming.opt:58 |
| msgid "Put relocated read-only data into .data section." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/mingw.opt:29 |
| msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/mingw.opt:33 |
| #, fuzzy |
| msgid "For nested functions on stack executable permission is set." |
| msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle" |
| |
| #: config/i386/mingw-w64.opt:23 |
| msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/djgpp.opt:25 |
| msgid "Ignored (obsolete)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:78 |
| msgid "sizeof(long double) is 16" |
| msgstr "sizeof(long double) on 16" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:82 config/i386/i386.opt:229 |
| msgid "Use hardware fp" |
| msgstr "Käytä laitteistoliukulukuja" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:86 |
| msgid "sizeof(long double) is 12" |
| msgstr "sizeof(long double) on 12" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:90 |
| #, fuzzy |
| msgid "Use 80-bit long double" |
| msgstr "Käytä 128-bittistä long double -tyyppiä" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:94 config/s390/s390.opt:105 |
| #: config/sparc/long-double-switch.opt:27 config/alpha/alpha.opt:102 |
| msgid "Use 64-bit long double" |
| msgstr "Käytä 64-bittistä long double -tyyppiä" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:98 config/sh/sh.opt:209 |
| msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:102 |
| msgid "Align some doubles on dword boundary" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:106 |
| msgid "Function starts are aligned to this power of 2" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:110 |
| msgid "Jump targets are aligned to this power of 2" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:114 |
| msgid "Loop code aligned to this power of 2" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:118 |
| msgid "Align destination of the string operations" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:126 |
| msgid "Use given assembler dialect" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:130 |
| msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm-dialect= option):" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:140 |
| msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:144 |
| msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:148 |
| msgid "Use given x86-64 code model" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:152 config/rs6000/aix64.opt:36 |
| #: config/rs6000/linux64.opt:32 config/tilegx/tilegx.opt:49 |
| msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:171 |
| #, fuzzy |
| msgid "Use given address mode" |
| msgstr "epäkelpo lvalue sijoituksessa" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:175 |
| msgid "Known address mode (for use with the -maddress-mode= option):" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:184 |
| msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:188 |
| msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:192 |
| msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:196 |
| msgid "Return values of functions in FPU registers" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:200 |
| msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:204 |
| #, fuzzy |
| msgid "Valid arguments to -mfpmath=:" |
| msgstr "epäkelpo argumentti funktiolle %<__builtin_return_address%>" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:237 |
| msgid "Inline all known string operations" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:241 |
| msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:244 |
| msgid "%<-mintel-syntax%> and %<-mno-intel-syntax%> are deprecated; use %<-masm=intel%> and %<-masm=att%> instead" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:269 |
| #, fuzzy |
| msgid "Set 80387 floating-point precision to 32-bit" |
| msgstr "Käytä 32-bittisiä liukulukurekistereitä" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:273 |
| #, fuzzy |
| msgid "Set 80387 floating-point precision to 64-bit" |
| msgstr "Käytä 32-bittisiä liukulukurekistereitä" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:277 |
| #, fuzzy |
| msgid "Set 80387 floating-point precision to 80-bit" |
| msgstr "Käytä 32-bittisiä liukulukurekistereitä" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:281 |
| msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:285 |
| msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:289 |
| msgid "Use push instructions to save outgoing arguments" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:293 |
| msgid "Use red-zone in the x86-64 code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:297 |
| msgid "Number of registers used to pass integer arguments" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:301 |
| msgid "Alternate calling convention" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:305 config/alpha/alpha.opt:23 |
| msgid "Do not use hardware fp" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:309 |
| msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:313 |
| msgid "Realign stack in prologue" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:317 |
| msgid "Enable stack probing" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:321 |
| msgid "Chose strategy to generate stringop using" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:325 |
| #, fuzzy |
| msgid "Valid arguments to -mstringop-strategy=:" |
| msgstr "aliaksen argumentti ei ole merkkijono" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:350 |
| msgid "Use given thread-local storage dialect" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:354 |
| msgid "Known TLS dialects (for use with the -mtls-dialect= option):" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:364 |
| #, c-format |
| msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:372 |
| msgid "Generate code that conforms to the given ABI" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:376 |
| msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:386 config/rs6000/rs6000.opt:178 |
| #, fuzzy |
| msgid "Vector library ABI to use" |
| msgstr "Määrittele käytettävä ABI" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:390 |
| msgid "Known vectorization library ABIs (for use with the -mveclibabi= option):" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:400 |
| msgid "Return 8-byte vectors in memory" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:404 |
| msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:408 |
| msgid "Control generation of reciprocal estimates." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:412 |
| msgid "Generate cld instruction in the function prologue." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:416 |
| msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:421 |
| msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1 or bdver2 or bdver3 and Haifa scheduling" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:426 |
| msgid "Use 128-bit AVX instructions instead of 256-bit AVX instructions in the auto-vectorizer." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:432 |
| msgid "Generate 32bit i386 code" |
| msgstr "Tuota 32-bittistä i386-koodia" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:436 |
| msgid "Generate 64bit x86-64 code" |
| msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:440 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate 32bit x86-64 code" |
| msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:444 |
| msgid "Support MMX built-in functions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:448 |
| msgid "Support 3DNow! built-in functions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:452 |
| #, fuzzy |
| msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions" |
| msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:456 |
| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:460 |
| msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:464 |
| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:468 |
| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:472 |
| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:476 config/i386/i386.opt:480 |
| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:484 |
| msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:487 |
| msgid "%<-msse5%> was removed" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:492 |
| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:496 |
| #, fuzzy |
| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation" |
| msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:500 |
| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:504 |
| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:508 |
| #, fuzzy |
| msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation " |
| msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:512 |
| #, fuzzy |
| msgid "Support XOP built-in functions and code generation " |
| msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:516 |
| #, fuzzy |
| msgid "Support LWP built-in functions and code generation " |
| msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:520 |
| msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:524 |
| msgid "Support code generation of popcnt instruction." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:528 |
| #, fuzzy |
| msgid "Support BMI built-in functions and code generation" |
| msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:532 |
| #, fuzzy |
| msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation" |
| msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:536 |
| #, fuzzy |
| msgid "Support LZCNT built-in function and code generation" |
| msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:540 |
| msgid "Support Hardware Lock Elision prefixes" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:544 |
| #, fuzzy |
| msgid "Support RDSEED instruction" |
| msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:548 |
| msgid "Support PREFETCHW instruction" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:552 |
| msgid "Support flag-preserving add-carry instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:556 |
| msgid "Support FXSAVE and FXRSTOR instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:560 |
| msgid "Support XSAVE and XRSTOR instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:564 |
| msgid "Support XSAVEOPT instruction" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:568 |
| #, fuzzy |
| msgid "Support TBM built-in functions and code generation" |
| msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:572 |
| msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:576 |
| msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:580 |
| msgid "Support code generation of movbe instruction." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:584 |
| msgid "Support code generation of crc32 instruction." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:588 |
| #, fuzzy |
| msgid "Support AES built-in functions and code generation" |
| msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:592 |
| msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:596 |
| msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:600 |
| #, fuzzy |
| msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation" |
| msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:604 |
| #, fuzzy |
| msgid "Support RDRND built-in functions and code generation" |
| msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:608 |
| #, fuzzy |
| msgid "Support F16C built-in functions and code generation" |
| msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:612 |
| msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:616 |
| msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:620 |
| msgid "Split 32-byte AVX unaligned load" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:624 |
| msgid "Split 32-byte AVX unaligned store" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:628 |
| #, fuzzy |
| msgid "Support RTM built-in functions and code generation" |
| msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä" |
| |
| #: config/pa/pa64-hpux.opt:23 |
| msgid "Assume code will be linked by GNU ld" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pa/pa64-hpux.opt:27 |
| msgid "Assume code will be linked by HP ld" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pa/pa-hpux1010.opt:23 config/pa/pa-hpux.opt:31 |
| #: config/pa/pa-hpux1131.opt:23 config/pa/pa-hpux1111.opt:23 |
| msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pa/pa-hpux.opt:27 |
| msgid "Generate cpp defines for server IO" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pa/pa-hpux.opt:35 |
| msgid "Generate cpp defines for workstation IO" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pa/pa.opt:30 config/pa/pa.opt:83 config/pa/pa.opt:91 |
| msgid "Generate PA1.0 code" |
| msgstr "Tuota PA1.0-koodia" |
| |
| #: config/pa/pa.opt:34 config/pa/pa.opt:95 config/pa/pa.opt:136 |
| msgid "Generate PA1.1 code" |
| msgstr "Tuota PA1.0-koodia" |
| |
| #: config/pa/pa.opt:38 config/pa/pa.opt:99 |
| msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)" |
| msgstr "Tuota PA2.0-koodia (vaatii binutils 2.10:n tai uudemman)" |
| |
| #: config/pa/pa.opt:42 |
| msgid "Generate code for huge switch statements" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pa/pa.opt:46 |
| msgid "Disable FP regs" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pa/pa.opt:50 |
| msgid "Disable indexed addressing" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pa/pa.opt:54 |
| msgid "Generate fast indirect calls" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pa/pa.opt:62 |
| msgid "Assume code will be assembled by GAS" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pa/pa.opt:66 |
| msgid "Put jumps in call delay slots" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pa/pa.opt:71 |
| msgid "Enable linker optimizations" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pa/pa.opt:75 |
| msgid "Always generate long calls" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pa/pa.opt:79 |
| msgid "Emit long load/store sequences" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pa/pa.opt:87 |
| msgid "Disable space regs" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pa/pa.opt:103 |
| msgid "Use portable calling conventions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pa/pa.opt:107 |
| msgid "Specify CPU for scheduling purposes. Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pa/pa.opt:132 config/frv/frv.opt:215 |
| msgid "Use software floating point" |
| msgstr "Käytä ohjelmistoliukulukuja" |
| |
| #: config/pa/pa.opt:140 |
| msgid "Do not disable space regs" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.opt:29 |
| msgid "Use registers r2 and r5" |
| msgstr "Käytä rekistereitä r2 ja r5" |
| |
| #: config/v850/v850.opt:33 |
| msgid "Use 4 byte entries in switch tables" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.opt:37 |
| msgid "Enable backend debugging" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.opt:41 |
| #, fuzzy |
| msgid "Do not use the callt instruction (default)" |
| msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä" |
| |
| #: config/v850/v850.opt:45 |
| msgid "Reuse r30 on a per function basis" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.opt:52 |
| msgid "Prohibit PC relative function calls" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.opt:56 |
| msgid "Use stubs for function prologues" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.opt:60 |
| msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.opt:67 |
| msgid "Enable the use of the short load instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.opt:71 |
| msgid "Same as: -mep -mprolog-function" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.opt:75 |
| msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.opt:82 |
| msgid "Do not enforce strict alignment" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.opt:86 |
| msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.opt:93 |
| msgid "Compile for the v850 processor" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.opt:97 |
| msgid "Compile for the v850e processor" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.opt:101 |
| msgid "Compile for the v850e1 processor" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.opt:105 |
| msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.opt:109 |
| msgid "Compile for the v850e2 processor" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.opt:113 |
| msgid "Compile for the v850e2v3 processor" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.opt:117 |
| msgid "Compile for the v850e3v5 processor" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.opt:124 |
| #, fuzzy |
| msgid "Enable v850e3v5 loop instructions" |
| msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä" |
| |
| #: config/v850/v850.opt:128 |
| msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.opt:135 |
| msgid "Enable relaxing in the assembler" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.opt:139 |
| msgid "Prohibit PC relative jumps" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.opt:143 |
| #, fuzzy |
| msgid "Inhibit the use of hardware floating point instructions" |
| msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle" |
| |
| #: config/v850/v850.opt:147 |
| msgid "Allow the use of hardware floating point instructions for V850E2V3 and up" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.opt:151 |
| msgid "Enable support for the RH850 ABI. This is the default" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.opt:155 |
| msgid "Enable support for the old GCC ABI" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.opt:159 |
| msgid "Support alignments of up to 64-bits" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/g.opt:27 |
| msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/lynx.opt:23 |
| msgid "Support legacy multi-threading" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/lynx.opt:27 |
| msgid "Use shared libraries" |
| msgstr "Käytä jaettuja kirjastoja" |
| |
| #: config/lynx.opt:31 |
| msgid "Support multi-threading" |
| msgstr "Tue monisäikeisyyttä" |
| |
| #: config/vxworks.opt:36 |
| msgid "Assume the VxWorks RTP environment" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/vxworks.opt:43 |
| msgid "Assume the VxWorks vThreads environment" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cr16/cr16.opt:23 |
| msgid "-msim Use simulator runtime" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cr16/cr16.opt:27 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate SBIT, CBIT instructions" |
| msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä" |
| |
| #: config/cr16/cr16.opt:31 |
| msgid "Support multiply accumulate instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cr16/cr16.opt:38 |
| msgid "Treat data references as near, far or medium. medium is default" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cr16/cr16.opt:42 |
| msgid "Generate code for CR16C architecture" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cr16/cr16.opt:46 |
| msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cr16/cr16.opt:50 |
| msgid "Treat integers as 32-bit." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr-tables.opt:24 |
| msgid "Known MCU names:" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr.opt:23 |
| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr.opt:27 |
| msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr.opt:37 |
| msgid "Use an 8-bit 'int' type" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr.opt:41 |
| msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr.opt:45 |
| msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions. Reasonable values are small, non-negative integers. The default branch cost is 0." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr.opt:55 |
| msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr.opt:59 |
| msgid "Relax branches" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr.opt:63 |
| msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occurs." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr.opt:67 |
| msgid "Accumulate outgoing function arguments and acquire/release the needed stack space for outpoing function arguments in function prologue/epilogue. Without this option, outgoing arguments are pushed before calling a function and popped afterwards. This option can lead to reduced code size for functions that call many functions that get their arguments on the stack like, for example printf." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr.opt:71 |
| msgid "When accessing RAM, use X as imposed by the hardware, i.e. just use pre-decrement, post-increment and indirect addressing with the X register. Without this option, the compiler may assume that there is an addressing mode X+const similar to Y+const and Z+const and emit instructions to emulate such an addressing mode for X." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr.opt:76 |
| msgid "The device has no SPH special function register. This option will be overridden by the compiler driver with the correct setting if presence/absence of SPH can be deduced from -mmcu=MCU." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr.opt:80 |
| msgid "Warn if the address space of an address is change." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32r/m32r.opt:34 |
| msgid "Compile for the m32rx" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32r/m32r.opt:38 |
| msgid "Compile for the m32r2" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32r/m32r.opt:42 |
| msgid "Compile for the m32r" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32r/m32r.opt:46 |
| msgid "Align all loops to 32 byte boundary" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32r/m32r.opt:50 |
| msgid "Prefer branches over conditional execution" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32r/m32r.opt:54 |
| msgid "Give branches their default cost" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32r/m32r.opt:58 |
| msgid "Display compile time statistics" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32r/m32r.opt:62 |
| msgid "Specify cache flush function" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32r/m32r.opt:66 |
| msgid "Specify cache flush trap number" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32r/m32r.opt:70 |
| msgid "Only issue one instruction per cycle" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32r/m32r.opt:74 |
| msgid "Allow two instructions to be issued per cycle" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32r/m32r.opt:78 |
| msgid "Code size: small, medium or large" |
| msgstr "Koodin koko: small, medium tai large" |
| |
| #: config/m32r/m32r.opt:94 |
| msgid "Don't call any cache flush functions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32r/m32r.opt:98 |
| msgid "Don't call any cache flush trap" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32r/m32r.opt:105 |
| msgid "Small data area: none, sdata, use" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/tpf.opt:23 |
| msgid "Enable TPF-OS tracing code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/tpf.opt:27 |
| msgid "Specify main object for TPF-OS" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/s390.opt:39 |
| msgid "31 bit ABI" |
| msgstr "31-bittinen ABI" |
| |
| #: config/s390/s390.opt:43 |
| msgid "64 bit ABI" |
| msgstr "64-bittinen ABI" |
| |
| #: config/s390/s390.opt:81 |
| msgid "Maintain backchain pointer" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/s390.opt:85 |
| msgid "Additional debug prints" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/s390.opt:89 |
| msgid "ESA/390 architecture" |
| msgstr "ESA/390-arkkitehtuuri" |
| |
| #: config/s390/s390.opt:93 |
| #, fuzzy |
| msgid "Enable decimal floating point hardware support" |
| msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle" |
| |
| #: config/s390/s390.opt:97 |
| msgid "Enable hardware floating point" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/s390.opt:101 config/sparc/long-double-switch.opt:23 |
| #: config/alpha/alpha.opt:98 |
| msgid "Use 128-bit long double" |
| msgstr "Käytä 128-bittistä long double -tyyppiä" |
| |
| #: config/s390/s390.opt:109 |
| msgid "Use packed stack layout" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/s390.opt:113 |
| msgid "Use bras for executable < 64k" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/s390.opt:117 |
| msgid "Disable hardware floating point" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/s390.opt:121 |
| msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/s390.opt:125 |
| msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/s390.opt:133 |
| msgid "mvcle use" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/s390.opt:137 |
| msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/s390.opt:141 |
| msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/s390.opt:145 |
| msgid "z/Architecture" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/s390.opt:149 |
| msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions. Reasonable" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rl78/rl78.opt:27 config/rx/rx.opt:84 |
| msgid "Use the simulator runtime." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rl78/rl78.opt:31 |
| msgid "Select hardware or software multiplication support." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/stormy16/stormy16.opt:24 |
| msgid "Provide libraries for the simulator" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm-tables.opt:25 |
| msgid "Known ARM CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm-tables.opt:281 |
| msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm-tables.opt:363 |
| msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.opt:26 |
| msgid "TLS dialect to use:" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.opt:36 |
| msgid "Specify an ABI" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.opt:40 |
| msgid "Known ARM ABIs (for use with the -mabi= option):" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.opt:59 |
| msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.opt:66 |
| msgid "Pass FP arguments in FP registers" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.opt:70 |
| msgid "Generate APCS conformant stack frames" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.opt:74 |
| msgid "Generate re-entrant, PIC code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.opt:90 |
| msgid "Generate code in 32 bit ARM state." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.opt:98 |
| msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.opt:102 |
| msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.opt:110 |
| msgid "Specify if floating point hardware should be used" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.opt:114 |
| msgid "Known floating-point ABIs (for use with the -mfloat-abi= option):" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.opt:127 |
| msgid "Specify the __fp16 floating-point format" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.opt:131 |
| #, fuzzy |
| msgid "Known __fp16 formats (for use with the -mfp16-format= option):" |
| msgstr "epäkelpo osoitintila %qs" |
| |
| #: config/arm/arm.opt:144 |
| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.opt:155 |
| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.opt:159 |
| msgid "Specify the register to be used for PIC addressing" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.opt:163 |
| msgid "Store function names in object code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.opt:167 |
| msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.opt:171 config/rs6000/rs6000.opt:230 |
| msgid "Do not load the PIC register in function prologues" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.opt:178 |
| msgid "Specify the minimum bit alignment of structures" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.opt:182 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate code for Thumb state" |
| msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä" |
| |
| #: config/arm/arm.opt:186 |
| msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.opt:190 |
| msgid "Specify thread local storage scheme" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.opt:194 |
| msgid "Specify how to access the thread pointer" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.opt:198 |
| #, fuzzy |
| msgid "Valid arguments to -mtp=:" |
| msgstr "epäkelpo argumentti funktiolle %<__builtin_return_address%>" |
| |
| #: config/arm/arm.opt:211 |
| msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.opt:215 |
| msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.opt:219 config/mn10300/mn10300.opt:42 |
| msgid "Tune code for the given processor" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.opt:228 |
| msgid "Assume big endian bytes, little endian words. This option is deprecated." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.opt:232 |
| msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.opt:236 |
| msgid "Use Neon double-word (rather than quad-word) registers for vectorization" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.opt:240 |
| msgid "Only generate absolute relocations on word sized values." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.opt:244 |
| msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.opt:249 |
| msgid "Enable unaligned word and halfword accesses to packed data." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.opt:30 config/sparc/sparc.opt:34 |
| msgid "Use hardware FP" |
| msgstr "Käytä laitteistoliukulukuja" |
| |
| #: config/sparc/sparc.opt:38 |
| msgid "Do not use hardware FP" |
| msgstr "Älä käytä laitteistoliukulukuja" |
| |
| #: config/sparc/sparc.opt:42 |
| msgid "Use flat register window model" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.opt:46 |
| msgid "Assume possible double misalignment" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.opt:50 |
| msgid "Use ABI reserved registers" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.opt:54 |
| msgid "Use hardware quad FP instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.opt:58 |
| msgid "Do not use hardware quad fp instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.opt:62 |
| msgid "Compile for V8+ ABI" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.opt:66 |
| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 extensions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.opt:70 |
| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 extensions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.opt:74 |
| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 extensions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.opt:78 |
| msgid "Use UltraSPARC Compare-and-Branch extensions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.opt:82 |
| msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.opt:86 |
| #, fuzzy |
| msgid "Use UltraSPARC Population-Count instruction" |
| msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle" |
| |
| #: config/sparc/sparc.opt:90 |
| msgid "Pointers are 64-bit" |
| msgstr "Osoittimet ovat 64-bittisiä" |
| |
| #: config/sparc/sparc.opt:94 |
| msgid "Pointers are 32-bit" |
| msgstr "Osoittimet ovat 32-bittisiä" |
| |
| #: config/sparc/sparc.opt:98 |
| msgid "Use 64-bit ABI" |
| msgstr "Käytä 64-bittistä ABIa" |
| |
| #: config/sparc/sparc.opt:102 |
| msgid "Use 32-bit ABI" |
| msgstr "Käytä 32-bittistä ABIa" |
| |
| #: config/sparc/sparc.opt:106 |
| msgid "Use stack bias" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.opt:110 |
| msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.opt:114 |
| msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.opt:118 |
| msgid "Use features of and schedule code for given CPU" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.opt:189 |
| msgid "Use given SPARC-V9 code model" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.opt:193 |
| msgid "Enable debug output" |
| msgstr "Ota käyttöön vianjäljitystuloste" |
| |
| #: config/sparc/sparc.opt:197 |
| msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.opt:201 |
| msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.opt:225 |
| msgid "Specify the memory model in effect for the program." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/darwin.opt:38 config/rs6000/sysv4.opt:141 |
| msgid "Generate 64-bit code" |
| msgstr "Tuota 64-bittistä koodia" |
| |
| #: config/rs6000/darwin.opt:42 config/rs6000/sysv4.opt:145 |
| msgid "Generate 32-bit code" |
| msgstr "Tuota 32-bittistä koodia" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000-tables.opt:24 |
| msgid "Known CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/476.opt:24 |
| msgid "Preserve the PowerPC 476's link stack by matching up a blr with the bcl/bl insns used for GOT accesses" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/aix64.opt:24 |
| msgid "Compile for 64-bit pointers" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/aix64.opt:28 |
| msgid "Compile for 32-bit pointers" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/aix64.opt:32 config/rs6000/linux64.opt:28 |
| msgid "Select code model" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/aix64.opt:49 |
| msgid "Support message passing with the Parallel Environment" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/linux64.opt:24 |
| msgid "Call mcount for profiling before a function prologue" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:106 |
| msgid "Use PowerPC-64 instruction set" |
| msgstr "Käytä PowerPC-64 -käskykantaa" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:110 |
| msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:114 |
| msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:118 |
| msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:122 |
| msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:126 |
| msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:130 |
| msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:134 |
| msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:138 |
| msgid "Use AltiVec instructions" |
| msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:142 |
| #, fuzzy |
| msgid "Use decimal floating point instructions" |
| msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:146 |
| msgid "Use 4xx half-word multiply instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:150 |
| msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:154 |
| msgid "Generate load/store multiple instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:158 |
| msgid "Generate string instructions for block moves" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:170 |
| #, fuzzy |
| msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction" |
| msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:174 |
| msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:182 |
| #, fuzzy |
| msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions" |
| msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:222 |
| msgid "Do not generate load/store with update instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:226 |
| msgid "Generate load/store with update instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:234 |
| msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:238 |
| #, fuzzy |
| msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info" |
| msgstr "funktiota %<__builtin_next_arg%> kutsuttu ilman argumenttia" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:245 |
| msgid "Schedule the start and end of the procedure" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:249 |
| msgid "Return all structures in memory (AIX default)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:253 |
| msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:257 |
| msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:261 config/rs6000/rs6000.opt:265 |
| msgid "Generate software reciprocal divide and square root for better throughput." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:269 |
| msgid "Assume that the reciprocal estimate instructions provide more accuracy." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:273 |
| msgid "Do not place floating point constants in TOC" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:277 |
| msgid "Place floating point constants in TOC" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:281 |
| msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:285 |
| msgid "Place symbol+offset constants in TOC" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:296 |
| msgid "Use only one TOC entry per procedure" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:300 |
| msgid "Put everything in the regular TOC" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:304 |
| msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:308 |
| msgid "Deprecated option. Use -mno-vrsave instead" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:312 |
| msgid "Deprecated option. Use -mvrsave instead" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:316 |
| msgid "Specify how many bytes should be moved inline before calling out to memcpy/memmove" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:320 |
| msgid "Generate isel instructions" |
| msgstr "Tuota isel-käskyjä" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:324 |
| msgid "Deprecated option. Use -mno-isel instead" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:328 |
| msgid "Deprecated option. Use -misel instead" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:332 |
| msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:336 |
| msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:340 |
| msgid "Deprecated option. Use -mno-spe instead" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:344 |
| msgid "Deprecated option. Use -mspe instead" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:348 |
| msgid "-mdebug=\tEnable debug output" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:352 |
| #, fuzzy |
| msgid "Use the AltiVec ABI extensions" |
| msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:356 |
| #, fuzzy |
| msgid "Do not use the AltiVec ABI extensions" |
| msgstr "Älä varoita Microsoft-laajennosten käytöstä" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:360 |
| msgid "Use the SPE ABI extensions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:364 |
| msgid "Do not use the SPE ABI extensions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:371 |
| #, fuzzy |
| msgid "using darwin64 ABI" |
| msgstr "Käytetään darwin64-ABIa" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:374 |
| #, fuzzy |
| msgid "using old darwin ABI" |
| msgstr "Käytetään vanhaa darwin-ABIa" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:377 |
| msgid "using IEEE extended precision long double" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:380 |
| msgid "using IBM extended precision long double" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:384 |
| msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:388 |
| msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:392 |
| msgid "-mtraceback=\tSelect full, part, or no traceback table" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:408 |
| msgid "Avoid all range limits on call instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:412 |
| msgid "Generate Cell microcode" |
| msgstr "Tuota Cell-mikrokoodia" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:416 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted" |
| msgstr "Varoita kun Cell-mikrokoodattu käsky lähetetään" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:420 |
| msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:424 |
| msgid "-mfloat-gprs=\tSelect GPR floating point method" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:428 |
| #, fuzzy |
| msgid "Valid arguments to -mfloat-gprs=:" |
| msgstr "epäkelpo argumentti funktiolle %<__builtin_return_address%>" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:444 |
| msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:448 |
| msgid "Determine which dependences between insns are considered costly" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:452 |
| msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:456 |
| msgid "Specify alignment of structure fields default/natural" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:460 |
| #, fuzzy |
| msgid "Valid arguments to -malign-:" |
| msgstr "aliaksen argumentti ei ole merkkijono" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:470 |
| msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:474 |
| #, fuzzy |
| msgid "Single-precision floating point unit" |
| msgstr "epäkelpo %<restrict%>-avainsanan käyttö" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:478 |
| #, fuzzy |
| msgid "Double-precision floating point unit" |
| msgstr "tarkkuus printf-muotoilussa" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:482 |
| #, fuzzy |
| msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt" |
| msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:486 |
| msgid "-mfpu=\tSpecify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:508 |
| msgid "Specify Xilinx FPU." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:512 |
| msgid "Use/do not use r11 to hold the static link in calls to functions via pointers." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:516 |
| msgid "Control whether we save the TOC in the prologue for indirect calls or generate the save inline" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.opt:24 |
| msgid "Select ABI calling convention" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.opt:28 config/c6x/c6x.opt:42 |
| msgid "Select method for sdata handling" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.opt:48 config/rs6000/sysv4.opt:52 |
| msgid "Align to the base type of the bit-field" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.opt:57 config/rs6000/sysv4.opt:61 |
| msgid "Produce code relocatable at runtime" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.opt:65 config/rs6000/sysv4.opt:69 |
| msgid "Produce little endian code" |
| msgstr "Tuota little-endian-koodia" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.opt:73 config/rs6000/sysv4.opt:77 |
| msgid "Produce big endian code" |
| msgstr "Tuota big-endian-koodia" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.opt:82 config/rs6000/sysv4.opt:86 |
| #: config/rs6000/sysv4.opt:95 config/rs6000/sysv4.opt:137 |
| #: config/rs6000/sysv4.opt:149 |
| msgid "no description yet" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.opt:90 |
| msgid "Assume all variable arg functions are prototyped" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.opt:99 |
| msgid "Use EABI" |
| msgstr "Käytä EABI:a" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.opt:103 |
| msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.opt:107 |
| msgid "Use alternate register names" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.opt:113 |
| msgid "Use default method for sdata handling" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.opt:117 |
| msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.opt:121 |
| msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.opt:125 |
| msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.opt:129 |
| msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.opt:133 |
| msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.opt:153 |
| msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.opt:157 |
| msgid "Generate code for old exec BSS PLT" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.opt:27 |
| msgid "Use fp registers" |
| msgstr "Käytä liukulukurekistereitä" |
| |
| #: config/alpha/alpha.opt:35 |
| msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.opt:39 |
| msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.opt:46 |
| msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.opt:50 |
| msgid "Use VAX fp" |
| msgstr "Käytä VAX-liukulukuja" |
| |
| #: config/alpha/alpha.opt:54 |
| msgid "Do not use VAX fp" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.opt:58 |
| msgid "Emit code for the byte/word ISA extension" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.opt:62 |
| msgid "Emit code for the motion video ISA extension" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.opt:66 |
| msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.opt:70 |
| msgid "Emit code for the counting ISA extension" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.opt:74 |
| msgid "Emit code using explicit relocation directives" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.opt:78 |
| msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.opt:82 |
| msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.opt:86 |
| msgid "Emit direct branches to local functions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.opt:90 |
| msgid "Emit indirect branches to local functions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.opt:94 |
| msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.opt:106 |
| msgid "Use features of and schedule given CPU" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.opt:110 |
| msgid "Schedule given CPU" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.opt:114 |
| msgid "Control the generated fp rounding mode" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.opt:118 |
| msgid "Control the IEEE trap mode" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.opt:122 |
| msgid "Control the precision given to fp exceptions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.opt:126 |
| msgid "Tune expected memory latency" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/tilepro/tilepro.opt:23 |
| msgid "Compile with 32 bit longs and pointers, which is the only supported" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/tilepro/tilepro.opt:28 config/tilegx/tilegx.opt:26 |
| msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/tilepro/tilepro.opt:32 |
| msgid "Known TILEPro CPUs (for use with the -mcpu= option):" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/lm32/lm32.opt:24 |
| msgid "Enable multiply instructions" |
| msgstr "Ota käyttöön kertolaskukäskyt" |
| |
| #: config/lm32/lm32.opt:28 |
| msgid "Enable divide and modulus instructions" |
| msgstr "Ota käyttöö divide- ja modulus-käskyt" |
| |
| #: config/lm32/lm32.opt:32 |
| #, fuzzy |
| msgid "Enable barrel shift instructions" |
| msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä" |
| |
| #: config/lm32/lm32.opt:36 |
| msgid "Enable sign extend instructions" |
| msgstr "Ota käyttöön etumerkilliset laajennetut käskyt" |
| |
| #: config/lm32/lm32.opt:40 |
| msgid "Enable user-defined instructions" |
| msgstr "Ota käyttöön käyttäjän määrittelemät käskyt" |
| |
| #: config/rx/rx.opt:29 |
| msgid "Store doubles in 64 bits." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rx/rx.opt:33 |
| msgid "Stores doubles in 32 bits. This is the default." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rx/rx.opt:37 |
| #, fuzzy |
| msgid "Disable the use of RX FPU instructions. " |
| msgstr "Tasaa funktioiden alut" |
| |
| #: config/rx/rx.opt:44 |
| #, fuzzy |
| msgid "Enable the use of RX FPU instructions. This is the default." |
| msgstr "Ota käyttöön RX FPU-käskyjen käyttö." |
| |
| #: config/rx/rx.opt:50 |
| msgid "Specify the target RX cpu type." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rx/rx.opt:68 |
| msgid "Data is stored in big-endian format." |
| msgstr "Data tallennetaan big-endian-muodossa." |
| |
| #: config/rx/rx.opt:72 |
| msgid "Data is stored in little-endian format. (Default)." |
| msgstr "Data tallennetaan little-endian-muodossa. (Oletus)." |
| |
| #: config/rx/rx.opt:78 |
| msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rx/rx.opt:90 |
| msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler. This may restrict some of the compiler's capabilities. The default is to generate GAS compatible syntax." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rx/rx.opt:96 |
| #, fuzzy |
| msgid "Enable linker relaxation." |
| msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle" |
| |
| #: config/rx/rx.opt:102 |
| msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rx/rx.opt:108 |
| msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rx/rx.opt:114 |
| msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rx/rx.opt:120 |
| msgid "Enables Position-Independent-Data (PID) mode." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rx/rx.opt:126 |
| msgid "Warn when multiple, different, fast interrupt handlers are in the compilation unit." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rx/rx.opt:130 |
| msgid "Enable the use of the old, broken, ABI where all stacked function arguments are aligned to 32-bits." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rx/rx.opt:134 |
| msgid "Enable the use the standard RX ABI where all stacked function arguments are naturally aligned. This is the default." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/fused-madd.opt:22 |
| msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sol2.opt:32 |
| msgid "Pass -z text to linker" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/microblaze/microblaze.opt:40 |
| #, fuzzy |
| msgid "Use software emulation for floating point (default)" |
| msgstr "Käytä ohjelmistoliukulukuja" |
| |
| #: config/microblaze/microblaze.opt:44 |
| #, fuzzy |
| msgid "Use hardware floating point instructions" |
| msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle" |
| |
| #: config/microblaze/microblaze.opt:48 |
| msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/microblaze/microblaze.opt:52 |
| msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/microblaze/microblaze.opt:56 |
| msgid "Don't optimize block moves, use memcpy" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/microblaze/microblaze.opt:68 |
| msgid "Use the soft multiply emulation (default)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/microblaze/microblaze.opt:72 |
| msgid "Use reorder instructions (swap and byte reversed load/store) (default)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/microblaze/microblaze.opt:76 |
| msgid "Use the software emulation for divides (default)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/microblaze/microblaze.opt:80 |
| msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/microblaze/microblaze.opt:84 |
| #, fuzzy |
| msgid "Use pattern compare instructions" |
| msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä" |
| |
| #: config/microblaze/microblaze.opt:87 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%qs is deprecated; use -fstack-check" |
| msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio" |
| |
| #: config/microblaze/microblaze.opt:88 |
| #, fuzzy |
| msgid "Check for stack overflow at runtime" |
| msgstr "jäsentimen pinon ylivuoto" |
| |
| #: config/microblaze/microblaze.opt:92 config/iq2000/iq2000.opt:65 |
| msgid "Use GP relative sdata/sbss sections" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/microblaze/microblaze.opt:95 |
| #, c-format |
| msgid "%qs is deprecated; use -fno-zero-initialized-in-bss" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/microblaze/microblaze.opt:96 |
| msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/microblaze/microblaze.opt:100 |
| msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/microblaze/microblaze.opt:104 |
| #, fuzzy |
| msgid "Use hardware floating point conversion instructions" |
| msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle" |
| |
| #: config/microblaze/microblaze.opt:108 |
| #, fuzzy |
| msgid "Use hardware floating point square root instruction" |
| msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle" |
| |
| #: config/microblaze/microblaze.opt:112 |
| msgid "Description for mxl-mode-executable" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/microblaze/microblaze.opt:116 |
| msgid "Description for mxl-mode-xmdstub" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/microblaze/microblaze.opt:120 |
| msgid "Description for mxl-mode-bootstrap" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/microblaze/microblaze.opt:124 |
| msgid "Description for mxl-mode-novectors" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27 |
| msgid "Target DFLOAT double precision code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35 |
| msgid "Generate GFLOAT double precision code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/vax/vax.opt:39 |
| msgid "Generate code for GNU assembler (gas)" |
| msgstr "Tuota koodia GNU-assemblerille (gas)" |
| |
| #: config/vax/vax.opt:43 |
| msgid "Generate code for UNIX assembler" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/vax/vax.opt:47 |
| msgid "Use VAXC structure conventions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/vax/vax.opt:51 |
| msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:30 |
| msgid "Use 4 media accumulators" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:34 |
| msgid "Use 8 media accumulators" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:38 |
| msgid "Enable label alignment optimizations" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:42 |
| msgid "Dynamically allocate cc registers" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:49 |
| msgid "Set the cost of branches" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:53 |
| msgid "Enable conditional execution other than moves/scc" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:57 |
| msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:61 |
| msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:65 |
| msgid "Enable conditional moves" |
| msgstr "Ota käyttöön ehdolliset siirrot" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:69 |
| msgid "Set the target CPU type" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:73 |
| msgid "Known FR-V CPUs (for use with the -mcpu= option):" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:122 |
| msgid "Use fp double instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:126 |
| msgid "Change the ABI to allow double word insns" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:134 |
| msgid "Just use icc0/fcc0" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:138 |
| msgid "Only use 32 FPRs" |
| msgstr "Käytä vain 32 liukulukurekisteriä" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:142 |
| msgid "Use 64 FPRs" |
| msgstr "Käytä 64 liukulukurekisteriä" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:146 |
| msgid "Only use 32 GPRs" |
| msgstr "Käytä vain 32 yleiskäyttörekisteriä" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:150 |
| msgid "Use 64 GPRs" |
| msgstr "Käytä 64 yleiskäyttörekisteriä" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:154 |
| msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:166 |
| msgid "Enable PIC support for building libraries" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:170 |
| msgid "Follow the EABI linkage requirements" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:174 |
| msgid "Disallow direct calls to global functions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:178 |
| msgid "Use media instructions" |
| msgstr "Käytä media-käskyjä" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:182 |
| msgid "Use multiply add/subtract instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:186 |
| #, fuzzy |
| msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution" |
| msgstr "Ota käyttöön optimointi &&/|| ehdollisessa suorituksessa" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:190 |
| msgid "Enable nested conditional execution optimizations" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:195 |
| msgid "Do not mark ABI switches in e_flags" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:199 |
| msgid "Remove redundant membars" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:203 |
| msgid "Pack VLIW instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:207 |
| msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:211 |
| msgid "Change the amount of scheduler lookahead" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:219 |
| msgid "Assume a large TLS segment" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:223 |
| msgid "Do not assume a large TLS segment" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:228 |
| msgid "Cause gas to print tomcat statistics" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:233 |
| msgid "Link with the library-pic libraries" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:237 |
| msgid "Allow branches to be packed with other instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mn10300/mn10300.opt:30 |
| msgid "Target the AM33 processor" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mn10300/mn10300.opt:34 |
| msgid "Target the AM33/2.0 processor" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mn10300/mn10300.opt:38 |
| msgid "Target the AM34 processor" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mn10300/mn10300.opt:46 |
| msgid "Work around hardware multiply bug" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mn10300/mn10300.opt:55 |
| msgid "Enable linker relaxations" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mn10300/mn10300.opt:59 |
| msgid "Return pointers in both a0 and d0" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mn10300/mn10300.opt:63 |
| #, fuzzy |
| msgid "Allow gcc to generate LIW instructions" |
| msgstr "Tasaa funktioiden alut" |
| |
| #: config/mn10300/mn10300.opt:67 |
| #, fuzzy |
| msgid "Allow gcc to generate the SETLB and Lcc instructions" |
| msgstr "Tasaa funktioiden alut" |
| |
| #: config/iq2000/iq2000.opt:31 |
| msgid "Specify CPU for code generation purposes" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/iq2000/iq2000.opt:47 |
| msgid "Specify CPU for scheduling purposes" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/iq2000/iq2000.opt:51 |
| msgid "Known IQ2000 CPUs (for use with the -mcpu= option):" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/iq2000/iq2000.opt:61 config/mips/mips.opt:138 |
| msgid "Use ROM instead of RAM" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/iq2000/iq2000.opt:70 |
| msgid "No default crt0.o" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/iq2000/iq2000.opt:74 config/mips/mips.opt:351 |
| msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/c6x/c6x-tables.opt:24 |
| msgid "Known C6X ISAs (for use with the -march= option):" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/c6x/c6x.opt:30 config/mep/mep.opt:82 config/mips/mips.opt:130 |
| msgid "Use big-endian byte order" |
| msgstr "Käytä big-endian-tavujärjestystä" |
| |
| #: config/c6x/c6x.opt:34 config/mep/mep.opt:86 config/mips/mips.opt:134 |
| msgid "Use little-endian byte order" |
| msgstr "Käytä little-endian-tavujärjestystä" |
| |
| #: config/c6x/c6x.opt:46 |
| #, fuzzy |
| msgid "Valid arguments for the -msdata= option" |
| msgstr "aliaksen argumentti ei ole merkkijono" |
| |
| #: config/c6x/c6x.opt:59 |
| #, fuzzy |
| msgid "Compile for the DSBT shared library ABI" |
| msgstr "Luo jaettu kirjasto" |
| |
| #: config/cris/linux.opt:27 |
| msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.opt:45 |
| msgid "Work around bug in multiplication instruction" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.opt:51 |
| msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.opt:56 |
| msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.opt:64 |
| msgid "Emit verbose debug information in assembly code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.opt:71 |
| msgid "Do not use condition codes from normal instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.opt:80 |
| msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.opt:89 |
| msgid "Do not tune stack alignment" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.opt:98 |
| msgid "Do not tune writable data alignment" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.opt:107 |
| msgid "Do not tune code and read-only data alignment" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.opt:116 |
| msgid "Align code and data to 32 bits" |
| msgstr "Kohdista koodi ja data 32 bittiin" |
| |
| #: config/cris/cris.opt:133 |
| msgid "Don't align items in code or data" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.opt:142 |
| msgid "Do not emit function prologue or epilogue" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.opt:149 |
| msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.opt:158 |
| msgid "Override -mbest-lib-options" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.opt:165 |
| msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.opt:169 |
| msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.opt:173 |
| msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.opt:180 |
| msgid "Emit traps as \"break 8\", default for CRIS v3 and up. If disabled, calls to abort() are used." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.opt:184 |
| msgid "Emit checks causing \"break 8\" instructions to execute when applying atomic builtins on misaligned memory" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.opt:188 |
| msgid "Handle atomic builtins that may be applied to unaligned data by calling library functions. Overrides -mtrap-unaligned-atomic." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/superh.opt:6 |
| msgid "Board name [and memory region]." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/superh.opt:10 |
| msgid "Runtime name." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:48 |
| msgid "Generate SH1 code" |
| msgstr "Tuota SH1-koodia" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:52 |
| msgid "Generate SH2 code" |
| msgstr "Tuota SH2-koodia" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:56 |
| msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:60 |
| msgid "Generate SH2a FPU-less code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:64 |
| msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:68 |
| msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:72 |
| msgid "Generate SH2e code" |
| msgstr "Tuota SH2e-koodia" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:76 |
| msgid "Generate SH3 code" |
| msgstr "Tuota SH3-koodia" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:80 |
| msgid "Generate SH3e code" |
| msgstr "Tuota SH3e-koodia" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:84 |
| msgid "Generate SH4 code" |
| msgstr "Tuota SH4-koodia" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:88 |
| msgid "Generate SH4-100 code" |
| msgstr "Tuota SH3-100-koodia" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:92 |
| msgid "Generate SH4-200 code" |
| msgstr "Tuota SH4-200-koodia" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:98 |
| msgid "Generate SH4-300 code" |
| msgstr "Tuota SH4-300-koodia" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:102 |
| msgid "Generate SH4 FPU-less code" |
| msgstr "" |
| |
| # fuzzy: pitäisikö FPU-less kääntää? |
| #: config/sh/sh.opt:106 |
| msgid "Generate SH4-100 FPU-less code" |
| msgstr "Tuota SH4-100 FPU-less-koodia" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:110 |
| msgid "Generate SH4-200 FPU-less code" |
| msgstr "Tuota SH4-200 FPU-less-koodia" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:114 |
| msgid "Generate SH4-300 FPU-less code" |
| msgstr "Tuota SH4-300 FPU-less-koodia" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:118 |
| msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:123 |
| msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:128 |
| msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:133 |
| msgid "Generate default single-precision SH4 code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:137 |
| msgid "Generate default single-precision SH4-100 code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:141 |
| msgid "Generate default single-precision SH4-200 code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:145 |
| msgid "Generate default single-precision SH4-300 code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:149 |
| msgid "Generate only single-precision SH4 code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:153 |
| msgid "Generate only single-precision SH4-100 code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:157 |
| msgid "Generate only single-precision SH4-200 code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:161 |
| msgid "Generate only single-precision SH4-300 code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:165 |
| msgid "Generate SH4a code" |
| msgstr "Tuota SH4a-koodia" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:169 |
| msgid "Generate SH4a FPU-less code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:173 |
| msgid "Generate default single-precision SH4a code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:177 |
| msgid "Generate only single-precision SH4a code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:181 |
| msgid "Generate SH4al-dsp code" |
| msgstr "Tuota SH4al-dsp-koodia" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:185 |
| msgid "Generate 32-bit SHmedia code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:189 |
| msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:193 |
| msgid "Generate 64-bit SHmedia code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:197 |
| msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:201 |
| msgid "Generate SHcompact code" |
| msgstr "Tuota SHcompact-koodia" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:205 |
| msgid "Generate FPU-less SHcompact code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:217 |
| msgid "Generate code in big endian mode" |
| msgstr "Tuota koodia big-endian-tilassa" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:221 |
| msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:225 |
| msgid "Generate bit instructions" |
| msgstr "Tuota bittikäskyjä" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:229 |
| msgid "Cost to assume for a branch insn" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:233 |
| msgid "Assume that zero displacement conditional branches are fast" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:237 |
| msgid "Enable cbranchdi4 pattern" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:241 |
| msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi is in effect." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:245 |
| msgid "Enable SH5 cut2 workaround" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:249 |
| msgid "Align doubles at 64-bit boundaries" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:253 |
| msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:257 |
| msgid "Specify name for 32 bit signed division function" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:261 |
| msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions. See -mdalign if 64-bit alignment is required." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:269 |
| msgid "Cost to assume for gettr insn" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:273 config/sh/sh.opt:323 |
| msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:277 |
| msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point comparisons" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:281 |
| msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:285 |
| msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:289 |
| msgid "Assume symbols might be invalid" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:293 |
| msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:297 |
| msgid "Generate code in little endian mode" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:301 |
| msgid "Mark MAC register as call-clobbered" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:307 |
| msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:311 |
| msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:315 |
| msgid "Assume pt* instructions won't trap" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:319 |
| msgid "Shorten address references during linking" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:327 |
| msgid "Deprecated. Use -matomic= instead to select the atomic model" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:331 |
| #, fuzzy |
| msgid "Specify the model for atomic operations" |
| msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:335 |
| msgid "Use tas.b instruction for __atomic_test_and_set" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:339 |
| msgid "Deprecated. Use -Os instead" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:343 |
| msgid "Cost to assume for a multiply insn" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:347 |
| msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:353 |
| msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:357 |
| #, fuzzy |
| msgid "Enable the use of the fsca instruction" |
| msgstr "Tasaa funktioiden alut" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:361 |
| #, fuzzy |
| msgid "Enable the use of the fsrra instruction" |
| msgstr "Tasaa funktioiden alut" |
| |
| #: config/fr30/fr30.opt:23 |
| msgid "Assume small address space" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mep/mep.opt:23 |
| #, fuzzy |
| msgid "Enable absolute difference instructions" |
| msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä" |
| |
| #: config/mep/mep.opt:27 |
| #, fuzzy |
| msgid "Enable all optional instructions" |
| msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle" |
| |
| #: config/mep/mep.opt:31 |
| msgid "Enable average instructions" |
| msgstr "Ota käyttöön average-käskyt" |
| |
| #: config/mep/mep.opt:35 |
| msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mep/mep.opt:39 |
| msgid "Enable bit manipulation instructions" |
| msgstr "Ota käyttöön bittimanipulointikäskyt" |
| |
| #: config/mep/mep.opt:43 |
| msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mep/mep.opt:47 |
| msgid "Enable clip instructions" |
| msgstr "Ota käyttöön clip-käskyt" |
| |
| #: config/mep/mep.opt:51 |
| msgid "Configuration name" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mep/mep.opt:55 |
| #, fuzzy |
| msgid "Enable MeP Coprocessor" |
| msgstr "Käytä OpenMP:tä" |
| |
| #: config/mep/mep.opt:59 |
| msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mep/mep.opt:63 |
| msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mep/mep.opt:67 |
| msgid "Enable IVC2 scheduling" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mep/mep.opt:71 |
| #, fuzzy |
| msgid "Const variables default to the near section" |
| msgstr "ei tarpeeksi argumentteja lopetusalkion mahduttamiseksi" |
| |
| #: config/mep/mep.opt:78 |
| msgid "Enable 32-bit divide instructions" |
| msgstr "Ota käyttöön 32-bittiset divide-käskyt" |
| |
| #: config/mep/mep.opt:93 |
| msgid "__io vars are volatile by default" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mep/mep.opt:97 |
| msgid "All variables default to the far section" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mep/mep.opt:101 |
| #, fuzzy |
| msgid "Enable leading zero instructions" |
| msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle" |
| |
| #: config/mep/mep.opt:108 |
| msgid "All variables default to the near section" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mep/mep.opt:112 |
| msgid "Enable min/max instructions" |
| msgstr "Ota käyttöön min/max-käskyt" |
| |
| #: config/mep/mep.opt:116 |
| msgid "Enable 32-bit multiply instructions" |
| msgstr "Ota käyttöön 32-bittiset kertolaskukäskyt" |
| |
| #: config/mep/mep.opt:120 |
| #, fuzzy |
| msgid "Disable all optional instructions" |
| msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä" |
| |
| #: config/mep/mep.opt:127 |
| msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions" |
| msgstr "Salli gcc:n käyttää repeat/erepeat-käskyjä" |
| |
| #: config/mep/mep.opt:131 |
| msgid "All variables default to the tiny section" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mep/mep.opt:135 |
| msgid "Enable saturation instructions" |
| msgstr "Ota käyttöön saturation-käskyt" |
| |
| #: config/mep/mep.opt:139 |
| msgid "Use sdram version of runtime" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mep/mep.opt:147 |
| msgid "Use simulator runtime without vectors" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mep/mep.opt:151 |
| msgid "All functions default to the far section" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mep/mep.opt:155 |
| msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:32 |
| msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:36 |
| msgid "Known MIPS ABIs (for use with the -mabi= option):" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:55 |
| msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:59 |
| msgid "Use PMC-style 'mad' instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:63 |
| msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:67 |
| msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:71 |
| msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:75 |
| msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:79 |
| msgid "Trap on integer divide by zero" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:83 |
| msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:87 |
| #, fuzzy |
| msgid "Valid arguments to -mcode-readable=:" |
| msgstr "epäkelpo argumentti funktiolle %<__builtin_return_address%>" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:100 |
| msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:104 |
| msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:108 |
| #, fuzzy |
| msgid "Allow the use of MDMX instructions" |
| msgstr "Tasaa funktioiden alut" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:112 |
| msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:116 |
| msgid "Use MIPS-DSP instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:120 |
| msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions" |
| msgstr "Käytä MIPS-DSP REV 2 -käskyjä" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:142 |
| msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:146 |
| msgid "Use -G for data that is not defined by the current object" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:150 |
| msgid "Work around certain 24K errata" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:154 |
| msgid "Work around certain R4000 errata" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:158 |
| msgid "Work around certain R4400 errata" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:162 |
| msgid "Work around certain R10000 errata" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:166 |
| msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:170 |
| msgid "Work around certain VR4120 errata" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:174 |
| msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:178 |
| msgid "Work around an early 4300 hardware bug" |
| msgstr "Kierrä vanha 4300-laitteistovika" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:182 |
| msgid "FP exceptions are enabled" |
| msgstr "Liukulukupoikkeukset otettu käyttöön" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:186 |
| msgid "Use 32-bit floating-point registers" |
| msgstr "Käytä 32-bittisiä liukulukurekistereitä" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:190 |
| msgid "Use 64-bit floating-point registers" |
| msgstr "Käytä 64-bittisiä liukulukurekistereitä" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:194 |
| msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:198 |
| msgid "Generate floating-point multiply-add instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:202 |
| msgid "Use 32-bit general registers" |
| msgstr "Käytä 32-bittisiä yleisrekistereitä" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:206 |
| msgid "Use 64-bit general registers" |
| msgstr "Käytä 64-bittisiä yleisrekistereitä" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:210 |
| msgid "Use GP-relative addressing to access small data" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:214 |
| msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:218 |
| msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions" |
| msgstr "Salli laitteistöliukuluku-ABIn ja -käskyjen käyttö" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:222 |
| msgid "Generate code that can be safely linked with MIPS16 code." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:226 |
| msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:230 |
| msgid "Generate MIPS16 code" |
| msgstr "Tuota MIPS16-koodia" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:234 |
| msgid "Use MIPS-3D instructions" |
| msgstr "Käytä MIPS-3D-käskyjä" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:238 |
| msgid "Use ll, sc and sync instructions" |
| msgstr "Käytä ll-, sc- ja sync-käskyjä" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:242 |
| msgid "Use -G for object-local data" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:246 |
| msgid "Use indirect calls" |
| msgstr "Käytä epäsuoria kutsuja" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:250 |
| msgid "Use a 32-bit long type" |
| msgstr "Käytä 32-bittistä long-tyyppiä" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:254 |
| msgid "Use a 64-bit long type" |
| msgstr "Käytä 64-bittistä long-tyyppiä" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:258 |
| msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:262 |
| msgid "Don't optimize block moves" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:266 |
| msgid "Allow the use of MT instructions" |
| msgstr "Salli MT-käskyjen käyttö" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:270 |
| msgid "Prevent the use of all floating-point operations" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:274 |
| msgid "Use MCU instructions" |
| msgstr "Käytä MCU-käskyjä" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:278 |
| msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:282 |
| msgid "Do not use MDMX instructions" |
| msgstr "Älä käytä MDMX-käskyjä" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:286 |
| msgid "Generate normal-mode code" |
| msgstr "Tuota normaalitilan koodia" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:290 |
| msgid "Do not use MIPS-3D instructions" |
| msgstr "Älä käytä MIPS-3D-käskyjä" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:294 |
| msgid "Use paired-single floating-point instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:298 |
| msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:302 |
| msgid "Valid arguments to -mr10k-cache-barrier=:" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:315 |
| msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:319 |
| msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:323 |
| msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations" |
| msgstr "Rajoita laitteistöliukulukukäskyjen käyttö 32-bittisiin operaatioihin" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:327 |
| #, fuzzy |
| msgid "Use SmartMIPS instructions" |
| msgstr "Käytä SmartMIPS-käskyjä" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:331 |
| msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions" |
| msgstr "Estä kaikkien laitteistoliukulukukäskyjen käyttö" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:335 |
| msgid "Optimize lui/addiu address loads" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:339 |
| msgid "Assume all symbols have 32-bit values" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:343 |
| msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:347 |
| msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:355 |
| msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:359 |
| msgid "Lift restrictions on GOT size" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips-tables.opt:24 |
| msgid "Known MIPS CPUs (for use with the -march= and -mtune= options):" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips-tables.opt:28 |
| msgid "Known MIPS ISA levels (for use with the -mips option):" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/tilegx/tilegx.opt:30 |
| msgid "Known TILE-Gx CPUs (for use with the -mcpu= option):" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/tilegx/tilegx.opt:37 |
| msgid "Compile with 32 bit longs and pointers." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/tilegx/tilegx.opt:41 |
| msgid "Compile with 64 bit longs and pointers." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/tilegx/tilegx.opt:45 |
| msgid "Use given TILE-Gx code model" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang.opt:122 |
| msgid "Warn if deprecated empty statements are found" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang.opt:126 |
| msgid "Warn if .class files are out of date" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang.opt:130 |
| msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang.opt:150 |
| msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang.opt:157 |
| msgid "Permit the use of the assert keyword" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang.opt:179 |
| msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang.opt:183 |
| msgid "Generate checks for references to NULL" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang.opt:187 |
| msgid "--classpath=<path>\tSet class path" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang.opt:194 |
| msgid "Output a class file" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang.opt:198 |
| msgid "Alias for -femit-class-file" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang.opt:202 |
| msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang.opt:206 |
| msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang.opt:216 |
| msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang.opt:223 |
| msgid "Always check for non gcj generated classes archives" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang.opt:227 |
| msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang.opt:231 |
| msgid "Generate instances of Class at runtime" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang.opt:235 |
| msgid "Use offset tables for virtual method calls" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang.opt:242 |
| msgid "Assume native functions are implemented using JNI" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang.opt:246 |
| msgid "Enable optimization of static class initialization code" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang.opt:253 |
| msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang.opt:257 |
| msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang.opt:261 |
| msgid "Generate code for the Boehm GC" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang.opt:265 |
| msgid "Call a library routine to do integer divisions" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang.opt:269 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate code for built-in atomic operations" |
| msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä" |
| |
| #: java/lang.opt:273 |
| msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang.opt:277 |
| msgid "Set the source language version" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang.opt:281 |
| msgid "Set the target VM version" |
| msgstr "" |
| |
| #: lto/lang.opt:29 |
| msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode." |
| msgstr "" |
| |
| #: lto/lang.opt:33 |
| msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written." |
| msgstr "" |
| |
| #: lto/lang.opt:37 |
| msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode." |
| msgstr "" |
| |
| #: lto/lang.opt:41 |
| msgid "The resolution file" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:266 |
| msgid "Display this information" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:270 |
| msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options. <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:388 |
| msgid "Alias for --help=target" |
| msgstr "Sama kuin --help=target" |
| |
| #: common.opt:413 |
| msgid "--param <param>=<value>\tSet parameter <param> to value. See below for a complete list of parameters" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:441 |
| #, fuzzy |
| msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>" |
| msgstr "Aseta optimointitasoksi <luku>" |
| |
| #: common.opt:445 |
| msgid "Optimize for space rather than speed" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:449 |
| msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:453 |
| msgid "Optimize for debugging experience rather than speed or size" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:493 |
| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:506 |
| msgid "Warn about returning structures, unions or arrays" |
| msgstr "Varoita tietueiden, unionien ja taulukoiden palauttamisesta" |
| |
| #: common.opt:510 |
| msgid "Warn if a loop with constant number of iterations triggers undefined behavior" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:514 |
| msgid "Warn if an array is accessed out of bounds" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:518 |
| msgid "Warn about inappropriate attribute usage" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:522 |
| msgid "Warn about pointer casts which increase alignment" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:526 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn when a #warning directive is encountered" |
| msgstr "Varoita käyttämättömistä funktion parametreista" |
| |
| #: common.opt:530 |
| msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations" |
| msgstr "Varoita __attribute__((deprecated)) -esittelyjen käytöstä" |
| |
| #: common.opt:534 |
| msgid "Warn when an optimization pass is disabled" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:538 |
| msgid "Treat all warnings as errors" |
| msgstr "Käsittele kaikki varoitukset virheinä" |
| |
| #: common.opt:542 |
| msgid "Treat specified warning as error" |
| msgstr "Käsittele annettu varoitus virheenä" |
| |
| #: common.opt:550 |
| msgid "Exit on the first error occurred" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:554 |
| msgid "-Wframe-larger-than=<number>\tWarn if a function's stack frame requires more than <number> bytes" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:558 |
| msgid "Warn when attempting to free a non-heap object" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:562 |
| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:566 |
| msgid "Warn when an atomic memory model parameter is known to be outside the valid range." |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:573 |
| msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:577 |
| msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions." |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:584 |
| msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions" |
| msgstr "Varoita ylivuodosta aritmeettisissa lausekkeissa" |
| |
| #: common.opt:588 |
| msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:592 |
| msgid "Warn when padding is required to align structure members" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:596 |
| msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:600 |
| msgid "Warn when one local variable shadows another" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:604 |
| msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:608 |
| msgid "Warn if stack usage might be larger than specified amount" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:612 common.opt:616 |
| msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:620 common.opt:624 |
| msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:628 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))" |
| msgstr "funktio on ehkä mahdollinen ehdokas %qs-muotoiluattribuutille" |
| |
| #: common.opt:632 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))" |
| msgstr "funktio on ehkä mahdollinen ehdokas %qs-muotoiluattribuutille" |
| |
| #: common.opt:636 |
| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:640 |
| msgid "Do not suppress warnings from system headers" |
| msgstr "Älä vaienna järjestelmän otsakkeista aiheutuvia varoituksia" |
| |
| #: common.opt:644 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn whenever a trampoline is generated" |
| msgstr "Varoita käyttämättömistä muuttujista" |
| |
| #: common.opt:648 |
| msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type" |
| msgstr "Varoita vertailusta, joka on aina tosi tai aina epätosi johtuen tietotyypin rajallisesta arvoalueesta" |
| |
| #: common.opt:652 |
| msgid "Warn about uninitialized automatic variables" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:656 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables" |
| msgstr "Varoita muuttujista, jotka alustetaan omalla arvollaan" |
| |
| #: common.opt:664 |
| msgid "Enable all -Wunused- warnings" |
| msgstr "Ota käyttöön kaikki -Wunused-varoitukset" |
| |
| #: common.opt:668 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused" |
| msgstr "Varoita käyttämättömistä funktion parametreista" |
| |
| #: common.opt:672 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused" |
| msgstr "Varoita käyttämättömistä muuttujista" |
| |
| #: common.opt:676 |
| msgid "Warn when a function is unused" |
| msgstr "Varoita käyttämättömistä funktioista" |
| |
| #: common.opt:680 |
| msgid "Warn when a label is unused" |
| msgstr "Varoita kun nimiö on käyttämätön" |
| |
| #: common.opt:684 |
| msgid "Warn when a function parameter is unused" |
| msgstr "Varoita käyttämättömistä funktion parametreista" |
| |
| #: common.opt:688 |
| msgid "Warn when an expression value is unused" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:692 |
| msgid "Warn when a variable is unused" |
| msgstr "Varoita käyttämättömistä muuttujista" |
| |
| #: common.opt:696 |
| msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:700 |
| msgid "Warn when a vector operation is compiled outside the SIMD" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:716 |
| msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:735 |
| msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:739 |
| msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:743 |
| msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:802 |
| msgid "Aggressively optimize loops using language constraints" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:806 |
| msgid "Align the start of functions" |
| msgstr "Tasaa funktioiden alut" |
| |
| #: common.opt:813 |
| msgid "Align labels which are only reached by jumping" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:820 |
| msgid "Align all labels" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:827 |
| msgid "Align the start of loops" |
| msgstr "Tasaa silmukoiden alut" |
| |
| #: common.opt:850 |
| msgid "Enable AddressSanitizer, a memory error detector" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:854 |
| msgid "Enable ThreadSanitizer, a data race detector" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:858 |
| msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:862 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate auto-inc/dec instructions" |
| msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä" |
| |
| #: common.opt:870 |
| msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:874 |
| msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:878 |
| msgid "Use profiling information for branch probabilities" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:882 |
| msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:886 |
| msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:890 |
| msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:894 |
| msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:898 |
| msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:905 |
| msgid "Save registers around function calls" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:909 |
| msgid "Compare the results of several data dependence analyzers." |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:913 |
| msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references." |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:917 |
| msgid "Do not put uninitialized globals in the common section" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:925 |
| msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:929 |
| msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:933 |
| msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:937 |
| msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:941 |
| msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:945 |
| msgid "Perform cross-jumping optimization" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:949 |
| msgid "When running CSE, follow jumps to their targets" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:957 |
| msgid "Omit range reduction step when performing complex division" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:961 |
| msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:965 |
| msgid "Place data items into their own section" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:969 |
| msgid "List all available debugging counters with their limits and counts." |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:973 |
| msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tSet the debug counter limit. " |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:977 |
| msgid "Map one directory name to another in debug information" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:981 |
| msgid "Output .debug_types section when using DWARF v4 debuginfo." |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:987 |
| msgid "Defer popping functions args from stack until later" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:991 |
| msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:995 |
| msgid "Delete dead instructions that may throw exceptions" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:999 |
| msgid "Delete useless null pointer checks" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1003 |
| msgid "Try to convert virtual calls to direct ones." |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1007 |
| msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1024 |
| msgid "Show the source line with a caret indicating the column" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1028 |
| msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1032 |
| msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 disables an optimization pass" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1036 |
| msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 enables an optimization pass" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1040 |
| msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1047 |
| msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1051 |
| msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1055 |
| msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1059 |
| #, fuzzy |
| msgid "Dump optimization passes" |
| msgstr "annetut valitsimet: " |
| |
| #: common.opt:1063 |
| msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1067 |
| msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1071 |
| msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives." |
| msgstr "Ota käyttöön CFI-taulut GAS-assembler-direktiivien kautta" |
| |
| #: common.opt:1075 |
| msgid "Perform early inlining" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1079 |
| msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1083 |
| msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1087 common.opt:1091 |
| msgid "Perform unused type elimination in debug info" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1095 |
| msgid "Do not suppress C++ class debug information." |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1099 |
| msgid "Enable exception handling" |
| msgstr "Käytä poikkeustenkäsittelyä" |
| |
| #: common.opt:1103 |
| msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1107 |
| msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1110 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "unknown excess precision style %qs" |
| msgstr "tuntematon konetila %qs" |
| |
| #: common.opt:1123 |
| msgid "Output lto objects containing both the intermediate language and binary output." |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1127 |
| msgid "Assume no NaNs or infinities are generated" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1131 |
| msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1135 |
| msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1143 |
| msgid "Perform a forward propagation pass on RTL" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1147 |
| msgid "-ffp-contract=[off|on|fast] Perform floating-point expression contraction." |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1150 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "unknown floating point contraction style %qs" |
| msgstr "tuntematon konetila %qs" |
| |
| #: common.opt:1167 |
| msgid "Allow function addresses to be held in registers" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1171 |
| msgid "Place each function into its own section" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1175 |
| msgid "Perform global common subexpression elimination" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1179 |
| msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1183 |
| msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1187 |
| msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1192 |
| msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1198 |
| msgid "Enable in and out of Graphite representation" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1202 |
| msgid "Enable Graphite Identity transformation" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1206 |
| #, fuzzy |
| msgid "Enable hoisting adjacent loads to encourage generating conditional move" |
| msgstr "ehtolausekkeessa ei-lvalue-taulukko" |
| |
| #: common.opt:1211 |
| msgid "Mark all loops as parallel" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1215 |
| msgid "Enable Loop Strip Mining transformation" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1219 |
| msgid "Enable Loop Interchange transformation" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1223 |
| msgid "Enable Loop Blocking transformation" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1227 |
| msgid "Enable support for GNU transactional memory" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1235 |
| msgid "Enable the ISL based loop nest optimizer" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1239 |
| msgid "Force bitfield accesses to match their type width" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1243 |
| msgid "Enable guessing of branch probabilities" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1251 |
| msgid "Process #ident directives" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1255 |
| msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1259 |
| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1263 |
| msgid "-fstack-reuse=[all|named_vars|none] Set stack reuse level for local variables." |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1266 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "unknown Stack Reuse Level %qs" |
| msgstr "tuntematon konetila %qs" |
| |
| #: common.opt:1279 |
| msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1283 |
| msgid "Also if-convert conditional jumps containing memory writes" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1291 |
| msgid "Do not generate .size directives" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1295 |
| msgid "Perform indirect inlining" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1301 |
| msgid "Enable inlining of function declared \"inline\", disabling disables all inlining" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1305 |
| #, fuzzy |
| msgid "Integrate functions into their callers when code size is known not to grow" |
| msgstr "jäsenfunktio-osoitinta käytetty laskutoimituksessa" |
| |
| #: common.opt:1309 |
| #, fuzzy |
| msgid "Integrate functions not declared \"inline\" into their callers when profitable" |
| msgstr "jäsenfunktio-osoitinta käytetty laskutoimituksessa" |
| |
| #: common.opt:1313 |
| #, fuzzy |
| msgid "Integrate functions only required by their single caller" |
| msgstr "jäsenfunktio-osoitinta käytetty laskutoimituksessa" |
| |
| #: common.opt:1320 |
| msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1324 |
| msgid "Inline __atomic operations when a lock free instruction sequence is available." |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1328 |
| msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1332 |
| msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,... Do not instrument listed functions" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1336 |
| msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,... Do not instrument functions listed in files" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1340 |
| msgid "Perform Interprocedural constant propagation" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1344 |
| msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1348 |
| msgid "Perform interprocedural profile propagation" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1352 |
| msgid "Perform interprocedural points-to analysis" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1356 |
| msgid "Discover pure and const functions" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1360 |
| msgid "Discover readonly and non addressable static variables" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1372 |
| msgid "-fira-algorithm=[CB|priority] Set the used IRA algorithm" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1375 |
| #, c-format |
| msgid "unknown IRA algorithm %qs" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1385 |
| msgid "-fira-region=[one|all|mixed] Set regions for IRA" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1388 |
| #, c-format |
| msgid "unknown IRA region %qs" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1401 common.opt:1406 |
| msgid "Use IRA based register pressure calculation" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1411 |
| msgid "Share slots for saving different hard registers." |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1415 |
| msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers." |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1419 |
| msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages." |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1423 |
| msgid "Optimize induction variables on trees" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1427 |
| msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1431 |
| msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1435 |
| msgid "Emit static const variables even if they are not used" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1439 |
| msgid "Give external symbols a leading underscore" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1447 |
| msgid "Enable link-time optimization." |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1451 |
| msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver." |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1455 |
| msgid "Partition symbols and vars at linktime based on object files they originate from" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1459 |
| msgid "Partition functions and vars at linktime into approximately same sized buckets" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1463 |
| msgid "Put every symbol into separate partition" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1467 |
| #, fuzzy |
| msgid "Disable partioning and streaming" |
| msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä" |
| |
| #: common.opt:1472 |
| msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib compression level <number> for IL" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1476 |
| msgid "Report various link-time optimization statistics" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1480 |
| msgid "Set errno after built-in math functions" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1484 |
| msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1488 |
| msgid "Report on permanent memory allocation" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1492 |
| msgid "Report on permanent memory allocation in WPA only" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1499 |
| msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1503 |
| msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1507 |
| msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1511 |
| msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line. 0 suppresses line-wrapping" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1515 |
| msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1519 |
| msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1523 |
| msgid "Move loop invariant computations out of loops" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1527 |
| msgid "Use the RTL dead code elimination pass" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1531 |
| msgid "Use the RTL dead store elimination pass" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1535 |
| msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1539 |
| msgid "Support synchronous non-call exceptions" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1543 |
| msgid "When possible do not generate stack frames" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1547 |
| #, fuzzy |
| msgid "Enable all optimization info dumps on stderr" |
| msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle" |
| |
| #: common.opt:1551 |
| msgid "-fopt-info[-<type>=filename]\tDump compiler optimization details" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1555 |
| msgid "Do the full register move optimization pass" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1559 |
| msgid "Optimize sibling and tail recursive calls" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1563 |
| msgid "Perform partial inlining" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1567 common.opt:1571 |
| msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1575 |
| msgid "Pack structure members together without holes" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1579 |
| msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1583 |
| msgid "Return small aggregates in memory, not registers" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1587 |
| msgid "Perform loop peeling" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1591 |
| msgid "Enable machine specific peephole optimizations" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1595 |
| msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1599 |
| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1603 |
| msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1607 |
| msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1611 |
| msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1615 |
| msgid "Specify a plugin to load" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1619 |
| msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1623 |
| msgid "Run predictive commoning optimization." |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1627 |
| msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1631 |
| msgid "Enable basic program profiling code" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1635 |
| msgid "Insert arc-based program profiling code" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1639 |
| msgid "Set the top-level directory for storing the profile data." |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1644 |
| msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1648 |
| msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1652 |
| msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1656 |
| msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1660 |
| msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1664 |
| msgid "Insert code to profile values of expressions" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1668 |
| msgid "Report on consistency of profile" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1675 |
| msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1685 |
| msgid "Record gcc command line switches in the object file." |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1689 |
| msgid "Return small aggregates in registers" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1693 |
| msgid "Enables a register move optimization" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1697 |
| msgid "Perform a register renaming optimization pass" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1701 |
| msgid "Reorder basic blocks to improve code placement" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1705 |
| msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1709 |
| msgid "Reorder functions to improve code placement" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1713 |
| msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1721 |
| msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1725 |
| msgid "Enable scheduling across basic blocks" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1729 |
| msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1733 |
| msgid "Allow speculative motion of non-loads" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1737 |
| msgid "Allow speculative motion of some loads" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1741 |
| msgid "Allow speculative motion of more loads" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1745 |
| msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1749 |
| msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1757 |
| msgid "Reschedule instructions before register allocation" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1761 |
| msgid "Reschedule instructions after register allocation" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1768 |
| msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1772 |
| msgid "Run selective scheduling after reload" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1776 |
| msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1780 |
| msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1784 |
| msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1790 |
| msgid "Allow premature scheduling of queued insns" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1794 |
| msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1802 |
| msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1806 |
| msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1810 |
| msgid "Enable the group heuristic in the scheduler" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1814 |
| msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1818 |
| msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1822 |
| msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1826 |
| msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1830 |
| msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1834 |
| msgid "Access data in the same section from shared anchor points" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1846 |
| msgid "Turn on Redundant Extensions Elimination pass." |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1850 |
| msgid "Show column numbers in diagnostics, when available. Default on" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1854 |
| msgid "Emit function prologues only before parts of the function that need it," |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1859 |
| msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1863 |
| msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1867 |
| msgid "Convert floating point constants to single precision constants" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1871 |
| msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1875 |
| msgid "Generate discontiguous stack frames" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1879 |
| msgid "Split wide types into independent registers" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1883 |
| msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1887 |
| msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1891 |
| msgid "Insert stack checking code into the program. Same as -fstack-check=specific" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1898 |
| msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1902 |
| msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1906 |
| msgid "Use propolice as a stack protection method" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1910 |
| msgid "Use a stack protection method for every function" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1914 |
| msgid "Output stack usage information on a per-function basis" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1926 |
| msgid "Assume strict aliasing rules apply" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1930 |
| msgid "Treat signed overflow as undefined" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1934 |
| msgid "Implement __atomic operations via libcalls to legacy __sync functions" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1938 |
| msgid "Check for syntax errors, then stop" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1942 |
| msgid "Create data files needed by \"gcov\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1946 |
| msgid "Perform jump threading optimizations" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1950 |
| msgid "Report the time taken by each compiler pass" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1954 |
| msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1957 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "unknown TLS model %qs" |
| msgstr "tuntematon konetila %qs" |
| |
| #: common.opt:1973 |
| msgid "Reorder top level functions, variables, and asms" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1977 |
| msgid "Perform superblock formation via tail duplication" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1984 |
| msgid "Assume floating-point operations can trap" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1988 |
| msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1992 |
| msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1996 |
| msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:2004 |
| msgid "Enable loop header copying on trees" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:2008 |
| msgid "Enable coalescing of copy-related user variables that are inlined" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:2012 |
| msgid "Enable coalescing of all copy-related user variables" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:2016 |
| msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:2020 |
| msgid "Enable copy propagation on trees" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:2028 |
| msgid "Transform condition stores into unconditional ones" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:2032 |
| msgid "Perform conversions of switch initializations." |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:2036 |
| msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:2040 |
| msgid "Enable dominator optimizations" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:2044 |
| #, fuzzy |
| msgid "Enable tail merging on trees" |
| msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle" |
| |
| #: common.opt:2048 |
| msgid "Enable dead store elimination" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:2052 |
| msgid "Enable forward propagation on trees" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:2056 |
| msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:2060 |
| #, fuzzy |
| msgid "Enable string length optimizations on trees" |
| msgstr "ehtolausekkeessa ei-lvalue-taulukko" |
| |
| #: common.opt:2064 |
| msgid "Enable loop distribution on trees" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:2068 |
| msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:2072 |
| msgid "Enable loop invariant motion on trees" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:2076 |
| msgid "Enable loop interchange transforms. Same as -floop-interchange" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:2080 |
| msgid "Create canonical induction variables in loops" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:2084 |
| msgid "Enable loop optimizations on tree level" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:2088 |
| msgid "Enable automatic parallelization of loops" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:2092 |
| #, fuzzy |
| msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers." |
| msgstr "ehtolausekkeessa ei-lvalue-taulukko" |
| |
| #: common.opt:2096 |
| msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:2100 |
| msgid "In SSA-PRE optimization on trees, enable partial-partial redundancy elimination" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:2104 |
| msgid "Perform function-local points-to analysis on trees." |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:2108 |
| msgid "Enable reassociation on tree level" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:2116 |
| msgid "Enable SSA code sinking on trees" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:2120 |
| msgid "Perform straight-line strength reduction" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:2124 |
| msgid "Perform scalar replacement of aggregates" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:2128 |
| msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:2132 |
| msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:2136 |
| msgid "Perform Value Range Propagation on trees" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:2140 |
| msgid "Compile whole compilation unit at a time" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:2144 |
| msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:2148 |
| msgid "Perform loop unrolling for all loops" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:2155 |
| msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:2159 |
| msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:2164 |
| msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division." |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:2172 |
| msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:2176 |
| msgid "Perform loop unswitching" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:2180 |
| msgid "Just generate unwind tables for exception handling" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:2184 |
| msgid "Use the bfd linker instead of the default linker" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:2188 |
| msgid "Use the gold linker instead of the default linker" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:2200 |
| msgid "Perform variable tracking" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:2208 |
| msgid "Perform variable tracking by annotating assignments" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:2214 |
| msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:2222 |
| msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:2226 |
| msgid "Enable loop vectorization on trees" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:2230 |
| msgid "-ftree-vectorizer-verbose=<number>\tThis switch is deprecated. Use -fopt-info instead." |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:2234 |
| msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:2238 |
| msgid "Enable use of cost model in vectorization" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:2242 |
| msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:2246 |
| msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information." |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:2256 |
| msgid "Add extra commentary to assembler output" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:2260 |
| msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:2263 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "unrecognized visibility value %qs" |
| msgstr "tunnistamaton muotomäärite" |
| |
| #: common.opt:2279 |
| msgid "Use expression value profiles in optimizations" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:2283 |
| msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:2287 |
| msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:2291 |
| msgid "Perform whole program optimizations" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:2295 |
| msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:2299 |
| msgid "Put zero initialized data in the bss section" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:2303 |
| msgid "Generate debug information in default format" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:2307 |
| msgid "Generate debug information in COFF format" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:2311 |
| msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:2315 |
| msgid "Generate debug information in default extended format" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:2319 |
| msgid "Don't generate DWARF pubnames and pubtypes sections." |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:2323 |
| msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections." |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:2327 |
| msgid "Don't record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer." |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:2331 |
| msgid "Record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer." |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:2335 |
| msgid "Don't generate debug information in separate .dwo files" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:2339 |
| msgid "Generate debug information in separate .dwo files" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:2343 |
| msgid "Generate debug information in STABS format" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:2347 |
| msgid "Generate debug information in extended STABS format" |
| msgstr "Tuota vianjäljitystietoja laajennetussa STABS-muodossa" |
| |
| #: common.opt:2351 |
| msgid "Emit DWARF additions beyond selected version" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:2355 |
| msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:2359 |
| msgid "Toggle debug information generation" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:2363 |
| msgid "Generate debug information in VMS format" |
| msgstr "Tuota vianjäljitystietoja VMS-muodossa" |
| |
| #: common.opt:2367 |
| msgid "Generate debug information in XCOFF format" |
| msgstr "Tuota vianjäljitystietoja XCOFF-muodossa" |
| |
| #: common.opt:2371 |
| msgid "Generate debug information in extended XCOFF format" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:2378 |
| msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:2382 |
| msgid "-imultiarch <dir>\tSet <dir> to be the multiarch include subdirectory" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:2404 |
| #, fuzzy |
| msgid "-o <file>\tPlace output into <file>" |
| msgstr " -o <tiedosto> Ohjaa tuloste <tiedostoon>\n" |
| |
| #: common.opt:2408 |
| msgid "Enable function profiling" |
| msgstr "Ota käyttöön funktioprofilointi" |
| |
| #: common.opt:2418 |
| msgid "Like -pedantic but issue them as errors" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:2458 |
| msgid "Do not display functions compiled or elapsed time" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:2490 |
| msgid "Enable verbose output" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:2494 |
| msgid "Display the compiler's version" |
| msgstr "Näytä kääntäjän versio" |
| |
| #: common.opt:2498 |
| msgid "Suppress warnings" |
| msgstr "Vaimenna varoitukset" |
| |
| #: common.opt:2508 |
| msgid "Create a shared library" |
| msgstr "Luo jaettu kirjasto" |
| |
| #: common.opt:2547 |
| msgid "Create a position independent executable" |
| msgstr "Luo paikkariippumaton suoritettava tiedosto" |
| |
| #: go/gofrontend/expressions.cc:102 c-family/c-common.c:1782 cp/cvt.c:1149 |
| #: cp/cvt.c:1395 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "value computed is not used" |
| msgstr "laskettua arvoa ei käytetä" |
| |
| #: go/gofrontend/expressions.cc:857 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid use of type" |
| msgstr "epäkelpo %<restrict%>-avainsanan käyttö" |
| |
| #: go/gofrontend/expressions.cc:2535 go/gofrontend/expressions.cc:2601 |
| #: go/gofrontend/expressions.cc:2617 |
| msgid "constant refers to itself" |
| msgstr "" |
| |
| #: go/gofrontend/expressions.cc:3909 |
| #, fuzzy |
| msgid "expected numeric type" |
| msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa" |
| |
| #: go/gofrontend/expressions.cc:3914 |
| #, fuzzy |
| msgid "expected boolean type" |
| msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa" |
| |
| #: go/gofrontend/expressions.cc:3920 |
| #, fuzzy |
| msgid "expected integer or boolean type" |
| msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa" |
| |
| #: go/gofrontend/expressions.cc:3927 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid operand for unary %<&%>" |
| msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" |
| |
| #: go/gofrontend/expressions.cc:3936 |
| #, fuzzy |
| msgid "expected pointer" |
| msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa" |
| |
| #: go/gofrontend/expressions.cc:5610 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid comparison of nil with nil" |
| msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" |
| |
| #: go/gofrontend/expressions.cc:5616 go/gofrontend/expressions.cc:5634 |
| #, fuzzy |
| msgid "incompatible types in binary expression" |
| msgstr "yhteensopimattomat tyypin palautuksessa" |
| |
| #: go/gofrontend/expressions.cc:5648 |
| #, fuzzy |
| msgid "shift of non-integer operand" |
| msgstr "taulukon %qE koko ei ole kokonaislukutyyppiä" |
| |
| #: go/gofrontend/expressions.cc:5653 go/gofrontend/expressions.cc:5661 |
| msgid "shift count not unsigned integer" |
| msgstr "" |
| |
| #: go/gofrontend/expressions.cc:5666 |
| msgid "negative shift count" |
| msgstr "" |
| |
| #: go/gofrontend/expressions.cc:6470 |
| #, fuzzy |
| msgid "object is not a method" |
| msgstr "kutsuttu objekti %qE ei ole funktio" |
| |
| #: go/gofrontend/expressions.cc:6479 |
| #, fuzzy |
| msgid "method type does not match object type" |
| msgstr "argumentti %qD ei sovi prototyyppiin" |
| |
| #: go/gofrontend/expressions.cc:6721 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid use of %<...%> with builtin function" |
| msgstr "epäkelpo argumentti funktiolle %<__builtin_return_address%>" |
| |
| #: go/gofrontend/expressions.cc:6741 go/gofrontend/expressions.cc:6798 |
| #: go/gofrontend/expressions.cc:6843 go/gofrontend/expressions.cc:7602 |
| #: go/gofrontend/expressions.cc:7749 go/gofrontend/expressions.cc:7792 |
| #: go/gofrontend/expressions.cc:7848 go/gofrontend/expressions.cc:9036 |
| #: go/gofrontend/expressions.cc:9055 |
| #, fuzzy |
| msgid "not enough arguments" |
| msgstr "ei argumentteja" |
| |
| #: go/gofrontend/expressions.cc:6743 go/gofrontend/expressions.cc:6800 |
| #: go/gofrontend/expressions.cc:7607 go/gofrontend/expressions.cc:7732 |
| #: go/gofrontend/expressions.cc:7754 go/gofrontend/expressions.cc:7797 |
| #: go/gofrontend/expressions.cc:7850 go/gofrontend/expressions.cc:8731 |
| #: go/gofrontend/expressions.cc:9041 go/gofrontend/expressions.cc:9062 |
| #, fuzzy |
| msgid "too many arguments" |
| msgstr "liikaa argumentteja funktiolle %s %q+#D" |
| |
| #: go/gofrontend/expressions.cc:6802 |
| #, fuzzy |
| msgid "argument 1 must be a map" |
| msgstr "%<__builtin_expect%>-funktion toisen argumentin pitää olla vakio" |
| |
| #: go/gofrontend/expressions.cc:6869 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid type for make function" |
| msgstr "epäkelpo tallennusluokka funktiolle %qs" |
| |
| #: go/gofrontend/expressions.cc:6883 |
| msgid "length required when allocating a slice" |
| msgstr "" |
| |
| #: go/gofrontend/expressions.cc:6920 |
| msgid "len larger than cap" |
| msgstr "" |
| |
| #: go/gofrontend/expressions.cc:6932 |
| #, fuzzy |
| msgid "too many arguments to make" |
| msgstr "liikaa argumentteja funktiolle %s %q+#D" |
| |
| #: go/gofrontend/expressions.cc:7651 |
| #, fuzzy |
| msgid "argument must be array or slice or channel" |
| msgstr "%<__builtin_expect%>-funktion toisen argumentin pitää olla vakio" |
| |
| #: go/gofrontend/expressions.cc:7661 |
| msgid "argument must be string or array or slice or map or channel" |
| msgstr "" |
| |
| #: go/gofrontend/expressions.cc:7707 |
| #, fuzzy |
| msgid "unsupported argument type to builtin function" |
| msgstr "epäkelpo argumentti funktiolle %<__builtin_return_address%>" |
| |
| #: go/gofrontend/expressions.cc:7718 |
| #, fuzzy |
| msgid "argument must be channel" |
| msgstr "%<__builtin_expect%>-funktion toisen argumentin pitää olla vakio" |
| |
| #: go/gofrontend/expressions.cc:7720 |
| msgid "cannot close receive-only channel" |
| msgstr "" |
| |
| #: go/gofrontend/expressions.cc:7740 |
| #, fuzzy |
| msgid "argument must be a field reference" |
| msgstr "puhdistusargumentti ei ole tunniste" |
| |
| #: go/gofrontend/expressions.cc:7767 |
| #, fuzzy |
| msgid "left argument must be a slice" |
| msgstr "puhdistusargumentti ei ole tunniste" |
| |
| #: go/gofrontend/expressions.cc:7775 |
| msgid "element types must be the same" |
| msgstr "" |
| |
| #: go/gofrontend/expressions.cc:7780 |
| #, fuzzy |
| msgid "first argument must be []byte" |
| msgstr "puhdistusargumentti ei ole tunniste" |
| |
| #: go/gofrontend/expressions.cc:7783 |
| #, fuzzy |
| msgid "second argument must be slice or string" |
| msgstr "%<__builtin_expect%>-funktion toisen argumentin pitää olla vakio" |
| |
| #: go/gofrontend/expressions.cc:7824 |
| #, fuzzy |
| msgid "argument 2 has invalid type" |
| msgstr "%Jparametrin %u tyyppi on void" |
| |
| #: go/gofrontend/expressions.cc:7840 |
| #, fuzzy |
| msgid "argument must have complex type" |
| msgstr "%Jparametrilla %u in vaillinainen tyyppi" |
| |
| #: go/gofrontend/expressions.cc:7858 |
| #, fuzzy |
| msgid "complex arguments must have identical types" |
| msgstr "puhdistusargumentti ei ole tunniste" |
| |
| #: go/gofrontend/expressions.cc:7860 |
| msgid "complex arguments must have floating-point type" |
| msgstr "" |
| |
| #: go/gofrontend/expressions.cc:8548 go/gofrontend/expressions.cc:8989 |
| #: go/gofrontend/expressions.cc:9451 |
| #, fuzzy |
| msgid "expected function" |
| msgstr "%qD esitelty extern-avainsanalla sisäkkäin" |
| |
| #: go/gofrontend/expressions.cc:8735 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid use of %<...%> with non-slice" |
| msgstr "epäkelpo %<restrict%>-avainsanan käyttö" |
| |
| #: go/gofrontend/expressions.cc:9008 |
| #, fuzzy |
| msgid "incompatible type for receiver" |
| msgstr "yhteensopimattomat tyypin palautuksessa" |
| |
| #: go/gofrontend/expressions.cc:9026 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid use of %<...%> calling non-variadic function" |
| msgstr "virheellinen ei-staattisen jäsenfunktion käyttö" |
| |
| #: go/gofrontend/expressions.cc:9460 go/gofrontend/expressions.cc:9474 |
| #, fuzzy |
| msgid "number of results does not match number of values" |
| msgstr "argumenttien määrä ei vastaa prototyyppiä" |
| |
| #: go/gofrontend/expressions.cc:9778 go/gofrontend/expressions.cc:10207 |
| msgid "index must be integer" |
| msgstr "" |
| |
| #: go/gofrontend/expressions.cc:9784 go/gofrontend/expressions.cc:10211 |
| msgid "slice end must be integer" |
| msgstr "" |
| |
| #: go/gofrontend/expressions.cc:9832 go/gofrontend/expressions.cc:10242 |
| msgid "inverted slice range" |
| msgstr "" |
| |
| #: go/gofrontend/expressions.cc:9846 |
| msgid "slice of unaddressable value" |
| msgstr "" |
| |
| #: go/gofrontend/expressions.cc:10448 |
| #, fuzzy |
| msgid "incompatible type for map index" |
| msgstr "yhteensopimattomat tyypin palautuksessa" |
| |
| #: go/gofrontend/expressions.cc:10893 |
| msgid "expected interface or pointer to interface" |
| msgstr "" |
| |
| #: go/gofrontend/expressions.cc:11461 |
| #, fuzzy |
| msgid "too many expressions for struct" |
| msgstr "liian monta argumenttia muotoilulle" |
| |
| #: go/gofrontend/expressions.cc:11474 |
| #, fuzzy |
| msgid "too few expressions for struct" |
| msgstr "liian vähän argumentteja muotoilulle" |
| |
| #: go/gofrontend/expressions.cc:13135 go/gofrontend/statements.cc:1537 |
| msgid "type assertion only valid for interface types" |
| msgstr "" |
| |
| #: go/gofrontend/expressions.cc:13147 |
| msgid "impossible type assertion: type does not implement interface" |
| msgstr "" |
| |
| #: go/gofrontend/expressions.cc:13318 go/gofrontend/statements.cc:1385 |
| #, fuzzy |
| msgid "expected channel" |
| msgstr "odotettiin luokan nimeä" |
| |
| #: go/gofrontend/expressions.cc:13323 go/gofrontend/statements.cc:1390 |
| msgid "invalid receive on send-only channel" |
| msgstr "" |
| |
| #: go/gofrontend/parse.cc:2982 |
| msgid "parentheses required around this composite literal to avoid parsing ambiguity" |
| msgstr "" |
| |
| # XXX |
| #: go/gofrontend/statements.cc:588 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid left hand side of assignment" |
| msgstr "sijoituksen vasemman operandin on oltava lvalue" |
| |
| #: go/gofrontend/statements.cc:1103 |
| msgid "expected map index on right hand side" |
| msgstr "" |
| |
| #: go/gofrontend/statements.cc:1252 |
| msgid "expected map index on left hand side" |
| msgstr "" |
| |
| #: go/gofrontend/statements.cc:2636 go/gofrontend/statements.cc:2665 |
| #, fuzzy |
| msgid "not enough arguments to return" |
| msgstr "liian vähän argumentteja funktiolle %qE" |
| |
| #: go/gofrontend/statements.cc:2644 |
| #, fuzzy |
| msgid "return with value in function with no return type" |
| msgstr "%<return%> arvon kanssa voidin palauttavassa funktiossa" |
| |
| #: go/gofrontend/statements.cc:2671 |
| #, fuzzy |
| msgid "too many values in return statement" |
| msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" |
| |
| #: go/gofrontend/statements.cc:3149 |
| #, fuzzy |
| msgid "expected boolean expression" |
| msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa" |
| |
| #: go/gofrontend/statements.cc:4203 |
| msgid "cannot type switch on non-interface value" |
| msgstr "" |
| |
| #: go/gofrontend/statements.cc:4325 |
| #, fuzzy |
| msgid "incompatible types in send" |
| msgstr "yhteensopimattomat tyypin palautuksessa" |
| |
| #: go/gofrontend/statements.cc:4330 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid send on receive-only channel" |
| msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" |
| |
| #: go/gofrontend/statements.cc:5220 |
| msgid "too many variables for range clause with channel" |
| msgstr "" |
| |
| #: go/gofrontend/statements.cc:5227 |
| msgid "range clause must have array, slice, string, map, or channel type" |
| msgstr "" |
| |
| #: go/gofrontend/types.cc:515 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid comparison of non-ordered type" |
| msgstr "epäkelpo %qs:n soveltaminen tyhjään tyyppiin" |
| |
| #: go/gofrontend/types.cc:531 |
| msgid "slice can only be compared to nil" |
| msgstr "" |
| |
| #: go/gofrontend/types.cc:533 |
| msgid "map can only be compared to nil" |
| msgstr "" |
| |
| #: go/gofrontend/types.cc:535 |
| msgid "func can only be compared to nil" |
| msgstr "" |
| |
| #: go/gofrontend/types.cc:541 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid operation (%s)" |
| msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" |
| |
| #: go/gofrontend/types.cc:564 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid comparison of non-comparable type" |
| msgstr "epäkelpo %qs:n soveltaminen vaillinaiseen tyyppiin %qT " |
| |
| #: go/gofrontend/types.cc:585 |
| msgid "invalid comparison of non-comparable struct" |
| msgstr "" |
| |
| #: go/gofrontend/types.cc:596 |
| msgid "invalid comparison of non-comparable array" |
| msgstr "" |
| |
| #: go/gofrontend/types.cc:627 |
| msgid "multiple-value function call in single-value context" |
| msgstr "" |
| |
| #: go/gofrontend/types.cc:714 |
| #, fuzzy |
| msgid "need explicit conversion" |
| msgstr "Varoita implisiittisistä muunnoksista" |
| |
| #: go/gofrontend/types.cc:721 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "cannot use type %s as type %s" |
| msgstr "ei voi muuntaa tyyppiä %qT tyypiksi %qT" |
| |
| #: go/gofrontend/types.cc:3273 |
| #, fuzzy |
| msgid "different receiver types" |
| msgstr "epäkelpo osoitintila %qs" |
| |
| #: go/gofrontend/types.cc:3293 go/gofrontend/types.cc:3306 |
| #: go/gofrontend/types.cc:3321 |
| #, fuzzy |
| msgid "different number of parameters" |
| msgstr "parametri %q+D määritelty uudelleen" |
| |
| #: go/gofrontend/types.cc:3314 |
| #, fuzzy |
| msgid "different parameter types" |
| msgstr "virheellinen parametrityyppi %qT" |
| |
| #: go/gofrontend/types.cc:3329 |
| msgid "different varargs" |
| msgstr "" |
| |
| #: go/gofrontend/types.cc:3338 go/gofrontend/types.cc:3351 |
| #: go/gofrontend/types.cc:3366 |
| msgid "different number of results" |
| msgstr "" |
| |
| #: go/gofrontend/types.cc:3359 |
| msgid "different result types" |
| msgstr "" |
| |
| #: go/gofrontend/types.cc:4320 |
| #, c-format |
| msgid "implicit assignment of %s%s%s hidden field %s%s%s" |
| msgstr "" |
| |
| #: go/gofrontend/types.cc:6786 |
| #, c-format |
| msgid "need explicit conversion; missing method %s%s%s" |
| msgstr "" |
| |
| #: go/gofrontend/types.cc:6803 go/gofrontend/types.cc:6945 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "incompatible type for method %s%s%s" |
| msgstr "funktiolle %2$qE annettu argumentin %1$d tyyppi on yhteensopimaton" |
| |
| #: go/gofrontend/types.cc:6807 go/gofrontend/types.cc:6949 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "incompatible type for method %s%s%s (%s)" |
| msgstr "funktiolle %2$qE annettu argumentin %1$d tyyppi on yhteensopimaton" |
| |
| #: go/gofrontend/types.cc:6886 go/gofrontend/types.cc:6899 |
| msgid "pointer to interface type has no methods" |
| msgstr "" |
| |
| #: go/gofrontend/types.cc:6888 go/gofrontend/types.cc:6901 |
| #, fuzzy |
| msgid "type has no methods" |
| msgstr "structilla ei ole jäseniä" |
| |
| #: go/gofrontend/types.cc:6922 |
| #, c-format |
| msgid "ambiguous method %s%s%s" |
| msgstr "" |
| |
| #: go/gofrontend/types.cc:6925 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "missing method %s%s%s" |
| msgstr "liikaa argumentteja funktiolle %s %q+#D" |
| |
| #: go/gofrontend/types.cc:6966 |
| #, c-format |
| msgid "method %s%s%s requires a pointer receiver" |
| msgstr "" |
| |
| #: go/gofrontend/types.cc:6984 |
| #, c-format |
| msgid "method %s%s%s is marked go:nointerface" |
| msgstr "" |
| |
| #. Warn about and ignore all others for now, but store them. |
| #: attribs.c:426 c-family/c-common.c:8041 objc/objc-act.c:4952 |
| #: objc/objc-act.c:6922 objc/objc-act.c:8109 objc/objc-act.c:8160 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qE attribute directive ignored" |
| msgstr "%qs-attribuuttidirektiivi jätetty huomiotta" |
| |
| #: attribs.c:430 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<%E::%E%> scoped attribute directive ignored" |
| msgstr "%qs-attribuuttidirektiivi jätetty huomiotta" |
| |
| #: attribs.c:439 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute" |
| msgstr "attribuutille %qs annettu väärä määrä argumentteja" |
| |
| #. This is a c++11 attribute that appertains to a |
| #. type-specifier, outside of the definition of, a class |
| #. type. Ignore it. |
| #: attribs.c:452 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "attribute ignored" |
| msgstr "%qE-attribuuttia ei huomioida" |
| |
| #: attribs.c:454 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored" |
| msgstr "" |
| |
| #: attribs.c:471 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qE attribute does not apply to types" |
| msgstr "%qE-attribuutti ei päde tyyppeihin" |
| |
| #: attribs.c:523 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qE attribute only applies to function types" |
| msgstr "%qE-attribuutti pätee vain funktiotyyppeihin" |
| |
| #: attribs.c:533 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "type attributes ignored after type is already defined" |
| msgstr "%qs-attribuuttia ei huomioida ei-luokkatyypeille" |
| |
| #: bb-reorder.c:2095 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)" |
| msgstr "" |
| |
| #: bt-load.c:1547 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice" |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins.c:636 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "offset outside bounds of constant string" |
| msgstr "siirros vakiomerkkijonon rajojen ulkopuolelle" |
| |
| #: builtins.c:1181 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant" |
| msgstr "%<__builtin_prefetch%>-funktion toisen argumentin pitää olla vakio" |
| |
| #: builtins.c:1188 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero" |
| msgstr "%<__builtin_prefetch%>-funktion toinen argumentti on epäkelpo; käytetään nollaa" |
| |
| #: builtins.c:1196 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant" |
| msgstr "%<__builtin_prefetch%>-funktion kolmannen argumentin pitää olla vakio" |
| |
| #: builtins.c:1203 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero" |
| msgstr "%<__builtin_prefetch%>-funktion kolmas argumentti on epäkelpo; käytetään nollaa" |
| |
| #: builtins.c:4177 gimplify.c:2544 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "too few arguments to function %<va_start%>" |
| msgstr "liian vähän argumentteja funktiolle %<va_start%>" |
| |
| #: builtins.c:4335 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>" |
| msgstr "%<va_arg%>-funktion ensimmäinen argumentti ei ole tyyppiä %<va_list%>" |
| |
| #: builtins.c:4351 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>" |
| msgstr "%qT muunnetaan tyypiksi %qT, kun se viedään %<...%>:n läpi" |
| |
| #: builtins.c:4356 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)" |
| msgstr "(eli kannattaisi antaa %qT eikä %qT funktiolle %<va_arg%>)" |
| |
| #. We can, however, treat "undefined" any way we please. |
| #. Call abort to encourage the user to fix the program. |
| #: builtins.c:4363 c/c-typeck.c:2797 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "if this code is reached, the program will abort" |
| msgstr "jos tämä koodi saavutetaan, ohjelma keskeytyy" |
| |
| #: builtins.c:4490 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>" |
| msgstr "epäkelpo argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>" |
| |
| #: builtins.c:4492 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>" |
| msgstr "epäkelpo argumentti funktiolle %<__builtin_return_address%>" |
| |
| #: builtins.c:4505 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>" |
| msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>" |
| |
| #: builtins.c:4507 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>" |
| msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_return_address%>" |
| |
| #: builtins.c:4784 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers" |
| msgstr "%<__builtin_prefetch%>-funktion kolmannen argumentin pitää olla vakio" |
| |
| #: builtins.c:4883 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "trampoline generated for nested function %qD" |
| msgstr "ISO C kieltää sisäkkäiset funktiot" |
| |
| #: builtins.c:5179 builtins.c:5192 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4" |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins.c:5296 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Unknown architecture specifier in memory model to builtin." |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins.c:5303 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid memory model argument to builtin" |
| msgstr "epäkelpo argumentti funktiolle %<__builtin_return_address%>" |
| |
| #: builtins.c:5324 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid memory model for %<__atomic_exchange%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins.c:5361 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid failure memory model for %<__atomic_compare_exchange%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins.c:5367 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "failure memory model cannot be stronger than success memory model for %<__atomic_compare_exchange%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins.c:5415 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid memory model for %<__atomic_load%>" |
| msgstr "epäkelpo %<restrict%>-avainsanan käyttö" |
| |
| #: builtins.c:5445 builtins.c:5552 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid memory model for %<__atomic_store%>" |
| msgstr "epäkelpo %<restrict%>-avainsanan käyttö" |
| |
| #: builtins.c:5661 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "non-constant argument 1 to __atomic_always_lock_free" |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins.c:5703 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "non-integer argument 1 to __atomic_is_lock_free" |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins.c:5764 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "__builtin_thread_pointer is not supported on this target" |
| msgstr "%Jlohkoattribuutteja ei tueta tälle kohteelle" |
| |
| #: builtins.c:5784 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "__builtin_set_thread_pointer is not supported on this target" |
| msgstr "%Jlohkoattribuutteja ei tueta tälle kohteelle" |
| |
| #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during |
| #. inlining. |
| #: builtins.c:6025 expr.c:10185 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>" |
| msgstr "epäkelpo argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>" |
| |
| #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during |
| #. inlining. |
| #: builtins.c:6031 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>" |
| msgstr "epäkelpo argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>" |
| |
| #: builtins.c:6270 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1" |
| msgstr "%<__builtin_longjmp%>-fuktion toisen argumentin pitää olla 1" |
| |
| #: builtins.c:7122 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "target format does not support infinity" |
| msgstr "kohdemuoto ei tue äärettömyyttä" |
| |
| #: builtins.c:12111 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<va_start%> used in function with fixed args" |
| msgstr "funktiota %<va_start%> käytetty funktiossa, jolla on kiinteä määrä argumentteja" |
| |
| #: builtins.c:12119 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>" |
| msgstr "väärä määrä argumentteja funktiolle %<va_start%>" |
| |
| #: builtins.c:12134 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument" |
| msgstr "funktiota %<__builtin_next_arg%> kutsuttu ilman argumenttia" |
| |
| #: builtins.c:12139 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>" |
| msgstr "väärä määrä argumentteja funktiolle %<__builtin_next_arg%>" |
| |
| #: builtins.c:12171 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument" |
| msgstr "%<va_start%>-funktion toinen parametri ei ole viimeinen nimetty argumentti" |
| |
| #: builtins.c:12184 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "undefined behaviour when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage" |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins.c:12421 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Kfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant" |
| msgstr "argumentin %d antamisessa funktiolle %qE tehdään osoitin kokonaisluvusta ilman tyyppimuunnosta" |
| |
| #: builtins.c:12434 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Klast argument of %D is not integer constant between 0 and 3" |
| msgstr "luetellun tyypin jäsenen %qE arvo ei ole kokonaislukuvakio" |
| |
| #: builtins.c:12479 builtins.c:12630 builtins.c:12687 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Kcall to %D will always overflow destination buffer" |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins.c:12620 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Kcall to %D might overflow destination buffer" |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins.c:12708 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD" |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins.c:12711 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Kattempt to free a non-heap object" |
| msgstr "" |
| |
| #: calls.c:2335 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "function call has aggregate value" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgexpand.c:1238 function.c:971 varasm.c:1964 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "size of variable %q+D is too large" |
| msgstr "muuttujan %q+D koko on liian suuri" |
| |
| #: cfgexpand.c:4542 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "stack protector not protecting local variables: variable length buffer" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgexpand.c:4546 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "stack protector not protecting function: all local arrays are less than %d bytes long" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfghooks.c:110 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "bb %d on wrong place" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfghooks.c:116 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfghooks.c:133 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfghooks.c:139 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father" |
| msgstr "verify_flow_info: Lohkosta %i puuttuu loop_father" |
| |
| #: cfghooks.c:145 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i" |
| msgstr "verify_flow_info: Väärä lohkolukumäärä %i %i" |
| |
| #: cfghooks.c:151 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfghooks.c:159 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfghooks.c:165 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfghooks.c:171 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfghooks.c:183 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfghooks.c:197 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfghooks.c:205 cfghooks.c:216 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "basic block %d pred edge is corrupted" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfghooks.c:217 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "its dest_idx should be %d, not %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfghooks.c:246 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "basic block %i edge lists are corrupted" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfghooks.c:259 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "verify_flow_info failed" |
| msgstr "verify_flow_info epäonnistui" |
| |
| #: cfghooks.c:293 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "%s does not support dump_bb_for_graph" |
| msgstr "ISO C90 ei tue kompleksityyppejä" |
| |
| #: cfghooks.c:330 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch" |
| msgstr "%s ei tue %%n$-operandinumeromuotoilua" |
| |
| #: cfghooks.c:350 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "%s does not support can_remove_branch_p" |
| msgstr "%s ei tue %%n$-operandinumeromuotoilua" |
| |
| #: cfghooks.c:434 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force" |
| msgstr "%s ei tue %%n$-operandinumeromuotoilua" |
| |
| #: cfghooks.c:472 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "%s does not support split_block" |
| msgstr "%s ei tue pituusmäärettä %qs %s" |
| |
| #: cfghooks.c:523 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "%s does not support move_block_after" |
| msgstr "%s ei tue pituusmäärettä %qs %s" |
| |
| #: cfghooks.c:536 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "%s does not support delete_basic_block" |
| msgstr "%s ei tue muotoilua %<%%%s%c%> %s" |
| |
| #: cfghooks.c:587 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "%s does not support split_edge" |
| msgstr "ISO C ei tue kompleksikokonaiskulutyyppejä" |
| |
| #: cfghooks.c:660 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "%s does not support create_basic_block" |
| msgstr "%s ei tue muotoilua %<%%%s%c%> %s" |
| |
| #: cfghooks.c:688 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "%s does not support can_merge_blocks_p" |
| msgstr "%s ei tue %%n$-operandinumeromuotoilua" |
| |
| #: cfghooks.c:699 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "%s does not support predict_edge" |
| msgstr "ISO C ei tue kompleksikokonaiskulutyyppejä" |
| |
| #: cfghooks.c:708 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "%s does not support predicted_by_p" |
| msgstr "ISO C ei tue kompleksikokonaiskulutyyppejä" |
| |
| #: cfghooks.c:722 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "%s does not support merge_blocks" |
| msgstr "%s ei tue %%n$-operandinumeromuotoilua" |
| |
| #: cfghooks.c:802 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "%s does not support make_forwarder_block" |
| msgstr "%s ei tue %%n$-operandinumeromuotoilua" |
| |
| #: cfghooks.c:958 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "%s does not support force_nonfallthru" |
| msgstr "%s ei tue pituusmäärettä %qs %s" |
| |
| #: cfghooks.c:986 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "%s does not support can_duplicate_block_p" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfghooks.c:1008 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "%s does not support duplicate_block" |
| msgstr "ISO C90 ei tue kompleksityyppejä" |
| |
| #: cfghooks.c:1104 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "%s does not support block_ends_with_call_p" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfghooks.c:1115 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfghooks.c:1133 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "%s does not support flow_call_edges_add" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgloop.c:1352 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "size of loop %d should be %d, not %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgloop.c:1363 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "loop with header %d not in loop tree" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgloop.c:1380 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "bb %d does not belong to loop %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgloop.c:1392 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "bb %d has father loop %d, should be loop %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgloop.c:1409 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "loop %d%'s header is not a loop header" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgloop.c:1415 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "loop %d%'s header does not have exactly 2 entries" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgloop.c:1422 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "loop %d%'s latch does not have an edge to its header" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgloop.c:1427 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "loop %d%'s latch is not dominated by its header" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgloop.c:1435 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "loop %d%'s latch does not have exactly 1 successor" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgloop.c:1440 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgloop.c:1445 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "loop %d%'s latch does not belong directly to it" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgloop.c:1451 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "loop %d%'s header does not belong directly to it" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgloop.c:1457 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "loop %d%'s latch is marked as part of irreducible region" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgloop.c:1490 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "basic block %d should be marked irreducible" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgloop.c:1496 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "basic block %d should not be marked irreducible" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgloop.c:1504 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgloop.c:1511 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgloop.c:1526 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "corrupted head of the exits list of loop %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgloop.c:1544 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "corrupted exits list of loop %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgloop.c:1553 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgloop.c:1579 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "exit %d->%d not recorded" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgloop.c:1602 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "wrong list of exited loops for edge %d->%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgloop.c:1611 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "too many loop exits recorded" |
| msgstr "liikaa syötetiedostoja" |
| |
| #: cfgloop.c:1622 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:2090 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "BB_RTL flag not set for block %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:2097 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:2108 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:2116 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:2139 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:2158 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "EDGE_CROSSING incorrectly set across same section" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:2163 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "fallthru edge crosses section boundary in bb %i" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:2169 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "EH edge crosses section boundary in bb %i" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:2176 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "EDGE_CROSSING missing across section boundary" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:2203 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "missing REG_EH_REGION note at the end of bb %i" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:2208 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "too many exception handling edges in bb %i" |
| msgstr "liikaa syötetiedostoja" |
| |
| #: cfgrtl.c:2216 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "too many outgoing branch edges from bb %i" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:2221 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "fallthru edge after unconditional jump in bb %i" |
| msgstr "väärä määrä argumentteja funktiolle %<va_start%>" |
| |
| #: cfgrtl.c:2226 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump in bb %i" |
| msgstr "väärä määrä argumentteja funktiolle %<va_start%>" |
| |
| #: cfgrtl.c:2233 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump in bb %i" |
| msgstr "väärä määrä argumentteja funktiolle %<va_start%>" |
| |
| #: cfgrtl.c:2239 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "abnormal call edges for non-call insn in bb %i" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:2244 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "sibcall edges for non-call insn in bb %i" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:2254 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:2266 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:2270 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:2284 cfgrtl.c:2294 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:2307 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:2317 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "in basic block %d:" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:2369 cfgrtl.c:2459 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:2377 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:2390 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:2402 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:2419 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "missing barrier after block %i" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:2435 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:2444 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:2477 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "basic blocks not laid down consecutively" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:2514 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)" |
| msgstr "" |
| |
| #: cgraph.c:2211 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "caller edge count is negative" |
| msgstr "" |
| |
| #: cgraph.c:2216 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "caller edge frequency is negative" |
| msgstr "" |
| |
| #: cgraph.c:2221 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "caller edge frequency is too large" |
| msgstr "" |
| |
| #: cgraph.c:2236 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "caller edge frequency %i does not match BB frequency %i" |
| msgstr "" |
| |
| #: cgraph.c:2316 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "aux field set for edge %s->%s" |
| msgstr "" |
| |
| #: cgraph.c:2323 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "execution count is negative" |
| msgstr "taulukon %qs koko on negatiivinen" |
| |
| #: cgraph.c:2328 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "inline clone in same comdat group list" |
| msgstr "" |
| |
| #: cgraph.c:2333 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "externally visible inline clone" |
| msgstr "" |
| |
| #: cgraph.c:2338 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "inline clone with address taken" |
| msgstr "" |
| |
| #: cgraph.c:2343 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "inline clone is forced to output" |
| msgstr "" |
| |
| #: cgraph.c:2350 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "aux field set for indirect edge from %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: cgraph.c:2357 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: " |
| msgstr "" |
| |
| #: cgraph.c:2374 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "inlined_to pointer is wrong" |
| msgstr "" |
| |
| #: cgraph.c:2379 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "multiple inline callers" |
| msgstr "" |
| |
| #: cgraph.c:2386 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "inlined_to pointer set for noninline callers" |
| msgstr "" |
| |
| #: cgraph.c:2395 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found" |
| msgstr "" |
| |
| #: cgraph.c:2400 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "inlined_to pointer refers to itself" |
| msgstr "" |
| |
| #: cgraph.c:2412 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "node has wrong clone_of" |
| msgstr "" |
| |
| #: cgraph.c:2424 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "node has wrong clone list" |
| msgstr "" |
| |
| #: cgraph.c:2430 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "node is in clone list but it is not clone" |
| msgstr "" |
| |
| #: cgraph.c:2435 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "node has wrong prev_clone pointer" |
| msgstr "" |
| |
| #: cgraph.c:2440 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "double linked list of clones corrupted" |
| msgstr "" |
| |
| #: cgraph.c:2452 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Alias has call edges" |
| msgstr "" |
| |
| #: cgraph.c:2459 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Alias has non-alias reference" |
| msgstr "" |
| |
| #: cgraph.c:2464 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Alias has more than one alias reference" |
| msgstr "" |
| |
| #: cgraph.c:2471 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Analyzed alias has no reference" |
| msgstr "" |
| |
| #: cgraph.c:2479 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "No edge out of thunk node" |
| msgstr "" |
| |
| #: cgraph.c:2484 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "More than one edge out of thunk node" |
| msgstr "" |
| |
| #: cgraph.c:2489 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Thunk is not supposed to have body" |
| msgstr "" |
| |
| #: cgraph.c:2516 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "shared call_stmt:" |
| msgstr "" |
| |
| #: cgraph.c:2524 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "edge points to wrong declaration:" |
| msgstr "tyhjä esittely" |
| |
| #: cgraph.c:2533 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a known declaration:" |
| msgstr "" |
| |
| #: cgraph.c:2543 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "missing callgraph edge for call stmt:" |
| msgstr "" |
| |
| #: cgraph.c:2558 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt" |
| msgstr "" |
| |
| #: cgraph.c:2570 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt" |
| msgstr "" |
| |
| #: cgraph.c:2581 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "verify_cgraph_node failed" |
| msgstr "" |
| |
| #: cgraphunit.c:607 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "function %q+D part of alias cycle" |
| msgstr "%Jsisäänrakennettu funktio %qD esitelty ei-funktiona" |
| |
| #: cgraphunit.c:716 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<weakref%> attribute should be accompanied with an %<alias%> attribute" |
| msgstr "" |
| |
| #: cgraphunit.c:765 cgraphunit.c:802 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects" |
| msgstr "%J%qE-attribuutti soveltuu vain funktioihin" |
| |
| #: cgraphunit.c:772 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined" |
| msgstr "%qs-attribuuttia ei huomioida %qs:lle" |
| |
| #: cgraphunit.c:784 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "always_inline function might not be inlinable" |
| msgstr "%Javoimelle funktiolle %qD annettu attribuutti noinline" |
| |
| #: cgraphunit.c:810 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<weakref%> attribute ignored because variable is initialized" |
| msgstr "%qs-attribuuttia ei huomioida %qs:lle" |
| |
| #: cgraphunit.c:1081 c-family/c-pragma.c:335 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE" |
| msgstr "" |
| |
| #: cgraphunit.c:1104 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%q+D aliased to external symbol %qE" |
| msgstr "" |
| |
| #: cgraphunit.c:1125 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%q+D alias in between function and variable is not supported" |
| msgstr "" |
| |
| #: cgraphunit.c:1127 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q+D aliased declaration" |
| msgstr "%Hprototyypin esittely" |
| |
| #: cgraphunit.c:1199 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "failed to reclaim unneeded function" |
| msgstr "" |
| |
| #: cgraphunit.c:1229 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "failed to reclaim unneeded function in same comdat group" |
| msgstr "" |
| |
| #: cgraphunit.c:1666 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "size of return value of %q+D is %u bytes" |
| msgstr "" |
| |
| #: cgraphunit.c:1669 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes" |
| msgstr "" |
| |
| #: cgraphunit.c:2072 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "nodes with unreleased memory found" |
| msgstr "" |
| |
| #: collect2.c:720 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set" |
| msgstr "" |
| |
| #: collect2.c:1076 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "no arguments" |
| msgstr "ei argumentteja" |
| |
| #: collect2.c:1284 opts.c:797 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "LTO support has not been enabled in this configuration" |
| msgstr "#pragma redefine_extname ei ole tuettu tällä kohteella" |
| |
| #: collect2.c:1319 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "can't open %s: %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: collect2.c:1424 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "unknown demangling style '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: collect2.c:1520 collect2.c:1703 collect2.c:1738 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "fopen %s: %m" |
| msgstr "fopen %s" |
| |
| #: collect2.c:1523 collect2.c:1708 collect2.c:1741 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "fclose %s: %m" |
| msgstr "fclose %s" |
| |
| #: collect2.c:1805 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "can't get program status: %m" |
| msgstr "ei voi lukea tiedostoa %s: %m" |
| |
| #: collect2.c:1813 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s" |
| msgstr "" |
| |
| #: collect2.c:1874 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "could not open response file %s" |
| msgstr "%s: ei voida avata PCH-tiedostoa: %m\n" |
| |
| #: collect2.c:1879 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "could not write to response file %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: collect2.c:1884 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "could not close response file %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: collect2.c:1917 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "cannot find '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: collect2.c:1921 collect2.c:2448 collect2.c:2644 gcc.c:2750 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "pex_init failed: %m" |
| msgstr "pex_init epäonnistui: %s" |
| |
| #: collect2.c:1930 collect2.c:2457 collect2.c:2652 gcc.c:7191 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%s: %m" |
| msgstr "%s: %s" |
| |
| #: collect2.c:2422 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot find 'nm'" |
| msgstr "" |
| |
| #: collect2.c:2470 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "can't open nm output: %m" |
| msgstr "ei voida avata ldd-tulostetta" |
| |
| #: collect2.c:2553 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "init function found in object %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: collect2.c:2563 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "fini function found in object %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: collect2.c:2619 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot find 'ldd'" |
| msgstr "" |
| |
| #: collect2.c:2665 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "can't open ldd output: %m" |
| msgstr "ei voida avata ldd-tulostetta" |
| |
| #: collect2.c:2683 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "dynamic dependency %s not found" |
| msgstr "dynaamista riippuvuutta %s ei löytynyt" |
| |
| #: collect2.c:2695 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "unable to open dynamic dependency '%s'" |
| msgstr "ei voida avata dynaamista riippuvuutta ”%s”" |
| |
| #: collect2.c:2858 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "%s: not a COFF file" |
| msgstr "%s: ei ole COFF-tiedosto" |
| |
| #: collect2.c:2988 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "%s: cannot open as COFF file" |
| msgstr "%s: ei voida avata COFF-tiedostona" |
| |
| #: collect2.c:3046 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "library lib%s not found" |
| msgstr "kirjastoa lib%s ei löytynyt" |
| |
| #: convert.c:81 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot convert to a pointer type" |
| msgstr "ei voi muuntaa osoitintyypiksi" |
| |
| #: convert.c:336 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "pointer value used where a floating point value was expected" |
| msgstr "" |
| |
| #: convert.c:340 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "aggregate value used where a float was expected" |
| msgstr "" |
| |
| #: convert.c:365 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "conversion to incomplete type" |
| msgstr "" |
| |
| #: convert.c:823 convert.c:899 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "can%'t convert between vector values of different size" |
| msgstr "tyyppimuunnos osoittimesta erikokoiseen kokonaislukuun" |
| |
| #: convert.c:829 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "aggregate value used where an integer was expected" |
| msgstr "" |
| |
| #: convert.c:879 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "pointer value used where a complex was expected" |
| msgstr "" |
| |
| #: convert.c:883 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "aggregate value used where a complex was expected" |
| msgstr "" |
| |
| #: convert.c:905 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "can%'t convert value to a vector" |
| msgstr "ei voi kirjoittaa tiedostoon %s: %m" |
| |
| #: convert.c:944 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected" |
| msgstr "" |
| |
| #: coverage.c:192 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qs is not a gcov data file" |
| msgstr "" |
| |
| #: coverage.c:203 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s" |
| msgstr "" |
| |
| #: coverage.c:285 coverage.c:294 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Profile data for function %u is corrupted" |
| msgstr "" |
| |
| #: coverage.c:286 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "checksum is (%x,%x) instead of (%x,%x)" |
| msgstr "" |
| |
| #: coverage.c:295 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "number of counters is %d instead of %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: coverage.c:301 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "cannot merge separate %s counters for function %u" |
| msgstr "" |
| |
| #: coverage.c:320 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qs has overflowed" |
| msgstr "%qs on ylivuotanut" |
| |
| #: coverage.c:370 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "the control flow of function %qE does not match its profile data (counter %qs)" |
| msgstr "" |
| |
| #: coverage.c:374 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "use -Wno-error=coverage-mismatch to tolerate the mismatch but performance may drop if the function is hot" |
| msgstr "" |
| |
| #: coverage.c:380 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "coverage mismatch ignored" |
| msgstr "" |
| |
| #: coverage.c:382 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "execution counts estimated" |
| msgstr "" |
| |
| #: coverage.c:383 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "execution counts assumed to be zero" |
| msgstr "" |
| |
| #: coverage.c:386 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "this can result in poorly optimized code" |
| msgstr "" |
| |
| #: coverage.c:394 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "source locations for function %qE have changed, the profile data may be out of date" |
| msgstr "" |
| |
| #: coverage.c:612 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "error writing %qs" |
| msgstr "" |
| |
| #: coverage.c:1128 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "cannot open %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: cprop.c:1734 gcse.c:4062 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block" |
| msgstr "" |
| |
| #: cprop.c:1747 gcse.c:4075 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "%s: %d basic blocks and %d registers" |
| msgstr "" |
| |
| #: data-streamer-in.c:52 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "bytecode stream: string too long for the string table" |
| msgstr "" |
| |
| #: data-streamer-in.c:83 data-streamer-in.c:112 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "bytecode stream: found non-null terminated string" |
| msgstr "" |
| |
| #: dbgcnt.c:133 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot find a valid counter:value pair:" |
| msgstr "" |
| |
| #: dbgcnt.c:134 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "-fdbg-cnt=%s" |
| msgstr "" |
| |
| #: dbgcnt.c:135 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid " %s" |
| msgstr " %s" |
| |
| #: dbxout.c:3360 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset" |
| msgstr "" |
| |
| #: dbxout.c:3832 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "global destructors not supported on this target" |
| msgstr "" |
| |
| #: dbxout.c:3849 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "global constructors not supported on this target" |
| msgstr "" |
| |
| #: diagnostic.c:1148 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "in %s, at %s:%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: dominance.c:1029 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "dominator of %d status unknown" |
| msgstr "" |
| |
| #: dominance.c:1036 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "dominator of %d should be %d, not %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: dumpfile.c:248 dumpfile.c:411 dumpfile.c:494 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "could not open dump file %qs: %m" |
| msgstr "%s: ei voida avata PCH-tiedostoa: %m\n" |
| |
| #: dumpfile.c:724 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: dumpfile.c:831 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "unknown option %q.*s in %<-fopt-info-%s%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: dumpfile.c:862 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ignoring possibly conflicting option %<-fopt-info-%s%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: dwarf2out.c:1034 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .cfi_personality directive" |
| msgstr "" |
| |
| #: dwarf2out.c:10986 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) found in variable location" |
| msgstr "" |
| |
| #: emit-rtl.c:2616 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid rtl sharing found in the insn" |
| msgstr "" |
| |
| #: emit-rtl.c:2618 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "shared rtx" |
| msgstr "" |
| |
| #: emit-rtl.c:2620 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "internal consistency failure" |
| msgstr "" |
| |
| #: emit-rtl.c:3749 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: errors.c:132 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "abort in %s, at %s:%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: except.c:2075 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant" |
| msgstr "" |
| |
| #: except.c:2212 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target" |
| msgstr "" |
| |
| #: except.c:3271 except.c:3296 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "region_array is corrupted for region %i" |
| msgstr "" |
| |
| #: except.c:3284 except.c:3315 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "lp_array is corrupted for lp %i" |
| msgstr "" |
| |
| #: except.c:3301 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "outer block of region %i is wrong" |
| msgstr "" |
| |
| #: except.c:3306 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "negative nesting depth of region %i" |
| msgstr "" |
| |
| #: except.c:3320 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "region of lp %i is wrong" |
| msgstr "" |
| |
| #: except.c:3347 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "tree list ends on depth %i" |
| msgstr "" |
| |
| #: except.c:3352 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "region_array does not match region_tree" |
| msgstr "" |
| |
| #: except.c:3357 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "lp_array does not match region_tree" |
| msgstr "" |
| |
| #: except.c:3364 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "verify_eh_tree failed" |
| msgstr "" |
| |
| #: explow.c:1445 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "stack limits not supported on this target" |
| msgstr "" |
| |
| #: expmed.c:1729 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "multiple accesses to volatile structure member because of packed attribute" |
| msgstr "" |
| |
| #: expmed.c:1733 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "multiple accesses to volatile structure bitfield because of packed attribute" |
| msgstr "" |
| |
| #: expmed.c:1742 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "mis-aligned access used for structure member" |
| msgstr "tallennusluokka annettu tietueen kentälle %qs" |
| |
| #: expmed.c:1745 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "mis-aligned access used for structure bitfield" |
| msgstr "tallennusluokka annettu tietueen kentälle %qs" |
| |
| #: expmed.c:1751 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "when a volatile object spans multiple type-sized locations, the compiler must choose between using a single mis-aligned access to preserve the volatility, or using multiple aligned accesses to avoid runtime faults; this code may fail at runtime if the hardware does not allow this access" |
| msgstr "" |
| |
| #: expr.c:7590 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "local frame unavailable (naked function?)" |
| msgstr "sisäkkäisessä funktiossa käytetty globaalia rekisterimuuttujaa %qD" |
| |
| #: expr.c:10192 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s" |
| msgstr "%Kkutsu kohteeseen %qs esitelty attribuuttivirheellä: %s" |
| |
| #: expr.c:10199 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s" |
| msgstr "%Kkutsu kohteeseen %qs esitelty attribuuttivaroituksella: %s" |
| |
| #: final.c:1499 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map" |
| msgstr "epäkelpo argumentti funktiolle %<__builtin_return_address%>" |
| |
| #: final.c:1756 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes" |
| msgstr "" |
| |
| #: final.c:4455 toplev.c:1354 tree-optimize.c:66 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "could not open final insn dump file %qs: %m" |
| msgstr "%s: ei voida avata PCH-tiedostoa: %m\n" |
| |
| #: final.c:4508 tree-optimize.c:82 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "could not close final insn dump file %qs: %m" |
| msgstr "%s: ei voida avata PCH-tiedostoa: %m\n" |
| |
| #: fixed-value.c:127 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type" |
| msgstr "suuri kokonaisluku implisiittisesti katkaistu etumerkittömäksi tyypiksi" |
| |
| #: fold-const.c:644 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division" |
| msgstr "" |
| |
| #: fold-const.c:3450 fold-const.c:3462 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "comparison is always %d due to width of bit-field" |
| msgstr "vertailu on aina %d johtuen bittikentän leveydestä" |
| |
| #: fold-const.c:4862 tree-ssa-reassoc.c:1944 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test" |
| msgstr "" |
| |
| #: fold-const.c:5298 fold-const.c:5312 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "comparison is always %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: fold-const.c:5445 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1" |
| msgstr "" |
| |
| #: fold-const.c:5450 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0" |
| msgstr "" |
| |
| #: fold-const.c:8742 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison" |
| msgstr "" |
| |
| #: fold-const.c:8900 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "assuming signed overflow does not occur when changing X +- C1 cmp C2 to X cmp C1 +- C2" |
| msgstr "" |
| |
| #: fold-const.c:9163 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison" |
| msgstr "" |
| |
| #: fold-const.c:14577 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "fold check: original tree changed by fold" |
| msgstr "" |
| |
| #: function.c:227 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "total size of local objects too large" |
| msgstr "paikallisten objektien kokonaiskoko on liian suuri" |
| |
| #: function.c:1738 gimplify.c:5409 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "impossible constraint in %<asm%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: function.c:3992 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: function.c:4013 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: function.c:4620 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "function returns an aggregate" |
| msgstr "" |
| |
| #: function.c:4982 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "unused parameter %q+D" |
| msgstr "käyttämätön muuttuja %q+D" |
| |
| #: gcc.c:1805 gcc.c:1825 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:1851 gcc.c:1860 gcc.c:1870 gcc.c:1880 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:1890 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "specs %s spec was not found to be renamed" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:1897 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%s: attempt to rename spec %qs to already defined spec %qs" |
| msgstr "%qs-attribuuttia ei huomioida %qs:lle" |
| |
| #: gcc.c:1918 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "specs unknown %% command after %ld characters" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:1929 gcc.c:1942 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "specs file malformed after %ld characters" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:1994 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "spec file has no spec for linking" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:2539 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "system path %qs is not absolute" |
| msgstr "järjestelmäpolku ”%s” ei ole absoluuttinen" |
| |
| #: gcc.c:2627 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-pipe not supported" |
| msgstr "-pipe ei ole tuettu" |
| |
| #: gcc.c:2789 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "failed to get exit status: %m" |
| msgstr "ld:n paluuarvo oli %d" |
| |
| #: gcc.c:2795 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "failed to get process times: %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:2821 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "%s (program %s)" |
| msgstr "ohjelmat: %s\n" |
| |
| #: gcc.c:3252 opts-common.c:1019 opts-common.c:1091 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "unrecognized command line option %qs" |
| msgstr "tuntematon komentorivivalitsin ”%s”" |
| |
| #: gcc.c:3507 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qs is an unknown -save-temps option" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3968 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-pipe ignored because -save-temps specified" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:4056 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<-x %s%> after last input file has no effect" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:4218 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "unable to locate default linker script %qs in the library search paths" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:4422 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "switch %qs does not start with %<-%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:4425 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "spec-generated switch is just %<-%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:4516 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "could not open temporary response file %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:4522 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "could not write to temporary response file %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:4528 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "could not close temporary response file %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:4651 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "spec %qs invalid" |
| msgstr "%s: PCH-tiedosto oli epäkelpo" |
| |
| #: gcc.c:4800 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>" |
| msgstr "bittikentällä %qs on epäkelpo tyyppi" |
| |
| #: gcc.c:5119 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "spec %qs has invalid %<%%W%c%>" |
| msgstr "bittikentällä %qs on epäkelpo tyyppi" |
| |
| #: gcc.c:5141 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "spec %qs has invalid %<%%x%c%>" |
| msgstr "bittikentällä %qs on epäkelpo tyyppi" |
| |
| #. Catch the case where a spec string contains something like |
| #. '%{foo:%*}'. i.e. there is no * in the pattern on the left |
| #. hand side of the :. |
| #: gcc.c:5342 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "spec failure: %<%%*%> has not been initialized by pattern match" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:5385 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "spec failure: unrecognized spec option %qc" |
| msgstr "tunnistamaton muotomäärite" |
| |
| #: gcc.c:5447 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "unknown spec function %qs" |
| msgstr "Funktio %qs" |
| |
| #: gcc.c:5477 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "error in args to spec function %qs" |
| msgstr "liian monta argumenttia funktiolle %qs" |
| |
| #: gcc.c:5528 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "malformed spec function name" |
| msgstr "" |
| |
| #. ) |
| #: gcc.c:5531 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "no arguments for spec function" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:5550 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "malformed spec function arguments" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:5811 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "braced spec %qs is invalid at %qc" |
| msgstr "bittikentällä %qs on epäkelpo tyyppi" |
| |
| #: gcc.c:5899 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "braced spec body %qs is invalid" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:6152 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:6163 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:6173 gcc.c:6214 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "%s: could not open compare-debug file %s" |
| msgstr "%s: ei voida avata PCH-tiedostoa: %m\n" |
| |
| #: gcc.c:6193 gcc.c:6230 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "%s: -fcompare-debug failure" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:6305 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "atexit failed" |
| msgstr "pex_init epäonnistui: %s" |
| |
| #: gcc.c:6454 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:6478 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:6645 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "unrecognized command line option %<-%s%>" |
| msgstr "tuntematon komentorivivalitsin ”%s”" |
| |
| #. The error status indicates that only one set of fixed |
| #. headers should be built. |
| #: gcc.c:6731 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "not configured with sysroot headers suffix" |
| msgstr "ei konfiguroitu sysroot-otsakkeiden loppuliitteellä" |
| |
| #: gcc.c:6814 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "no input files" |
| msgstr "ei syötetiedostoja" |
| |
| #: gcc.c:6863 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:6893 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "%s: %s compiler not installed on this system" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:6915 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "recompiling with -fcompare-debug" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:6931 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "during -fcompare-debug recompilation" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:6940 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "comparing final insns dumps" |
| msgstr "%s: ei voida avata PCH-tiedostoa: %m\n" |
| |
| #: gcc.c:7046 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "-fuse-linker-plugin, but %s not found" |
| msgstr "kirjastoa lib%s ei löytynyt" |
| |
| #: gcc.c:7079 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "%s: linker input file unused because linking not done" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:7120 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "language %s not recognized" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:7347 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "multilib spec %qs is invalid" |
| msgstr "alustamaton const %qD" |
| |
| #: gcc.c:7541 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "multilib exclusions %qs is invalid" |
| msgstr "alustamaton const %qD" |
| |
| #: gcc.c:7605 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "multilib select %qs %qs is invalid" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:7761 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "multilib select %qs is invalid" |
| msgstr "alustamaton const %qD" |
| |
| #: gcc.c:7800 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "multilib exclusion %qs is invalid" |
| msgstr "alustamaton const %qD" |
| |
| #: gcc.c:8006 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "environment variable %qs not defined" |
| msgstr "ympäristömuuttujaa ”%s” ei ole määritelty" |
| |
| #: gcc.c:8118 gcc.c:8123 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid version number %qs" |
| msgstr "virheellinen versionumero ”%s”" |
| |
| #: gcc.c:8166 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "too few arguments to %%:version-compare" |
| msgstr "liian vähän argumentteja kohteelle %%:version-compare" |
| |
| #: gcc.c:8172 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "too many arguments to %%:version-compare" |
| msgstr "liian monta argumenttia kohteelle %%:version-compare" |
| |
| #: gcc.c:8213 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "unknown operator %qs in %%:version-compare" |
| msgstr "liian vähän argumentteja kohteelle %%:version-compare" |
| |
| #: gcc.c:8336 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt" |
| msgstr "liian monta argumenttia kohteelle %%:compare-debug-dump-opt" |
| |
| #: gcc.c:8408 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt" |
| msgstr "liian monta argumenttia kohteelle %%:compare-debug-self-opt" |
| |
| #: gcc.c:8443 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt" |
| msgstr "liian vähän argumentteja kohteelle %%:compare-debug-auxbase-opt" |
| |
| #: gcc.c:8446 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt" |
| msgstr "liian monta argumenttia kohteelle %%:compare-debug-auxbase-opt" |
| |
| #: gcc.c:8453 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in .gk" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:8527 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "too few arguments to %%:replace-extension" |
| msgstr "liian vähän argumentteja funktiolle" |
| |
| #: ggc-common.c:456 ggc-common.c:464 ggc-common.c:538 ggc-common.c:557 |
| #: ggc-page.c:2311 ggc-page.c:2342 ggc-page.c:2349 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "can%'t write PCH file: %m" |
| msgstr "%s: ei voida avata PCH-tiedostoa: %m\n" |
| |
| #: ggc-common.c:550 config/i386/host-cygwin.c:55 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "can%'t get position in PCH file: %m" |
| msgstr "%s: ei voida avata PCH-tiedostoa: %m\n" |
| |
| #: ggc-common.c:560 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "can%'t write padding to PCH file: %m" |
| msgstr "%s: ei voida avata PCH-tiedostoa: %m\n" |
| |
| #: ggc-common.c:681 ggc-common.c:689 ggc-common.c:696 ggc-common.c:699 |
| #: ggc-common.c:709 ggc-common.c:712 ggc-page.c:2439 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "can%'t read PCH file: %m" |
| msgstr "%s: ei voida avata PCH-tiedostoa: %m\n" |
| |
| #: ggc-common.c:704 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "had to relocate PCH" |
| msgstr "" |
| |
| #: ggc-page.c:1653 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "open /dev/zero: %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: ggc-page.c:2327 ggc-page.c:2333 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "can%'t write PCH file" |
| msgstr "PCH-tiedostoa ei voida kirjoittaa" |
| |
| #: gimple-streamer-in.c:188 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "use of type %<%E%> with two mismatching declarations at field %<%E%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: gimple-streamer-in.c:194 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "original type declared here" |
| msgstr "funktion määrittely esitelty %<__thread%>:ksi" |
| |
| #: gimple-streamer-in.c:196 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "field in mismatching type declared here" |
| msgstr "" |
| |
| #: gimple-streamer-in.c:202 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "type of field declared here" |
| msgstr "%Jviimeksi käytetty täällä" |
| |
| #: gimple-streamer-in.c:209 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "type of mismatching field declared here" |
| msgstr "ehtolausekkeessa on tyyppiristiriita" |
| |
| #: gimple-streamer-in.c:270 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: gimple.c:1153 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: gimplify.c:2681 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "using result of function returning %<void%>" |
| msgstr "ei palautuslausetta funktiossa, joka palauttaa ei-tyhjän" |
| |
| #: gimplify.c:5294 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "invalid lvalue in asm output %d" |
| msgstr "virheellinen lvalue asm-tulosteessa %d" |
| |
| #: gimplify.c:5410 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "non-memory input %d must stay in memory" |
| msgstr "" |
| |
| #: gimplify.c:5432 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "memory input %d is not directly addressable" |
| msgstr "" |
| |
| #: gimplify.c:5926 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "threadprivate variable %qE used in untied task" |
| msgstr "sisäkkäisessä funktiossa käytetty rekisterimuuttujaa %qD" |
| |
| #: gimplify.c:5928 gimplify.c:5990 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "enclosing task" |
| msgstr "" |
| |
| #: gimplify.c:5987 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qE not specified in enclosing parallel" |
| msgstr "" |
| |
| #: gimplify.c:5992 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "enclosing parallel" |
| msgstr "" |
| |
| #: gimplify.c:6097 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "iteration variable %qE should be private" |
| msgstr "sisäkkäisessä funktiossa käytetty rekisterimuuttujaa %qD" |
| |
| #: gimplify.c:6111 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate" |
| msgstr "sisäkkäisessä funktiossa käytetty rekisterimuuttujaa %qD" |
| |
| #: gimplify.c:6114 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "iteration variable %qE should not be reduction" |
| msgstr "sisäkkäisessä funktiossa käytetty rekisterimuuttujaa %qD" |
| |
| #: gimplify.c:6277 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%s variable %qE is private in outer context" |
| msgstr "" |
| |
| #: gimplify.c:8033 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "gimplification failed" |
| msgstr "" |
| |
| #: godump.c:1236 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "could not close Go dump file: %m" |
| msgstr "%s: ei voida avata PCH-tiedostoa: %m\n" |
| |
| #: godump.c:1248 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "could not open Go dump file %qs: %m" |
| msgstr "%s: ei voida avata PCH-tiedostoa: %m\n" |
| |
| #: graph.c:54 toplev.c:1462 java/jcf-parse.c:1750 java/jcf-parse.c:1887 |
| #: objc/objc-act.c:446 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "can%'t open %s: %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: graphite-clast-to-gimple.c:1386 toplev.c:917 toplev.c:1063 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "can%'t open %s for writing: %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: graphite.c:306 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Graphite loop optimizations cannot be used" |
| msgstr "" |
| |
| #. Fatal error here. We do not want to support compiling ltrans units |
| #. with different version of compiler or different flags than the WPA |
| #. unit, so this should never happen. |
| #: ipa-inline-analysis.c:3858 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ipa inline summary is missing in input file" |
| msgstr "" |
| |
| #. Fatal error here. We do not want to support compiling ltrans units with |
| #. different version of compiler or different flags than the WPA unit, so |
| #. this should never happen. |
| #: ipa-reference.c:1146 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ipa reference summary is missing in ltrans unit" |
| msgstr "" |
| |
| #: ira.c:1908 ira.c:1921 ira.c:1935 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "%s cannot be used in asm here" |
| msgstr "" |
| |
| #: lra-assigns.c:1248 reload1.c:1250 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<asm%> operand has impossible constraints" |
| msgstr "" |
| |
| #: lra-constraints.c:2826 reload.c:3880 reload.c:4135 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: lra-constraints.c:3438 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Maximum number of LRA constraint passes is achieved (%d)\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: lra-constraints.c:3537 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Max. number of generated reload insns per insn is achieved (%d)\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: lto-cgraph.c:976 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: lto-cgraph.c:1101 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge" |
| msgstr "" |
| |
| #: lto-cgraph.c:1107 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge" |
| msgstr "" |
| |
| #: lto-cgraph.c:1177 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "bytecode stream: found empty cgraph node" |
| msgstr "" |
| |
| #: lto-cgraph.c:1320 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "At most %i profile runs is supported. Perhaps corrupted profile?" |
| msgstr "" |
| |
| #: lto-cgraph.c:1406 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Profile information in %s corrupted" |
| msgstr "" |
| |
| #: lto-cgraph.c:1440 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "cannot find LTO cgraph in %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: lto-cgraph.c:1450 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "cannot find LTO section refs in %s" |
| msgstr "%J%qD:lle ei ole aiempaa esittelyä" |
| |
| #: lto-compress.c:189 lto-compress.c:197 lto-compress.c:218 lto-compress.c:279 |
| #: lto-compress.c:287 lto-compress.c:308 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "compressed stream: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: lto-section-in.c:422 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer" |
| msgstr "" |
| |
| #: lto-section-in.c:432 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "%s out of range: Range is %i to %i, value is %i" |
| msgstr "" |
| |
| #: lto-streamer-in.c:74 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "bytecode stream: unexpected tag %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: lto-streamer-out.c:307 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "tree code %qs is not supported in LTO streams" |
| msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle" |
| |
| #: lto-streamer.c:163 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: lto-streamer.c:375 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "bytecode stream generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: lto-symtab.c:282 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "multiple prevailing defs for %qE" |
| msgstr "(%qs:n alustuksen lähistöllä)" |
| |
| #: lto-symtab.c:300 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qD has already been defined" |
| msgstr "%qD on jo määritelty" |
| |
| #: lto-symtab.c:302 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "previously defined here" |
| msgstr "määritelty aiemmin täällä" |
| |
| #: lto-symtab.c:382 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "type of %qD does not match original declaration" |
| msgstr "%qD:n tyyppi ei täsmää aiemman esittelyn kanssa" |
| |
| #: lto-symtab.c:390 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration" |
| msgstr "%J%qD:n lohko on ristiriidassa edellisen esittelyn kanssa" |
| |
| #: lto-symtab.c:396 lto-symtab.c:489 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "previously declared here" |
| msgstr "esitelty aiemmin täällä" |
| |
| #: lto-symtab.c:470 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "variable %qD redeclared as function" |
| msgstr "muuttuja %qD esitelty uudelleen funktiona" |
| |
| #: lto-symtab.c:477 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "function %qD redeclared as variable" |
| msgstr "funktio %qD esitelty uudelleen muuttujana" |
| |
| #: omp-low.c:1849 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region" |
| msgstr "" |
| |
| #: omp-low.c:1855 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region" |
| msgstr "" |
| |
| #: omp-low.c:1874 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing or explicit task region" |
| msgstr "" |
| |
| #: omp-low.c:1890 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical or explicit task region" |
| msgstr "" |
| |
| #: omp-low.c:1898 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause" |
| msgstr "" |
| |
| #: omp-low.c:1916 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "critical region may not be nested inside a critical region with the same name" |
| msgstr "" |
| |
| #: omp-low.c:7001 cp/decl.c:2948 cp/parser.c:10002 cp/parser.c:10022 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid exit from OpenMP structured block" |
| msgstr "" |
| |
| #: omp-low.c:7003 omp-low.c:7008 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid entry to OpenMP structured block" |
| msgstr "" |
| |
| #. Otherwise, be vague and lazy, but efficient. |
| #: omp-low.c:7011 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid branch to/from an OpenMP structured block" |
| msgstr "" |
| |
| #: opts-common.c:1030 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "command line option %qs is not supported by this configuration" |
| msgstr "#pragma redefine_extname ei ole tuettu tällä kohteella" |
| |
| #: opts-common.c:1040 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "missing argument to %qs" |
| msgstr "liikaa argumentteja funktiolle %s %q+#D" |
| |
| #: opts-common.c:1046 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "argument to %qs should be a non-negative integer" |
| msgstr "%q+D:n ensimmäisen argumentin pitäisi olla %<int%>" |
| |
| #: opts-common.c:1061 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "unrecognized argument in option %qs" |
| msgstr "tuntematon komentorivivalitsin ”%s”" |
| |
| #: opts-common.c:1077 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "valid arguments to %qs are: %s" |
| msgstr "funktiolle %2$qE annettu argumentin %1$d tyyppi on yhteensopimaton" |
| |
| #: opts-global.c:99 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "command line option %qs is valid for the driver but not for %s" |
| msgstr "#pragma redefine_extname ei ole tuettu tällä kohteella" |
| |
| #. Eventually this should become a hard error IMO. |
| #: opts-global.c:105 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "command line option %qs is valid for %s but not for %s" |
| msgstr "komentorivivalitsin %qs on kelvollinen kohteelle %s, mutta ei kohteelle %s" |
| |
| #: opts-global.c:136 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "unrecognized command line option \"%s\"" |
| msgstr "tunnistamaton komentorivivalitsin ”%s”" |
| |
| #: opts-global.c:389 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>" |
| msgstr "tunnistamaton komentorivivalitsin %<-fdump-%s%>" |
| |
| #: opts-global.c:394 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "unrecognized command line option %<-fopt-info-%s%>" |
| msgstr "tunnistamaton komentorivivalitsin %<-fopt-info-%s%>" |
| |
| #: opts-global.c:415 opts-global.c:423 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "plugin support is disabled; configure with --enable-plugin" |
| msgstr "" |
| |
| #: opts-global.c:447 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "unrecognized register name %qs" |
| msgstr "tunnistamaton rekisterinimi %qs" |
| |
| #: opts.c:92 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized" |
| msgstr "" |
| |
| #: opts.c:128 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown" |
| msgstr "" |
| |
| #: opts.c:135 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: opts.c:544 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "argument to %<-O%> should be a non-negative integer, %<g%>, %<s%> or %<fast%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: opts.c:672 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled" |
| msgstr "" |
| |
| #: opts.c:676 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled" |
| msgstr "" |
| |
| #: opts.c:682 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "transactional memory is not supported with non-call exceptions" |
| msgstr "#pragma redefine_extname ei ole tuettu tällä kohteella" |
| |
| #: opts.c:697 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled" |
| msgstr "" |
| |
| #: opts.c:732 config/darwin.c:3061 config/sh/sh.c:933 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions on this architecture" |
| msgstr "" |
| |
| #: opts.c:747 config/sh/sh.c:941 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info on this architecture" |
| msgstr "" |
| |
| #: opts.c:764 config/pa/pa.c:526 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture" |
| msgstr "" |
| |
| #: opts.c:800 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-fno-fat-lto-objects are supported only with linker plugin." |
| msgstr "" |
| |
| #: opts.c:808 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "only one -flto-partition value can be specified" |
| msgstr "" |
| |
| #: opts.c:819 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<-fsplit-stack%> is not supported by this compiler configuration" |
| msgstr "weakref ei ole tuettu tässä konfiguraatiossa" |
| |
| #: opts.c:1196 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help" |
| msgstr "" |
| |
| #: opts.c:1376 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "--help argument %q.*s is ambiguous, please be more specific" |
| msgstr "" |
| |
| #: opts.c:1385 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s" |
| msgstr "tuntematon komentorivivalitsin ”%s”" |
| |
| #: opts.c:1550 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: opts.c:1667 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "unknown stack check parameter \"%s\"" |
| msgstr "tuntematon konetila %qs" |
| |
| #: opts.c:1704 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "dwarf version %d is not supported" |
| msgstr "dwarfin versio %d ei ole tuettu" |
| |
| #: opts.c:1794 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE" |
| msgstr "%s: --param-argumenttien tulee olla muotoa NIMI=ARVO" |
| |
| #: opts.c:1800 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid --param value %qs" |
| msgstr "virheellinen --param-arvo %qs" |
| |
| #: opts.c:1918 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "target system does not support debug output" |
| msgstr "" |
| |
| #: opts.c:1927 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection" |
| msgstr "" |
| |
| #: opts.c:1943 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "unrecognised debug output level \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: opts.c:1945 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "debug output level %s is too high" |
| msgstr "" |
| |
| #: opts.c:1965 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "getting core file size maximum limit: %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: opts.c:1968 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "setting core file size limit to maximum: %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: opts.c:2013 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "unrecognized gcc debugging option: %c" |
| msgstr "tunnistamaton gcc:n vianjäljitysvalitsin: %c" |
| |
| #: opts.c:2039 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "-Werror=%s: no option -%s" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.c:120 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "minimum value of parameter %qs is %u" |
| msgstr "parametrin %qs minimiarvo on %u" |
| |
| #: params.c:125 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "maximum value of parameter %qs is %u" |
| msgstr "parametrin %qs maksimiarvo on %u" |
| |
| #. If we didn't find this parameter, issue an error message. |
| #: params.c:135 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid parameter %qs" |
| msgstr "virheellinen parametri %qs" |
| |
| #: passes.c:804 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "unrecognized option -fenable" |
| msgstr "tunnistamaton muotomäärite" |
| |
| #: passes.c:806 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "unrecognized option -fdisable" |
| msgstr "tunnistamaton muotomäärite" |
| |
| #: passes.c:814 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "unknown pass %s specified in -fenable" |
| msgstr "" |
| |
| #: passes.c:816 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "unknown pass %s specified in -fdisable" |
| msgstr "luokkanimeä ei ole annettu %qs:n kanssa" |
| |
| #: passes.c:841 passes.c:930 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "enable pass %s for functions in the range of [%u, %u]" |
| msgstr "" |
| |
| #: passes.c:844 passes.c:941 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "disable pass %s for functions in the range of [%u, %u]" |
| msgstr "" |
| |
| #: passes.c:880 passes.c:908 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Invalid range %s in option %s" |
| msgstr "epäkelpo osoitintila %qs" |
| |
| #: passes.c:926 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "enable pass %s for function %s" |
| msgstr "epäkelpo tallennusluokka funktiolle %qs" |
| |
| #: passes.c:937 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "disable pass %s for function %s" |
| msgstr "epäkelpo tallennusluokka funktiolle %qs" |
| |
| #: passes.c:1150 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid pass positioning operation" |
| msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" |
| |
| #: passes.c:1192 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "plugin cannot register a missing pass" |
| msgstr "" |
| |
| #: passes.c:1195 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "plugin cannot register an unnamed pass" |
| msgstr "" |
| |
| #: passes.c:1199 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name" |
| msgstr "" |
| |
| #: passes.c:1219 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs" |
| msgstr "" |
| |
| #: plugin.c:151 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "inaccessible plugin file %s expanded from short plugin name %s: %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: plugin.c:172 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "" |
| "plugin %s was specified with different paths:\n" |
| "%s\n" |
| "%s" |
| msgstr "" |
| |
| #: plugin.c:218 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (multiple '=' signs)" |
| msgstr "" |
| |
| #: plugin.c:234 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (missing -<key>[=<value>])" |
| msgstr "" |
| |
| #: plugin.c:296 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "plugin %s should be specified before -fplugin-arg-%s in the command line" |
| msgstr "" |
| |
| #: plugin.c:416 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "unknown callback event registered by plugin %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: plugin.c:445 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "plugin %s registered a null callback function for event %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: plugin.c:566 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "" |
| "cannot load plugin %s\n" |
| "%s" |
| msgstr "" |
| |
| #: plugin.c:575 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "" |
| "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n" |
| "%s" |
| msgstr "" |
| |
| #: plugin.c:584 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "" |
| "cannot find %s in plugin %s\n" |
| "%s" |
| msgstr "" |
| |
| #: plugin.c:592 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "fail to initialize plugin %s" |
| msgstr "(%qs:n alustuksen lähistöllä)" |
| |
| #: plugin.c:873 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-iplugindir <dir> option not passed from the gcc driver" |
| msgstr "" |
| |
| #: profile.c:534 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "corrupted profile info: edge count exceeds maximal count" |
| msgstr "" |
| |
| #: profile.c:538 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count" |
| msgstr "" |
| |
| #: profile.c:617 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max" |
| msgstr "" |
| |
| #: profile.c:623 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max" |
| msgstr "" |
| |
| #: profile.c:795 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "correcting inconsistent profile data" |
| msgstr "" |
| |
| #: profile.c:805 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent" |
| msgstr "" |
| |
| #: profile.c:822 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i" |
| msgstr "" |
| |
| #: profile.c:843 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i" |
| msgstr "" |
| |
| #: reg-stack.c:531 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "output constraint %d must specify a single register" |
| msgstr "" |
| |
| #: reg-stack.c:541 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber" |
| msgstr "" |
| |
| #: reg-stack.c:564 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "output regs must be grouped at top of stack" |
| msgstr "" |
| |
| #: reg-stack.c:601 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack" |
| msgstr "" |
| |
| #: reg-stack.c:620 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "output operand %d must use %<&%> constraint" |
| msgstr "" |
| |
| #: regcprop.c:1192 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)" |
| msgstr "" |
| |
| #: regcprop.c:1204 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)" |
| msgstr "" |
| |
| #: regcprop.c:1207 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)" |
| msgstr "" |
| |
| #: regcprop.c:1219 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)" |
| msgstr "" |
| |
| #: reginfo.c:708 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "can%'t use %qs as a call-saved register" |
| msgstr "" |
| |
| #: reginfo.c:712 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "can%'t use %qs as a call-used register" |
| msgstr "" |
| |
| #: reginfo.c:724 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "can%'t use %qs as a fixed register" |
| msgstr "" |
| |
| #: reginfo.c:750 config/ia64/ia64.c:5897 config/ia64/ia64.c:5904 |
| #: config/pa/pa.c:428 config/pa/pa.c:435 config/sh/sh.c:9359 |
| #: config/sh/sh.c:9366 config/spu/spu.c:4908 config/spu/spu.c:4915 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "unknown register name: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: reginfo.c:763 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "stack register used for global register variable" |
| msgstr "halutaan globaalin rekisterimuuttujan %qD osoite" |
| |
| #: reginfo.c:769 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "global register variable follows a function definition" |
| msgstr "" |
| |
| #: reginfo.c:774 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "register of %qD used for multiple global register variables" |
| msgstr "" |
| |
| #: reginfo.c:777 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "conflicts with %qD" |
| msgstr "ristiriitaiset tyypit %qD:lle" |
| |
| #: reginfo.c:782 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "call-clobbered register used for global register variable" |
| msgstr "" |
| |
| #: reload.c:1324 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: reload.c:1338 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "impossible register constraint in %<asm%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: reload.c:3729 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<&%> constraint used with no register class" |
| msgstr "" |
| |
| #: reload1.c:1270 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "frame size too large for reliable stack checking" |
| msgstr "" |
| |
| #: reload1.c:1273 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "try reducing the number of local variables" |
| msgstr "" |
| |
| #: reload1.c:2110 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "can%'t find a register in class %qs while reloading %<asm%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: reload1.c:2115 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "unable to find a register to spill in class %qs" |
| msgstr "" |
| |
| #: reload1.c:4683 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<asm%> operand requires impossible reload" |
| msgstr "" |
| |
| #: reload1.c:6100 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size" |
| msgstr "" |
| |
| #: reload1.c:7943 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "output operand is constant in %<asm%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: rtl.c:742 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: rtl.c:752 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: rtl.c:762 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: rtl.c:771 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: rtl.c:781 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: rtl.c:808 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: rtl.c:818 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: rtl.c:829 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: stmt.c:301 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "output operand constraint lacks %<=%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: stmt.c:316 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning" |
| msgstr "" |
| |
| #: stmt.c:339 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: stmt.c:346 stmt.c:445 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<%%%> constraint used with last operand" |
| msgstr "" |
| |
| #: stmt.c:365 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "matching constraint not valid in output operand" |
| msgstr "" |
| |
| #: stmt.c:436 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "input operand constraint contains %qc" |
| msgstr "" |
| |
| #: stmt.c:478 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "matching constraint references invalid operand number" |
| msgstr "" |
| |
| #: stmt.c:516 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid punctuation %qc in constraint" |
| msgstr "" |
| |
| #: stmt.c:540 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "matching constraint does not allow a register" |
| msgstr "" |
| |
| #: stmt.c:594 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "asm-specifier for variable %qE conflicts with asm clobber list" |
| msgstr "" |
| |
| #: stmt.c:686 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "unknown register name %qs in %<asm%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: stmt.c:700 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "PIC register clobbered by %qs in %<asm%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: stmt.c:748 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "more than %d operands in %<asm%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: stmt.c:815 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "output number %d not directly addressable" |
| msgstr "" |
| |
| #: stmt.c:901 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints" |
| msgstr "" |
| |
| #: stmt.c:1049 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "asm clobber conflict with output operand" |
| msgstr "" |
| |
| #: stmt.c:1056 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "asm clobber conflict with input operand" |
| msgstr "" |
| |
| #: stmt.c:1183 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "too many alternatives in %<asm%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: stmt.c:1195 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives" |
| msgstr "" |
| |
| #: stmt.c:1262 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "duplicate asm operand name %qs" |
| msgstr "" |
| |
| #: stmt.c:1358 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "missing close brace for named operand" |
| msgstr "" |
| |
| #: stmt.c:1383 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "undefined named operand %qs" |
| msgstr "" |
| |
| #: stor-layout.c:708 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "size of %q+D is %d bytes" |
| msgstr "taulukon %qs koko on negatiivinen" |
| |
| #: stor-layout.c:710 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes" |
| msgstr "" |
| |
| #: stor-layout.c:1152 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D" |
| msgstr "" |
| |
| #: stor-layout.c:1156 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D" |
| msgstr "pakattu attribuutti on tarpeeton %q+D:lle" |
| |
| #: stor-layout.c:1173 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "padding struct to align %q+D" |
| msgstr "" |
| |
| #: stor-layout.c:1235 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4" |
| msgstr "Varoita pakatuista bittikentistä, joiden siirrososoite vaihtui GCC 4.4:ssä" |
| |
| #: stor-layout.c:1541 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "padding struct size to alignment boundary" |
| msgstr "" |
| |
| #: stor-layout.c:1569 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE" |
| msgstr "pakattu attribuutti aiheuttaa tehottoman kohdistuksen %qE:lle" |
| |
| #: stor-layout.c:1573 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "packed attribute is unnecessary for %qE" |
| msgstr "pakattu attribuutti on tarpeeton %qE:lle" |
| |
| #: stor-layout.c:1579 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "packed attribute causes inefficient alignment" |
| msgstr "pakattu attribuutti aiheuttaa tehottoman kohdistuksen" |
| |
| #: stor-layout.c:1581 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "packed attribute is unnecessary" |
| msgstr "pakattu attribuutti on tarpeeton" |
| |
| #: stor-layout.c:2293 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "alignment of array elements is greater than element size" |
| msgstr "" |
| |
| #: symtab.c:369 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%D renamed after being referenced in assembly" |
| msgstr "" |
| |
| #: symtab.c:586 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "function symbol is not function" |
| msgstr "funktion paluuarvon tyyppi ei voi olla funktio" |
| |
| #: symtab.c:594 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "variable symbol is not variable" |
| msgstr "attribuutti %qE pätee vain muuttujiin" |
| |
| #: symtab.c:600 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "node has unknown type" |
| msgstr "" |
| |
| #: symtab.c:607 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "node not found in symtab decl hashtable" |
| msgstr "" |
| |
| #: symtab.c:615 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "assembler name hash list corrupted" |
| msgstr "" |
| |
| #: symtab.c:628 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "node not found in symtab assembler name hash" |
| msgstr "" |
| |
| #: symtab.c:635 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "double linked list of assembler names corrupted" |
| msgstr "" |
| |
| #: symtab.c:643 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "non-DECL_ONE_ONLY node in a same_comdat_group list" |
| msgstr "" |
| |
| #: symtab.c:648 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "mixing different types of symbol in same comdat groups is not supported" |
| msgstr "" |
| |
| #: symtab.c:653 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "node is alone in a comdat group" |
| msgstr "" |
| |
| #: symtab.c:660 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "same_comdat_group is not a circular list" |
| msgstr "" |
| |
| #: symtab.c:686 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "verify_symtab_node failed" |
| msgstr "verify_flow_info epäonnistui" |
| |
| #: targhooks.c:165 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "__builtin_saveregs not supported by this target" |
| msgstr "" |
| |
| #: targhooks.c:810 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "nested functions not supported on this target" |
| msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle" |
| |
| #: targhooks.c:823 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "nested function trampolines not supported on this target" |
| msgstr "%Jlohkoattribuutteja ei tueta tälle kohteelle" |
| |
| #: targhooks.c:1233 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "target attribute is not supported on this machine" |
| msgstr "%Jlohkoattribuutteja ei tueta tälle kohteelle" |
| |
| #: targhooks.c:1243 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine" |
| msgstr "#pragma extern_prefix ei ole tuettu tällä kohteella" |
| |
| #: tlink.c:489 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "removing .rpo file: %m" |
| msgstr "poistetaan .rpo-tiedosto" |
| |
| #: tlink.c:491 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "renaming .rpo file: %m" |
| msgstr "nimetään uudelleen .rpo-tiedosto" |
| |
| #: tlink.c:495 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments" |
| msgstr "" |
| |
| #: tlink.c:621 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa" |
| msgstr "" |
| |
| #: tlink.c:856 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "ld returned %d exit status" |
| msgstr "ld:n paluuarvo oli %d" |
| |
| #: toplev.c:471 c/c-decl.c:9982 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q+F used but never defined" |
| msgstr "%q+F käytetty, mutta ei määritelty" |
| |
| #: toplev.c:473 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined" |
| msgstr "%J%qF käytetty, mutta ei määritelty" |
| |
| #: toplev.c:500 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q+D defined but not used" |
| msgstr "%Jnimike %qD määritelty, mutta ei käytetty" |
| |
| #: toplev.c:938 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target" |
| msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tällä kohteella" |
| |
| #: toplev.c:986 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "stack usage computation not supported for this target" |
| msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle" |
| |
| #: toplev.c:1040 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "stack usage might be unbounded" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1044 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "stack usage might be %wd bytes" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1047 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "stack usage is %wd bytes" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1228 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "this target does not support %qs" |
| msgstr "kohdemuoto ei tue äärettömyyttä" |
| |
| #: toplev.c:1255 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-block, -floop-interchange, -floop-strip-mine, -floop-parallelize-all, and -ftree-loop-linear)" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1262 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "mudflap cannot be used together with link-time optimization" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1271 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-fstrict-volatile-bitfields disabled; it is incompatible with ABI versions < 2" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1299 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "instruction scheduling not supported on this target machine" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1303 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "this target machine does not have delayed branches" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1317 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1360 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %m" |
| msgstr "%s: ei voida avata PCH-tiedostoa: %m\n" |
| |
| #: toplev.c:1394 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "target system does not support the \"%s\" debug format" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1406 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1409 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1446 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1469 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-ffunction-sections not supported for this target" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1474 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-fdata-sections not supported for this target" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1482 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1488 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1497 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1508 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1524 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "-fstack-protector not supported for this target" |
| msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle" |
| |
| #: toplev.c:1537 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "unwind tables currently require a frame pointer for correctness" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1547 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "-fsanitize=address not supported for this target" |
| msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle" |
| |
| #: toplev.c:1808 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "error writing to %s: %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1810 java/jcf-parse.c:1769 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "error closing %s: %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: trans-mem.c:582 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid volatile use of %qD inside transaction" |
| msgstr "rajat määrittelemättömän taulukon epäkelpo käyttö" |
| |
| #: trans-mem.c:608 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<transaction_may_cancel_outer%> function call not within outer transaction or %<transaction_may_cancel_outer%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: trans-mem.c:676 trans-mem.c:4570 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "unsafe function call %qD within atomic transaction" |
| msgstr "" |
| |
| #: trans-mem.c:682 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "unsafe function call %qE within atomic transaction" |
| msgstr "" |
| |
| #: trans-mem.c:686 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "unsafe indirect function call within atomic transaction" |
| msgstr "" |
| |
| #: trans-mem.c:694 trans-mem.c:4503 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "unsafe function call %qD within %<transaction_safe%> function" |
| msgstr "" |
| |
| #: trans-mem.c:700 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "unsafe function call %qE within %<transaction_safe%> function" |
| msgstr "" |
| |
| #: trans-mem.c:704 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "unsafe indirect function call within %<transaction_safe%> function" |
| msgstr "" |
| |
| #: trans-mem.c:719 trans-mem.c:4542 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "asm not allowed in atomic transaction" |
| msgstr "" |
| |
| #: trans-mem.c:722 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "asm not allowed in %<transaction_safe%> function" |
| msgstr "%Jvanhanmallinen funktiomäärittely" |
| |
| #: trans-mem.c:733 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "relaxed transaction in atomic transaction" |
| msgstr "" |
| |
| #: trans-mem.c:736 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "relaxed transaction in %<transaction_safe%> function" |
| msgstr "" |
| |
| #: trans-mem.c:743 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "outer transaction in transaction" |
| msgstr "vähennyslaskussa käytetty osoitinta funktioon" |
| |
| #: trans-mem.c:746 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "outer transaction in %<transaction_may_cancel_outer%> function" |
| msgstr "" |
| |
| #: trans-mem.c:750 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "outer transaction in %<transaction_safe%> function" |
| msgstr "" |
| |
| #: trans-mem.c:4170 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Kasm not allowed in %<transaction_safe%> function" |
| msgstr "%Jvanhanmallinen funktiomäärittely" |
| |
| #: tree-cfg.c:2502 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:2507 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:2518 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "DECL_GIMPLE_REG_P set on a variable with address taken" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:2547 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "SSA name in freelist but still referenced" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:2553 tree-cfg.c:3858 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "INDIRECT_REF in gimple IL" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:2561 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid first operand of MEM_REF" |
| msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" |
| |
| #: tree-cfg.c:2567 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid offset operand of MEM_REF" |
| msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" |
| |
| #: tree-cfg.c:2580 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:2586 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:2613 tree-ssa.c:876 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:2624 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "non-integral used in condition" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:2629 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid conditional operand" |
| msgstr "epäkelpo alustin" |
| |
| #: tree-cfg.c:2676 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:2683 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "integral result type precision does not match field size of BIT_FIELD_REF" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:2693 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "mode precision of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:2704 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid reference prefix" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:2715 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer" |
| msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" |
| |
| #: tree-cfg.c:2726 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:2732 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer type of appropriate width" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:2783 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid CASE_CHAIN" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:2811 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid expression for min lvalue" |
| msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" |
| |
| #: tree-cfg.c:2822 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid operand in indirect reference" |
| msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" |
| |
| #: tree-cfg.c:2851 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid operands to array reference" |
| msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" |
| |
| #: tree-cfg.c:2862 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "type mismatch in array reference" |
| msgstr "tyyppitäsmäämättömyys taulukkoviitteessä" |
| |
| #: tree-cfg.c:2871 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "type mismatch in array range reference" |
| msgstr "tyyppitäsmäämättömyys taulukkoalueviitteessä" |
| |
| #: tree-cfg.c:2882 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "type mismatch in real/imagpart reference" |
| msgstr "tyyppitäsmäämättömyys real/imagpart-viitteessä" |
| |
| #: tree-cfg.c:2892 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "type mismatch in component reference" |
| msgstr "tyyppitäsmäämättömyys komponenttiviitteessä" |
| |
| #: tree-cfg.c:2909 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "conversion of an SSA_NAME on the left hand side" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:2916 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "conversion of register to a different size" |
| msgstr "tyyppimuunnos osoittimesta erikokoiseen kokonaislukuun" |
| |
| #: tree-cfg.c:2931 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid address operand in MEM_REF" |
| msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" |
| |
| #: tree-cfg.c:2938 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid offset operand in MEM_REF" |
| msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" |
| |
| #: tree-cfg.c:2948 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid address operand in TARGET_MEM_REF" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:2955 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid offset operand in TARGET_MEM_REF" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:3009 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "gimple call has two targets" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:3018 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "gimple call has no target" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:3025 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid function in gimple call" |
| msgstr "virheellinen versionumero ”%s”" |
| |
| #: tree-cfg.c:3035 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "non-function in gimple call" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:3046 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid pure const state for function" |
| msgstr "epäkelpo tallennusluokka funktiolle %qs" |
| |
| #: tree-cfg.c:3054 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid LHS in gimple call" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:3060 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "LHS in noreturn call" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:3077 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid conversion in gimple call" |
| msgstr "virheellinen muunnos gimple-kutsussa" |
| |
| #: tree-cfg.c:3086 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid static chain in gimple call" |
| msgstr "virheellinen versionumero ”%s”" |
| |
| #: tree-cfg.c:3097 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "static chain in indirect gimple call" |
| msgstr "virheellinen versionumero ”%s”" |
| |
| #: tree-cfg.c:3104 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "static chain with function that doesn%'t use one" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:3122 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid argument to gimple call" |
| msgstr "virheellinen versionumero ”%s”" |
| |
| #: tree-cfg.c:3142 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid operands in gimple comparison" |
| msgstr "epäkelpo totuusarvolauseke" |
| |
| #: tree-cfg.c:3158 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "mismatching comparison operand types" |
| msgstr "ehtolausekkeessa on tyyppiristiriita" |
| |
| #: tree-cfg.c:3172 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "vector comparison returning a boolean" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:3186 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "non-vector operands in vector comparison" |
| msgstr "epäkelpo totuusarvolauseke" |
| |
| #: tree-cfg.c:3196 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid vector comparison resulting type" |
| msgstr "epäkelpo totuusarvolauseke" |
| |
| #: tree-cfg.c:3203 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "bogus comparison result type" |
| msgstr "Varoita eri enum-tyyppien vertailusta" |
| |
| #: tree-cfg.c:3225 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "non-register as LHS of unary operation" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:3231 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid operand in unary operation" |
| msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" |
| |
| #: tree-cfg.c:3263 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid types in nop conversion" |
| msgstr "virheelliset tyypit nop-muunnokselle" |
| |
| #: tree-cfg.c:3278 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid types in address space conversion" |
| msgstr "void-lausekkeen epäkelpo käyttö" |
| |
| #: tree-cfg.c:3292 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid types in fixed-point conversion" |
| msgstr "void-lausekkeen epäkelpo käyttö" |
| |
| #: tree-cfg.c:3307 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid types in conversion to floating point" |
| msgstr "virheellisiä tyyppejä muunnoksessa liukuluvuksi" |
| |
| #: tree-cfg.c:3322 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid types in conversion to integer" |
| msgstr "virheellisiä tyyppejä muunnoksessa kokonaisluvuksi" |
| |
| #: tree-cfg.c:3356 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "non-trivial conversion in unary operation" |
| msgstr "yhteensopimattomat tyypit sijoituksessa" |
| |
| #: tree-cfg.c:3381 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "non-register as LHS of binary operation" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:3388 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid operands in binary operation" |
| msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" |
| |
| #: tree-cfg.c:3403 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "type mismatch in complex expression" |
| msgstr "ehtolausekkeessa on tyyppiristiriita" |
| |
| #: tree-cfg.c:3432 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "type mismatch in shift expression" |
| msgstr "ehtolausekkeessa on tyyppiristiriita" |
| |
| #: tree-cfg.c:3455 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "type mismatch in vector shift expression" |
| msgstr "ehtolausekkeessa on tyyppiristiriita" |
| |
| #: tree-cfg.c:3468 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "non-element sized vector shift of floating point vector" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:3482 tree-cfg.c:3503 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "type mismatch in widening vector shift expression" |
| msgstr "ehtolausekkeessa on tyyppiristiriita" |
| |
| #: tree-cfg.c:3525 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid non-vector operands to vector valued plus" |
| msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" |
| |
| #: tree-cfg.c:3545 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus" |
| msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" |
| |
| #: tree-cfg.c:3560 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "type mismatch in pointer plus expression" |
| msgstr "ehtolausekkeessa on tyyppiristiriita" |
| |
| #: tree-cfg.c:3640 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "type mismatch in binary expression" |
| msgstr "ehtolausekkeessa on tyyppiristiriita" |
| |
| #: tree-cfg.c:3668 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "non-register as LHS of ternary operation" |
| msgstr "yhteensopimattomat tyypit sijoituksessa" |
| |
| #: tree-cfg.c:3677 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid operands in ternary operation" |
| msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" |
| |
| #: tree-cfg.c:3693 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "type mismatch in widening multiply-accumulate expression" |
| msgstr "ehtolausekkeessa on tyyppiristiriita" |
| |
| #: tree-cfg.c:3707 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "type mismatch in fused multiply-add expression" |
| msgstr "ehtolausekkeessa on tyyppiristiriita" |
| |
| #: tree-cfg.c:3721 c/c-typeck.c:4292 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "type mismatch in conditional expression" |
| msgstr "ehtolausekkeessa on tyyppiristiriita" |
| |
| #: tree-cfg.c:3733 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "type mismatch in vector permute expression" |
| msgstr "ehtolausekkeessa on tyyppiristiriita" |
| |
| #: tree-cfg.c:3745 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "vector types expected in vector permute expression" |
| msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa" |
| |
| #: tree-cfg.c:3759 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "vectors with different element number found in vector permute expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:3772 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid mask type in vector permute expression" |
| msgstr "epäkelpo totuusarvolauseke" |
| |
| #: tree-cfg.c:3808 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "non-trivial conversion at assignment" |
| msgstr "yhteensopimattomat tyypit sijoituksessa" |
| |
| #: tree-cfg.c:3817 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "non-decl LHS in clobber statement" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:3833 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid operand in unary expression" |
| msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" |
| |
| #: tree-cfg.c:3847 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "type mismatch in address expression" |
| msgstr "ehtolausekkeessa on tyyppiristiriita" |
| |
| #: tree-cfg.c:3873 tree-cfg.c:3899 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid rhs for gimple memory store" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:3933 tree-cfg.c:3951 tree-cfg.c:3965 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "incorrect type of vector CONSTRUCTOR elements" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:3942 tree-cfg.c:3958 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "incorrect number of vector CONSTRUCTOR elements" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:3974 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "vector CONSTRUCTOR with non-NULL element index" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:4035 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid operand in return statement" |
| msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" |
| |
| #: tree-cfg.c:4050 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid conversion in return statement" |
| msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" |
| |
| #: tree-cfg.c:4074 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "goto destination is neither a label nor a pointer" |
| msgstr "goto-kohde ei ole nimiö eikä osoitin" |
| |
| #: tree-cfg.c:4093 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid operand to switch statement" |
| msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" |
| |
| #: tree-cfg.c:4101 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "non-integral type switch statement" |
| msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" |
| |
| #: tree-cfg.c:4109 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid default case label in switch statement" |
| msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" |
| |
| #: tree-cfg.c:4121 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid case label in switch statement" |
| msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" |
| |
| #: tree-cfg.c:4128 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid case range in switch statement" |
| msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" |
| |
| #: tree-cfg.c:4138 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "type mismatch for case label in switch statement" |
| msgstr "nimike yhdyslauseen lopussa" |
| |
| #: tree-cfg.c:4148 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "type precision mismatch in switch statement" |
| msgstr "ehtolausekkeessa on tyyppiristiriita" |
| |
| #: tree-cfg.c:4157 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "case labels not sorted in switch statement" |
| msgstr "nimike yhdyslauseen lopussa" |
| |
| #: tree-cfg.c:4202 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "incorrect entry in label_to_block_map" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:4212 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "incorrect setting of landing pad number" |
| msgstr "muotomerkkijonolla on epäkelpo operandinumero" |
| |
| #: tree-cfg.c:4240 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid comparison code in gimple cond" |
| msgstr "virheellinen versionumero ”%s”" |
| |
| #: tree-cfg.c:4248 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid labels in gimple cond" |
| msgstr "epäkelpo totuusarvolauseke" |
| |
| #: tree-cfg.c:4309 tree-cfg.c:4318 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid PHI result" |
| msgstr "virheellinen %%H-arvo" |
| |
| #: tree-cfg.c:4328 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "missing PHI def" |
| msgstr "lopetusalkio puuttuu funktiokutsusta" |
| |
| #: tree-cfg.c:4342 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid PHI argument" |
| msgstr "virheellinen %%H-arvo" |
| |
| #: tree-cfg.c:4349 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "incompatible types in PHI argument %u" |
| msgstr "yhteensopimattomat tyypit sijoituksessa" |
| |
| #: tree-cfg.c:4433 tree-cfg.c:4738 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "verify_gimple failed" |
| msgstr "verify_gimple epäonnistui" |
| |
| #: tree-cfg.c:4495 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "dead STMT in EH table" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:4511 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "location references block not in block tree" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:4605 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:4614 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "PHI node with location" |
| msgstr "tästä kohdasta" |
| |
| #: tree-cfg.c:4625 tree-cfg.c:4674 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "incorrect sharing of tree nodes" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:4633 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "virtual PHI with argument locations" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:4662 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block" |
| msgstr "gimple_bb (stmt) on asetettu väärään peruslohkoon" |
| |
| #: tree-cfg.c:4698 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "in statement" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:4713 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "statement marked for throw, but doesn%'t" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:4720 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "statement marked for throw in middle of block" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:4762 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:4768 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:4775 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "fallthru to exit from bb %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:4799 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "nonlocal label " |
| msgstr "ei-paikallinen nimiö " |
| |
| #: tree-cfg.c:4808 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "EH landing pad label " |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:4817 tree-cfg.c:4826 tree-cfg.c:4851 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "label " |
| msgstr "nimiö " |
| |
| #: tree-cfg.c:4841 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "control flow in the middle of basic block %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:4874 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:4887 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:4910 tree-cfg.c:4932 tree-cfg.c:4949 tree-cfg.c:5018 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:4920 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "explicit goto at end of bb %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:4954 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "return edge does not point to exit in bb %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:4984 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "found default case not at the start of case vector" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:4992 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "case labels not sorted: " |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:5009 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "extra outgoing edge %d->%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:5032 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "missing edge %i->%i" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:7814 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<noreturn%> function does return" |
| msgstr "%<noreturn%>-funktio palaa" |
| |
| #: tree-cfg.c:7834 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "control reaches end of non-void function" |
| msgstr "ei-void-tyyppisen funktion loppu saavutettu" |
| |
| #: tree-cfg.c:7974 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result" |
| msgstr "%qD:n paluuarvoa ei huomioida, esitelty attribuutilla warn_unused_result" |
| |
| #: tree-cfg.c:7979 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result" |
| msgstr "attribuutilla warn_unused_result esitellyn funktion paluuarvoa ei huomioida" |
| |
| #: tree-diagnostic.c:202 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "in definition of macro %qs" |
| msgstr "%q+D määritelty uudelleen" |
| |
| #: tree-diagnostic.c:219 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "in expansion of macro %qs" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-eh.c:4396 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "BB %i has multiple EH edges" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-eh.c:4408 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "BB %i can not throw but has an EH edge" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-eh.c:4416 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-eh.c:4422 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "BB %i is missing an EH edge" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-eh.c:4428 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Incorrect EH edge %i->%i" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-eh.c:4462 tree-eh.c:4481 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "BB %i is missing an edge" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-eh.c:4498 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "BB %i too many fallthru edges" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-eh.c:4507 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "BB %i has incorrect edge" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-eh.c:4513 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "BB %i has incorrect fallthru edge" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-inline.c:3022 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto" |
| msgstr "funktiota %q+F ei voi koskaan kopioida, koska se vastaanottaa ei-paikallisen goto-käskyn" |
| |
| #: tree-inline.c:3036 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable" |
| msgstr "funktiota %q+F ei voi koskaan kopioida, koska se tallentaa paikallisen nimiön osoitteen staattiseen muuttujaan" |
| |
| #: tree-inline.c:3076 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)" |
| msgstr "%Jfunktio %qF ei voi koskaan olla avoin, koska se käyttää avoimille funktioille sopimattomia attribuutteja" |
| |
| #: tree-inline.c:3090 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp" |
| msgstr "%Jfunktio %qF ei voi koskaan olla avoin, koska ne on poistettu käytöstä -fno-inline:lla" |
| |
| #: tree-inline.c:3104 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists" |
| msgstr "%Jfunktio %qF ei voi koskaan olla avoin, koska se käyttää avoimille funktioille sopimattomia attribuutteja" |
| |
| #: tree-inline.c:3116 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling" |
| msgstr "%Jfunktio %qF ei voi koskaan olla avoin, koska se käyttää avoimille funktioille sopimattomia attribuutteja" |
| |
| #: tree-inline.c:3124 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto" |
| msgstr "%Jfunktio %qF ei voi koskaan olla avoin, koska ne on poistettu käytöstä -fno-inline:lla" |
| |
| #: tree-inline.c:3136 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args" |
| msgstr "%Jfunktio %qF ei voi koskaan olla avoin, koska se käyttää avoimille funktioille sopimattomia attribuutteja" |
| |
| #: tree-inline.c:3156 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto" |
| msgstr "%Jfunktio %qF ei voi koskaan olla avoin, koska ne on poistettu käytöstä -fno-inline:lla" |
| |
| #: tree-inline.c:3259 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline" |
| msgstr "%Jfunktio %qF ei voi koskaan olla avoin, koska ne on poistettu käytöstä -fno-inline:lla" |
| |
| #: tree-inline.c:3267 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining" |
| msgstr "%Jfunktio %qF ei voi koskaan olla avoin, koska se käyttää avoimille funktioille sopimattomia attribuutteja" |
| |
| #: tree-inline.c:3852 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "inlining failed in call to always_inline %q+F: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-inline.c:3854 tree-inline.c:3869 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "called from here" |
| msgstr "kutsuttu täältä" |
| |
| #: tree-inline.c:3867 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "inlining failed in call to %q+F: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-into-ssa.c:3226 tree-outof-ssa.c:774 tree-outof-ssa.c:831 |
| #: tree-ssa-coalesce.c:934 tree-ssa-live.c:1282 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "SSA corruption" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-mudflap.c:903 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-mudflap.c:1096 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "mudflap cannot track %qE in stub function" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-mudflap.c:1350 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qE" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-nomudflap.c:45 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "mudflap: this language is not supported" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-profile.c:407 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "unimplemented functionality" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-ssa-loop-niter.c:2557 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "iteration %E invokes undefined behavior" |
| msgstr "operaatio %qE:lle voi olla määrittelemätön" |
| |
| #: tree-ssa-loop-niter.c:2559 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "containing loop" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-ssa-operands.c:975 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "virtual definition of statement not up-to-date" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-ssa-operands.c:982 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "virtual def operand missing for stmt" |
| msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" |
| |
| #: tree-ssa-operands.c:992 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "virtual use of statement not up-to-date" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-ssa-operands.c:999 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "virtual use operand missing for stmt" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-ssa-operands.c:1015 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "excess use operand for stmt" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-ssa-operands.c:1023 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "use operand missing for stmt" |
| msgstr "väittämä puuttuu %qs:n jälkeen" |
| |
| #: tree-ssa-operands.c:1030 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "stmt volatile flag not up-to-date" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-ssa-uninit.c:1946 tree-ssa.c:1665 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qD may be used uninitialized in this function" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-ssa.c:622 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "expected an SSA_NAME object" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-ssa.c:628 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-ssa.c:635 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-ssa.c:641 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register" |
| msgstr "löytyi virtuaalimäärittely GIMPLE-rekisterille" |
| |
| #: tree-ssa.c:647 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "virtual SSA name for non-VOP decl" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-ssa.c:653 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "found a real definition for a non-register" |
| msgstr "funktion määrittely esitelty %<register%>:ksi" |
| |
| #: tree-ssa.c:660 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "found a default name with a non-empty defining statement" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-ssa.c:690 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-ssa.c:696 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-ssa.c:705 tree-ssa.c:1017 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-ssa.c:757 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "missing definition" |
| msgstr "puuttuva määrittely" |
| |
| #: tree-ssa.c:763 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-ssa.c:771 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "definition in block %i follows the use" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-ssa.c:778 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-ssa.c:786 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "no immediate_use list" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-ssa.c:798 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "wrong immediate use list" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-ssa.c:832 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-ssa.c:846 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-ssa.c:855 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-ssa.c:883 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-ssa.c:964 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-ssa.c:989 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: " |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-ssa.c:1046 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "verify_ssa failed" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-ssa.c:1628 varasm.c:321 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qD was declared here" |
| msgstr "%qD esiteltiin täällä" |
| |
| #: tree-ssa.c:1660 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qD is used uninitialized in this function" |
| msgstr "%qD:a käytetään alustamattomana tässä funktiossa" |
| |
| #: tree-ssa.c:1697 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qE is used uninitialized in this function" |
| msgstr "%qE:a käytetään alustamattomana tässä funktiossa" |
| |
| #: tree-ssa.c:1702 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qE may be used uninitialized in this function" |
| msgstr "%qE:a saatetaan käyttää alustamattomana tässä funktiossa" |
| |
| #: tree-streamer-in.c:316 tree-streamer-in.c:1075 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "machine independent builtin code out of range" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-streamer-in.c:321 tree-streamer-in.c:1083 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "target specific builtin not available" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-streamer-in.c:397 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cl_target_option size mismatch in LTO reader and writer" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-streamer-in.c:412 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cl_optimization size mismatch in LTO reader and writer" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-streamer-out.c:446 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "tree bytecode streams do not support machine specific builtin functions on this target" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-vect-generic.c:244 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "vector operation will be expanded piecewise" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-vect-generic.c:247 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "vector operation will be expanded in parallel" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-vect-generic.c:298 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "vector operation will be expanded with a single scalar operation" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-vect-generic.c:909 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "vector condition will be expanded piecewise" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-vect-generic.c:1218 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "vector shuffling operation will be expanded piecewise" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-vrp.c:6015 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "array subscript is outside array bounds" |
| msgstr "taulukon indeksi on taulukkorajojen ulkopuolella" |
| |
| #: tree-vrp.c:6033 tree-vrp.c:6134 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "array subscript is above array bounds" |
| msgstr "taulukon indeksi on taulukkorajojen yläpuolella" |
| |
| #: tree-vrp.c:6046 tree-vrp.c:6120 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "array subscript is below array bounds" |
| msgstr "taulukon indeksi on taulukkorajojen alapuolella" |
| |
| #: tree-vrp.c:6765 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-vrp.c:6771 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-vrp.c:6815 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "comparison always false due to limited range of data type" |
| msgstr "vertailu on aina epätosi johtuen tietotyypin rajallisesta arvoalueesta" |
| |
| #: tree-vrp.c:6817 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "comparison always true due to limited range of data type" |
| msgstr "vertailu on aina tosi johtuen tietotyypin rajallisesta arvoalueesta" |
| |
| #: tree-vrp.c:8264 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-vrp.c:8346 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree.c:4300 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition" |
| msgstr "%J%qE-attribuutti soveltuu vain funktioihin" |
| |
| #: tree.c:5540 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree.c:5552 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree.c:5567 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree.c:5610 tree.c:5622 tree.c:5632 c-family/c-common.c:6385 |
| #: c-family/c-common.c:6404 c-family/c-common.c:6422 c-family/c-common.c:6450 |
| #: c-family/c-common.c:6478 c-family/c-common.c:6506 c-family/c-common.c:6522 |
| #: c-family/c-common.c:6537 c-family/c-common.c:6558 c-family/c-common.c:6575 |
| #: c-family/c-common.c:6599 c-family/c-common.c:6622 c-family/c-common.c:6639 |
| #: c-family/c-common.c:6667 c-family/c-common.c:6688 c-family/c-common.c:6709 |
| #: c-family/c-common.c:6736 c-family/c-common.c:6767 c-family/c-common.c:6804 |
| #: c-family/c-common.c:6831 c-family/c-common.c:6891 c-family/c-common.c:6976 |
| #: c-family/c-common.c:7006 c-family/c-common.c:7060 c-family/c-common.c:7518 |
| #: c-family/c-common.c:7536 c-family/c-common.c:7598 c-family/c-common.c:7641 |
| #: c-family/c-common.c:7712 c-family/c-common.c:7840 c-family/c-common.c:7908 |
| #: c-family/c-common.c:7966 c-family/c-common.c:8014 c-family/c-common.c:8177 |
| #: c-family/c-common.c:8198 c-family/c-common.c:8310 c-family/c-common.c:8334 |
| #: c-family/c-common.c:8641 c-family/c-common.c:8664 c-family/c-common.c:8703 |
| #: c-family/c-common.c:8781 c-family/c-common.c:8928 config/darwin.c:1997 |
| #: config/arm/arm.c:5119 config/arm/arm.c:5147 config/arm/arm.c:5164 |
| #: config/avr/avr.c:7789 config/h8300/h8300.c:5463 config/h8300/h8300.c:5487 |
| #: config/i386/i386.c:4965 config/i386/i386.c:34737 config/ia64/ia64.c:737 |
| #: config/rs6000/rs6000.c:24907 config/spu/spu.c:3743 |
| #: ada/gcc-interface/utils.c:6189 lto/lto-lang.c:222 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qE attribute ignored" |
| msgstr "%qE-attribuuttia ei huomioida" |
| |
| #: tree.c:5650 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "inline function %q+D declared as dllimport: attribute ignored" |
| msgstr "%Javoimelle funktiolle %qD annettu attribuutti noinline" |
| |
| #: tree.c:5658 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "function %q+D definition is marked dllimport" |
| msgstr "funktion %q+D määrittely on merkitty dllimport-tyyppiseksi" |
| |
| #: tree.c:5666 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "variable %q+D definition is marked dllimport" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree.c:5694 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree.c:5708 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility" |
| msgstr "%qE edellyttää oletusnäkyvyyttä, mutta %qD on jo esitelty eri näkyvyydellä" |
| |
| #: tree.c:7482 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "arrays of functions are not meaningful" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree.c:7649 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "function return type cannot be function" |
| msgstr "funktion paluuarvon tyyppi ei voi olla funktio" |
| |
| #: tree.c:8944 tree.c:9029 tree.c:9090 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree.c:8981 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree.c:8994 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree.c:9043 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree.c:9056 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree.c:9116 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree.c:9130 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree.c:9143 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree.c:9156 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree.c:11557 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d): %s" |
| msgstr "%qD on vanhentunut (esitelty kohdassa %s:%d): %s" |
| |
| #: tree.c:11561 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d)" |
| msgstr "%qD on vanhentunut (esitelty kohdassa %s:%d)" |
| |
| #: tree.c:11586 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d): %s" |
| msgstr "%qE on vanhentunut (esitelty kohdassa %s:%d): %s" |
| |
| #: tree.c:11590 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d)" |
| msgstr "%qE on vanhentunut (esitelty kohdassa %s:%d)" |
| |
| #: tree.c:11597 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "type is deprecated (declared at %s:%d): %s" |
| msgstr "tyyppi on vanhentunut (esitelty kohdassa %s:%d): %s" |
| |
| #: tree.c:11601 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)" |
| msgstr "tyyppi on vanhentunut (esitelty kohdassa %s:%d)" |
| |
| #: tree.c:11610 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qE is deprecated: %s" |
| msgstr "%qE on vanhentunut: %s" |
| |
| #: tree.c:11613 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qE is deprecated" |
| msgstr "%qE on vanhentunut" |
| |
| #: tree.c:11618 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "type is deprecated: %s" |
| msgstr "tyyppi on vanhentunut: %s" |
| |
| #: tree.c:11621 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "type is deprecated" |
| msgstr "tyyppi on vanhentunut" |
| |
| #: value-prof.c:408 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "dead histogram" |
| msgstr "" |
| |
| #: value-prof.c:439 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with" |
| msgstr "" |
| |
| #: value-prof.c:452 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "verify_histograms failed" |
| msgstr "verify_histograms epäonnistui" |
| |
| #: value-prof.c:499 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "correcting inconsistent value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)" |
| msgstr "" |
| |
| #: value-prof.c:509 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)" |
| msgstr "" |
| |
| #: value-prof.c:1125 value-prof.c:1127 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Inconsistent profile: indirect call target (%d) does not exist" |
| msgstr "" |
| |
| #: value-prof.c:1149 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Skipping target %s with mismatching types for icall " |
| msgstr "" |
| |
| #: var-tracking.c:6998 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "variable tracking size limit exceeded with -fvar-tracking-assignments, retrying without" |
| msgstr "" |
| |
| #: var-tracking.c:7002 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "variable tracking size limit exceeded" |
| msgstr "" |
| |
| #: varasm.c:314 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%+D causes a section type conflict" |
| msgstr "" |
| |
| #: varasm.c:317 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%+D causes a section type conflict with %D" |
| msgstr "" |
| |
| #: varasm.c:959 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment. Using %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: varasm.c:1198 varasm.c:1207 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "register name not specified for %q+D" |
| msgstr "%Jkohdistusta ei voi määrittää %qD:lle" |
| |
| #: varasm.c:1209 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid register name for %q+D" |
| msgstr "epäkelpo osoitintila %qs" |
| |
| #: varasm.c:1211 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register" |
| msgstr "" |
| |
| #: varasm.c:1214 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "the register specified for %q+D cannot be accessed by the current target" |
| msgstr "" |
| |
| #: varasm.c:1217 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "the register specified for %q+D is not general enough to be used as a register variable" |
| msgstr "" |
| |
| #: varasm.c:1220 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type" |
| msgstr "" |
| |
| #: varasm.c:1230 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "global register variable has initial value" |
| msgstr "" |
| |
| #: varasm.c:1234 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables" |
| msgstr "" |
| |
| #: varasm.c:1272 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "register name given for non-register variable %q+D" |
| msgstr "" |
| |
| #: varasm.c:1818 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "thread-local COMMON data not implemented" |
| msgstr "" |
| |
| #: varasm.c:1850 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu" |
| msgstr "" |
| |
| #: varasm.c:1938 c/c-decl.c:4353 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "storage size of %q+D isn%'t known" |
| msgstr "muuttujan %q+D koko muistissa ei ole tunnettu" |
| |
| #: varasm.c:4590 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated" |
| msgstr "" |
| |
| #: varasm.c:4595 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "initializer for floating value is not a floating constant" |
| msgstr "alustin liukulukuarvolle ei ole liukulukuvakio" |
| |
| #: varasm.c:4903 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid initial value for member %qE" |
| msgstr "virheellinen alkuarvo jäsenelle %qE" |
| |
| #: varasm.c:5255 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "weak declaration of %q+D must be public" |
| msgstr "%J%qD esitelty uudelleen ilman linkitystä" |
| |
| #: varasm.c:5257 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "weak declaration of %q+D not supported" |
| msgstr "%J%qD:n esittely varjostaa parametria" |
| |
| #: varasm.c:5286 varasm.c:5583 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "only weak aliases are supported in this configuration" |
| msgstr "" |
| |
| #: varasm.c:5475 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "weakref is not supported in this configuration" |
| msgstr "weakref ei ole tuettu tässä konfiguraatiossa" |
| |
| #: varasm.c:5498 varasm.c:5580 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ifunc is not supported in this configuration" |
| msgstr "weakref ei ole tuettu tässä konfiguraatiossa" |
| |
| #: varasm.c:5557 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "weakref %q+D ultimately targets itself" |
| msgstr "" |
| |
| #: varasm.c:5566 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "weakref %q+D must have static linkage" |
| msgstr "" |
| |
| #: varasm.c:5573 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "alias definitions not supported in this configuration" |
| msgstr "#pragma redefine_extname ei ole tuettu tällä kohteella" |
| |
| #: varasm.c:5792 config/sol2.c:155 config/i386/winnt.c:254 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored" |
| msgstr "" |
| |
| #: varpool.c:240 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "variable %q+D part of alias cycle" |
| msgstr "muuttujalla %qD on funktiotyyppi" |
| |
| #. Print an error message for unrecognized stab codes. |
| #: xcoffout.c:195 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "no sclass for %s stab (0x%x)" |
| msgstr "" |
| |
| #: lto-streamer.h:933 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: lto-streamer.h:943 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c-common.c:916 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qD is not defined outside of function scope" |
| msgstr "%qD ei ole määritelty funktion näkyvyysalueen ulkopuolella" |
| |
| #: c-family/c-common.c:966 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support" |
| msgstr "merkkijonon pituudeksi annettu %1$qd merkkiä on suurempi kuin ISO C%3$d -kääntäjiltä vaadittu %2$qd merkkiä" |
| |
| #: c-family/c-common.c:1285 c/c-typeck.c:9864 cp/typeck.c:4158 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "left shift count is negative" |
| msgstr "vasemmalle siirron lukumäärä on negatiivinen" |
| |
| #: c-family/c-common.c:1286 c/c-typeck.c:9812 cp/typeck.c:4112 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "right shift count is negative" |
| msgstr "oikealle siirron lukumäärä on negatiivinen" |
| |
| #: c-family/c-common.c:1291 c/c-typeck.c:9871 cp/typeck.c:4165 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "left shift count >= width of type" |
| msgstr "vasemmalle siirron lukumäärä >= tyypin leveys" |
| |
| #: c-family/c-common.c:1292 c/c-typeck.c:9823 cp/typeck.c:4119 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "right shift count >= width of type" |
| msgstr "oikealle siirron lukumäärä >= tyypin leveys" |
| |
| #: c-family/c-common.c:1513 c-family/c-common.c:1525 cp/semantics.c:6867 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "overflow in constant expression" |
| msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa" |
| |
| #: c-family/c-common.c:1548 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "integer overflow in expression" |
| msgstr "kokonaislukuylivuoto lausekkeessa" |
| |
| #: c-family/c-common.c:1553 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "floating point overflow in expression" |
| msgstr "liukulukuylivuoto lausekkeessa" |
| |
| #: c-family/c-common.c:1557 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "fixed-point overflow in expression" |
| msgstr "liukulukuylivuoto lausekkeessa" |
| |
| #: c-family/c-common.c:1561 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "vector overflow in expression" |
| msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa" |
| |
| #: c-family/c-common.c:1567 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "complex integer overflow in expression" |
| msgstr "kompleksikokonaislukuylivuoto lausekkeessa" |
| |
| #: c-family/c-common.c:1570 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "complex floating point overflow in expression" |
| msgstr "kompleksiliukulukuylivuoto lausekkeessa" |
| |
| #: c-family/c-common.c:1613 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c-common.c:1616 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c-common.c:1680 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c-common.c:1684 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c-common.c:1816 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c-common.c:1831 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c-common.c:1838 c-family/c-common.c:1856 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c-common.c:1990 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to remove the addressof?" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c-common.c:1997 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to provide an explicit length?" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c-common.c:2002 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to dereference it?" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c-common.c:2014 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the destination; expected %qT or an explicit length" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c-common.c:2030 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to remove the addressof?" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c-common.c:2037 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to provide an explicit length?" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c-common.c:2042 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to dereference it?" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c-common.c:2054 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the source; expected %qT or an explicit length" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c-common.c:2070 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to remove the addressof?" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c-common.c:2077 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to provide an explicit length?" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c-common.c:2082 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to dereference it?" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c-common.c:2094 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the first source; expected %qT or an explicit length" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c-common.c:2110 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to remove the addressof?" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c-common.c:2117 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to provide an explicit length?" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c-common.c:2122 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to dereference it?" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c-common.c:2134 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the second source; expected %qT or an explicit length" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c-common.c:2166 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "first argument of %q+D should be %<int%>" |
| msgstr "%q+D:n ensimmäisen argumentin pitäisi olla %<int%>" |
| |
| #: c-family/c-common.c:2175 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>" |
| msgstr "%q+D:n toisen argumentin pitäisi olla %<char **%>" |
| |
| #: c-family/c-common.c:2184 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>" |
| msgstr "%q+D:n kolmannen argumentin pitäisi todennäköisesti olla %<char **%>" |
| |
| #: c-family/c-common.c:2195 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%q+D takes only zero or two arguments" |
| msgstr "%q+D sallii vain nolla tai kaksi argumenttia" |
| |
| #: c-family/c-common.c:2244 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c-common.c:2283 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "__builtin_shuffle last argument must be an integer vector" |
| msgstr "puhdistusargumentti ei ole tunniste" |
| |
| #: c-family/c-common.c:2291 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "__builtin_shuffle arguments must be vectors" |
| msgstr "%<__builtin_longjmp%>-fuktion toisen argumentin pitää olla 1" |
| |
| #: c-family/c-common.c:2297 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "__builtin_shuffle argument vectors must be of the same type" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c-common.c:2307 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "__builtin_shuffle number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c-common.c:2316 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "__builtin_shuffle argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c-common.c:2510 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type" |
| msgstr "negatiivinen kokonaisluku muunnettu implisiittisesti etumerkittömään tyyppiin" |
| |
| #: c-family/c-common.c:2516 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer" |
| msgstr "etumerkittömän vakion muunnos negatiiviseksi kokonaisluvuksi" |
| |
| #: c-family/c-common.c:2610 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c-common.c:2679 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "conversion to %qT from boolean expression" |
| msgstr "muunnos tyyppiin %qT loogisesta lausekkeesta" |
| |
| #: c-family/c-common.c:2686 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "conversion to %qT alters %qT constant value" |
| msgstr "muunnos tyyppiin %qT muuttaa %qT:n vakioarvoa" |
| |
| #: c-family/c-common.c:2705 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "conversion to %qT from %qT may alter its value" |
| msgstr "muunnos tyyppiin %qT tyypistä %qT saattaa muuttaa sen arvoa" |
| |
| #: c-family/c-common.c:2735 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type" |
| msgstr "suuri kokonaisluku implisiittisesti katkaistu etumerkittömäksi tyypiksi" |
| |
| #: c-family/c-common.c:2741 c-family/c-common.c:2748 c-family/c-common.c:2756 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "overflow in implicit constant conversion" |
| msgstr "ylivuoto implisiittisessä vakiomuunnoksessa" |
| |
| #: c-family/c-common.c:2928 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "operation on %qE may be undefined" |
| msgstr "operaatio %qE:lle voi olla määrittelemätön" |
| |
| #: c-family/c-common.c:3239 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "case label does not reduce to an integer constant" |
| msgstr "case-nimike ei pelkisty kokonaislukuvakioksi" |
| |
| #: c-family/c-common.c:3279 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "case label value is less than minimum value for type" |
| msgstr "case-nimikkeen arvo on pienempi kuin tyypin minimiarvo" |
| |
| #: c-family/c-common.c:3287 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "case label value exceeds maximum value for type" |
| msgstr "case-nimikkeen arvo ylittää tyypin maksimiarvon" |
| |
| #: c-family/c-common.c:3295 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "lower value in case label range less than minimum value for type" |
| msgstr "case-nimikkeen alarajan arvo on pienempi kuin tyypin minimiarvo" |
| |
| #: c-family/c-common.c:3304 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type" |
| msgstr "case-nimikkeen ylärajan arvo ylittää tyypin maksimiarvon" |
| |
| #: c-family/c-common.c:3383 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c-common.c:3886 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)" |
| msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" |
| |
| #: c-family/c-common.c:4147 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "comparison is always false due to limited range of data type" |
| msgstr "vertailu on aina epätosi johtuen tietotyypin rajallisesta arvoalueesta" |
| |
| #: c-family/c-common.c:4150 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "comparison is always true due to limited range of data type" |
| msgstr "vertailu on aina tosi johtuen tietotyypin rajallisesta arvoalueesta" |
| |
| #: c-family/c-common.c:4235 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true" |
| msgstr "vertailu ”etumerkitön lauseke >= 0” on aina tosi" |
| |
| #: c-family/c-common.c:4242 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false" |
| msgstr "vertailu ”etumerkitön lauseke < 0” on aina epätosi" |
| |
| #: c-family/c-common.c:4284 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic" |
| msgstr "%<void *%>-tyyppistä osoitinta käytetty laskutoimituksessa" |
| |
| #: c-family/c-common.c:4290 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "pointer to a function used in arithmetic" |
| msgstr "funktio-osoitinta käytetty laskutoimituksessa" |
| |
| #: c-family/c-common.c:4296 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "pointer to member function used in arithmetic" |
| msgstr "jäsenfunktio-osoitinta käytetty laskutoimituksessa" |
| |
| #: c-family/c-common.c:4508 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>" |
| msgstr "%qD:n osoite tulee aina olemaan %<true%>" |
| |
| #: c-family/c-common.c:4603 cp/semantics.c:592 cp/typeck.c:7906 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value" |
| msgstr "ehdotetaan sulkeita totuusarvona käytetyn sijoituksen ympärille" |
| |
| #: c-family/c-common.c:4682 c/c-decl.c:3686 c/c-typeck.c:10883 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid use of %<restrict%>" |
| msgstr "epäkelpo %<restrict%>-avainsanan käyttö" |
| |
| #: c-family/c-common.c:4875 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type" |
| msgstr "epäkelpo %<sizeof%>-avainsanan soveltaminen funktiotyyppiin" |
| |
| #: c-family/c-common.c:4885 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ does not permit %<alignof%> applied to a function type" |
| msgstr "ISO C ei salli ylimääräisiä %<;%>-merkkejä funktioiden ulkopuolella" |
| |
| #: c-family/c-common.c:4888 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C does not permit %<_Alignof%> applied to a function type" |
| msgstr "ISO C ei salli ylimääräisiä %<;%>-merkkejä funktioiden ulkopuolella" |
| |
| #: c-family/c-common.c:4899 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid application of %qs to a void type" |
| msgstr "epäkelpo %qs:n soveltaminen tyhjään tyyppiin" |
| |
| #: c-family/c-common.c:4908 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT" |
| msgstr "epäkelpo %qs:n soveltaminen vaillinaiseen tyyppiin %qT " |
| |
| #: c-family/c-common.c:4916 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid application of %qs to array type %qT of incomplete element type" |
| msgstr "epäkelpo %qs:n soveltaminen vaillinaiseen tyyppiin %qT " |
| |
| #: c-family/c-common.c:4956 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field" |
| msgstr "%<__alignof%>-avainsanaa sovellettu bittikenttään" |
| |
| #: c-family/c-common.c:5669 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot disable built-in function %qs" |
| msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä" |
| |
| #: c-family/c-common.c:5860 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "pointers are not permitted as case values" |
| msgstr "osoittimet eivät ole sallittuja case-arvoja" |
| |
| #: c-family/c-common.c:5867 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "range expressions in switch statements are non-standard" |
| msgstr "arvoaluelausekkeet switch-lauseessa eivät ole standardin mukaisia" |
| |
| #: c-family/c-common.c:5893 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "empty range specified" |
| msgstr "tyhjä arvoalue annettu" |
| |
| #: c-family/c-common.c:5953 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "duplicate (or overlapping) case value" |
| msgstr "case-arvon kaksoiskappale (tai limitys)" |
| |
| #: c-family/c-common.c:5955 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "this is the first entry overlapping that value" |
| msgstr "tämä on ensimmäinen arvoa limittävä kenttä" |
| |
| #: c-family/c-common.c:5959 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "duplicate case value" |
| msgstr "case-arvon kaksoiskappale" |
| |
| #: c-family/c-common.c:5960 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "previously used here" |
| msgstr "viimeksi käytetty täällä" |
| |
| #: c-family/c-common.c:5964 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "multiple default labels in one switch" |
| msgstr "useita default-nimikkeitä samassa switch-lauseessa" |
| |
| #: c-family/c-common.c:5966 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "this is the first default label" |
| msgstr "tämä on ensimmäinen default-nimiö" |
| |
| #: c-family/c-common.c:6018 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "case value %qs not in enumerated type" |
| msgstr "case-arvo %qs ei ole luetellussa tyypissä" |
| |
| #: c-family/c-common.c:6023 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "case value %qs not in enumerated type %qT" |
| msgstr "case-arvo %qs ei ole luetellussa tyypissä %qT" |
| |
| #: c-family/c-common.c:6082 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "switch missing default case" |
| msgstr "switch-lauseesta puuttuu default-tapaus" |
| |
| #: c-family/c-common.c:6154 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "enumeration value %qE not handled in switch" |
| msgstr "lueteltua arvoa %qE ei käsitellä switch-lauseessa" |
| |
| #: c-family/c-common.c:6180 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "taking the address of a label is non-standard" |
| msgstr "nimikkeen osoitteen ottaminen ei ole standardia" |
| |
| #: c-family/c-common.c:6374 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT" |
| msgstr "%qE-attribuuttia ei huomioida %qT-tyyppiselle kentälle" |
| |
| #: c-family/c-common.c:6469 c-family/c-common.c:6497 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s" |
| msgstr "%qE-attribuutti on ristiriidassa attribuutin %s kanssa" |
| |
| #: c-family/c-common.c:6644 lto/lto-lang.c:227 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions" |
| msgstr "%J%qE-attribuutti soveltuu vain funktioihin" |
| |
| #: c-family/c-common.c:6798 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qE attribute have effect only on public objects" |
| msgstr "%qE-attribuutti vaikuttaa vain julkisiin objekteihin" |
| |
| #: c-family/c-common.c:6912 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "destructor priorities are not supported" |
| msgstr "%Jlohkoattribuutteja ei tueta tälle kohteelle" |
| |
| #: c-family/c-common.c:6914 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "constructor priorities are not supported" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c-common.c:6932 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c-common.c:6937 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c-common.c:6945 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c-common.c:6948 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c-common.c:7104 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "unknown machine mode %qE" |
| msgstr "tuntematon konetila %qs" |
| |
| #: c-family/c-common.c:7133 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated" |
| msgstr "vektorityyppien määrittäminen __attribute__ ((mode)) -tyyliin on paheksuttavaa" |
| |
| #: c-family/c-common.c:7136 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead" |
| msgstr "käytä sen sijaan __attribute__ ((vector_size))" |
| |
| #: c-family/c-common.c:7145 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "unable to emulate %qs" |
| msgstr "ei voi emuloida %qs" |
| |
| #: c-family/c-common.c:7156 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid pointer mode %qs" |
| msgstr "epäkelpo osoitintila %qs" |
| |
| #: c-family/c-common.c:7173 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "signedness of type and machine mode %qs don%'t match" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c-common.c:7184 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "no data type for mode %qs" |
| msgstr "ei tietotyyppiä tilalle %qs" |
| |
| #: c-family/c-common.c:7194 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot use mode %qs for enumeral types" |
| msgstr "luetelluille tyypeille ei voi käyttää tilaa %qs" |
| |
| #: c-family/c-common.c:7221 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "mode %qs applied to inappropriate type" |
| msgstr "tilaa %qs sovellettu sopimattomaan tyyppiin" |
| |
| #: c-family/c-common.c:7253 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "section attribute cannot be specified for local variables" |
| msgstr "%Jlohkoattribuuttia ei voi määrittää paikalliselle muuttujalle" |
| |
| #: c-family/c-common.c:7264 config/bfin/bfin.c:4737 config/bfin/bfin.c:4788 |
| #: config/bfin/bfin.c:4815 config/bfin/bfin.c:4828 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration" |
| msgstr "%J%qD:n lohko on ristiriidassa edellisen esittelyn kanssa" |
| |
| #: c-family/c-common.c:7272 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "section of %q+D cannot be overridden" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c-common.c:7280 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "section attribute not allowed for %q+D" |
| msgstr "%Jlohkoattribuutti ei ole sallittu %qD:lle" |
| |
| #: c-family/c-common.c:7287 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "section attributes are not supported for this target" |
| msgstr "%Jlohkoattribuutteja ei tueta tälle kohteelle" |
| |
| #: c-family/c-common.c:7306 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "requested alignment is not an integer constant" |
| msgstr "pyydetty kohdistus ei ole vakio" |
| |
| #: c-family/c-common.c:7313 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "requested alignment is not a power of 2" |
| msgstr "pyydetty kohdistus ei ole kahden potenssi" |
| |
| #: c-family/c-common.c:7318 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "requested alignment is too large" |
| msgstr "pyydetty kohdistus on liian suuri" |
| |
| #: c-family/c-common.c:7401 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "requested alignment %d is larger than %d" |
| msgstr "pyydetty kohdistus on liian suuri" |
| |
| #: c-family/c-common.c:7458 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "alignment may not be specified for %q+D" |
| msgstr "kohdistusta ei voi määritellä %q+D:lle" |
| |
| #: c-family/c-common.c:7476 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c-common.c:7480 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "alignment for %q+D must be at least %d" |
| msgstr "kohdistuksen %q+D:lle pitää olla vähintään %d" |
| |
| #: c-family/c-common.c:7505 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "inline function %q+D declared weak" |
| msgstr "sisäkkäinen funktio %qs esitelty %<extern%>:ksi" |
| |
| #: c-family/c-common.c:7510 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak" |
| msgstr "sisäkkäinen funktio %qs esitelty %<extern%>:ksi" |
| |
| #: c-family/c-common.c:7547 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q+D defined both normally and as %qE attribute" |
| msgstr "%J%qD määritelty sekä tavallisesti että aliaksena" |
| |
| #: c-family/c-common.c:7555 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "weak %q+D cannot be defined %qE" |
| msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio" |
| |
| #: c-family/c-common.c:7572 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "attribute %qE argument not a string" |
| msgstr "haluttu sijainti ei ole kokonaislukuvakio" |
| |
| #: c-family/c-common.c:7648 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "indirect function %q+D cannot be declared weakref" |
| msgstr "sisäkkäinen funktio %qs esitelty %<extern%>:ksi" |
| |
| #: c-family/c-common.c:7670 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "weakref attribute must appear before alias attribute" |
| msgstr "weakref-attribuutin täytyy esiintyä ennen alias-attribuuttia" |
| |
| #: c-family/c-common.c:7699 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qE attribute ignored on non-class types" |
| msgstr "%qE-attribuuttia ei huomioida ei-luokkatyypeille" |
| |
| #: c-family/c-common.c:7705 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined" |
| msgstr "%qE-attribuuttia ei huomioida koska %qT on jo määritelty" |
| |
| #: c-family/c-common.c:7718 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "visibility argument not a string" |
| msgstr "näkyvyysargumentti ei ole merkkijono" |
| |
| #: c-family/c-common.c:7730 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qE attribute ignored on types" |
| msgstr "%qs-attribuuttia ei huomioida ei-luokkatyypeille" |
| |
| #: c-family/c-common.c:7746 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\"" |
| msgstr "näkyvyysargumentin tulee olla ”default”, ”hidden”, ”protected” tai ”internal”" |
| |
| #: c-family/c-common.c:7757 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qD redeclared with different visibility" |
| msgstr "%qD esitelty uudelleen eri näkyvyydellä" |
| |
| #: c-family/c-common.c:7760 c-family/c-common.c:7764 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility" |
| msgstr "%qD esiteltiin tyyppinä %qs, mikä edellyttää oletusnäkyvyyttä" |
| |
| #: c-family/c-common.c:7848 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "tls_model argument not a string" |
| msgstr "tls_model-argumentti ei ole merkkijono" |
| |
| #: c-family/c-common.c:7861 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\"" |
| msgstr "tls_model-argumentin pitää olla ”local-exec”, ”initial-exec”, ”local-dynamic” tai ”global-dynamic”" |
| |
| #: c-family/c-common.c:7881 c-family/c-common.c:7987 c-family/c-common.c:8970 |
| #: config/m32c/m32c.c:2926 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qE attribute applies only to functions" |
| msgstr "%qE-attribuutti pätee vain funktioihin" |
| |
| #: c-family/c-common.c:7887 c-family/c-common.c:7993 c-family/c-common.c:8976 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "can%'t set %qE attribute after definition" |
| msgstr "ei voi asettaa %qE-attribuuttia määrittelyn jälkeen" |
| |
| #: c-family/c-common.c:7933 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "alloc_size parameter outside range" |
| msgstr "alloc_size-parametri ei ole sallitulla välillä" |
| |
| #: c-family/c-common.c:8051 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qE attribute duplicated" |
| msgstr "%qE-attribuuttia ei huomioida" |
| |
| #: c-family/c-common.c:8053 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qE attribute follows %qE" |
| msgstr "%qE-attribuuttia ei huomioida %qE:lle" |
| |
| #: c-family/c-common.c:8152 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "type was previously declared %qE" |
| msgstr "%Jviimeksi käytetty täällä" |
| |
| #: c-family/c-common.c:8205 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qE argument not an identifier" |
| msgstr "puhdistusargumentti ei ole tunniste" |
| |
| #: c-family/c-common.c:8216 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qD is not compatible with %qD" |
| msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio" |
| |
| #: c-family/c-common.c:8219 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "transaction_wrap argument is not a function" |
| msgstr "puhdistusargumentti ei ole funktio" |
| |
| #: c-family/c-common.c:8267 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "deprecated message is not a string" |
| msgstr "näkyvyysargumentti ei ole merkkijono" |
| |
| #: c-family/c-common.c:8308 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qE attribute ignored for %qE" |
| msgstr "%qE-attribuuttia ei huomioida %qE:lle" |
| |
| #: c-family/c-common.c:8368 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid vector type for attribute %qE" |
| msgstr "epäkelpo vektorityyppi attribuutille %qE" |
| |
| #: c-family/c-common.c:8374 ada/gcc-interface/utils.c:6307 |
| #: ada/gcc-interface/utils.c:6401 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "vector size not an integral multiple of component size" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c-common.c:8380 ada/gcc-interface/utils.c:6313 |
| #: ada/gcc-interface/utils.c:6407 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "zero vector size" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c-common.c:8388 ada/gcc-interface/utils.c:6321 |
| #: ada/gcc-interface/utils.c:6414 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "number of components of the vector not a power of two" |
| msgstr "vektorin komponenttien määrä ei ole kahden potenssi" |
| |
| #: c-family/c-common.c:8416 ada/gcc-interface/utils.c:6048 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype" |
| msgstr "ei-tyhjä attribuutti ilman argumentteja ei-prototyypissä" |
| |
| #: c-family/c-common.c:8430 ada/gcc-interface/utils.c:6062 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)" |
| msgstr "ei-tyhjällä argumentilla on epäkelpo operandinumero (argumentti %lu)" |
| |
| #: c-family/c-common.c:8452 ada/gcc-interface/utils.c:6084 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)" |
| msgstr "ei-tyhjällä argumentilla arvoalueen ylittävä operandinumero (argumentti %lu,operandi %lu)" |
| |
| # XXX |
| #: c-family/c-common.c:8460 ada/gcc-interface/utils.c:6093 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)" |
| msgstr "ei-tyhjä argumentti viittaa ei-osoitinoperandiin (argumentti %lu, operandi %lu)" |
| |
| #: c-family/c-common.c:8555 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel" |
| msgstr "ei tarpeeksi muuttuja-argumentteja lopetusalkion mahduttamiseksi" |
| |
| #: c-family/c-common.c:8569 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "missing sentinel in function call" |
| msgstr "lopetusalkio puuttuu funktiokutsusta" |
| |
| #: c-family/c-common.c:8610 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "null argument where non-null required (argument %lu)" |
| msgstr "tyhjä argumentti, vaikka ei-null vaaditaan (argumentti %lu)" |
| |
| #: c-family/c-common.c:8675 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cleanup argument not an identifier" |
| msgstr "puhdistusargumentti ei ole tunniste" |
| |
| #: c-family/c-common.c:8682 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cleanup argument not a function" |
| msgstr "puhdistusargumentti ei ole funktio" |
| |
| #: c-family/c-common.c:8719 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments" |
| msgstr "%qE-attribuutti tarvitsee prototyyppejä, joilla nimettyjä argumentteja" |
| |
| #: c-family/c-common.c:8727 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qE attribute only applies to variadic functions" |
| msgstr "%qE-attribuutti soveltuu vain variadisiin funktioihin" |
| |
| #: c-family/c-common.c:8739 ada/gcc-interface/utils.c:6135 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "requested position is not an integer constant" |
| msgstr "haluttu sijainti ei ole kokonaislukuvakio" |
| |
| #: c-family/c-common.c:8747 ada/gcc-interface/utils.c:6142 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "requested position is less than zero" |
| msgstr "haluttu sijainti on pienempi kuin nolla" |
| |
| #: c-family/c-common.c:8865 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "bad option %s to optimize attribute" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c-common.c:8868 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "bad option %s to pragma attribute" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c-common.c:9095 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "not enough arguments to function %qE" |
| msgstr "liian vähän argumentteja funktiolle %qE" |
| |
| #: c-family/c-common.c:9101 c-family/c-common.c:10027 c/c-typeck.c:2954 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "too many arguments to function %qE" |
| msgstr "liian monta argumenttia funktiolle %qE" |
| |
| #: c-family/c-common.c:9131 c-family/c-common.c:9177 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "non-floating-point argument in call to function %qE" |
| msgstr "ei-liukulukuargumentti kutsussa funktiolle %qE" |
| |
| #: c-family/c-common.c:9154 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE" |
| msgstr "ei-liukulukuargumentteja kutsussa funktiolle %qE" |
| |
| #: c-family/c-common.c:9170 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE" |
| msgstr "ei-vakio kokonaiskulukuargumentti %u kutsussa funktiolle %qE" |
| |
| #: c-family/c-common.c:9190 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "non-integer argument 3 in call to function %qE" |
| msgstr "ei-vakio kokonaiskulukuargumentti %u kutsussa funktiolle %qE" |
| |
| #: c-family/c-common.c:9516 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c-common.c:9521 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c-common.c:9528 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c-common.c:9541 cp/typeck.c:5289 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c-common.c:9593 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c-common.c:9633 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "the omitted middle operand in ?: will always be %<true%>, suggest explicit middle operand" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c-common.c:9654 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "assignment of member %qD in read-only object" |
| msgstr "sijoitus kirjoitussuojattuun jäseneen %qD" |
| |
| #: c-family/c-common.c:9656 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "increment of member %qD in read-only object" |
| msgstr "vain-luku-tietueen datajäsenen %qD kasvatus" |
| |
| #: c-family/c-common.c:9658 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "decrement of member %qD in read-only object" |
| msgstr "vain-luku-tietueen datajäsenen %qD vähennys" |
| |
| #: c-family/c-common.c:9660 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "member %qD in read-only object used as %<asm%> output" |
| msgstr "kirjoitussuojattua sijaintia %qE käytetään %<asm%>-tulosteena" |
| |
| #: c-family/c-common.c:9664 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "assignment of read-only member %qD" |
| msgstr "sijoitus kirjoitussuojattuun jäseneen %qD" |
| |
| #: c-family/c-common.c:9665 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "increment of read-only member %qD" |
| msgstr "kirjoitussuojatun jäsenen %qD kasvatus" |
| |
| #: c-family/c-common.c:9666 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "decrement of read-only member %qD" |
| msgstr "kirjoitussuojatun jäsenen %qD vähennys" |
| |
| #: c-family/c-common.c:9667 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c-common.c:9671 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "assignment of read-only variable %qD" |
| msgstr "sijoitus kirjoitussuojattuun muuttujaan %qD" |
| |
| #: c-family/c-common.c:9672 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "increment of read-only variable %qD" |
| msgstr "kirjoitussuojatun muuttujan %qD kasvatus" |
| |
| #: c-family/c-common.c:9673 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "decrement of read-only variable %qD" |
| msgstr "kirjoitussuojatun muuttujan %qD vähennys" |
| |
| #: c-family/c-common.c:9674 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c-common.c:9677 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "assignment of read-only parameter %qD" |
| msgstr "sijoitus kirjoitussuojattuun parametriin %qD" |
| |
| #: c-family/c-common.c:9678 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "increment of read-only parameter %qD" |
| msgstr "kirjoitussuojatun parametrin %qD kasvatus" |
| |
| #: c-family/c-common.c:9679 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "decrement of read-only parameter %qD" |
| msgstr "kirjoitussuojatun parametrin %qD vähennys" |
| |
| #: c-family/c-common.c:9680 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "read-only parameter %qD use as %<asm%> output" |
| msgstr "kirjoitussuojattua parametria %qD käytetään %<asm%>-tulosteena" |
| |
| #: c-family/c-common.c:9685 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "assignment of read-only named return value %qD" |
| msgstr "sijoitus kirjoitussuojattuun nimettyyn paluuarvoon %qD" |
| |
| #: c-family/c-common.c:9687 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "increment of read-only named return value %qD" |
| msgstr "kirjoitussuojatun nimetyn paluuarvon %qD kasvatus" |
| |
| #: c-family/c-common.c:9689 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "decrement of read-only named return value %qD" |
| msgstr "kirjoitussuojatun nimetyn paluuarvon %qD vähennys" |
| |
| #: c-family/c-common.c:9691 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "read-only named return value %qD used as %<asm%>output" |
| msgstr "kirjoitussuojattua muuttujaa %qD käytetään %<asm%>-tulosteena" |
| |
| #: c-family/c-common.c:9696 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "assignment of function %qD" |
| msgstr "funktion %qD sijoitus" |
| |
| #: c-family/c-common.c:9697 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "increment of function %qD" |
| msgstr "funktion %qD kasvatus" |
| |
| #: c-family/c-common.c:9698 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "decrement of function %qD" |
| msgstr "funktion %qD vähennys" |
| |
| #: c-family/c-common.c:9699 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "function %qD used as %<asm%> output" |
| msgstr "kirjoitussuojattua sijaintia %qE käytetään %<asm%>-tulosteena" |
| |
| #: c-family/c-common.c:9702 c/c-typeck.c:3902 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "assignment of read-only location %qE" |
| msgstr "kirjoitussuojatun sijainnin %qE sijoitus" |
| |
| #: c-family/c-common.c:9703 c/c-typeck.c:3905 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "increment of read-only location %qE" |
| msgstr "kirjoitussuojatun sijainnin %qE kasvatus" |
| |
| #: c-family/c-common.c:9704 c/c-typeck.c:3908 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "decrement of read-only location %qE" |
| msgstr "kirjoitussuojatun sijainnin %qE vähennys" |
| |
| #: c-family/c-common.c:9705 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output" |
| msgstr "kirjoitussuojattua sijaintia %qE käytetään %<asm%>-tulosteena" |
| |
| # XXX |
| #: c-family/c-common.c:9719 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "lvalue required as left operand of assignment" |
| msgstr "sijoituksen vasemman operandin on oltava lvalue" |
| |
| #: c-family/c-common.c:9722 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "lvalue required as increment operand" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c-common.c:9725 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "lvalue required as decrement operand" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c-common.c:9728 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "lvalue required as unary %<&%> operand" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c-common.c:9731 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "lvalue required in asm statement" |
| msgstr "epäkelpo lvalue asm-lauseessa" |
| |
| #: c-family/c-common.c:9748 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid type argument (have %qT)" |
| msgstr "virheellinen %qs-tyyppiargumentti (pitäisi olla %qT)" |
| |
| #: c-family/c-common.c:9752 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)" |
| msgstr "virheellinen %qs-tyyppiargumentti (pitäisi olla %qT)" |
| |
| #: c-family/c-common.c:9757 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)" |
| msgstr "virheellinen %qs-tyyppiargumentti (pitäisi olla %qT)" |
| |
| #: c-family/c-common.c:9762 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)" |
| msgstr "virheellinen %qs-tyyppiargumentti (pitäisi olla %qT)" |
| |
| #: c-family/c-common.c:9767 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid type argument of implicit conversion (have %qT)" |
| msgstr "virheellinen %qs-tyyppiargumentti (pitäisi olla %qT)" |
| |
| #: c-family/c-common.c:9897 cp/init.c:2373 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "size of array is too large" |
| msgstr "taulukon koko on liian suuri" |
| |
| #: c-family/c-common.c:9945 c-family/c-common.c:10001 c/c-typeck.c:3185 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "too few arguments to function %qE" |
| msgstr "liian vähän argumentteja funktiolle %qE" |
| |
| #: c-family/c-common.c:9962 config/mep/mep.c:6175 c/c-typeck.c:5687 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "incompatible type for argument %d of %qE" |
| msgstr "funktiolle %2$qE annettu argumentin %1$d tyyppi on yhteensopimaton" |
| |
| #: c-family/c-common.c:10094 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "incorrect number of arguments to function %qE" |
| msgstr "liian vähän argumentteja funktiolle %qE" |
| |
| #: c-family/c-common.c:10102 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "argument 1 of %qE must be a non-void pointer type" |
| msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa" |
| |
| #: c-family/c-common.c:10111 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type" |
| msgstr "argumentin %d antamisessa funktiolle %qE tehdään osoitin kokonaisluvusta ilman tyyppimuunnosta" |
| |
| #: c-family/c-common.c:10122 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a nonzero size object" |
| msgstr "argumentin %d antamisessa funktiolle %qE tehdään osoitin kokonaisluvusta ilman tyyppimuunnosta" |
| |
| #: c-family/c-common.c:10137 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "argument %d of %qE must be a pointer type" |
| msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa" |
| |
| #: c-family/c-common.c:10144 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "size mismatch in argument %d of %qE" |
| msgstr " alustettaessa funktion %2$qD argumenttia %1$P" |
| |
| #: c-family/c-common.c:10160 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid memory model argument %d of %qE" |
| msgstr "funktiolle %2$qE annettu argumentin %1$d tyyppi on yhteensopimaton" |
| |
| #: c-family/c-common.c:10167 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "non-integer memory model argument %d of %qE" |
| msgstr "funktiolle %2$qE annettu argumentin %1$d tyyppi on yhteensopimaton" |
| |
| #: c-family/c-common.c:10694 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "array subscript has type %<char%>" |
| msgstr "taulukon indeksin tyyppi on %<char%>" |
| |
| #: c-family/c-common.c:10729 c-family/c-common.c:10732 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>" |
| msgstr "ehdotetaan sulkeita %<+%>:n ympärille %<<<%>:n sisällä" |
| |
| #: c-family/c-common.c:10735 c-family/c-common.c:10738 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>" |
| msgstr "ehdotetaan sulkeita %<-%>:n ympärille %<<<%>:n sisällä" |
| |
| #: c-family/c-common.c:10744 c-family/c-common.c:10747 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>" |
| msgstr "ehdotetaan sulkeita %<+%>:n ympärille %<>>%>:n sisällä" |
| |
| #: c-family/c-common.c:10750 c-family/c-common.c:10753 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>" |
| msgstr "ehdotetaan sulkeita %<-%>:n ympärille %<>>%>:n sisällä" |
| |
| #: c-family/c-common.c:10759 c-family/c-common.c:10762 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>" |
| msgstr "ehdotetaan sulkeita %<&&%>:n ympärille %<||%>:n sisällä" |
| |
| #: c-family/c-common.c:10769 c-family/c-common.c:10773 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>" |
| msgstr "ehdotetaan sulkeita lausekkeen ympärille %<|%>:n operandissa" |
| |
| #: c-family/c-common.c:10777 c-family/c-common.c:10780 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>" |
| msgstr "ehdotetaan sulkeita vertailun ympärille %<|%>:n operandissa" |
| |
| #: c-family/c-common.c:10785 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c-common.c:10793 c-family/c-common.c:10797 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>" |
| msgstr "ehdotetaan sulkeita lausekkeen ympärille %<^%>:n operandissa" |
| |
| #: c-family/c-common.c:10801 c-family/c-common.c:10804 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>" |
| msgstr "ehdotetaan sulkeita vertailun ympärille %<^%>:n operandissa" |
| |
| #: c-family/c-common.c:10810 c-family/c-common.c:10813 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>" |
| msgstr "ehdotetaan sulkeita %<+%>:n ympärille %<&%>:n operandissa" |
| |
| #: c-family/c-common.c:10816 c-family/c-common.c:10819 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>" |
| msgstr "ehdotetaan sulkeita %<-%>:n ympärille %<&%>:n operandissa" |
| |
| #: c-family/c-common.c:10823 c-family/c-common.c:10826 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>" |
| msgstr "ehdotetaan sulkeita vertailun ympärille %<&%>:n operandissa" |
| |
| #: c-family/c-common.c:10831 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c-common.c:10838 c-family/c-common.c:10841 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>" |
| msgstr "ehdotetaan sulkeita vertailun ympärille %<==%>:n operandissa" |
| |
| #: c-family/c-common.c:10846 c-family/c-common.c:10849 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>" |
| msgstr "ehdotetaan sulkeita vertailun ympärille %<!=%>:n operandissa" |
| |
| #: c-family/c-common.c:10859 c-family/c-common.c:10865 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning" |
| msgstr "%<X<=Y<=Z%> -tyylisillä vertailuilla on eri merkitys kuin matematiikassa" |
| |
| #: c-family/c-common.c:10881 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "label %q+D defined but not used" |
| msgstr "nimike %q+D määritelty mutta käytettämättä" |
| |
| #: c-family/c-common.c:10883 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "label %q+D declared but not defined" |
| msgstr "nimike %qD esitelty muttei määritelty" |
| |
| #: c-family/c-common.c:10899 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "division by zero" |
| msgstr "jako nollalla" |
| |
| #: c-family/c-common.c:10931 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "comparison between types %qT and %qT" |
| msgstr "tyyppien %qT ja %qT välinen vertailu" |
| |
| #: c-family/c-common.c:10982 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions" |
| msgstr "etumerkillisen ja etumerkittömän kokonaislukulausekkeen vertailu" |
| |
| #: c-family/c-common.c:11033 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "promoted ~unsigned is always non-zero" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c-common.c:11036 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c-common.c:11046 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c-common.c:11224 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "typedef %qD locally defined but not used" |
| msgstr "%Jnimike %qD määritelty, mutta ei käytetty" |
| |
| #: c-family/c-common.c:11463 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "index value is out of bound" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c-common.c:11501 c-family/c-common.c:11551 |
| #: c-family/c-common.c:11566 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "conversion of scalar %qT to vector %qT involves truncation" |
| msgstr "muunnos tyypistä %qT tyyppiin %qT on moniselitteinen" |
| |
| #: c-family/c-format.c:103 c-family/c-format.c:290 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "format string has invalid operand number" |
| msgstr "muotomerkkijonolla on epäkelpo operandinumero" |
| |
| #: c-family/c-format.c:119 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "function does not return string type" |
| msgstr "funktio ei palauta merkkijonotyyppiä" |
| |
| #: c-family/c-format.c:153 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "format string argument is not a string type" |
| msgstr "muotomerkkijonoargumentti ei ole merkkijonotyyppiä" |
| |
| #: c-family/c-format.c:179 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "found a %<%s%> reference but the format argument should be a string" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c-format.c:182 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "found a %qT but the format argument should be a string" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c-format.c:192 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "format argument should be a %<%s%> reference but a string was found" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c-format.c:214 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "format argument should be a %<%s%> reference" |
| msgstr "%q+D:n ensimmäisen argumentin pitäisi olla %<int%>" |
| |
| #: c-family/c-format.c:258 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "unrecognized format specifier" |
| msgstr "tunnistamaton muotomäärite" |
| |
| #: c-family/c-format.c:273 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qE is only allowed in Objective-C dialects" |
| msgstr "%qs ei ole kelpo tulostetiedosto" |
| |
| #: c-family/c-format.c:282 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qE is an unrecognized format function type" |
| msgstr "%qE on tunnistamaton muotofunktiotyyppi" |
| |
| #: c-family/c-format.c:296 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<...%> has invalid operand number" |
| msgstr "%<...%>:lla on epäkelpo operandinumero" |
| |
| #: c-family/c-format.c:303 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "format string argument follows the args to be formatted" |
| msgstr "muotomerkkijonoargumentti seuraa muotoiltavia argumentteja" |
| |
| #: c-family/c-format.c:1043 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute" |
| msgstr "funktio on ehkä mahdollinen ehdokas %qs-muotoiluattribuutille" |
| |
| #: c-family/c-format.c:1133 c-family/c-format.c:1154 c-family/c-format.c:2199 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "missing $ operand number in format" |
| msgstr "$-operandinumero puuttuu muotoilussa" |
| |
| #: c-family/c-format.c:1163 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "%s does not support %%n$ operand number formats" |
| msgstr "%s ei tue %%n$-operandinumeromuotoilua" |
| |
| #: c-family/c-format.c:1170 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "operand number out of range in format" |
| msgstr "operandinumero on arvoalueen ulkopuolella muotoilussa" |
| |
| #: c-family/c-format.c:1193 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "format argument %d used more than once in %s format" |
| msgstr "muotoiluargumentti %d käytössä useammin kuin kerran %s-muotoilussa" |
| |
| #: c-family/c-format.c:1225 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "$ operand number used after format without operand number" |
| msgstr "$-operandinumeroa käytetty operandinumerottoman muotoilun jälkeen" |
| |
| #: c-family/c-format.c:1256 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format" |
| msgstr "muotoiluargumentti %d käyttämätön ennen käytettyä argumenttia %d $-tyylisessä muotoilussa" |
| |
| # XXX |
| #: c-family/c-format.c:1351 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "format not a string literal, format string not checked" |
| msgstr "muotoilu ei ole merkkijonoliteraali, muotoilumerkkijonoa ei tarkisteta" |
| |
| #: c-family/c-format.c:1366 c-family/c-format.c:1369 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "format not a string literal and no format arguments" |
| msgstr "muotoilu ei ole merkkijonoliteraali eikä muotoiluargumentteja" |
| |
| #: c-family/c-format.c:1372 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "format not a string literal, argument types not checked" |
| msgstr "muotoilu ei ole merkkijonoliteraali, argumenttityyppejä ei tarkisteta" |
| |
| #: c-family/c-format.c:1385 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "too many arguments for format" |
| msgstr "liian monta argumenttia muotoilulle" |
| |
| #: c-family/c-format.c:1388 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "unused arguments in $-style format" |
| msgstr "käyttämättömiä argumentteja $-tyylisessä muotoilussa" |
| |
| #: c-family/c-format.c:1391 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "zero-length %s format string" |
| msgstr "%s-muotoilumerkkijonon pituus on nolla" |
| |
| #: c-family/c-format.c:1395 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "format is a wide character string" |
| msgstr "muotoilu on leveämerkkinen merkkijono" |
| |
| #: c-family/c-format.c:1398 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "unterminated format string" |
| msgstr "päättämätön muotoilumerkkijono" |
| |
| #: c-family/c-format.c:1642 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "spurious trailing %<%%%> in format" |
| msgstr "vääränlainen seuraava %<%%%> muotoilussa" |
| |
| # XXX |
| #: c-family/c-format.c:1686 c-family/c-format.c:1966 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "repeated %s in format" |
| msgstr "toistettu %s muotoilussa" |
| |
| #: c-family/c-format.c:1699 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "missing fill character at end of strfmon format" |
| msgstr "täytemerkki puuttuu strfmon-muotoilun lopusta" |
| |
| #: c-family/c-format.c:1787 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "zero width in %s format" |
| msgstr "%s-muotoilun leveys on nolla" |
| |
| #: c-family/c-format.c:1805 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "empty left precision in %s format" |
| msgstr "%s-muotoilussa vasen tarkkuus on tyhjä" |
| |
| #: c-family/c-format.c:1881 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "empty precision in %s format" |
| msgstr "%s-muotoilussa tarkkuus on tyhjä" |
| |
| #: c-family/c-format.c:1950 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%s does not support the %qs %s length modifier" |
| msgstr "%s ei tue pituusmäärettä %qs %s" |
| |
| #: c-family/c-format.c:1983 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "conversion lacks type at end of format" |
| msgstr "muunnoksen tyyppi puuttuu muotoilun lopusta" |
| |
| #: c-family/c-format.c:1994 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "unknown conversion type character %qc in format" |
| msgstr "muotoilussa on tuntematon muunnostyyppimerkki %qc" |
| |
| #: c-family/c-format.c:1997 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "unknown conversion type character 0x%x in format" |
| msgstr "muotoilussa on tuntematon muunnostyyppimerkki 0x%x" |
| |
| #: c-family/c-format.c:2004 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format" |
| msgstr "%s ei tue muotoilua %<%%%c%> %s" |
| |
| #: c-family/c-format.c:2020 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%s used with %<%%%c%> %s format" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c-format.c:2029 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "%s does not support %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c-format.c:2039 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c-format.c:2075 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c-format.c:2079 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "%s ignored with %s in %s format" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c-format.c:2086 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c-format.c:2090 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "use of %s and %s together in %s format" |
| msgstr "muotoilussa %3$s käytetään lippuja %1$s ja %2$s" |
| |
| #: c-family/c-format.c:2109 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales" |
| msgstr "%<%%%c%> antaa vain vuoden kaksi viimeistä numeroa joissakin maa-asetustoissa" |
| |
| #: c-family/c-format.c:2112 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year" |
| msgstr "%<%%%c%> antaa vain vuoden kaksi viimeistä numeroa" |
| |
| #. The end of the format string was reached. |
| #: c-family/c-format.c:2129 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format" |
| msgstr "%<%%[%>-muotoilua ei ole suljettu %<]%>:lla" |
| |
| #: c-family/c-format.c:2143 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "use of %qs length modifier with %qc type character" |
| msgstr "pituusmääreen %qs käyttö tyyppimerkillä %qc" |
| |
| #: c-family/c-format.c:2161 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format" |
| msgstr "%s ei tue muotoilua %<%%%s%c%> %s" |
| |
| # XXX |
| #: c-family/c-format.c:2178 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "operand number specified with suppressed assignment" |
| msgstr "operandinumero annettu vaiennetulla sijoituksella" |
| |
| #: c-family/c-format.c:2181 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "operand number specified for format taking no argument" |
| msgstr "operandinumero annettu muotoilulle, joka ei ota argumentteja" |
| |
| #: c-family/c-format.c:2266 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "embedded %<\\0%> in format" |
| msgstr "sulautettu %<\\0%> muotoilussa" |
| |
| #: c-family/c-format.c:2335 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "writing through null pointer (argument %d)" |
| msgstr "kirjoitetaan nollaosoittimen läpi (argumentti %d)" |
| |
| #: c-family/c-format.c:2343 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "reading through null pointer (argument %d)" |
| msgstr "luetaan nollaosoittimen läpi (argumentti %d)" |
| |
| #: c-family/c-format.c:2363 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "writing into constant object (argument %d)" |
| msgstr "kirjoitetaan vakio-objektiin (argumentti %d)" |
| |
| #: c-family/c-format.c:2374 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)" |
| msgstr "ylimääräisiä tyyppimääreitä muotoiluargumentissa (argumentti %d)" |
| |
| #: c-family/c-format.c:2490 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT" |
| msgstr "muotoilu %q.*s odottaa tyyppiä %<%s%s%>, mutta %d. argumentin tyyppi on %qT" |
| |
| #: c-family/c-format.c:2497 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%s%s%> argument" |
| msgstr "%qs odottaa vakioargumenttia" |
| |
| #: c-family/c-format.c:2505 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT" |
| msgstr "muotoilu %q.*s odottaa %<%T%s%>-tyyppiä, mutta %d. argumentin tyyppi on %qT" |
| |
| #: c-family/c-format.c:2512 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%T%s%> argument" |
| msgstr "%qs odottaa vakioargumenttia" |
| |
| #: c-family/c-format.c:2572 c-family/c-format.c:2578 c-family/c-format.c:2729 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c-format.c:2585 c-family/c-format.c:2739 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c-format.c:2635 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<locus%> is not defined as a type" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c-format.c:2688 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<location_t%> is not defined as a type" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c-format.c:2705 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<tree%> is not defined as a type" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c-format.c:2710 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c-format.c:2983 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "args to be formatted is not %<...%>" |
| msgstr "muotoiltavat argumentit eivät ole %<...%>" |
| |
| #: c-family/c-format.c:2995 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "strftime formats cannot format arguments" |
| msgstr "strftime-muotoilut eivät voi muotoilla argumentteja" |
| |
| #: c-family/c-lex.c:225 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "badly nested C headers from preprocessor" |
| msgstr "huonosti sisäkkäistetyt C-otsikot esikääntäjältä" |
| |
| #: c-family/c-lex.c:260 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "ignoring #pragma %s %s" |
| msgstr "jätetään #pragma %s %s huomiotta" |
| |
| #. ... or not. |
| #: c-family/c-lex.c:403 c-family/c-lex.c:1056 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "stray %<@%> in program" |
| msgstr "odottamaton %<@%> ohjelmassa" |
| |
| #: c-family/c-lex.c:418 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "stray %qs in program" |
| msgstr "odottamaton %qs ohjelmassa" |
| |
| #: c-family/c-lex.c:428 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "missing terminating %c character" |
| msgstr "loppumerkki %c puuttuu" |
| |
| #: c-family/c-lex.c:430 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "stray %qc in program" |
| msgstr "odottamaton %qc ohjelmassa" |
| |
| #: c-family/c-lex.c:432 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "stray %<\\%o%> in program" |
| msgstr "odottamaton %<\\%o%> ohjelmassa" |
| |
| #: c-family/c-lex.c:642 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90" |
| msgstr "tämä desimaalivakio on etumerkitön vain ISO C90 -standardissa" |
| |
| #: c-family/c-lex.c:646 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90" |
| msgstr "tämä desimaalivakio olisi etumerkitön ISO C90 -standardissa" |
| |
| #: c-family/c-lex.c:666 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type" |
| msgstr "kokonaislukuvakio on liian suuri tyypille %qs" |
| |
| #: c-family/c-lex.c:706 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "unsuffixed float constant" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c-lex.c:738 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c-lex.c:743 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "non-standard suffix on floating constant" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c-lex.c:803 c-family/c-lex.c:806 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "floating constant exceeds range of %qT" |
| msgstr "liukulukuvakio ylittää %qT:n arvoalueen" |
| |
| #: c-family/c-lex.c:821 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "floating constant truncated to zero" |
| msgstr "liukulukuvakio katkaistu nollaksi" |
| |
| #: c-family/c-lex.c:1018 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "repeated %<@%> before Objective-C string" |
| msgstr "käytetty %<__thread%> ennen %<extern%>:a" |
| |
| #: c-family/c-lex.c:1037 cp/parser.c:3472 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c-lex.c:1065 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "traditional C rejects string constant concatenation" |
| msgstr "perinteinen C ei salli merkkijonovakioiden katenointia" |
| |
| #: c-family/c-omp.c:143 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c-omp.c:200 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c-omp.c:202 c-family/c-omp.c:214 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different variables for memory" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c-omp.c:367 cp/semantics.c:4880 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid type for iteration variable %qE" |
| msgstr "virheellinen tyyppi iterointimuuttujalle %qE" |
| |
| #: c-family/c-omp.c:380 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qE is not initialized" |
| msgstr "%qE:a ei ole alustettu" |
| |
| #: c-family/c-omp.c:397 cp/semantics.c:4795 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "missing controlling predicate" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c-omp.c:479 cp/semantics.c:4541 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid controlling predicate" |
| msgstr "epäkelpo alustin" |
| |
| #: c-family/c-omp.c:486 cp/semantics.c:4801 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "missing increment expression" |
| msgstr "puuttuva kasvatuslauseke" |
| |
| #: c-family/c-omp.c:555 cp/semantics.c:4651 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid increment expression" |
| msgstr "virheellinen kasvatuslauseke" |
| |
| #: c-family/c-opts.c:305 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-I- specified twice" |
| msgstr "-I- annettu kahdesti" |
| |
| #: c-family/c-opts.c:308 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead" |
| msgstr "käytetty vanhentunutta optiota -I-, käytä sen sijaan -iquote" |
| |
| #: c-family/c-opts.c:410 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-Werror=normalized=: set -Wnormalized=nfc" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c-opts.c:424 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c-opts.c:642 fortran/cpp.c:351 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "output filename specified twice" |
| msgstr "tulostiedosto annettu kahdesti" |
| |
| #: c-family/c-opts.c:822 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-fexcess-precision=standard for C++" |
| msgstr "-fexcess-precision=standard C++-kielelle" |
| |
| #: c-family/c-opts.c:835 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c-opts.c:875 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat" |
| msgstr "-Wformat-y2k jätetty huomiotta ilman valitsinta -Wformat" |
| |
| #: c-family/c-opts.c:877 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat" |
| msgstr "-Wformat-extra-args jätetty huomiotta ilman valitsinta -Wformat" |
| |
| #: c-family/c-opts.c:879 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat" |
| msgstr "-Wformat-zero-length jätetty huomiotta ilman valitsinta -Wformat" |
| |
| #: c-family/c-opts.c:881 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat" |
| msgstr "-Wformat-nonliteral jätetty huomiotta ilman valitsinta -Wformat" |
| |
| #: c-family/c-opts.c:883 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat" |
| msgstr "-Wformat-contains-nul jätetty huomiotta ilman valitsinta -Wformat" |
| |
| #: c-family/c-opts.c:885 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat" |
| msgstr "-Wformat-security jätetty huomiotta ilman valitsinta -Wformat" |
| |
| #: c-family/c-opts.c:910 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "external TLS initialization functions not supported on this target" |
| msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle" |
| |
| #: c-family/c-opts.c:930 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "opening output file %s: %m" |
| msgstr "avataan tulostetiedosto %s: %m" |
| |
| #: c-family/c-opts.c:935 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "too many filenames given. Type %s --help for usage" |
| msgstr "liian monta tiedostonimeä annettu. Kirjoita %s --help nähdäksesi käyttöohjeen" |
| |
| #: c-family/c-opts.c:954 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "the \"%s\" debug format cannot be used with pre-compiled headers" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c-opts.c:1081 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "opening dependency file %s: %m" |
| msgstr "avataan riippuvuustiedosto %s: %m" |
| |
| #: c-family/c-opts.c:1091 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "closing dependency file %s: %m" |
| msgstr "suljetaan riippuvuustiedosto %s: %m" |
| |
| #: c-family/c-opts.c:1094 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "when writing output to %s: %m" |
| msgstr "kirjoitettaessa tulostetta tiedostoon %s: %m" |
| |
| #: c-family/c-opts.c:1174 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM" |
| msgstr "muodostaaksesi riippuvuudet sinun täytyy antaa joko -M tai -MM" |
| |
| #: c-family/c-opts.c:1197 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-MG may only be used with -M or -MM" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c-opts.c:1227 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c-opts.c:1229 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c-opts.c:1401 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "too late for # directive to set debug directory" |
| msgstr "#-opastimen on liian myöhäistä asettaa vianjäljityshakemistoa" |
| |
| #: c-family/c-pch.c:115 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "can%'t create precompiled header %s: %m" |
| msgstr "ei voida luoda esikäännettyä otsikkoa %s: %m" |
| |
| #: c-family/c-pch.c:137 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "can%'t write to %s: %m" |
| msgstr "ei voi kirjoittaa tiedostoon %s: %m" |
| |
| #: c-family/c-pch.c:193 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "can%'t write %s: %m" |
| msgstr "ei voi kirjoittaa tiedostoon %s: %m" |
| |
| #: c-family/c-pch.c:221 c-family/c-pch.c:262 c-family/c-pch.c:313 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "can%'t read %s: %m" |
| msgstr "ei voi lukea tiedostoa %s: %m" |
| |
| #: c-family/c-pch.c:419 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed" |
| msgstr "pch_preprocess-pragmaa tulee käyttää vain valitsimen -fpreprocessed kanssa" |
| |
| #: c-family/c-pch.c:420 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "use #include instead" |
| msgstr "käytä #includea sen sijaan" |
| |
| #: c-family/c-pch.c:426 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m" |
| msgstr "%s: ei voitu avata PCH-tiedostoa: %m" |
| |
| #: c-family/c-pch.c:431 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "use -Winvalid-pch for more information" |
| msgstr "käytä -Winvalid-pch saadaksesi lisätietoja" |
| |
| #: c-family/c-pch.c:432 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "%s: PCH file was invalid" |
| msgstr "%s: PCH-tiedosto oli epäkelpo" |
| |
| #: c-family/c-pragma.c:99 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)" |
| msgstr "#pragma pack (pop) kohdattu ilman vastaavaa ilmaisua #pragma pack (push)" |
| |
| #: c-family/c-pragma.c:112 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "#pragma pack(pop, %E) encountered without matching #pragma pack(push, %E)" |
| msgstr "#pragma pack(pop, %E) kohdattu ilman vastaavaa ilmaisua #pragma pack(push, %E)" |
| |
| #: c-family/c-pragma.c:142 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored" |
| msgstr "puuttuva %<(%> ilmaisun %<#pragma pack%> jälkeen - jätetään huomiotta" |
| |
| #: c-family/c-pragma.c:153 c-family/c-pragma.c:185 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored" |
| msgstr "väärinmuodostettu %<#pragma pack%> - jätetään huomiotta" |
| |
| #: c-family/c-pragma.c:157 c-family/c-pragma.c:199 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored" |
| msgstr "väärinmuodostettu %<#pragma pack%> - jätetään huomiotta" |
| |
| #: c-family/c-pragma.c:162 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored" |
| msgstr "väärinmuodostettu %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - jätetään huomiotta" |
| |
| #: c-family/c-pragma.c:164 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored" |
| msgstr "väärinmuodostettu %<#pragma pack(pop[, id])%> - jätetään huomiotta" |
| |
| #: c-family/c-pragma.c:173 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored" |
| msgstr "tuntematon toiminto %qE ilmaisulle %<#pragma pack%> - jätetään huomiotta" |
| |
| #: c-family/c-pragma.c:202 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "junk at end of %<#pragma pack%>" |
| msgstr "roskaa ilmaisun %<#pragma pack%> lopussa" |
| |
| #: c-family/c-pragma.c:205 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored" |
| msgstr "#pragma pack ei vaikuta -fpack-struct-valitsimen kanssa - jätetään huomiotta" |
| |
| #: c-family/c-pragma.c:225 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "alignment must be a small power of two, not %d" |
| msgstr "kohdistuksen pitää olla kahden potenssi, ei %d" |
| |
| #: c-family/c-pragma.c:263 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior" |
| msgstr "#pragma weak %q+D -ilmaisun soveltaminen ensimmäisen käytön jälkeen johtaa määrittelemättömään toimintaan" |
| |
| #: c-family/c-pragma.c:354 c-family/c-pragma.c:359 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "malformed #pragma weak, ignored" |
| msgstr "väärinmuodostettu #pragma weak, jätetään huomiotta" |
| |
| #: c-family/c-pragma.c:363 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "junk at end of %<#pragma weak%>" |
| msgstr "roskaa ilmaisun %<#pragma weak%> lopussa" |
| |
| #: c-family/c-pragma.c:430 c-family/c-pragma.c:432 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored" |
| msgstr "väärinmuodostettu #pragma redefine_extname, jätetään huomiotta" |
| |
| #: c-family/c-pragma.c:435 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>" |
| msgstr "roskaa ilmaisun %<#pragma redefine_extname%> lopussa" |
| |
| #: c-family/c-pragma.c:464 c-family/c-pragma.c:537 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename" |
| msgstr "#pragma redefine_extname jätetty huomiotta, koska se on ristiriidassa edellisen nimeämisen kanssa" |
| |
| #: c-family/c-pragma.c:492 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname" |
| msgstr "#pragma redefine_extname jätetty huomiotta, koska se on ristiriidassa edellisen #pragma redefine_extname:n kanssa" |
| |
| #: c-family/c-pragma.c:528 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename" |
| msgstr "asm-esittely jätetty huomiotta, koska se on ristiriidassa edellisen nimeämisen kanssa" |
| |
| #: c-family/c-pragma.c:559 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration" |
| msgstr "#pragma redefine_extname jätetty huomiotta, koska se on ristiriidassa __asm__-esittelyn kanssa" |
| |
| #: c-family/c-pragma.c:620 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected" |
| msgstr "#pragma GCC visibility push() -ilmaisun pitää määrittää oletusarvo, sisäinen, piilotettu tai suojattu" |
| |
| #: c-family/c-pragma.c:662 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop" |
| msgstr "#pragma GCC visibility -ilmaisua pitää seurata joko push tai pop" |
| |
| #: c-family/c-pragma.c:668 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>" |
| msgstr "vastaava push puuttuu ilmaisulta %<#pragma GCC visibility pop%>" |
| |
| #: c-family/c-pragma.c:673 c-family/c-pragma.c:680 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored" |
| msgstr "%<(%> puuttuu ilmaisun %<#pragma GCC visibility push%> jälkeen - jätetään huomiotta" |
| |
| #: c-family/c-pragma.c:676 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "malformed #pragma GCC visibility push" |
| msgstr "väärinmuodostettu #pragma GCC visibility push" |
| |
| #: c-family/c-pragma.c:684 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>" |
| msgstr "roskaa ilmaisun %<#pragma GCC visibility%> lopussa" |
| |
| #: c-family/c-pragma.c:699 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "missing [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c-pragma.c:718 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "expected [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>" |
| msgstr "puuttuva %<(%> ilmaisun %<#pragma pack%> jälkeen - jätetään huomiotta" |
| |
| #: c-family/c-pragma.c:722 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind" |
| msgstr "puuttuva %<(%> ilmaisun %<#pragma pack%> jälkeen - jätetään huomiotta" |
| |
| #: c-family/c-pragma.c:734 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind" |
| msgstr "tuntematon toiminto %qs ilmaisulle %<#pragma pack%> - jätetään huomiotta" |
| |
| #: c-family/c-pragma.c:747 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "#pragma GCC option is not allowed inside functions" |
| msgstr "#pragma GCC option ei ole sallittu funktioiden sisällä" |
| |
| #: c-family/c-pragma.c:760 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string" |
| msgstr "%<#pragma GCC option%> ei ole merkkijono" |
| |
| #: c-family/c-pragma.c:787 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c-pragma.c:793 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "#pragma GCC target string... is badly formed" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c-pragma.c:816 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions" |
| msgstr "#pragma GCC optimize ei ole sallittu funktioiden sisällä" |
| |
| #: c-family/c-pragma.c:829 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number" |
| msgstr "%<#pragma GCC optimize%> ei ole merkkijono eikä luku" |
| |
| #: c-family/c-pragma.c:855 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c-pragma.c:861 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "#pragma GCC optimize string... is badly formed" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c-pragma.c:903 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>" |
| msgstr "roskaa ilmaisun %<#pragma push_options%> lopussa" |
| |
| #: c-family/c-pragma.c:933 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>" |
| msgstr "roskaa ilmaisun %<#pragma pop_options%> lopussa" |
| |
| #: c-family/c-pragma.c:940 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c-pragma.c:982 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>" |
| msgstr "roskaa ilmaisun %<#pragma reset_options%> lopussa" |
| |
| #: c-family/c-pragma.c:1020 c-family/c-pragma.c:1027 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "expected a string after %<#pragma message%>" |
| msgstr "odotettiin merkkijonoa ilmaisun %<#pragma message%> jälkeen" |
| |
| #: c-family/c-pragma.c:1022 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored" |
| msgstr "väärinmuodostettu %<#pragma message%>, jätetään huomiotta" |
| |
| #: c-family/c-pragma.c:1032 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "junk at end of %<#pragma message%>" |
| msgstr "roskaa ilmaisun %<#pragma message%> lopussa" |
| |
| #: c-family/c-pragma.c:1035 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "#pragma message: %s" |
| msgstr "#pragma message: %s" |
| |
| #: c-family/c-pragma.c:1072 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored" |
| msgstr "virheelinen sijainti ilmaisulle %<#pragma %s%>, jätetään huomiotta" |
| |
| #: c-family/c-pragma.c:1079 c-family/c-pragma.c:1093 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored" |
| msgstr "väärinmuodostettu %<#pragma %s%>, jätetään huomiotta" |
| |
| #: c-family/c-pragma.c:1099 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "junk at end of %<#pragma %s%>" |
| msgstr "roskaa %<#pragma %s%>:n lopussa" |
| |
| #: c-family/c-pragma.c:1117 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c-pragma.c:1126 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target" |
| msgstr "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> ei ole tuettu tällä kohteella" |
| |
| #: c-family/c-pragma.c:1132 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-family/c-semantics.c:157 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "wrong type argument to %s" |
| msgstr "abs-funktiolle annettu väärä tyyppiargumentti" |
| |
| #: c-family/cppspec.c:92 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor" |
| msgstr "”%s” ei ole kelvollinen esikääntäjän valitsin" |
| |
| #: c-family/cppspec.c:111 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "too many input files" |
| msgstr "liikaa syötetiedostoja" |
| |
| #: common/config/alpha/alpha-common.c:76 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "bad value %qs for -mtls-size switch" |
| msgstr "" |
| |
| #: common/config/bfin/bfin-common.c:304 common/config/m68k/m68k-common.c:60 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: common/config/bfin/bfin-common.c:323 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "-mcpu=%s is not valid" |
| msgstr "-mcpu=%s ei ole kelvollinen" |
| |
| #: common/config/bfin/bfin-common.c:359 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision" |
| msgstr "" |
| |
| #: common/config/i386/i386-common.c:666 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops" |
| msgstr "" |
| |
| #: common/config/i386/i386-common.c:668 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: common/config/i386/i386-common.c:675 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps" |
| msgstr "" |
| |
| #: common/config/i386/i386-common.c:677 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "-malign-jumps=%d is not between 0 and %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: common/config/i386/i386-common.c:685 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions" |
| msgstr "" |
| |
| #: common/config/i386/i386-common.c:687 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "-malign-functions=%d is not between 0 and %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: common/config/i386/i386-common.c:696 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5" |
| msgstr "" |
| |
| #: common/config/i386/i386-common.c:746 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux" |
| msgstr "" |
| |
| #: common/config/i386/i386-common.c:752 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives" |
| msgstr "" |
| |
| #: common/config/ia64/ia64-common.c:58 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch" |
| msgstr "" |
| |
| #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:172 config/sparc/sparc.c:979 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "unknown -mdebug-%s switch" |
| msgstr "" |
| |
| #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:220 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "unknown switch -mlong-double-%s" |
| msgstr "" |
| |
| #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:230 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float" |
| msgstr "" |
| |
| #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:246 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-msimple-fpu option ignored" |
| msgstr "" |
| |
| #: common/config/rx/rx-common.c:60 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "the RX200 cpu does not have FPU hardware" |
| msgstr "" |
| |
| #: common/config/s390/s390-common.c:98 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "stack guard value must be an exact power of 2" |
| msgstr "" |
| |
| #: common/config/s390/s390-common.c:103 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "stack size must be an exact power of 2" |
| msgstr "" |
| |
| #: common/config/v850/v850-common.c:47 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "value passed in %qs is too large" |
| msgstr "pyydetty kohdistus on liian suuri" |
| |
| #: config/darwin-c.c:87 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "too many #pragma options align=reset" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/darwin-c.c:107 config/darwin-c.c:110 config/darwin-c.c:112 |
| #: config/darwin-c.c:114 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "malformed '#pragma options', ignoring" |
| msgstr "väärin muotoiltu ”#pragma options”, ei huomioida" |
| |
| #: config/darwin-c.c:117 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "junk at end of '#pragma options'" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/darwin-c.c:127 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/darwin-c.c:139 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring" |
| msgstr "puuttuva ”(” ilmaisun ”#pragma unused” jälkeen, jätetään huomiotta" |
| |
| #: config/darwin-c.c:160 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring" |
| msgstr "puuttuva ”)” ilmaisun ”#pragma unused” jälkeen, jätetään huomiotta" |
| |
| #: config/darwin-c.c:163 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "junk at end of '#pragma unused'" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/darwin-c.c:174 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring" |
| msgstr "väärinmuodostettu ”#pragma ms_struct”, jätetään huomiotta" |
| |
| #: config/darwin-c.c:182 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring" |
| msgstr "väärinmuodostettu ”#pragma ms_struct {on|off|reset}”, jätetään huomiotta" |
| |
| #: config/darwin-c.c:185 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'" |
| msgstr "roskaa ilmaisun ”#pragma ms_struct” lopussa" |
| |
| #: config/darwin-c.c:411 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "subframework include %s conflicts with framework include" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/darwin-c.c:594 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "unknown value %qs of -mmacosx-version-min" |
| msgstr "Tuntematon -mmacosx-version-min-arvo %qs" |
| |
| #: config/darwin-driver.c:48 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "sysctl for kern.osversion failed: %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/darwin-driver.c:85 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "couldn%'t understand kern.osversion %q.*s" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/darwin.c:1627 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "the use of _OBJC_-prefixed variable names to select meta-data sections is deprecated at 4.6 and will be removed in 4.7" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/darwin.c:1881 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "failed to open temporary file %s for LTO output" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/darwin.c:1970 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/darwin.c:1977 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/darwin.c:2689 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "protected visibility attribute not supported in this configuration; ignored" |
| msgstr "weakref ei ole tuettu tässä konfiguraatiossa" |
| |
| #: config/darwin.c:2847 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "failed to open temporary file %s with LTO output" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/darwin.c:3020 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 must be used for %<-m64%> targets with %<-fnext-runtime%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/darwin.c:3024 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 is not supported on %<-m32%> targets with %<-fnext-runtime%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/darwin.c:3109 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<-mdynamic-no-pic%> overrides %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> or %<-fPIE%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/darwin.c:3294 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "built-in function %qD requires the %<-mconstant-cfstrings%> flag" |
| msgstr "sisäinen funktio %q+D esitelty ei-funktiona" |
| |
| #: config/darwin.c:3301 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "built-in function %qD takes one argument only" |
| msgstr "sisäinen funktio %q+D esitelty ei-funktiona" |
| |
| #: config/darwin.c:3375 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "CFString literal is missing" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/darwin.c:3386 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "CFString literal expression is not a string constant" |
| msgstr "haluttu sijainti ei ole kokonaislukuvakio" |
| |
| #: config/darwin.c:3409 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "%s in CFString literal" |
| msgstr "leveä merkkijonovakio %<asm%>-lauseessa" |
| |
| #: config/host-darwin.c:61 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "couldn%'t unmap pch_address_space: %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sol2-c.c:92 config/sol2-c.c:108 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sol2-c.c:101 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sol2-c.c:116 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sol2-c.c:128 config/sol2-c.c:140 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "malformed %<#pragma align%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sol2-c.c:135 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "junk at end of %<#pragma align%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sol2-c.c:156 config/sol2-c.c:163 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sol2-c.c:187 config/sol2-c.c:199 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "malformed %<#pragma init%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sol2-c.c:194 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "junk at end of %<#pragma init%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sol2-c.c:215 config/sol2-c.c:222 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sol2-c.c:246 config/sol2-c.c:258 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "malformed %<#pragma fini%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sol2-c.c:253 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "junk at end of %<#pragma fini%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sol2.c:56 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/vxworks.c:144 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "PIC is only supported for RTPs" |
| msgstr "" |
| |
| #. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced |
| #. sections. machopic_select_section ensures that weak variables go in |
| #. coalesced sections. Weak aliases (or any other kind of aliases) are |
| #. not supported. Weak symbols that aren't visible outside the .s file |
| #. are not supported. |
| #: config/darwin.h:442 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored" |
| msgstr "" |
| |
| #. No profiling. |
| #: config/vx-common.h:89 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "profiler support for VxWorks" |
| msgstr "profilointituki VxWorksille" |
| |
| #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1032 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "incompatible type for argument %d, expected %<const int%>" |
| msgstr "funktiolle %2$qE annettu argumentin %1$d tyyppi on yhteensopimaton" |
| |
| #: config/aarch64/aarch64.c:3643 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "function profiling" |
| msgstr "funktioprofilointi" |
| |
| #: config/aarch64/aarch64.c:4623 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "missing feature modifier after %qs" |
| msgstr "tiedostonimi puuttuu %qs:n jälkeen" |
| |
| #. Extension not found in list. |
| #: config/aarch64/aarch64.c:4644 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "unknown feature modifier %qs" |
| msgstr "tuntematon konetila %qs" |
| |
| #: config/aarch64/aarch64.c:4675 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "missing arch name in -march=%qs" |
| msgstr "polku puuttuu %qs:n jälkeen" |
| |
| #. ARCH name not found in list. |
| #: config/aarch64/aarch64.c:4699 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "unknown value %qs for -march" |
| msgstr "Tuntematon -mmacosx-version-min-arvo %qs" |
| |
| #: config/aarch64/aarch64.c:4724 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "missing cpu name in -mcpu=%qs" |
| msgstr "polku puuttuu %qs:n jälkeen" |
| |
| #. CPU name not found in list. |
| #: config/aarch64/aarch64.c:4747 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "unknown value %qs for -mcpu" |
| msgstr "Tuntematon -mmacosx-version-min-arvo %qs" |
| |
| #. CPU name not found in list. |
| #: config/aarch64/aarch64.c:4771 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "unknown value %qs for -mtune" |
| msgstr "Tuntematon -mmacosx-version-min-arvo %qs" |
| |
| #: config/aarch64/aarch64.c:4879 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "code model %qs with -f%s" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/aarch64/aarch64.c:5198 config/aarch64/aarch64.c:5306 |
| #: config/aarch64/aarch64.c:5545 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qs and floating point or vector arguments" |
| msgstr "%J%qD sallii vain nolla tai kaksi argumenttia" |
| |
| #: config/aarch64/aarch64.c:6421 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "lane out of range" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/aarch64/aarch64.c:6431 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "constant out of range" |
| msgstr "sulkumerkkien käyttö laskulausekkeen ympärillä on suositeltavaa |-operandissa" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:295 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:309 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:324 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:341 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "bad value %qs for -mcpu switch" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:356 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "bad value %qs for -mtune switch" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:377 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:393 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "rounding mode not supported for VAX floats" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:398 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "trap mode not supported for VAX floats" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:402 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "128-bit long double not supported for VAX floats" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:430 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "L%d cache latency unknown for %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:445 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "bad value %qs for -mmemory-latency" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:6583 config/alpha/alpha.c:6586 |
| #: config/tilegx/tilegx.c:3448 config/tilepro/tilepro.c:3098 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "bad builtin fcode" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:1635 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march=%s switch" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:1753 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "target CPU does not support ARM mode" |
| msgstr "kohdemuoto ei tue äärettömyyttä" |
| |
| #: config/arm/arm.c:1759 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "target CPU does not support interworking" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:1765 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "target CPU does not support THUMB instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:1783 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:1786 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:1790 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame" |
| msgstr "-mapcs-stack-check on yhteensopimaton valitsimen -mno-apcs-frame kanssa" |
| |
| #: config/arm/arm.c:1798 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible" |
| msgstr "-fpic ja -mapcs-reent ovat yhteensopimattomat" |
| |
| #: config/arm/arm.c:1801 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "APCS reentrant code not supported. Ignored" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:1809 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:1812 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:1815 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<mwords-little-endian%> is deprecated and will be removed in a future release" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:1879 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:1882 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:1915 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "AAPCS does not support -mcaller-super-interworking" |
| msgstr "AAPCS ei tue valitsinta -mcaller-super-interworking" |
| |
| #: config/arm/arm.c:1918 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking" |
| msgstr "AAPCS ei tue valitsinta -mcallee-super-interworking" |
| |
| #: config/arm/arm.c:1923 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "iWMMXt and NEON are incompatible" |
| msgstr "iWMMXt ja NEON ovat yhteensopimattomat" |
| |
| #: config/arm/arm.c:1927 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "iWMMXt unsupported under Thumb mode" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:1931 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "__fp16 and no ldrh" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:1951 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-mfloat-abi=hard and VFP" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:1974 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:1990 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "structure size boundary can only be set to 8, 32 or 64" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:1992 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:2000 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:2009 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:2021 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-mpic-register= is useless without -fpic" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:2030 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "unable to use '%s' for PIC register" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:2063 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "target CPU does not support unaligned accesses" |
| msgstr "kohdemuoto ei tue äärettömyyttä" |
| |
| #: config/arm/arm.c:2087 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture" |
| msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle" |
| |
| #: config/arm/arm.c:4148 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "non-AAPCS derived PCS variant" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:4150 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "variadic functions must use the base AAPCS variant" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:4169 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "PCS variant" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:4364 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Thumb-1 hard-float VFP ABI" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:5087 config/arm/arm.c:5105 config/avr/avr.c:7809 |
| #: config/avr/avr.c:7825 config/bfin/bfin.c:4636 config/bfin/bfin.c:4697 |
| #: config/bfin/bfin.c:4726 config/h8300/h8300.c:5439 config/i386/i386.c:4920 |
| #: config/i386/i386.c:34639 config/i386/i386.c:34690 config/i386/i386.c:34762 |
| #: config/m68k/m68k.c:729 config/mcore/mcore.c:3046 config/mep/mep.c:3887 |
| #: config/mep/mep.c:3901 config/mep/mep.c:3975 config/rl78/rl78.c:480 |
| #: config/rs6000/rs6000.c:24833 config/rx/rx.c:2571 config/sh/sh.c:9512 |
| #: config/sh/sh.c:9530 config/sh/sh.c:9559 config/sh/sh.c:9641 |
| #: config/sh/sh.c:9664 config/spu/spu.c:3685 config/stormy16/stormy16.c:2207 |
| #: config/v850/v850.c:2082 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qE attribute only applies to functions" |
| msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin" |
| |
| #: config/arm/arm.c:19325 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "unable to compute real location of stacked parameter" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:21267 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "argument must be a constant" |
| msgstr "%<__builtin_expect%>-funktion toisen argumentin pitää olla vakio" |
| |
| #. @@@ better error message |
| #: config/arm/arm.c:21642 config/arm/arm.c:21746 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "selector must be an immediate" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:21650 config/arm/arm.c:21695 config/arm/arm.c:21753 |
| #: config/arm/arm.c:21762 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "the range of selector should be in 0 to 7" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:21655 config/arm/arm.c:21764 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "the range of selector should be in 0 to 3" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:21660 config/arm/arm.c:21766 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "the range of selector should be in 0 to 1" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:21832 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "mask must be an immediate" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:21837 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "the range of mask should be in 0 to 255" |
| msgstr "haluttu sijainti ei ole kokonaislukuvakio" |
| |
| #: config/arm/arm.c:22025 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "the range of count should be in 0 to 32. please check the intrinsic _mm_rori_pi16 in code." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:22027 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "the range of count should be in 0 to 32. please check the intrinsic _mm_rori_pi32 in code." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:22029 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "the range of count should be in 0 to 32. please check the intrinsic _mm_ror_pi16 in code." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:22031 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "the range of count should be in 0 to 32. please check the intrinsic _mm_ror_pi32 in code." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:22037 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "the range of count should be in 0 to 64. please check the intrinsic _mm_rori_si64 in code." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:22039 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "the range of count should be in 0 to 64. please check the intrinsic _mm_ror_si64 in code." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:22044 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srli_pi16 in code." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:22046 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srli_pi32 in code." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:22048 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srli_si64 in code." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:22050 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_slli_pi16 in code." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:22052 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_slli_pi32 in code." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:22054 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_slli_si64 in code." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:22056 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srai_pi16 in code." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:22058 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srai_pi32 in code." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:22060 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srai_si64 in code." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:22062 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srl_pi16 in code." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:22064 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srl_pi32 in code." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:22066 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srl_si64 in code." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:22068 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sll_pi16 in code." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:22070 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sll_pi32 in code." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:22072 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sll_si64 in code." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:22074 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sra_pi16 in code." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:22076 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sra_pi32 in code." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:22078 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sra_si64 in code." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:22797 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "no low registers available for popping high registers" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:23022 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr-c.c:65 config/avr/avr-c.c:190 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qs expects 1 argument but %d given" |
| msgstr "%qs odottaa vakioargumenttia" |
| |
| #: config/avr/avr-c.c:76 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qs expects a fixed-point value as argument" |
| msgstr "%qs odottaa vakioargumenttia" |
| |
| #: config/avr/avr-c.c:102 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "using %qs with unsigned type has no effect" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr-c.c:107 config/avr/avr-c.c:173 config/avr/avr-c.c:230 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "no matching fixed-point overload found for %qs" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr-c.c:124 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qs expects 2 arguments but %d given" |
| msgstr "%qs odottaa vakioargumenttia" |
| |
| #: config/avr/avr-c.c:136 config/avr/avr-c.c:201 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qs expects a fixed-point value as first argument" |
| msgstr "%qs odottaa vakioargumenttia" |
| |
| #: config/avr/avr-c.c:144 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qs expects an integer value as second argument" |
| msgstr "%qs odottaa vakioargumenttia" |
| |
| #: config/avr/avr.c:573 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "function attributes %qs, %qs and %qs are mutually exclusive" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr.c:580 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "function attributes %qs and %qs have no effect on %qs function" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr.c:598 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qs function cannot have arguments" |
| msgstr "”-%c”-valitsimelle on annettava argumentti" |
| |
| #: config/avr/avr.c:601 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qs function cannot return a value" |
| msgstr "funktio ei palauta merkkijonotyyppiä" |
| |
| #: config/avr/avr.c:608 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qs appears to be a misspelled %s handler" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr.c:838 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<builtin_return_address%> contains only 2 bytes of address" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr.c:2047 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "pointer offset from symbol maybe incorrect" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr.c:2172 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "accessing data memory with program memory address" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr.c:2221 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "accessing program memory with data memory address" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr.c:2640 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "fixed register %s used to pass parameter to function" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr.c:2911 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "writing to address space %qs not supported" |
| msgstr "%J%qD:n esittely varjostaa parametria" |
| |
| #: config/avr/avr.c:8000 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qT uses address space %qs beyond flash of %qs" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr.c:8003 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%s %q+D uses address space %qs beyond flash of %qs" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr.c:8010 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %qT" |
| msgstr "ehtolausekkeessa on osoitintyyppiristiriita" |
| |
| #: config/avr/avr.c:8013 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %s %q+D" |
| msgstr "ehtolausekkeessa on osoitintyyppiristiriita" |
| |
| #: config/avr/avr.c:8051 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "variable %q+D located in address space %qs beyond flash of %qs" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr.c:8067 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "variable %q+D must be const in order to be put into read-only section by means of %qs" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr.c:8274 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr.c:8315 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "uninitialized variable %q+D put into program memory area" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr.c:8394 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "MCU %qs supported for assembler only" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr.c:10816 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "conversion from address space %qs to address space %qs" |
| msgstr "muunnos tyypistä %qT tyyppiin %qT" |
| |
| #: config/avr/avr.c:11778 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "%s expects a compile time integer constant" |
| msgstr "case-nimike ei pelkisty kokonaislukuvakioksi" |
| |
| #: config/avr/avr.c:11792 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "%s expects a compile time long integer constant as first argument" |
| msgstr "%qs odottaa vakioargumenttia" |
| |
| #: config/avr/avr.c:11820 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "rounding to %d bits has no effect for fixed-point value with %d fractional bits" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr.c:11829 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "rounding result will always be 0" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/bfin/bfin.c:2351 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-mfdpic is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/bfin/bfin.c:2356 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library" |
| msgstr "-mshared-library-id= määritelty ilman valitsinta -mid-shared-library" |
| |
| #: config/bfin/bfin.c:2360 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-fstack-limit- options are ignored with -mfdpic; use -mstack-check-l1" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/bfin/bfin.c:2365 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "can%'t use multiple stack checking methods together" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/bfin/bfin.c:2368 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can%'t be used together" |
| msgstr "valitsimia -mbig-endian ja -mlittle-endian ei voi käyttää yhdessä" |
| |
| #: config/bfin/bfin.c:2373 config/m68k/m68k.c:535 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library" |
| msgstr "ei voi määritellä sekä valitsinta -msep-date että -mid-shared-library" |
| |
| #: config/bfin/bfin.c:2393 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-mmulticore can only be used with BF561" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/bfin/bfin.c:2396 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-mcorea should be used with -mmulticore" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/bfin/bfin.c:2399 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/bfin/bfin.c:2402 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-mcorea and -mcoreb can%'t be used together" |
| msgstr "valitsimia -mcorea ja -mcoreb ei voi käyttää yhdessä" |
| |
| #: config/bfin/bfin.c:4641 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "multiple function type attributes specified" |
| msgstr "%Javoimelle funktiolle %qD annettu attribuutti noinline" |
| |
| #: config/bfin/bfin.c:4708 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "can%'t apply both longcall and shortcall attributes to the same function" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/bfin/bfin.c:4758 config/i386/winnt.c:60 config/mep/mep.c:3791 |
| #: config/mep/mep.c:3929 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qE attribute only applies to variables" |
| msgstr "%qE-attribuutti pätee vain muuttujiin" |
| |
| #: config/bfin/bfin.c:4765 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables" |
| msgstr "%Jlohkoattribuuttia ei voi määrittää paikalliselle muuttujalle" |
| |
| #: config/c6x/c6x.c:233 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "-fpic and -fPIC not supported without -mdsbt on this target" |
| msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle" |
| |
| #: config/c6x/c6x.h:362 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "profiling is not yet implemented for this architecture" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cr16/cr16.c:294 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "data-model=far not valid for cr16c architecture" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cr16/cr16.c:297 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "invalid data model option -mdata-model=%s" |
| msgstr "epäkelpo osoitintila %qs" |
| |
| #: config/cr16/cr16.h:431 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "profiler support for CR16" |
| msgstr "profilointituki CR16:lle" |
| |
| #. This function is for retrieving a part of an instruction name for |
| #. an operator, for immediate output. If that ever happens for |
| #. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller. Make sure |
| #. we notice. |
| #: config/cris/cris.c:523 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "MULT case in cris_op_str" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.c:861 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid use of ':' modifier" |
| msgstr "void-lausekkeen epäkelpo käyttö" |
| |
| #: config/cris/cris.c:1095 config/moxie/moxie.c:189 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "internal error: bad register: %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.c:1827 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect" |
| msgstr "sisäinen virhe: sivuvaikutuskäsky vaikuttaa päävaikutukseen" |
| |
| #: config/cris/cris.c:1924 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "unknown cc_attr value" |
| msgstr "tuntematon cc_attr-arvo" |
| |
| #. If we get here, the caller got its initial tests wrong. |
| #: config/cris/cris.c:2350 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.c:2589 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.c:2617 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.c:2653 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.c:2674 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.c:2932 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "unknown src" |
| msgstr "<tuntematon>" |
| |
| #: config/cris/cris.c:2993 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "unknown dest" |
| msgstr "<tuntematon operaattori>" |
| |
| #: config/cris/cris.c:3282 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "stackframe too big: %d bytes" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.c:3777 config/cris/cris.c:3805 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "expand_binop failed in movsi got" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.c:3887 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn%'t set up" |
| msgstr "" |
| |
| #. Definitions for GCC. Part of the machine description for CRIS. |
| #. Copyright (C) 1998-2013 Free Software Foundation, Inc. |
| #. Contributed by Axis Communications. Written by Hans-Peter Nilsson. |
| #. |
| #. This file is part of GCC. |
| #. |
| #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify |
| #. it under the terms of the GNU General Public License as published by |
| #. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option) |
| #. any later version. |
| #. |
| #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, |
| #. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of |
| #. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the |
| #. GNU General Public License for more details. |
| #. |
| #. You should have received a copy of the GNU General Public License |
| #. along with GCC; see the file COPYING3. If not see |
| #. <http://www.gnu.org/licenses/>. |
| #. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and |
| #. attached declarations described in the info files, the "Using and |
| #. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target |
| #. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17. FIXME: Not |
| #. really, but needs an update anyway. |
| #. |
| #. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc |
| #. for that. If applicable, there is a CRIS-specific comment. The order |
| #. of macro definitions follow the order in the manual. Every section in |
| #. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node: |
| #. <subchapter>' comment. If no macros are defined for a section, only |
| #. the section-comment is present. |
| #. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h, |
| #. and config/cris/linux.h) are responsible for lots of settings not |
| #. repeated below. This file contains general CRIS definitions |
| #. and definitions for the cris-*-elf subtarget. |
| #. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be |
| #. compiled out. |
| #: config/cris/cris.h:42 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "CRIS-port assertion failed: " |
| msgstr "" |
| |
| #. Node: Caller Saves |
| #. (no definitions) |
| #. Node: Function entry |
| #. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and |
| #. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE. |
| #. Node: Profiling |
| #: config/cris/cris.h:757 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/epiphany/epiphany.c:439 config/epiphany/epiphany.c:479 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "argument of %qE attribute is not a string constant" |
| msgstr "näkyvyysargumentti ei ole merkkijono" |
| |
| #: config/epiphany/epiphany.c:454 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "argument of %qE attribute is not \"reset\", \"software_exception\", \"page_miss\", \"timer0\", \"timer1\", \"message\", \"dma0\", \"dma1\", \"wand\" or \"swi\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/epiphany/epiphany.c:1439 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "stack_offset must be at least 4" |
| msgstr "kohdistuksen pitää olla kahden potenssi, ei %d" |
| |
| #: config/epiphany/epiphany.c:1441 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "stack_offset must be a multiple of 4" |
| msgstr "kohdistuksen pitää olla kahden potenssi, ei %d" |
| |
| #: config/frv/frv.c:8684 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "accumulator is not a constant integer" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.c:8689 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "accumulator number is out of bounds" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.c:8700 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "inappropriate accumulator for %qs" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.c:8776 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid IACC argument" |
| msgstr "virheellinen IACC-argumentti" |
| |
| #: config/frv/frv.c:8799 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qs expects a constant argument" |
| msgstr "%qs odottaa vakioargumenttia" |
| |
| #: config/frv/frv.c:8804 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "constant argument out of range for %qs" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.c:9285 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "media functions are not available unless -mmedia is used" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.c:9297 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "this media function is only available on the fr500" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.c:9325 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.c:9344 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.c:9353 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.c:9365 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "this builtin function is only available on the fr450" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/h8300/h8300.c:320 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "-msx is not supported in coff" |
| msgstr "valitsin %qs ei ole enää tuettu" |
| |
| #: config/h8300/h8300.c:342 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-ms2600 is used without -ms" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/h8300/h8300.c:348 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-mn is used without -mh or -ms or -msx" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/h8300/h8300.c:354 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-mexr is used without -ms" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/h8300/h8300.c:360 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "-mint32 is not supported for H8300 and H8300L targets" |
| msgstr "%Jlohkoattribuutteja ei tueta tälle kohteelle" |
| |
| #: config/h8300/h8300.c:366 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-mexr is used without -ms or -msx" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/h8300/h8300.c:372 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-mno-exr valid only with -ms or -msx - Option ignored!" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/host-cygwin.c:62 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "can%'t extend PCH file: %m" |
| msgstr "%s: ei voida avata PCH-tiedostoa: %m\n" |
| |
| #: config/i386/host-cygwin.c:73 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "can%'t set position in PCH file: %m" |
| msgstr "%s: ei voida avata PCH-tiedostoa: %m\n" |
| |
| #: config/i386/i386.c:3114 config/i386/i386.c:3447 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "bad value (%s) for %stune=%s %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:3117 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "%stune=x86-64%s is deprecated; use %stune=k8%s or %stune=generic%s instead as appropriate" |
| msgstr "" |
| |
| #. rep; movq isn't available in 32-bit code. |
| #: config/i386/i386.c:3147 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-mstringop-strategy=rep_8byte not supported for 32-bit code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:3160 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "address mode %qs not supported in the %s bit mode" |
| msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle" |
| |
| #: config/i386/i386.c:3179 config/i386/i386.c:3188 config/i386/i386.c:3200 |
| #: config/i386/i386.c:3211 config/i386/i386.c:3222 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:3191 config/i386/i386.c:3203 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "code model %qs not supported in x32 mode" |
| msgstr "koodimalli %s ei tue PIC-tilaa" |
| |
| #: config/i386/i386.c:3209 config/i386/i386.c:3218 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "code model %s does not support PIC mode" |
| msgstr "koodimalli %s ei tue PIC-tilaa" |
| |
| #: config/i386/i386.c:3247 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "-masm=intel not supported in this configuration" |
| msgstr "#pragma redefine_extname ei ole tuettu tällä kohteella" |
| |
| #: config/i386/i386.c:3251 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "%i-bit mode not compiled in" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:3263 config/i386/i386.c:3417 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:3387 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "generic CPU can be used only for %stune=%s %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:3390 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "bad value (%s) for %sarch=%s %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:3496 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-mregparm is ignored in 64-bit mode" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:3499 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d" |
| msgstr "tyyppien %qT ja %qT välinen vertailu" |
| |
| #: config/i386/i386.c:3540 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "%srtd%s is ignored in 64bit mode" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:3605 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "-mpreferred-stack-boundary is not supported for this target" |
| msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle" |
| |
| #: config/i386/i386.c:3608 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:3629 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:3643 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "%ssseregparm%s used without SSE enabled" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:3651 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:3656 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:3700 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or %saccumulate-outgoing-args%s for correctness" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:3713 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "stack probing requires %saccumulate-outgoing-args%s for correctness" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:3817 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-mfentry isn%'t supported for 32-bit in combination with -fpic" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:3824 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-mno-fentry isn%'t compatible with SEH" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:3896 config/rs6000/rs6000.c:3189 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "unknown option for -mrecip=%s" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:4229 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "attribute %<target%> argument not a string" |
| msgstr "aliaksen argumentti ei ole merkkijono" |
| |
| #: config/i386/i386.c:4295 config/i386/i386.c:4342 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:4323 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "option(\"%s\") was already specified" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:4933 config/i386/i386.c:4984 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:4938 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:4945 config/i386/i386.c:34659 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qE attribute requires an integer constant argument" |
| msgstr "%qE-attribuutti tarvitsee kokonaislukuvakioargumentin" |
| |
| #: config/i386/i386.c:4951 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "argument to %qE attribute larger than %d" |
| msgstr "%Jei voi asettaa %qE-attribuuttia määrittelyn jälkeen" |
| |
| #: config/i386/i386.c:4976 config/i386/i386.c:5019 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible" |
| msgstr "attribuutit fastcall ja cdecl eivät ole yhteensopivia" |
| |
| #: config/i386/i386.c:4980 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible" |
| msgstr "attribuutit fastcall ja stdcall eivät ole yhteensopivia" |
| |
| #: config/i386/i386.c:4988 config/i386/i386.c:5037 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:4998 config/i386/i386.c:5015 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible" |
| msgstr "attribuutit stdcall ja cdecl eivät ole yhteensopivia" |
| |
| #: config/i386/i386.c:5002 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible" |
| msgstr "attribuutit stdcall ja fastcall eivät ole yhteensopivia" |
| |
| #: config/i386/i386.c:5006 config/i386/i386.c:5033 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:5023 config/i386/i386.c:5041 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:5029 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qE attribute is used for none class-method" |
| msgstr "%qs-attribuuttia ei huomioida ei-luokkatyypeille" |
| |
| #: config/i386/i386.c:5255 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:5258 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:5555 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:5680 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ms_abi attribute requires -maccumulate-outgoing-args or subtarget optimization implying it" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:5804 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:5818 config/i386/i386.c:6793 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:6002 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:6119 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "the ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:6234 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:6380 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "SSE register return with SSE disabled" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:6386 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "SSE register argument with SSE disabled" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:6402 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "x87 register return with x87 disabled" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:6831 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:7197 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "The ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:7555 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:7565 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:10185 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ms_hook_prologue attribute isn%'t compatible with -mfentry for 32-bit" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:11230 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "-fsplit-stack does not support fastcall with nested function" |
| msgstr "ISO C kieltää sisäkkäiset funktiot" |
| |
| #: config/i386/i386.c:11250 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "-fsplit-stack does not support 2 register parameters for a nested function" |
| msgstr "ISO C kieltää sisäkkäiset funktiot" |
| |
| #. FIXME: We could make this work by pushing a register |
| #. around the addition and comparison. |
| #: config/i386/i386.c:11261 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "-fsplit-stack does not support 3 register parameters" |
| msgstr "ISO C90 ei tue joustavia taulukon jäseniä" |
| |
| #: config/i386/i386.c:13922 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "extended registers have no high halves" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:13937 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "unsupported operand size for extended register" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:14206 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "non-integer operand used with operand code 'z'" |
| msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" |
| |
| #: config/i386/i386.c:28755 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "No dispatcher found for the versioning attributes" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:28805 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "No dispatcher found for %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:28815 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "No dispatcher found for the versioning attributes : %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:29062 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Function versions cannot be marked as gnu_inline, bodies have to be generated" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:29067 config/i386/i386.c:29512 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "Virtual function multiversioning not supported" |
| msgstr "dwarfin versio %d ei ole tuettu" |
| |
| #: config/i386/i386.c:29132 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "missing %<target%> attribute for multi-versioned %D" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:29135 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "previous declaration of %D" |
| msgstr "%J%qD:lle ei ole aiempaa esittelyä" |
| |
| #: config/i386/i386.c:29351 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "multiversioning needs ifunc which is not supported in this configuration" |
| msgstr "#pragma redefine_extname ei ole tuettu tällä kohteella" |
| |
| #: config/i386/i386.c:29695 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "Parameter to builtin must be a string constant or literal" |
| msgstr "%<__builtin_prefetch%>-funktion kolmannen argumentin pitää olla vakio" |
| |
| #: config/i386/i386.c:29720 config/i386/i386.c:29770 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Parameter to builtin not valid: %s" |
| msgstr "%qs ei ole kelpo tulostetiedosto" |
| |
| #: config/i386/i386.c:30171 config/i386/i386.c:31114 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "the last argument must be a 2-bit immediate" |
| msgstr "puhdistusargumentti ei ole tunniste" |
| |
| #: config/i386/i386.c:30577 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "the fifth argument must be an 8-bit immediate" |
| msgstr "puhdistusargumentti ei ole tunniste" |
| |
| #: config/i386/i386.c:30672 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "the third argument must be an 8-bit immediate" |
| msgstr "puhdistusargumentti ei ole tunniste" |
| |
| #: config/i386/i386.c:31086 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "the last argument must be an 1-bit immediate" |
| msgstr "puhdistusargumentti ei ole tunniste" |
| |
| #: config/i386/i386.c:31105 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "the last argument must be a 4-bit immediate" |
| msgstr "puhdistusargumentti ei ole tunniste" |
| |
| #: config/i386/i386.c:31123 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "the last argument must be a 1-bit immediate" |
| msgstr "puhdistusargumentti ei ole tunniste" |
| |
| #: config/i386/i386.c:31132 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "the last argument must be a 5-bit immediate" |
| msgstr "puhdistusargumentti ei ole tunniste" |
| |
| #: config/i386/i386.c:31141 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate" |
| msgstr "puhdistusargumentti ei ole tunniste" |
| |
| #: config/i386/i386.c:31145 config/i386/i386.c:31368 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "the last argument must be an 8-bit immediate" |
| msgstr "puhdistusargumentti ei ole tunniste" |
| |
| #: config/i386/i386.c:31366 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "the last argument must be a 32-bit immediate" |
| msgstr "puhdistusargumentti ei ole tunniste" |
| |
| #: config/i386/i386.c:31433 config/rs6000/rs6000.c:10657 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:31598 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qE needs unknown isa option" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:31602 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qE needs isa option %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:31931 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "last argument must be an immediate" |
| msgstr "puhdistusargumentti ei ole tunniste" |
| |
| #: config/i386/i386.c:32216 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "last argument must be scale 1, 2, 4, 8" |
| msgstr "puhdistusargumentti ei ole tunniste" |
| |
| #: config/i386/i386.c:32311 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "the xabort's argument must be an 8-bit immediate" |
| msgstr "puhdistusargumentti ei ole tunniste" |
| |
| #: config/i386/i386.c:34646 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qE attribute only available for 32-bit" |
| msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin" |
| |
| #: config/i386/i386.c:34667 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one" |
| msgstr "näkyvyysargumentti ei ole merkkijono" |
| |
| #: config/i386/i386.c:34701 config/i386/i386.c:34710 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:34747 config/rs6000/rs6000.c:24916 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qE incompatible attribute ignored" |
| msgstr "%qE-attribuuttia ei huomioida" |
| |
| #: config/i386/i386.c:42160 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "Unknown architecture specific memory model" |
| msgstr "Tuntematon arkkitehtuuri ”%s”" |
| |
| #: config/i386/i386.c:42167 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "HLE_ACQUIRE not used with ACQUIRE or stronger memory model" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:42173 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "HLE_RELEASE not used with RELEASE or stronger memory model" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/winnt.c:82 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage" |
| msgstr "%J%qE-attribuutti soveltuu vain funktioihin" |
| |
| #: config/i386/winnt.c:144 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "definition of static data member %q+D of dllimport%'d class" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/winnt.c:331 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects" |
| msgstr "%J%qE-attribuutti soveltuu vain funktioihin" |
| |
| #: config/i386/winnt.c:492 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%q+D causes a section type conflict" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/cygming.h:199 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-fPIC ignored for target (all code is position independent)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/cygming.h:205 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/djgpp.h:157 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64-c.c:51 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "malformed #pragma builtin" |
| msgstr "vääränmuotoinen #pragma builtin" |
| |
| #: config/ia64/ia64.c:703 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid argument of %qE attribute" |
| msgstr "funktiolle %2$qE annettu argumentin %1$d tyyppi on yhteensopimaton" |
| |
| #: config/ia64/ia64.c:716 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables" |
| msgstr "osoitealueattribuuttia ei voi määritellä paikallisille muuttujille" |
| |
| #: config/ia64/ia64.c:723 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration" |
| msgstr "%q+D:n osoitealue on ristiriidassa edellisen esittelyn kanssa" |
| |
| #: config/ia64/ia64.c:731 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "address area attribute cannot be specified for functions" |
| msgstr "osoitealueattribuuttia ei voi määritellä funktioille" |
| |
| #: config/ia64/ia64.c:764 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qE attribute requires a string constant argument" |
| msgstr "%qE-attribuutti tarvitsee merkkijonovakioargumentin" |
| |
| #: config/ia64/ia64.c:5885 config/pa/pa.c:416 config/sh/sh.c:9348 |
| #: config/spu/spu.c:4897 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.c:5912 config/pa/pa.c:443 config/sh/sh.c:9374 |
| #: config/spu/spu.c:4923 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "%s-%s is an empty range" |
| msgstr "%s-%s on tyhjä väli" |
| |
| #: config/ia64/ia64.c:11098 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "version attribute is not a string" |
| msgstr "versioattribuutti ei ole merkkijono" |
| |
| #: config/iq2000/iq2000.c:1834 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero" |
| msgstr "gp_offset (%ld) tai end_offset (%ld) on pienempi kuin nolla" |
| |
| #: config/iq2000/iq2000.c:2596 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "argument %qd is not a constant" |
| msgstr "argumentti %qd ei ole vakio" |
| |
| #: config/iq2000/iq2000.c:2899 config/xtensa/xtensa.c:2438 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer" |
| msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null-osoitin" |
| |
| #: config/iq2000/iq2000.c:3054 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/iq2000/iq2000.c:3063 config/xtensa/xtensa.c:2292 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "PRINT_OPERAND null pointer" |
| msgstr "PRINT_OPERAND null-osoitin" |
| |
| #: config/m32c/m32c-pragma.c:55 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]" |
| msgstr "roskaa ilmaisun #pragma GCC memregs [0..16] lopussa" |
| |
| #: config/m32c/m32c-pragma.c:62 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32c/m32c-pragma.c:70 config/m32c/m32c-pragma.c:77 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]" |
| msgstr "#pragma GCC memregs ottaa luvun [0..16]" |
| |
| #: config/m32c/m32c-pragma.c:105 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "junk at end of #pragma ADDRESS" |
| msgstr "roskaa #pragma %s:n lopussa" |
| |
| #: config/m32c/m32c-pragma.c:110 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "malformed #pragma ADDRESS variable address" |
| msgstr "väärinmuodostettu #pragma GCC visibility push" |
| |
| #: config/m32c/m32c.c:411 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "invalid target memregs value '%d'" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32c/m32c.c:2918 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qE attribute is not supported for R8C target" |
| msgstr "%Jlohkoattribuutteja ei tueta tälle kohteelle" |
| |
| #. The argument must be a constant integer. |
| #: config/m32c/m32c.c:2934 config/sh/sh.c:9567 config/sh/sh.c:9673 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qE attribute argument not an integer constant" |
| msgstr "haluttu sijainti ei ole kokonaislukuvakio" |
| |
| #: config/m32c/m32c.c:2943 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255" |
| msgstr "%qE-attribuutin argumentin tulee olla välillä 18..255" |
| |
| #: config/m32c/m32c.c:4119 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32c/m32c.c:4223 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored" |
| msgstr "%<fast_interrupt%>-attribuuttidirektiivi jätetty huomiotta" |
| |
| #: config/m32r/m32r.c:382 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid argument of %qs attribute" |
| msgstr "%qs-attribuutin virheellinen argumentti" |
| |
| #: config/m68k/m68k.c:476 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s" |
| msgstr "valitsin -mcpu=%s on ristiriidassa valitsimen -march=%s kanssa" |
| |
| #: config/m68k/m68k.c:547 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu" |
| msgstr "-mpcrel -fPIC ei ole nykyisin tuettu valitulle prosessorille" |
| |
| #: config/m68k/m68k.c:609 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "-falign-labels=%d is not supported" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.c:614 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "-falign-loops=%d is not supported" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.c:621 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "-fstack-limit- options are not supported on this cpu" |
| msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle" |
| |
| #: config/m68k/m68k.c:736 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "multiple interrupt attributes not allowed" |
| msgstr "%Javoimelle funktiolle %qD annettu attribuutti noinline" |
| |
| #: config/m68k/m68k.c:743 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "interrupt_thread is available only on fido" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.c:1077 config/rs6000/rs6000.c:18850 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "stack limit expression is not supported" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mcore/mcore.c:2939 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mep/mep-pragma.c:71 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "junk at end of #pragma io_volatile" |
| msgstr "roskaa ilmaisun #pragma io_volatile lopussa" |
| |
| #: config/mep/mep-pragma.c:85 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "#pragma io_volatile takes only on or off" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mep/mep-pragma.c:124 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid coprocessor register range" |
| msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" |
| |
| #: config/mep/mep-pragma.c:144 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid coprocessor register %qE" |
| msgstr "epäkelpo vektorityyppi attribuutille %qs" |
| |
| #: config/mep/mep-pragma.c:167 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "malformed coprocessor register" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mep/mep-pragma.c:254 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "junk at end of #pragma GCC coprocessor width" |
| msgstr "roskaa ilmaisun pragma GCC coprocessor width lopussa" |
| |
| #: config/mep/mep-pragma.c:261 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "#pragma GCC coprocessor width takes only 32 or 64" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mep/mep-pragma.c:295 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "#pragma GCC coprocessor subclass letter must be in [ABCD]" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mep/mep-pragma.c:300 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "#pragma GCC coprocessor subclass '%c' already defined" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mep/mep-pragma.c:318 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "malformed #pragma GCC coprocessor subclass" |
| msgstr "väärinmuodostettu #pragma GCC visibility push" |
| |
| #: config/mep/mep-pragma.c:340 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "malformed #pragma disinterrupt" |
| msgstr "väärinmuodostettu #pragma weak, jätetään huomiotta" |
| |
| #: config/mep/mep-pragma.c:354 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "malformed #pragma GCC coprocessor" |
| msgstr "väärinmuodostettu #pragma weak, jätetään huomiotta" |
| |
| #: config/mep/mep-pragma.c:359 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "coprocessor not enabled" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mep/mep-pragma.c:370 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "unknown #pragma GCC coprocessor %E" |
| msgstr "tuntematon #pragma GCC coprocessor %E" |
| |
| #: config/mep/mep-pragma.c:392 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "malformed #pragma call" |
| msgstr "väärinmuodostettu #pragma call" |
| |
| #: config/mep/mep.c:351 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "-fpic is not supported" |
| msgstr "valitsin %qs ei ole enää tuettu" |
| |
| #: config/mep/mep.c:353 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-fPIC is not supported" |
| msgstr "-fPIC ei ole tuettu" |
| |
| #: config/mep/mep.c:355 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "only one of -ms and -mm may be given" |
| msgstr "vain yksi valitsimista -ms ja -mm voidaan antaa" |
| |
| #: config/mep/mep.c:357 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "only one of -ms and -ml may be given" |
| msgstr "vain yksi valitsimista -ms ja -ml voidaan antaa" |
| |
| #: config/mep/mep.c:359 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "only one of -mm and -ml may be given" |
| msgstr "vain yksi valitsimita -mm ja -ml voidaan antaa" |
| |
| #: config/mep/mep.c:361 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "only one of -ms and -mtiny= may be given" |
| msgstr "vai yksi valitsimista -ms ja -mtiny voidaan antaa" |
| |
| #: config/mep/mep.c:363 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "only one of -mm and -mtiny= may be given" |
| msgstr "vain yksi valitsimista -mm ja -mtiny= voidaan antaa" |
| |
| #: config/mep/mep.c:365 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-mclip currently has no effect without -mminmax" |
| msgstr "valitsimella -mclip ei nykyisin ole vaikutusta ilman valitsinta -mminmax" |
| |
| #: config/mep/mep.c:372 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-mc= must be -mc=tiny, -mc=near, or -mc=far" |
| msgstr "valitsimen -mc= on oltava -mc=tiny, -mc=near, tai -mc=far" |
| |
| #: config/mep/mep.c:1374 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "unusual TP-relative address" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mep/mep.c:3350 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "unconvertible operand %c %qs" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mep/mep.c:3798 config/mep/mep.c:3861 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "address region attributes not allowed with auto storage class" |
| msgstr "%Jlohkoattribuutti ei ole sallittu %qD:lle" |
| |
| #: config/mep/mep.c:3804 config/mep/mep.c:3867 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "address region attributes on pointed-to types ignored" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mep/mep.c:3853 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qE attribute only applies to variables and functions" |
| msgstr "%qE-attribuutti soveltuu vain muuttujiin ja funktioihin" |
| |
| #: config/mep/mep.c:3873 config/mep/mep.c:4189 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "duplicate address region attribute %qE in declaration of %qE on line %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mep/mep.c:3907 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "cannot inline interrupt function %qE" |
| msgstr "funktiota %<main%> ei voi määrittää avoimeksi" |
| |
| #: config/mep/mep.c:3913 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "interrupt function must have return type of void" |
| msgstr "keskeytysfunktiolla on oltava void-paluutyyppi" |
| |
| #: config/mep/mep.c:3918 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "interrupt function must have no arguments" |
| msgstr "keskeytysfunktiolla ei saa olla argumentteja" |
| |
| #: config/mep/mep.c:3939 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument" |
| msgstr "%qE-attribuutti sallii vain kokonaislukuvakioargumentin" |
| |
| #: config/mep/mep.c:3972 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qE attribute only applies to functions, not %s" |
| msgstr "%qE-attribuutti pätee vain funktioihin, ei %s" |
| |
| #: config/mep/mep.c:3983 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "" |
| "to describe a pointer to a VLIW function, use syntax like this:\n" |
| "%s" |
| msgstr "funktio-osoitinta käytetty laskutoimituksessa" |
| |
| #: config/mep/mep.c:3992 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "" |
| "to describe an array of VLIW function pointers, use syntax like this:\n" |
| "%s" |
| msgstr "funktio-osoitinta käytetty laskutoimituksessa" |
| |
| #: config/mep/mep.c:3998 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "VLIW functions are not allowed without a VLIW configuration" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mep/mep.c:4148 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "\"#pragma disinterrupt %s\" not used" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mep/mep.c:4314 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "__io address 0x%x is the same for %qE and %qE" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mep/mep.c:4462 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "variable %s (%ld bytes) is too large for the %s section (%d bytes)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mep/mep.c:4560 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "variable %D of type %<io%> must be uninitialized" |
| msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa" |
| |
| #: config/mep/mep.c:4565 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "variable %D of type %<cb%> must be uninitialized" |
| msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa" |
| |
| #: config/mep/mep.c:5999 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "coprocessor intrinsic %qs is not available in this configuration" |
| msgstr "#pragma redefine_extname ei ole tuettu tällä kohteella" |
| |
| #: config/mep/mep.c:6002 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qs is not available in VLIW functions" |
| msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio" |
| |
| #: config/mep/mep.c:6005 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qs is not available in non-VLIW functions" |
| msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio" |
| |
| #: config/mep/mep.c:6167 config/mep/mep.c:6284 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "argument %d of %qE must be in the range %d...%d" |
| msgstr "kohdistuksen pitää olla kahden potenssi, ei %d" |
| |
| #: config/mep/mep.c:6170 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "argument %d of %qE must be a multiple of %d" |
| msgstr "kohdistuksen pitää olla kahden potenssi, ei %d" |
| |
| #: config/mep/mep.c:6223 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "too few arguments to %qE" |
| msgstr "liian vähän argumentteja funktiolle %qE" |
| |
| #: config/mep/mep.c:6228 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "too many arguments to %qE" |
| msgstr "liikaa argumentteja funktiolle %s %q+#D" |
| |
| #: config/mep/mep.c:6246 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "argument %d of %qE must be an address" |
| msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa" |
| |
| #: config/mep/mep.c:7042 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "2 byte cop instructions are not allowed in 64-bit VLIW mode" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mep/mep.c:7048 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "unexpected %d byte cop instruction" |
| msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä" |
| |
| #: config/microblaze/microblaze.c:1676 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "-fPIC/-fpic not supported for this target" |
| msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle" |
| |
| #: config/microblaze/microblaze.c:1688 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qs is an invalid argument to -mcpu=" |
| msgstr "tyyppi %qT ei ole tyypin %qT kantatyyppi" |
| |
| #: config/microblaze/microblaze.c:1737 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-mxl-multiply-high can be used only with -mcpu=v6.00.a or greater" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/microblaze/microblaze.c:1753 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-mxl-reorder can be used only with -mcpu=v8.30.a or greater" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/microblaze/microblaze.c:1759 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-mxl-reorder requires -mxl-pattern-compare for -mcpu=v8.30.a" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/microblaze/microblaze.c:1764 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-mxl-multiply-high requires -mno-xl-soft-mul" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.c:1308 config/mips/mips.c:1310 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qs attribute only applies to functions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.c:1320 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qE cannot have both %<mips16%> and %<nomips16%> attributes" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.c:1342 config/mips/mips.c:1345 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes" |
| msgstr "%J%qD esitelty uudelleen erityyppisenä symbolina" |
| |
| #: config/mips/mips.c:6791 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.c:9767 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.c:9769 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "the %<interrupt%> attribute requires %<-msoft-float%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.c:9771 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions" |
| msgstr "keskeytyskäsittelijät eivät voi olla MIPS16-funktioita" |
| |
| #: config/mips/mips.c:10596 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-fstack-check=specific not implemented for MIPS16" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.c:13989 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid argument to built-in function" |
| msgstr "epäkelpo argumentti funktiolle %<__builtin_return_address%>" |
| |
| #: config/mips/mips.c:14190 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.c:14787 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qs does not support MIPS16 code" |
| msgstr "ISO C ei tue kompleksikokonaiskulutyyppejä" |
| |
| #: config/mips/mips.c:16280 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.c:16283 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "MIPS16 -mxgot code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.c:16286 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.c:16475 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.c:16485 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.c:16500 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.c:16502 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.c:16504 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.c:16520 config/mips/mips.c:16522 config/mips/mips.c:16613 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "unsupported combination: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.c:16526 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.c:16529 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.c:16552 config/mips/mips.c:16554 config/mips/mips.c:16567 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qs is incompatible with %qs" |
| msgstr "käytetty sekä %<__thread%> että %qs" |
| |
| #. We have traditionally allowed non-abicalls code to use |
| #. an LP64 form of o64. However, it would take a bit more |
| #. effort to support the combination of 32-bit GOT entries |
| #. and 64-bit pointers, so we treat the abicalls case as |
| #. an error. |
| #: config/mips/mips.c:16561 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "the combination of %qs and %qs is incompatible with %qs" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.c:16607 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.c:16621 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "cannot generate position-independent code for %qs" |
| msgstr "parametrilla %P on vaillinainen tyyppi %qT" |
| |
| #: config/mips/mips.c:16624 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "position-independent code requires %qs" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.c:16657 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.c:16665 config/mips/mips.c:16668 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot use small-data accesses for %qs" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.c:16678 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.c:16687 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qs must be used with %qs" |
| msgstr "käytetty sekä %<__thread%> että %qs" |
| |
| #: config/mips/mips.c:16694 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.c:16700 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.c:16805 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qs requires branch-likely instructions" |
| msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä" |
| |
| #: config/mips/mips.c:16809 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.c:17259 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "mips16 function profiling" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.c:295 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "-f%s not supported: ignored" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.c:725 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "support for mode %qs" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.c:739 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.c:918 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "function_profiler support for MMIX" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.c:942 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.c:1554 config/mmix/mmix.c:1578 config/mmix/mmix.c:1694 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "MMIX Internal: Bad register: %d" |
| msgstr "" |
| |
| #. Presumably there's a missing case above if we get here. |
| #: config/mmix/mmix.c:1686 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.c:1971 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd" |
| msgstr "pinokehys ei ole 8:n tavun monikerta: %wd" |
| |
| #: config/mmix/mmix.c:2210 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd" |
| msgstr "pinokehys ei ole oktaalitavun monikerta: %wd" |
| |
| #: config/mmix/mmix.c:2496 config/mmix/mmix.c:2555 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mn10300/mn10300.c:99 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-mtune= expects mn10300, am33, am33-2, or am34" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pa/pa.c:501 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pa/pa.c:506 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pa/pa.c:511 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-g is only supported when using GAS on this processor," |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pa/pa.c:512 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-g option disabled" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pa/pa.c:8694 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data. Using %u" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pa/pa-hpux11.h:81 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/picochip/picochip.c:419 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "invalid AE type specified (%s)" |
| msgstr "epäkelpo osoitintila %qs" |
| |
| #: config/picochip/picochip.c:442 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "invalid mul type specified (%s) - expected mac, mul or none" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/picochip/picochip.c:736 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "unexpected mode %s encountered in picochip_emit_save_register" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/picochip/picochip.c:904 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "defaulting to stack for %s register creation" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/picochip/picochip.c:1589 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "LCFI labels have already been deferred" |
| msgstr "%qD on jo määritelty" |
| |
| #: config/picochip/picochip.c:1652 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "LM label has already been deferred" |
| msgstr "%qD on jo määritelty" |
| |
| #: config/picochip/picochip.c:1662 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "LCFI labels have already been deferred." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/picochip/picochip.c:1937 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "picochip_asm_output_opcode - Found multiple lines in VLIW packet %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/picochip/picochip.c:2040 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "picochip_asm_output_opcode - can%'t output unknown operator %c" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/picochip/picochip.c:2291 config/picochip/picochip.c:2351 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%s: at least one operand can%'t be handled" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/picochip/picochip.c:2432 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "unknown short branch in %s (type %d)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/picochip/picochip.c:2469 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "unknown long branch in %s (type %d)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/picochip/picochip.c:2509 config/picochip/picochip.c:2577 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "PUT uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/picochip/picochip.c:2543 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "GET uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/picochip/picochip.c:3422 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "too many ALU instructions emitted (%d)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/picochip/picochip.c:4055 config/picochip/picochip.c:4148 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "%s: Second source operand is not a constant" |
| msgstr "pyydetty kohdistus ei ole vakio" |
| |
| #: config/picochip/picochip.c:4058 config/picochip/picochip.c:4109 |
| #: config/picochip/picochip.c:4151 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "%s: Third source operand is not a constant" |
| msgstr "pyydetty kohdistus ei ole vakio" |
| |
| #: config/picochip/picochip.c:4112 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "%s: Fourth source operand is not a constant" |
| msgstr "pyydetty kohdistus ei ole vakio" |
| |
| #: config/picochip/picochip.c:4410 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "%s (disable warning using -mno-inefficient-warnings)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/host-darwin.c:59 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Segmentation Fault (code)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/host-darwin.c:129 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Segmentation Fault" |
| msgstr "Muistialueen ylitys" |
| |
| #: config/rs6000/host-darwin.c:143 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "While setting up signal stack: %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/host-darwin.c:149 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "While setting up signal handler: %m" |
| msgstr "" |
| |
| #. Handle the machine specific pragma longcall. Its syntax is |
| #. |
| #. # pragma longcall ( TOGGLE ) |
| #. |
| #. where TOGGLE is either 0 or 1. |
| #. |
| #. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing |
| #. whether or not new function declarations receive a longcall |
| #. attribute by default. |
| #: config/rs6000/rs6000-c.c:50 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ignoring malformed #pragma longcall" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000-c.c:63 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "missing open paren" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000-c.c:65 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "missing number" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000-c.c:67 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "missing close paren" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000-c.c:70 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "number must be 0 or 1" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000-c.c:73 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "junk at end of #pragma longcall" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000-c.c:3537 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "%s only accepts %d arguments" |
| msgstr "%J%qD sallii vain nolla tai kaksi argumenttia" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000-c.c:3542 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "%s only accepts 1 argument" |
| msgstr "%J%qD sallii vain nolla tai kaksi argumenttia" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000-c.c:3547 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "%s only accepts 2 arguments" |
| msgstr "%J%qD sallii vain nolla tai kaksi argumenttia" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000-c.c:3609 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "vec_extract only accepts 2 arguments" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000-c.c:3685 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "vec_insert only accepts 3 arguments" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000-c.c:3788 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type" |
| msgstr "sijoitus hylkää kohdeosoitintyypin määreitä" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000-c.c:3831 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:2223 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-mrecip requires -ffinite-math or -ffast-math" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:2225 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-mrecip requires -fno-trapping-math or -ffast-math" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:2227 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-mrecip requires -freciprocal-math or -ffast-math" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:2322 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling" |
| msgstr "-m64 vaatii PowerPC64-suorittimen, otetaan käyttöön" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:2405 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:2542 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "not configured for SPE ABI" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:2547 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "not configured for SPE instruction set" |
| msgstr "ISO C kieltää sisäkkäiset funktiot" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:2553 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "target attribute or pragma changes SPE ABI" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:2560 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "AltiVec not supported in this target" |
| msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:2562 config/rs6000/rs6000.c:2567 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "SPE not supported in this target" |
| msgstr "-pg ei ole tuettu tällä alustalla" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:2595 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems" |
| msgstr "valitsin -mmultiple ei ole tuettu little-endian-järjestelmissä" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:2602 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-mstring is not supported on little endian systems" |
| msgstr "valitsin -mstring ei ole tuettu little-endian-järjestelmissä" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:2711 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for -mveclibabi= switch" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:2723 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "target attribute or pragma changes long double size" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:2745 config/rs6000/rs6000.c:2760 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:2773 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:2832 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "target attribute or pragma changes single precision floating point" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:2835 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "target attribute or pragma changes double precision floating point" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:7505 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:7643 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:7986 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:8912 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:9541 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "internal error: builtin function %s already processed" |
| msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:9938 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal" |
| msgstr "argumentin 1 on oltava 5-bittinen etumerkillinen literaali" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:10041 config/rs6000/rs6000.c:11058 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal" |
| msgstr "argumentin 2 on oltava 5-bittinen etumerkitön literaali" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:10080 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:10132 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:10389 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:10407 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal" |
| msgstr "puhdistusargumentti ei ole tunniste" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:10419 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal" |
| msgstr "puhdistusargumentti ei ole tunniste" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:10602 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:10743 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:10849 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:11178 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant" |
| msgstr "%<__builtin_args_info%>-funktion argumentin pitää olla vakio" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:11225 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range" |
| msgstr "%<__builtin_args_info%>-funktion argumentti on rajojen ulkopuolella" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:11250 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:11322 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:11404 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Builtin function %s is only valid for the cell processor" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:11406 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option" |
| msgstr "sisäinen funktio %q+D esitelty ei-funktiona" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:11408 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Builtin function %s requires the -maltivec option" |
| msgstr "sisäinen funktio %q+D esitelty ei-funktiona" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:11410 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option" |
| msgstr "sisäinen funktio %q+D esitelty ei-funktiona" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:11412 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Builtin function %s requires the -mspe option" |
| msgstr "sisäinen funktio %q+D esitelty ei-funktiona" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:11414 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Builtin function %s is not supported with the current options" |
| msgstr "#pragma redefine_extname ei ole tuettu tällä kohteella" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:12638 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "internal error: builtin function %s had no type" |
| msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:12645 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:12661 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:18820 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "stack frame too large" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:22604 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:24622 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "You cannot take the address of a nested function if you use the -mno-pointers-to-nested-functions option." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:24703 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:24705 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:24707 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:24709 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:24715 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without -mvsx" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:24718 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:24723 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without -mvsx" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:24726 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without -mvsx" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:27636 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:27640 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:27869 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "invalid cpu \"%s\" for %s\"%s\"%s" |
| msgstr "epäkelpo %<restrict%>-avainsanan käyttö" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:27872 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "%s\"%s\"%s is not allowed" |
| msgstr "väärinmuodostettu #pragma GCC pch_preprocess, jätetään huomiotta" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:27874 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "%s\"%s\"%s is invalid" |
| msgstr "%s: PCH-tiedosto oli epäkelpo" |
| |
| #. Definitions of target machine for GNU compiler, |
| #. for IBM RS/6000 POWER running AIX version 4.3. |
| #. Copyright (C) 1998-2013 Free Software Foundation, Inc. |
| #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org). |
| #. |
| #. This file is part of GCC. |
| #. |
| #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it |
| #. under the terms of the GNU General Public License as published |
| #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your |
| #. option) any later version. |
| #. |
| #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT |
| #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY |
| #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public |
| #. License for more details. |
| #. |
| #. You should have received a copy of the GNU General Public License |
| #. along with GCC; see the file COPYING3. If not see |
| #. <http://www.gnu.org/licenses/>. |
| #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to |
| #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE. |
| #. Definitions of target machine for GNU compiler, |
| #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5. |
| #. Copyright (C) 2001-2013 Free Software Foundation, Inc. |
| #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org). |
| #. |
| #. This file is part of GCC. |
| #. |
| #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it |
| #. under the terms of the GNU General Public License as published |
| #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your |
| #. option) any later version. |
| #. |
| #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT |
| #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY |
| #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public |
| #. License for more details. |
| #. |
| #. You should have received a copy of the GNU General Public License |
| #. along with GCC; see the file COPYING3. If not see |
| #. <http://www.gnu.org/licenses/>. |
| #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to |
| #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE. |
| #. Definitions of target machine for GNU compiler, |
| #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.2. |
| #. Copyright (C) 2002-2013 Free Software Foundation, Inc. |
| #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org). |
| #. |
| #. This file is part of GCC. |
| #. |
| #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it |
| #. under the terms of the GNU General Public License as published |
| #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your |
| #. option) any later version. |
| #. |
| #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT |
| #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY |
| #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public |
| #. License for more details. |
| #. |
| #. You should have received a copy of the GNU General Public License |
| #. along with GCC; see the file COPYING3. If not see |
| #. <http://www.gnu.org/licenses/>. |
| #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to |
| #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE. |
| #. Definitions of target machine for GNU compiler, |
| #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.3. |
| #. Copyright (C) 2002-2013 Free Software Foundation, Inc. |
| #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org). |
| #. |
| #. This file is part of GCC. |
| #. |
| #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it |
| #. under the terms of the GNU General Public License as published |
| #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your |
| #. option) any later version. |
| #. |
| #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT |
| #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY |
| #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public |
| #. License for more details. |
| #. |
| #. You should have received a copy of the GNU General Public License |
| #. along with GCC; see the file COPYING3. If not see |
| #. <http://www.gnu.org/licenses/>. |
| #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to |
| #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE. |
| #. Definitions of target machine for GNU compiler, |
| #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V6.1. |
| #. Copyright (C) 2002-2013 Free Software Foundation, Inc. |
| #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org). |
| #. |
| #. This file is part of GCC. |
| #. |
| #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it |
| #. under the terms of the GNU General Public License as published |
| #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your |
| #. option) any later version. |
| #. |
| #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT |
| #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY |
| #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public |
| #. License for more details. |
| #. |
| #. You should have received a copy of the GNU General Public License |
| #. along with GCC; see the file COPYING3. If not see |
| #. <http://www.gnu.org/licenses/>. |
| #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to |
| #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE. |
| #: config/rs6000/aix43.h:30 config/rs6000/aix51.h:30 config/rs6000/aix52.h:30 |
| #: config/rs6000/aix53.h:30 config/rs6000/aix61.h:30 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/aix43.h:36 config/rs6000/aix52.h:36 config/rs6000/aix53.h:36 |
| #: config/rs6000/aix61.h:36 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/aix43.h:40 config/rs6000/aix51.h:34 config/rs6000/aix52.h:40 |
| #: config/rs6000/aix53.h:40 config/rs6000/aix61.h:40 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/aix61.h:47 config/rs6000/freebsd64.h:107 |
| #: config/rs6000/linux64.h:130 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-mcmodel incompatible with other toc options" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/e500.h:37 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "AltiVec and SPE instructions cannot coexist" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/e500.h:39 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "VSX and SPE instructions cannot coexist" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/e500.h:41 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "64-bit SPE not supported" |
| msgstr "-pipe ei ole tuettu" |
| |
| #: config/rs6000/e500.h:43 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "E500 and FPRs not supported" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/freebsd64.h:100 config/rs6000/linux64.h:123 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu" |
| msgstr "-m64 vaatii PowerPC64-suorittimen" |
| |
| #. Definitions for __builtin_return_address and __builtin_frame_address. |
| #. __builtin_return_address (0) should give link register (65), enable |
| #. this. |
| #. This should be uncommented, so that the link register is used, but |
| #. currently this would result in unmatched insns and spilling fixed |
| #. registers so we'll leave it for another day. When these problems are |
| #. taken care of one additional fetch will be necessary in RETURN_ADDR_RTX. |
| #. (mrs) |
| #. #define RETURN_ADDR_IN_PREVIOUS_FRAME |
| #. Number of bytes into the frame return addresses can be found. See |
| #. rs6000_stack_info in rs6000.c for more information on how the different |
| #. abi's store the return address. |
| #: config/rs6000/rs6000.h:1687 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported" |
| msgstr "" |
| |
| #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to |
| #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE. |
| #: config/rs6000/sysv4.h:113 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "bad value for -mcall-%s" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.h:129 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "bad value for -msdata=%s" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.h:146 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.h:155 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.h:164 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.h:173 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.h:179 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.h:186 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.h:193 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-mcall-aixdesc must be big endian" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.h:198 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-msecure-plt not supported by your assembler" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.h:217 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "-m%s not supported in this configuration" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rx/rx.c:641 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "unrecognized control register number: %d - using 'psw'" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rx/rx.c:1350 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "multiple fast interrupt routines seen: %qE and %qE" |
| msgstr "%Javoimelle funktiolle %qD annettu attribuutti noinline" |
| |
| #: config/rx/rx.c:2452 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "__builtin_rx_%s takes 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I', or 'U'" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rx/rx.c:2454 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "use __builtin_rx_mvtc (0, ... ) to write arbitrary values to PSW" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rx/rx.c:2509 config/xtensa/xtensa.c:3119 config/xtensa/xtensa.c:3145 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "bad builtin code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rx/rx.c:2620 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "RX FPU instructions do not support NaNs and infinities" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/s390.c:1596 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "z/Architecture mode not supported on %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/s390.c:1598 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode" |
| msgstr "64-bittinen ABI ei ole tuettu ESA/390-tilassa" |
| |
| #: config/s390/s390.c:1610 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s" |
| msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle" |
| |
| #: config/s390/s390.c:1613 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode" |
| msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle" |
| |
| #: config/s390/s390.c:1623 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-mhard-dfp can%'t be used in conjunction with -msoft-float" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/s390.c:1651 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/s390.c:1657 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "stack size must be greater than the stack guard value" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/s390.c:1659 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "stack size must not be greater than 64k" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/s390.c:1662 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/s390.c:7622 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "total size of local variables exceeds architecture limit" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/s390.c:8330 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit of %d bytes. An unconditional trap is added." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/s390.c:8345 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack size. The dynamic check would not be reliable. No check emitted for this function." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/s390.c:8373 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "frame size of %qs is %wd bytes" |
| msgstr "taulukon %qs koko on negatiivinen" |
| |
| #: config/s390/s390.c:8377 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qs uses dynamic stack allocation" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.c:903 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.c:920 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.c:8281 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.c:9436 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions" |
| msgstr "%qE-attribuutti soveltuu vain variadisiin funktioihin" |
| |
| #: config/sh/sh.c:9506 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qE attribute is supported only for SH2A" |
| msgstr "%Jlohkoattribuutteja ei tueta tälle kohteelle" |
| |
| #: config/sh/sh.c:9536 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.c:9553 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qE attribute only applies to SH2A" |
| msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin" |
| |
| #: config/sh/sh.c:9575 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255" |
| msgstr "haluttu sijainti ei ole kokonaislukuvakio" |
| |
| #. The argument must be a constant string. |
| #: config/sh/sh.c:9648 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qE attribute argument not a string constant" |
| msgstr "haluttu sijainti ei ole kokonaislukuvakio" |
| |
| #: config/sh/sh.c:12338 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.c:12359 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "need a second call-clobbered general purpose register" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.c:12367 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "need a call-clobbered target register" |
| msgstr "" |
| |
| #. FIXME |
| #: config/sh/netbsd-elf.h:73 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "unimplemented-shmedia profiling" |
| msgstr "" |
| |
| #. The kernel loader cannot handle the relaxation relocations, so it cannot load kernel modules (which are ET_REL) or RTP executables (which are linked with --emit-relocs). No relaxation relocations appear in shared libraries, so relaxation is OK for RTP PIC. |
| #: config/sh/vxworks.h:43 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.c:1001 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "%s is not supported by this configuration" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.c:1008 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.c:1028 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.c:1033 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.c:1040 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "-fcall-saved-REG is not supported for out registers" |
| msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tällä kohteella" |
| |
| #: config/spu/spu-c.c:135 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "insufficient arguments to overloaded function %s" |
| msgstr "liian vähän argumentteja funktiolle %qs" |
| |
| #: config/spu/spu-c.c:166 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "too many arguments to overloaded function %s" |
| msgstr "liian paljon argumentteja funktiolle %qs" |
| |
| #: config/spu/spu-c.c:178 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/spu/spu.c:251 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "bad value (%s) for -march= switch" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/spu/spu.c:262 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/spu/spu.c:5177 config/spu/spu.c:5180 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "creating run-time relocation for %qD" |
| msgstr "%qD esitelty extern-avainsanalla sisäkkäin" |
| |
| #: config/spu/spu.c:5185 config/spu/spu.c:5187 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "creating run-time relocation" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/spu/spu.c:6322 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]" |
| msgstr "%s odottaa kokonaislukuliteraalia väliltä [%d, %d]." |
| |
| #: config/spu/spu.c:6342 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. (%wd)" |
| msgstr "%s odottaa kokonaislukuliteraalia väliltä [%d, %d]. (" |
| |
| #: config/spu/spu.c:6371 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "%d least significant bits of %s are ignored" |
| msgstr "%d vähiten merkitsevää %s:n bittiä ei huomioida." |
| |
| #: config/stormy16/stormy16.c:1038 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "local variable memory requirements exceed capacity" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/stormy16/stormy16.c:1197 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "function_profiler support" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/stormy16/stormy16.c:1291 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot use va_start in interrupt function" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/stormy16/stormy16.c:1858 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "switch statement of size %lu entries too large" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/stormy16/stormy16.c:2230 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/stormy16/stormy16.c:2237 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/tilegx/tilegx.c:3451 config/tilepro/tilepro.c:3101 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "bad builtin icode" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/tilegx/tilegx.c:3492 config/tilepro/tilepro.c:3127 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "operand must be an immediate of the right size" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850-c.c:66 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850-c.c:69 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850-c.c:95 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot set interrupt attribute: no current function" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850-c.c:103 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850-c.c:152 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "junk at end of #pragma ghs section" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850-c.c:169 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "unrecognized section name %qE" |
| msgstr "tunnistamaton muotomäärite" |
| |
| #: config/v850/v850-c.c:184 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "malformed #pragma ghs section" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850-c.c:203 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850-c.c:214 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "junk at end of #pragma ghs starttda" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850-c.c:225 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "junk at end of #pragma ghs startsda" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850-c.c:236 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "junk at end of #pragma ghs startzda" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850-c.c:247 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "junk at end of #pragma ghs endtda" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850-c.c:258 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "junk at end of #pragma ghs endsda" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850-c.c:269 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "junk at end of #pragma ghs endzda" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.c:2119 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "data area attributes cannot be specified for local variables" |
| msgstr "data-alueattribuutteja ei voi määritellä paikallisille muuttujille" |
| |
| #: config/v850/v850.c:2130 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration" |
| msgstr "%q+D:n data-alue on ristiriidassa edellisen esittelyn kanssa" |
| |
| #: config/v850/v850.c:2261 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "bogus JR construction: %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.c:2279 config/v850/v850.c:2386 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "bad amount of stack space removal: %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.c:2366 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "bogus JARL construction: %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.c:2663 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "bogus DISPOSE construction: %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.c:2682 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "too much stack space to dispose of: %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.c:2784 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "bogus PREPEARE construction: %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.c:2801 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "too much stack space to prepare: %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/vms/vms-c.c:44 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "junk at end of #pragma __nostandard" |
| msgstr "roskaa #pragma %s:n lopussa" |
| |
| #: config/vms/vms-c.c:55 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "junk at end of #pragma __standard" |
| msgstr "roskaa #pragma %s:n lopussa" |
| |
| #: config/vms/vms-c.c:80 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "malformed '#pragma member_alignment', ignoring" |
| msgstr "väärinmuodostettu ”#pragma ms_struct”, jätetään huomiotta" |
| |
| #: config/vms/vms-c.c:95 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "unknown '#pragma member_alignment' name %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/vms/vms-c.c:100 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "malformed '#pragma member_alignment'" |
| msgstr "väärinmuodostettu #pragma weak, jätetään huomiotta" |
| |
| #: config/vms/vms-c.c:134 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "unhandled alignment for '#pragma nomember_alignment'" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/vms/vms-c.c:147 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "garbage at end of '#pragma nomember_alignment'" |
| msgstr "roskaa ilmaisun #pragma weak lopussa" |
| |
| #: config/vms/vms-c.c:202 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "malformed '#pragma extern_model', ignoring" |
| msgstr "väärin muotoiltu ”#pragma options”, ei huomioida" |
| |
| #: config/vms/vms-c.c:223 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "extern model globalvalue" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/vms/vms-c.c:228 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "unknown '#pragma extern_model' model '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/vms/vms-c.c:234 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "junk at end of '#pragma extern_model'" |
| msgstr "roskaa ilmaisun #pragma extern_prefix lopussa" |
| |
| #: config/vms/vms-c.c:248 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "vms '#pragma __message' is ignored" |
| msgstr "väärinmuodostettu #pragma weak, jätetään huomiotta" |
| |
| #: config/vms/vms-c.c:273 config/vms/vms-c.c:279 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "malformed '#pragma __extern_prefix', ignoring" |
| msgstr "väärinmuodostettu #pragma extern_prefix, jätetään huomiotta" |
| |
| #: config/vms/vms-c.c:312 config/vms/vms-c.c:332 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignoring" |
| msgstr "väärinmuodostettu #pragma weak, jätetään huomiotta" |
| |
| #: config/vms/vms-c.c:328 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid constant in %<#pragma %s%>" |
| msgstr "väärinmuodostettu %<#pragma pack%> - jätetään huomiotta" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.c:2178 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "boolean registers required for the floating-point option" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.c:2213 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.c:2220 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.c:3275 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section" |
| msgstr "" |
| |
| #: ada/gcc-interface/decl.c:2249 ada/gcc-interface/decl.c:2964 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "non-default Scalar_Storage_Order" |
| msgstr "" |
| |
| #: ada/gcc-interface/misc.c:139 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: ada/gcc-interface/misc.c:241 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-fexcess-precision=standard for Ada" |
| msgstr "" |
| |
| #: ada/gcc-interface/utils.c:5996 ada/gcc-interface/utils.c:6171 |
| #: ada/gcc-interface/utils.c:6213 ada/gcc-interface/utils.c:6267 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qs attribute ignored" |
| msgstr "%qs attribuuttia ei huomioida" |
| |
| #: ada/gcc-interface/utils.c:6114 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments" |
| msgstr "%qs-attribuutti tarvitsee prototyyppejä, joilla nimettyjä argumentteja" |
| |
| #: ada/gcc-interface/utils.c:6123 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qs attribute only applies to variadic functions" |
| msgstr "%qE-attribuutti soveltuu vain variadisiin funktioihin" |
| |
| #: ada/gcc-interface/utils.c:6194 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qE attribute has no effect" |
| msgstr "%qE-attribuuttia ei huomioida" |
| |
| #: ada/gcc-interface/utils.c:6300 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid vector type for attribute %qs" |
| msgstr "epäkelpo vektorityyppi attribuutille %qs" |
| |
| #: ada/gcc-interface/utils.c:6363 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "attribute %qs applies to array types only" |
| msgstr "attribuutti %qs soveltuu vain taulukkotyyppeihin" |
| |
| #: ada/gcc-interface/utils.c:6390 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid element type for attribute %qs" |
| msgstr "epäkelpo alkiotyyppi attribuutille %qs" |
| |
| #. Except for passing an argument to an unprototyped function, |
| #. this is a constraint violation. When passing an argument to |
| #. an unprototyped function, it is compile-time undefined; |
| #. making it a constraint in that case was rejected in |
| #. DR#252. |
| #: c/c-convert.c:102 c/c-typeck.c:1986 c/c-typeck.c:5242 c/c-typeck.c:10452 |
| #: cp/typeck.c:1902 cp/typeck.c:7056 cp/typeck.c:7751 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "void value not ignored as it ought to be" |
| msgstr "tyhjää arvoa ei jätetä huomioimatta, vaikka kuuluisi" |
| |
| #: c/c-convert.c:181 java/typeck.c:148 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "conversion to non-scalar type requested" |
| msgstr "pyydetty muuntoa ei-skalaarityypiksi" |
| |
| #: c/c-decl.c:731 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "array %q+D assumed to have one element" |
| msgstr "taulukolla %q+D oletetaan olevan yksi alkio" |
| |
| #: c/c-decl.c:772 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static" |
| msgstr "" |
| |
| #: c/c-decl.c:777 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static" |
| msgstr "" |
| |
| #: c/c-decl.c:962 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "GCC supports only %u nested scopes" |
| msgstr "GCC tukee korkeintaan %u sisäkkäistä näkyvyysaluetta" |
| |
| #: c/c-decl.c:1112 cp/decl.c:372 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "label %q+D used but not defined" |
| msgstr "nimiötä %q+D käytetty mutta ei määritelty" |
| |
| #: c/c-decl.c:1157 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "nested function %q+D declared but never defined" |
| msgstr "sisäkkäinen funktio %q+D esitelty mutta ei koskaan määritelty" |
| |
| #: c/c-decl.c:1169 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "inline function %q+D declared but never defined" |
| msgstr "sisäkkäinen funktio %qs esitelty %<extern%>:ksi" |
| |
| #: c/c-decl.c:1186 cp/decl.c:634 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "unused variable %q+D" |
| msgstr "käyttämätön muuttuja %q+D" |
| |
| #: c/c-decl.c:1190 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "variable %qD set but not used" |
| msgstr "nimike %q+D määritelty mutta käytettämättä" |
| |
| #: c/c-decl.c:1195 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization" |
| msgstr "%Jtaulukon %qD tyyppi viimeistelty epäkelvosti implisiittisellä alustuksella" |
| |
| #: c/c-decl.c:1474 c/c-decl.c:5869 c/c-decl.c:6699 c/c-decl.c:7410 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "originally defined here" |
| msgstr "alunperin määritelty täällä" |
| |
| #: c/c-decl.c:1544 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration" |
| msgstr "kolme pistettä sisältävä parametriluettelo ei sovellu tyhjään parametrinimiluettelon esittelyyn" |
| |
| #: c/c-decl.c:1551 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration" |
| msgstr "argumenttityyppi, jolla on tavallinen tyyppimuunnos, ei sovi tyhjään parametrinimiluetteloesittelyyn" |
| |
| #: c/c-decl.c:1592 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition" |
| msgstr "%q+D:n prototyyppi esittelee enemmän argumentteja kuin edellinen, vanhantyylinen määrittely" |
| |
| #: c/c-decl.c:1598 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition" |
| msgstr "%q+D:n prototyyppi esittelee vähemmän argumentteja kuin edellinen, vanhantyylinen määrittely" |
| |
| #: c/c-decl.c:1607 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type" |
| msgstr "%q+D:n prototyypou esittelee yhteensopimatonta tyyppiä olevan argumentin %d" |
| |
| #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning |
| #. for this poor-style construct. |
| #: c/c-decl.c:1620 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition" |
| msgstr "%Jfunktion %qD protyyppi seuraa ei-prototyypin määrittelyä" |
| |
| #: c/c-decl.c:1635 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "previous definition of %q+D was here" |
| msgstr "%q+D:n edellinen määrittely oli täällä" |
| |
| #: c/c-decl.c:1637 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "previous implicit declaration of %q+D was here" |
| msgstr "%q+D:n edellinen, implisiittinen esittely oli täällä" |
| |
| #: c/c-decl.c:1639 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "previous declaration of %q+D was here" |
| msgstr "%q+D:n edellinen esittely oli täällä" |
| |
| #: c/c-decl.c:1679 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol" |
| msgstr "%q+D esitelty uudelleen erityyppisenä symbolina" |
| |
| #: c/c-decl.c:1683 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "built-in function %q+D declared as non-function" |
| msgstr "sisäinen funktio %q+D esitelty ei-funktiona" |
| |
| #: c/c-decl.c:1686 c/c-decl.c:1859 c/c-decl.c:2571 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function" |
| msgstr "%q+D:n esittely varjostaa sisäänrakennetun funktion" |
| |
| #: c/c-decl.c:1695 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "redeclaration of enumerator %q+D" |
| msgstr "luetellun tyypin jäsenen %q+D uudelleenesittely" |
| |
| #. If types don't match for a built-in, throw away the |
| #. built-in. No point in calling locate_old_decl here, it |
| #. won't print anything. |
| #: c/c-decl.c:1716 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "conflicting types for built-in function %q+D" |
| msgstr "ristiriitaiset tyypit sisäiselle funktiolle %q+D" |
| |
| #: c/c-decl.c:1741 c/c-decl.c:1754 c/c-decl.c:1790 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "conflicting types for %q+D" |
| msgstr "ristiriitaiset tyypit %q+D:lle" |
| |
| #: c/c-decl.c:1770 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D" |
| msgstr "%J ristiriitaiset tyyppimääreet %qD:lle" |
| |
| #: c/c-decl.c:1774 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D" |
| msgstr "%J ristiriitaiset tyyppimääreet %qD:lle" |
| |
| #: c/c-decl.c:1778 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D" |
| msgstr "%J ristiriitaiset tyyppimääreet %qD:lle" |
| |
| #: c/c-decl.c:1787 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "conflicting type qualifiers for %q+D" |
| msgstr "ristiriitaiset tyyppimääreet %q+D:lle" |
| |
| #: c/c-decl.c:1812 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "redefinition of typedef %q+D with different type" |
| msgstr "typedef %q+D määritelty uudelleen" |
| |
| #: c/c-decl.c:1825 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "redefinition of typedef %q+D with variably modified type" |
| msgstr "typedef %q+D määritelty uudelleen" |
| |
| #: c/c-decl.c:1832 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "redefinition of typedef %q+D" |
| msgstr "typedef %q+D määritelty uudelleen" |
| |
| #: c/c-decl.c:1885 c/c-decl.c:1988 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "redefinition of %q+D" |
| msgstr "%q+D määritelty uudelleen" |
| |
| #: c/c-decl.c:1920 c/c-decl.c:2026 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration" |
| msgstr "%q+D esitelty staattisena, edellinen esittely ei-staattinen" |
| |
| #: c/c-decl.c:1930 c/c-decl.c:1938 c/c-decl.c:2016 c/c-decl.c:2023 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration" |
| msgstr "%q+D esitelty ei-staattisena, edellinen esittely staattinen" |
| |
| #: c/c-decl.c:1954 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D" |
| msgstr "" |
| |
| #: c/c-decl.c:1957 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "but not here" |
| msgstr "mutta ei täällä" |
| |
| #: c/c-decl.c:1975 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration" |
| msgstr "%J%qD esitelty säiekohtaisena, edellinen esittely ei säiekohtainen" |
| |
| #: c/c-decl.c:1978 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration" |
| msgstr "%j%qD esitelty ei-säiekohtaisena, edellinen esittely säiekohtainen" |
| |
| #: c/c-decl.c:2008 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage" |
| msgstr "%J%qD esitelty extern-avainsanalla, edellinen esittely ei sisällä linkitystä" |
| |
| #: c/c-decl.c:2044 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration" |
| msgstr "%J%qD esitelty ilman linkitystä, edellinen esittely sisältää extern-avainsanan" |
| |
| #: c/c-decl.c:2050 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "redeclaration of %q+D with no linkage" |
| msgstr "%J%qD esitelty uudelleen ilman linkitystä" |
| |
| #: c/c-decl.c:2076 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)" |
| msgstr "%q+D esitelty uudelleen erilaisella näkyvyydellä (vanha näkyvyys säilytetty)" |
| |
| #: c/c-decl.c:2087 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline" |
| msgstr "%J%qD esitelty avoimeksi, edellinen esittely sisältää attribuutin noinline" |
| |
| #: c/c-decl.c:2094 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration " |
| msgstr "%J%qD esitelty attribuutilla noinline, edellinen esittely on avoin " |
| |
| #: c/c-decl.c:2112 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "redefinition of parameter %q+D" |
| msgstr "parametri %q+D määritelty uudelleen" |
| |
| #: c/c-decl.c:2139 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "redundant redeclaration of %q+D" |
| msgstr "%J%qD esitelty turhaan uudestaan" |
| |
| #: c/c-decl.c:2548 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable" |
| msgstr "%J%qD:n esittely varjostaa edellistä paikallista" |
| |
| #: c/c-decl.c:2553 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter" |
| msgstr "%J%qD:n esittely varjostaa parametria" |
| |
| #: c/c-decl.c:2565 cp/name-lookup.c:1194 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "declaration of %qD shadows a global declaration" |
| msgstr "" |
| |
| #: c/c-decl.c:2576 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "declaration of %q+D shadows a previous local" |
| msgstr "%J%qD:n esittely varjostaa edellistä paikallista" |
| |
| #: c/c-decl.c:2580 cp/name-lookup.c:1153 cp/name-lookup.c:1196 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "shadowed declaration is here" |
| msgstr "varjostunut esittely on täällä" |
| |
| #: c/c-decl.c:2707 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "nested extern declaration of %qD" |
| msgstr "%qD esitelty extern-avainsanalla sisäkkäin" |
| |
| #: c/c-decl.c:2883 c/c-decl.c:2886 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "implicit declaration of function %qE" |
| msgstr "funktio %qE esitelty implisiittisesti" |
| |
| #: c/c-decl.c:2949 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD" |
| msgstr "sisäisen funktion %qD yhteensopimaton implisiittinen esittely" |
| |
| #: c/c-decl.c:2958 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "incompatible implicit declaration of function %qD" |
| msgstr "funktion %qD yhteensopimaton implisiittinen esittely" |
| |
| #: c/c-decl.c:3011 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qE undeclared here (not in a function)" |
| msgstr "%qE esittelemättä täällä (ei funktiossa)" |
| |
| #: c/c-decl.c:3017 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qE undeclared (first use in this function)" |
| msgstr "%qE esittelemättä (ensimmäinen käyttökerta tässä funktiossa)" |
| |
| #: c/c-decl.c:3020 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in" |
| msgstr "(Jokaisesta esittelemättömästä tunnisteesta ilmoitetaan vain" |
| |
| #: c/c-decl.c:3070 cp/decl.c:2663 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "label %qE referenced outside of any function" |
| msgstr "" |
| |
| #: c/c-decl.c:3106 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "jump into scope of identifier with variably modified type" |
| msgstr "" |
| |
| #: c/c-decl.c:3109 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "jump skips variable initialization" |
| msgstr "hyppy ohittaa muuttujan alustuksen" |
| |
| #: c/c-decl.c:3110 c/c-decl.c:3166 c/c-decl.c:3255 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "label %qD defined here" |
| msgstr "nimiö %qD määritelty täällä" |
| |
| #: c/c-decl.c:3111 c/c-decl.c:3383 c/c-typeck.c:6979 cp/class.c:1339 |
| #: cp/class.c:2932 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qD declared here" |
| msgstr "%qD esitelty täällä" |
| |
| #: c/c-decl.c:3165 c/c-decl.c:3254 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "jump into statement expression" |
| msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa" |
| |
| #: c/c-decl.c:3187 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "duplicate label declaration %qE" |
| msgstr "%qE-nimiön kaksoisesittely" |
| |
| #: c/c-decl.c:3285 cp/decl.c:2984 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "duplicate label %qD" |
| msgstr "" |
| |
| #: c/c-decl.c:3316 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts" |
| msgstr "perinteisestä C:stä puuttuu erillinen nimiavaruus nimikkeille, tunniste %qE on ristiriidassa" |
| |
| #: c/c-decl.c:3381 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "switch jumps over variable initialization" |
| msgstr "switch hyppää muuttuja-alustuksen yli" |
| |
| #: c/c-decl.c:3382 c/c-decl.c:3393 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "switch starts here" |
| msgstr "switch alkaa tästä" |
| |
| #: c/c-decl.c:3392 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "switch jumps into statement expression" |
| msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa" |
| |
| #: c/c-decl.c:3463 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qE defined as wrong kind of tag" |
| msgstr "%qE määritelty vääränlaisena tunnisteena" |
| |
| #: c/c-decl.c:3696 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "unnamed struct/union that defines no instances" |
| msgstr "nimeämätön tietue/unioni ei määrittele yhtään instanssia" |
| |
| #: c/c-decl.c:3706 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag" |
| msgstr "tyhjä esittely tallennusluokkamääritteellä ei esittele tunnistetta uudelleen" |
| |
| # XXX |
| #: c/c-decl.c:3720 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag" |
| msgstr "tyhjä esittely tyyppimääreellä ei esittele tunnistetta uudelleen" |
| |
| # XXX |
| #: c/c-decl.c:3731 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "empty declaration with %<_Alignas%> does not redeclare tag" |
| msgstr "tyhjä esittely tyyppimääreellä ei esittele tunnistetta uudelleen" |
| |
| #: c/c-decl.c:3753 c/c-decl.c:3760 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "useless type name in empty declaration" |
| msgstr "tarpeeton tyyppinimi tyhjässä esittelyssä" |
| |
| #: c/c-decl.c:3768 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<inline%> in empty declaration" |
| msgstr "%<inline%> tyhjässä esittelyssä" |
| |
| #: c/c-decl.c:3774 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<_Noreturn%> in empty declaration" |
| msgstr "%<inline%> tyhjässä esittelyssä" |
| |
| #: c/c-decl.c:3780 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration" |
| msgstr "%<auto%> tiedostoalueen tyhjässä esittelyssä" |
| |
| #: c/c-decl.c:3786 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<register%> in file-scope empty declaration" |
| msgstr "%<register%> tiedostoalueen tyhjässä esittelyssä" |
| |
| #: c/c-decl.c:3792 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "useless storage class specifier in empty declaration" |
| msgstr "tarpeeton tallennusluokkamäärite tyhjässä esittelyssä" |
| |
| #: c/c-decl.c:3798 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "useless %<__thread%> in empty declaration" |
| msgstr "tarpeeton %<__thread%> tyhjässä esittelyssä" |
| |
| #: c/c-decl.c:3807 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "useless type qualifier in empty declaration" |
| msgstr "tarpeeton tyyppimääre tyhjässä esittelyssä" |
| |
| #: c/c-decl.c:3813 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "useless %<_Alignas%> in empty declaration" |
| msgstr "tarpeeton %<__thread%> tyhjässä esittelyssä" |
| |
| #: c/c-decl.c:3820 c/c-parser.c:1496 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "empty declaration" |
| msgstr "tyhjä esittely" |
| |
| #: c/c-decl.c:3892 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators" |
| msgstr "ISO C90 ei tue parametritaulukkoesittelyissä avainsanaa %<static%> tai tyyppimääreitä" |
| |
| #: c/c-decl.c:3896 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators" |
| msgstr "ISO C90 ei tue syntaksia %<[*]%> taulukkoesittelijöissä" |
| |
| #. C99 6.7.5.2p4 |
| #. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4. |
| #. C99 6.7.5.2p4 |
| #: c/c-decl.c:3903 c/c-decl.c:6267 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope" |
| msgstr "" |
| |
| #: c/c-decl.c:4016 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%q+D is usually a function" |
| msgstr "%q+D on yleensä funktio" |
| |
| #: c/c-decl.c:4025 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)" |
| msgstr "typedef %qD on alustettu (käytä __typeof__ sen sijaan)" |
| |
| #: c/c-decl.c:4030 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "function %qD is initialized like a variable" |
| msgstr "funktio %qD on alustettu kuten muuttuja" |
| |
| #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE. |
| #: c/c-decl.c:4036 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "parameter %qD is initialized" |
| msgstr "parametri %qD on alustettu" |
| |
| #. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays |
| #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make |
| #. sense to permit them to be initialized given that |
| #. ordinary VLAs may not be initialized. |
| #: c/c-decl.c:4055 c/c-decl.c:4070 c/c-typeck.c:6303 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "variable-sized object may not be initialized" |
| msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa" |
| |
| #: c/c-decl.c:4061 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "variable %qD has initializer but incomplete type" |
| msgstr "muuttujalla %qD on alustin, mutta vaillinainen tyyppi" |
| |
| #: c/c-decl.c:4150 cp/decl.c:4529 cp/decl.c:12961 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "inline function %q+D given attribute noinline" |
| msgstr "%Javoimelle funktiolle %qD annettu attribuutti noinline" |
| |
| #: c/c-decl.c:4201 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "uninitialized const member in %qT is invalid in C++" |
| msgstr "alustamaton const %qD" |
| |
| #: c/c-decl.c:4203 cp/init.c:2130 cp/init.c:2145 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qD should be initialized" |
| msgstr "%q+D alustetaan jäljempänä kuin" |
| |
| #: c/c-decl.c:4281 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "initializer fails to determine size of %q+D" |
| msgstr "alustin ei pysty päättelemään taulukon %q+D kokoa" |
| |
| #: c/c-decl.c:4286 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "array size missing in %q+D" |
| msgstr "taulukon %q+D koko puuttuu" |
| |
| #: c/c-decl.c:4298 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "zero or negative size array %q+D" |
| msgstr "nollan tai negatiivisen kokoinen taulukko %q+D" |
| |
| #: c/c-decl.c:4364 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "storage size of %q+D isn%'t constant" |
| msgstr "muuttujan %q+D koko muistissa ei ole vakio" |
| |
| #: c/c-decl.c:4414 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D" |
| msgstr "ei-staattisen paikallismuuttujan %q+D asm-määrittäjä jätetään huomiotta" |
| |
| #: c/c-decl.c:4444 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot put object with volatile field into register" |
| msgstr "ei voi laittaa volatile-kenttäistä objektia rekisteriin" |
| |
| #: c/c-decl.c:4531 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "uninitialized const %qD is invalid in C++" |
| msgstr "alustamaton vakio %qD on virheellinen C++-kielessä" |
| |
| #: c/c-decl.c:4589 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C forbids forward parameter declarations" |
| msgstr "ISO C kieltää parametrien ennakkoesittelyn" |
| |
| #: c/c-decl.c:4684 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++" |
| msgstr "" |
| |
| #: c/c-decl.c:4736 c/c-decl.c:4751 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "bit-field %qs width not an integer constant" |
| msgstr "bittikentän %qs leveys ei ole kokonaislukuvakio" |
| |
| #: c/c-decl.c:4746 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression" |
| msgstr "bittikentän %qs leveys ei ole kokonaislukuvakio" |
| |
| #: c/c-decl.c:4757 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "negative width in bit-field %qs" |
| msgstr "bittikentän %qs leveys on negatiivinen" |
| |
| #: c/c-decl.c:4762 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "zero width for bit-field %qs" |
| msgstr "bittikentän %qs leveys on nolla" |
| |
| #: c/c-decl.c:4772 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "bit-field %qs has invalid type" |
| msgstr "bittikentällä %qs on epäkelpo tyyppi" |
| |
| #: c/c-decl.c:4782 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension" |
| msgstr "bittikentän %qs tyyppi on GCC-laajennos" |
| |
| #: c/c-decl.c:4788 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "width of %qs exceeds its type" |
| msgstr "bittikentän %qs leveys ylittää tyyppinsä" |
| |
| #: c/c-decl.c:4801 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qs is narrower than values of its type" |
| msgstr "%qs on kapeampi kuin tyyppisensä arvot" |
| |
| #: c/c-decl.c:4820 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size can%'t be evaluated" |
| msgstr "ISO C90 kieltää taulukon %qE, jonka kokoa ei voida määrittää" |
| |
| #: c/c-decl.c:4824 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated" |
| msgstr "ISO C90 kieltää taulukot, joiden kokoa ei voida määrittää" |
| |
| #: c/c-decl.c:4831 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE" |
| msgstr "ISO C90 kieltää muuttuvakokoisen taulukon %qE" |
| |
| #: c/c-decl.c:4834 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C90 forbids variable length array" |
| msgstr "ISO C90 kieltää muuttuvakokoisen taulukon" |
| |
| #: c/c-decl.c:4843 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "the size of array %qE can%'t be evaluated" |
| msgstr "taulukon %qE kokoa ei voida määrittää" |
| |
| #: c/c-decl.c:4847 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "the size of array can %'t be evaluated" |
| msgstr "taulukon kokoa ei voida määrittää" |
| |
| #: c/c-decl.c:4853 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "variable length array %qE is used" |
| msgstr "käytetään muuttuvapituista taulukkoa %qE" |
| |
| #: c/c-decl.c:4857 cp/decl.c:8277 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "variable length array is used" |
| msgstr "käytetään muuttuvapituista taulukkoa" |
| |
| #: c/c-decl.c:5016 c/c-decl.c:5364 c/c-decl.c:5374 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "variably modified %qE at file scope" |
| msgstr "muuttuja tai kenttä %qs esitelty tyhjäksi" |
| |
| #: c/c-decl.c:5018 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "variably modified field at file scope" |
| msgstr "muuttuja tai kenttä %qs esitelty tyhjäksi" |
| |
| #: c/c-decl.c:5038 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE" |
| msgstr "%qE:n esittelyssä tyyppi on oletuksena %<int%>" |
| |
| #: c/c-decl.c:5042 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "type defaults to %<int%> in type name" |
| msgstr "tyypin nimessä tyyppi on oletuksena %<int%>" |
| |
| # XXX |
| #: c/c-decl.c:5075 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "duplicate %<const%>" |
| msgstr "ylimääräinen %<const%>" |
| |
| #: c/c-decl.c:5077 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "duplicate %<restrict%>" |
| msgstr "ylimääräinen %<restrict%>" |
| |
| #: c/c-decl.c:5079 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "duplicate %<volatile%>" |
| msgstr "ylimääräinen %<volatile%>" |
| |
| #: c/c-decl.c:5083 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)" |
| msgstr "" |
| |
| #: c/c-decl.c:5107 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "function definition declared %<auto%>" |
| msgstr "funktion määrittely esitelty %<auto%>:ksi" |
| |
| #: c/c-decl.c:5109 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "function definition declared %<register%>" |
| msgstr "funktion määrittely esitelty %<register%>:ksi" |
| |
| #: c/c-decl.c:5111 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "function definition declared %<typedef%>" |
| msgstr "funktion määrittely esitelty %<typedef%>:ksi" |
| |
| #: c/c-decl.c:5113 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "function definition declared %<__thread%>" |
| msgstr "funktion määrittely esitelty %<__thread%>:ksi" |
| |
| #: c/c-decl.c:5130 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "storage class specified for structure field %qE" |
| msgstr "tallennusluokka annettu tietueen kentälle %qE" |
| |
| #: c/c-decl.c:5133 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "storage class specified for structure field" |
| msgstr "tallennusluokka annettu tietueen kentälle" |
| |
| #: c/c-decl.c:5137 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "storage class specified for parameter %qE" |
| msgstr "tallennusluokka annettu parametrille %qE" |
| |
| #: c/c-decl.c:5140 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "storage class specified for unnamed parameter" |
| msgstr "tallennusluokka annettu nimettömälle parametrille" |
| |
| #: c/c-decl.c:5143 cp/decl.c:9279 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "storage class specified for typename" |
| msgstr "tallennusluokka annettu typenamelle" |
| |
| #: c/c-decl.c:5160 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qE initialized and declared %<extern%>" |
| msgstr "%qs alustettu ja esitelty %<extern%>-avainsanalla" |
| |
| #: c/c-decl.c:5164 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qE has both %<extern%> and initializer" |
| msgstr "%qs on sekä %<extern%> että alustin" |
| |
| #: c/c-decl.c:5169 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>" |
| msgstr "%qs määrittää %<auto%>:n tiedostoalue-esittelyssä" |
| |
| #: c/c-decl.c:5173 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>" |
| msgstr "%qs määrittää %<register%>:n tiedostoalue-esittelyssä" |
| |
| #: c/c-decl.c:5178 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "nested function %qE declared %<extern%>" |
| msgstr "sisäkkäinen funktio %qs esitelty %<extern%>:ksi" |
| |
| #: c/c-decl.c:5181 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %<__thread%>" |
| msgstr "funktioalue %qs implisiittisesti auto ja esitelty %<__thread%>:ksi" |
| |
| #. Only the innermost declarator (making a parameter be of |
| #. array type which is converted to pointer type) |
| #. may have static or type qualifiers. |
| #: c/c-decl.c:5228 c/c-decl.c:5558 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator" |
| msgstr "staattinen tai tyyppimääreitä ei-parametrisessa taulukkoesittelijässä" |
| |
| #: c/c-decl.c:5276 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "declaration of %qE as array of voids" |
| msgstr "%qE:n esittely taulukollisena void-alkioita" |
| |
| #: c/c-decl.c:5278 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "declaration of type name as array of voids" |
| msgstr "tyyppinimen esittely taulukollisena void-alkioita" |
| |
| #: c/c-decl.c:5285 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "declaration of %qE as array of functions" |
| msgstr "%qE:n esittely taulukollisena funktioita" |
| |
| #: c/c-decl.c:5288 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "declaration of type name as array of functions" |
| msgstr "tyyppinimen esittely taulukollisena funktioita" |
| |
| #: c/c-decl.c:5295 c/c-decl.c:7196 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid use of structure with flexible array member" |
| msgstr "joustavan taulukkojäsenen sisältävän tietueen epäkelpo käyttö" |
| |
| #: c/c-decl.c:5321 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "size of array %qE has non-integer type" |
| msgstr "taulukon %qE koko ei ole kokonaislukutyyppiä" |
| |
| #: c/c-decl.c:5325 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "size of unnamed array has non-integer type" |
| msgstr "nimettömän taulukon koko ei ole kokonaislukutyyppiä" |
| |
| #: c/c-decl.c:5335 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C forbids zero-size array %qE" |
| msgstr "ISO C kieltää nollan kokoisen taulukon %qE" |
| |
| #: c/c-decl.c:5338 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C forbids zero-size array" |
| msgstr "ISO C kieltää nollan kokoisen taulukon" |
| |
| #: c/c-decl.c:5347 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "size of array %qE is negative" |
| msgstr "taulukon %qE koko on negatiivinen" |
| |
| #: c/c-decl.c:5349 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "size of unnamed array is negative" |
| msgstr "nimettömän taulukon koko on negatiivinen" |
| |
| #: c/c-decl.c:5423 c/c-decl.c:5826 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "size of array %qE is too large" |
| msgstr "taulukon %qE koko on liian suuri" |
| |
| #: c/c-decl.c:5426 c/c-decl.c:5828 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "size of unnamed array is too large" |
| msgstr "nimettömän taulukon koko on liian suuri" |
| |
| #: c/c-decl.c:5463 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C90 does not support flexible array members" |
| msgstr "ISO C90 ei tue joustavia taulukon jäseniä" |
| |
| #. C99 6.7.5.2p4 |
| #: c/c-decl.c:5484 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<[*]%> not in a declaration" |
| msgstr "%<[*]%> ei ole esittelyssä" |
| |
| #: c/c-decl.c:5497 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "array type has incomplete element type" |
| msgstr "taulukon tyypillä on vaillinainen alkiotyyppi" |
| |
| #: c/c-decl.c:5591 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qE declared as function returning a function" |
| msgstr "%qE esitelty funktion palauttavana funktiona" |
| |
| #: c/c-decl.c:5594 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "type name declared as function returning a function" |
| msgstr "tyyppinimi esitelty funktion palauttavana funktiona" |
| |
| #: c/c-decl.c:5601 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qE declared as function returning an array" |
| msgstr "%qE esitelty taulukon palauttavan funktiona" |
| |
| #: c/c-decl.c:5604 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "type name declared as function returning an array" |
| msgstr "tyyppinimi esitelty taulukon palauttavan funktiona" |
| |
| #: c/c-decl.c:5632 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "function definition has qualified void return type" |
| msgstr "funktion määrittely oikeuttaa tyhjän paluutyypin" |
| |
| #: c/c-decl.c:5635 cp/decl.c:9407 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "type qualifiers ignored on function return type" |
| msgstr "tyyppimääreet jätetään huomiotta funktion paluutyypissä" |
| |
| #: c/c-decl.c:5664 c/c-decl.c:5842 c/c-decl.c:5954 c/c-decl.c:6049 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C forbids qualified function types" |
| msgstr "" |
| |
| #: c/c-decl.c:5731 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE" |
| msgstr "ristiriitaiset tyyppimääreet %q+D:lle" |
| |
| #: c/c-decl.c:5735 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE" |
| msgstr "" |
| |
| #: c/c-decl.c:5741 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qs specified for auto variable %qE" |
| msgstr "epäkelpo vektorityyppi attribuutille %qs" |
| |
| #: c/c-decl.c:5757 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qs specified for parameter %qE" |
| msgstr "%qs määritelty parametrille %qE" |
| |
| #: c/c-decl.c:5760 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qs specified for unnamed parameter" |
| msgstr "%qs määritelty nimettömälle parametrille" |
| |
| #: c/c-decl.c:5766 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qs specified for structure field %qE" |
| msgstr "%qs määritelty tietueen kentälle %qE" |
| |
| #: c/c-decl.c:5769 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qs specified for structure field" |
| msgstr "%qs määritelty tietueen kentälle" |
| |
| #: c/c-decl.c:5782 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "alignment specified for typedef %qE" |
| msgstr "kohdistusta ei voi määrittää %q+D:lle" |
| |
| #: c/c-decl.c:5784 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "alignment specified for %<register%> object %qE" |
| msgstr "tallennusluokka annettu parametrille %qs" |
| |
| #: c/c-decl.c:5789 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "alignment specified for parameter %qE" |
| msgstr "tallennusluokka annettu parametrille %qs" |
| |
| #: c/c-decl.c:5791 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "alignment specified for unnamed parameter" |
| msgstr "tallennusluokka annettu parametrille %qs" |
| |
| #: c/c-decl.c:5796 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "alignment specified for bit-field %qE" |
| msgstr "%Jkohdistusta ei voi määrittää %qD:lle" |
| |
| #: c/c-decl.c:5798 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "alignment specified for unnamed bit-field" |
| msgstr "tallennusluokka annettu parametrille %qs" |
| |
| #: c/c-decl.c:5801 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "alignment specified for function %qE" |
| msgstr "Funktio %qs:" |
| |
| #: c/c-decl.c:5808 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of %qE" |
| msgstr "" |
| |
| #: c/c-decl.c:5811 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of unnamed field" |
| msgstr "" |
| |
| #: c/c-decl.c:5850 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "typedef %q+D declared %<inline%>" |
| msgstr "%Jtypedef %qD esitelty %<inline%>:ksi" |
| |
| #: c/c-decl.c:5852 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "typedef %q+D declared %<_Noreturn%>" |
| msgstr "%Jtypedef %qD esitelty %<inline%>:ksi" |
| |
| #: c/c-decl.c:5888 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C forbids const or volatile function types" |
| msgstr "ISO C kieltää const- ja volatile-funktiotyypit" |
| |
| #. C99 6.7.2.1p8 |
| #: c/c-decl.c:5898 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type" |
| msgstr "" |
| |
| #: c/c-decl.c:5915 cp/decl.c:8519 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "variable or field %qE declared void" |
| msgstr "muuttuja tai kenttä %qE esitelty voidiksi" |
| |
| #: c/c-decl.c:5946 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "attributes in parameter array declarator ignored" |
| msgstr "parametritaulukon esittelijän attribuutit jätetään huomiotta" |
| |
| #: c/c-decl.c:5980 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "parameter %q+D declared %<inline%>" |
| msgstr "parametri %q+D esitelty %<inline%>:ksi" |
| |
| #: c/c-decl.c:5982 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "parameter %q+D declared %<_Noreturn%>" |
| msgstr "%Jparametri %qD esitelty %<inline%>:ksi" |
| |
| #: c/c-decl.c:5995 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "field %qE declared as a function" |
| msgstr "kenttä %qE esitelty funktiona" |
| |
| #: c/c-decl.c:6002 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "field %qE has incomplete type" |
| msgstr "kentällä %qs on vaillinainen tyyppi" |
| |
| #: c/c-decl.c:6004 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "unnamed field has incomplete type" |
| msgstr "nimettömällä kentällä on vaillinainen tyyppi" |
| |
| #: c/c-decl.c:6021 c/c-decl.c:6032 c/c-decl.c:6035 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid storage class for function %qE" |
| msgstr "epäkelpo tallennusluokka funktiolle %qE" |
| |
| #: c/c-decl.c:6086 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot inline function %<main%>" |
| msgstr "funktiota %<main%> ei voi määrittää avoimeksi" |
| |
| #: c/c-decl.c:6088 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<main%> declared %<_Noreturn%>" |
| msgstr "%qs alustettu ja esitelty %<extern%>-avainsanalla" |
| |
| #: c/c-decl.c:6101 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C99 does not support %<_Noreturn%>" |
| msgstr "ISO C90 ei tue %<long long%> -tyyppiä" |
| |
| #: c/c-decl.c:6104 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C90 does not support %<_Noreturn%>" |
| msgstr "ISO C90 ei tue %<long long%> -tyyppiä" |
| |
| #: c/c-decl.c:6133 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>" |
| msgstr "%<static%>-määreellä esitelty muuttuja esitelty uudelleen %<extern%>-tyyppiseksi" |
| |
| #: c/c-decl.c:6143 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "variable %q+D declared %<inline%>" |
| msgstr "muuttuja %qD esitelty %<inline%>:ksi" |
| |
| #: c/c-decl.c:6145 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "variable %q+D declared %<_Noreturn%>" |
| msgstr "muuttuja %qD esitelty %<inline%>:ksi" |
| |
| #: c/c-decl.c:6180 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "non-nested function with variably modified type" |
| msgstr "" |
| |
| #: c/c-decl.c:6182 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "object with variably modified type must have no linkage" |
| msgstr "" |
| |
| #: c/c-decl.c:6272 c/c-decl.c:7831 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "function declaration isn%'t a prototype" |
| msgstr "funktion esittely ei ole prototyyppi" |
| |
| #: c/c-decl.c:6281 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "parameter names (without types) in function declaration" |
| msgstr "parametrien nimet (ilman tyyppejä) funktion esittelyssä" |
| |
| #: c/c-decl.c:6319 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type" |
| msgstr "parametrilla %u (%q+D) on vaillinainen tyyppi" |
| |
| #: c/c-decl.c:6323 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "parameter %u has incomplete type" |
| msgstr "parametrilla %u in vaillinainen tyyppi" |
| |
| #: c/c-decl.c:6334 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "parameter %u (%q+D) has void type" |
| msgstr "parametrin %u (%q+D) tyyppi on void" |
| |
| #: c/c-decl.c:6338 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "parameter %u has void type" |
| msgstr "parametrin %u tyyppi on void" |
| |
| #: c/c-decl.c:6423 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified" |
| msgstr "%<void%> vain parametrina ei ole oikeutettu" |
| |
| #: c/c-decl.c:6427 c/c-decl.c:6462 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<void%> must be the only parameter" |
| msgstr "%<void%>:in on oltava ainoa parametri" |
| |
| #: c/c-decl.c:6456 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "parameter %q+D has just a forward declaration" |
| msgstr "parametrilla %q+D on vain etukäteisesittely" |
| |
| #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'. |
| #: c/c-decl.c:6501 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list" |
| msgstr "%<%s %E%> esitelty parametriluettelon sisällä" |
| |
| #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'. |
| #: c/c-decl.c:6505 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "anonymous %s declared inside parameter list" |
| msgstr "nimetön %s esitelty parametriluettelon sisällä" |
| |
| #: c/c-decl.c:6510 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want" |
| msgstr "näkyvyysalue on vain tämä määrittely tai esittely, mikä ei todennäköisesti ole sitä, mitä halusit" |
| |
| #: c/c-decl.c:6610 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "enum type defined here" |
| msgstr "lueteltu tyyppi määritelty täällä" |
| |
| #: c/c-decl.c:6616 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "struct defined here" |
| msgstr "struct määritelty täällä" |
| |
| #: c/c-decl.c:6622 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "union defined here" |
| msgstr "union määritelty täällä" |
| |
| #: c/c-decl.c:6695 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "redefinition of %<union %E%>" |
| msgstr "%<union %E%> uudelleenmääritelty" |
| |
| #: c/c-decl.c:6697 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "redefinition of %<struct %E%>" |
| msgstr "%<struct %E%> uudelleenmääritelty" |
| |
| #: c/c-decl.c:6706 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "nested redefinition of %<union %E%>" |
| msgstr "sisäkkäinen %<union %E%>:n uudelleenmäärittely" |
| |
| #: c/c-decl.c:6708 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "nested redefinition of %<struct %E%>" |
| msgstr "sisäkkäinen %<struct %E%>:n uudelleenmäärittely" |
| |
| #: c/c-decl.c:6740 c/c-decl.c:7428 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++" |
| msgstr "" |
| |
| #: c/c-decl.c:6809 cp/decl.c:4235 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "declaration does not declare anything" |
| msgstr "esittely ei esittele mitään" |
| |
| #: c/c-decl.c:6816 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C99 doesn%'t support unnamed structs/unions" |
| msgstr "ISO C ei tue nimettömiä structeja/unioneita" |
| |
| #: c/c-decl.c:6819 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C90 doesn%'t support unnamed structs/unions" |
| msgstr "ISO C ei tue nimettömiä structeja/unioneita" |
| |
| #: c/c-decl.c:6911 c/c-decl.c:6930 c/c-decl.c:6993 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "duplicate member %q+D" |
| msgstr "jäsenen %q+D kaksoiskappale" |
| |
| #: c/c-decl.c:7104 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "union has no named members" |
| msgstr "unionilla ei ole nimettyjä jäseniä" |
| |
| #: c/c-decl.c:7106 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "union has no members" |
| msgstr "unionilla ei ole jäseniä" |
| |
| #: c/c-decl.c:7111 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "struct has no named members" |
| msgstr "structilla ei ole nimettyjä jäseniä" |
| |
| #: c/c-decl.c:7113 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "struct has no members" |
| msgstr "structilla ei ole jäseniä" |
| |
| #: c/c-decl.c:7176 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "flexible array member in union" |
| msgstr "joustava taulukkojäsen unionissa" |
| |
| #: c/c-decl.c:7182 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "flexible array member not at end of struct" |
| msgstr "joustava taulukkojäsen ei ole structin lopussa" |
| |
| #: c/c-decl.c:7188 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "flexible array member in otherwise empty struct" |
| msgstr "joustava taulukkojäsen muuten tyhjässä structissa" |
| |
| #: c/c-decl.c:7307 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "union cannot be made transparent" |
| msgstr "unionista ei voi tehdä läpinäkyvää" |
| |
| #: c/c-decl.c:7401 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "nested redefinition of %<enum %E%>" |
| msgstr "sisäkkäinen %<enum %E%>:n uudelleenmäärittely" |
| |
| #. This enum is a named one that has been declared already. |
| #: c/c-decl.c:7408 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "redeclaration of %<enum %E%>" |
| msgstr "%<enum %E%>:n uudelleenmäärittely" |
| |
| #: c/c-decl.c:7483 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "enumeration values exceed range of largest integer" |
| msgstr "luetellun tyypin arvot ylittävät suurimman kokonaisluvun arvoalueen" |
| |
| #: c/c-decl.c:7500 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "specified mode too small for enumeral values" |
| msgstr "annettu tila on liian pieni luetelluille arvoille" |
| |
| #: c/c-decl.c:7605 c/c-decl.c:7621 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant" |
| msgstr "luetellun tyypin jäsenen %qE arvo ei ole kokonaislukuvakio" |
| |
| #: c/c-decl.c:7616 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression" |
| msgstr "luetellun tyypin jäsenen %qE arvo ei ole kokonaislukuvakio" |
| |
| #: c/c-decl.c:7640 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "overflow in enumeration values" |
| msgstr "ylivuoto luetellun tyypin arvoissa" |
| |
| #: c/c-decl.c:7648 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>" |
| msgstr "ISO C rajoittaa luetellun tyypin arvot %<int%>-tyypin arvoalueelle" |
| |
| #: c/c-decl.c:7733 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "inline function %qD given attribute noinline" |
| msgstr "%Javoimelle funktiolle %qD annettu attribuutti noinline" |
| |
| #: c/c-decl.c:7751 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "return type is an incomplete type" |
| msgstr "paluutyyppi on vaillinainen tyyppi" |
| |
| #: c/c-decl.c:7761 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "return type defaults to %<int%>" |
| msgstr "paluutyyppi on oletuksena %<int%>" |
| |
| #: c/c-decl.c:7839 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "no previous prototype for %qD" |
| msgstr "%qD:lle ei ole edellistä prototyyppiä" |
| |
| #: c/c-decl.c:7848 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qD was used with no prototype before its definition" |
| msgstr "%qD käytössä ilman prototyyppiä ennen sen määrittelyä" |
| |
| #: c/c-decl.c:7855 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "no previous declaration for %qD" |
| msgstr "%qD:lle ei ole edellistä esittelyä" |
| |
| #: c/c-decl.c:7865 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qD was used with no declaration before its definition" |
| msgstr "%qD käytössä ilman esittelyä ennen sen määrittelyä" |
| |
| #: c/c-decl.c:7884 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "return type of %qD is not %<int%>" |
| msgstr "%qD:n paluuarvon tyyppi ei ole %<int%>" |
| |
| #: c/c-decl.c:7890 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qD is normally a non-static function" |
| msgstr "%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio" |
| |
| #: c/c-decl.c:7927 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition" |
| msgstr "vanhanmallisia parametriesittelyitä prototyypitetyssä funktiomäärittelyssä" |
| |
| #: c/c-decl.c:7941 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions" |
| msgstr "perinteinen C ei hyväksy ISO C -tyylisiä funktiomäärittelyitä" |
| |
| #: c/c-decl.c:7957 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "parameter name omitted" |
| msgstr "parametrin nimi jätetty pois" |
| |
| #: c/c-decl.c:7994 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "old-style function definition" |
| msgstr "vanhanmallinen funktiomäärittely" |
| |
| #: c/c-decl.c:8003 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "parameter name missing from parameter list" |
| msgstr "parametrin nimi puuttuu parametriluettelosta" |
| |
| #: c/c-decl.c:8018 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qD declared as a non-parameter" |
| msgstr "%qD esitelty ei-parametrina" |
| |
| #: c/c-decl.c:8024 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "multiple parameters named %qD" |
| msgstr "useita parametreja nimellä %qD" |
| |
| #: c/c-decl.c:8033 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "parameter %qD declared with void type" |
| msgstr "parametri %qD esitelty void-tyyppisenä" |
| |
| #: c/c-decl.c:8062 c/c-decl.c:8066 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "type of %qD defaults to %<int%>" |
| msgstr "%qD:n oletustyyppi on %<int%>" |
| |
| #: c/c-decl.c:8086 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "parameter %qD has incomplete type" |
| msgstr "parametrin %qD tyyppi on vaillinainen" |
| |
| #: c/c-decl.c:8093 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter" |
| msgstr "parametrin %qD esittely, mutta parametria ei ole olemassa" |
| |
| #: c/c-decl.c:8145 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype" |
| msgstr "argumenttien määrä ei vastaa sisäistä prototyyppiä" |
| |
| #: c/c-decl.c:8156 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "number of arguments doesn%'t match prototype" |
| msgstr "argumenttien määrä ei vastaa prototyyppiä" |
| |
| #: c/c-decl.c:8159 c/c-decl.c:8201 c/c-decl.c:8215 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "prototype declaration" |
| msgstr "prototyypin esittely" |
| |
| #: c/c-decl.c:8193 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype" |
| msgstr "ylennetty argumentti %qD ei vastaa sisäistä prototyyppiä" |
| |
| #: c/c-decl.c:8198 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype" |
| msgstr "ylennetty argumentti %qD ei vastaa prototyyppiä" |
| |
| #: c/c-decl.c:8208 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype" |
| msgstr "argumentti %qD ei vastaa sisäistä prototyyppiä" |
| |
| #: c/c-decl.c:8213 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "argument %qD doesn%'t match prototype" |
| msgstr "argumentti %qD ei sovi prototyyppiin" |
| |
| #: c/c-decl.c:8396 cp/decl.c:13839 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "no return statement in function returning non-void" |
| msgstr "ei palautuslausetta funktiossa, joka palauttaa ei-voidin" |
| |
| #: c/c-decl.c:8416 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "parameter %qD set but not used" |
| msgstr "parametri %qD on alustettu" |
| |
| #. If we get here, declarations have been used in a for loop without |
| #. the C99 for loop scope. This doesn't make much sense, so don't |
| #. allow it. |
| #: c/c-decl.c:8505 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 mode" |
| msgstr "%<for%>-silmukan alkuesittelyt ovat sallittuja vain C99-tilassa" |
| |
| #: c/c-decl.c:8510 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "use option -std=c99 or -std=gnu99 to compile your code" |
| msgstr "käytä valitsinta -std=c99 tai -std=gnu99 koodisi kääntämiseen" |
| |
| #: c/c-decl.c:8544 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration" |
| msgstr "staattisen muuttujan %qD esittely %<for%>-silmukan alkuesittelyssä" |
| |
| #: c/c-decl.c:8548 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration" |
| msgstr "%<extern%>-muuttujan %qD esittely %<for%>-silmukan alkuesittelyssä" |
| |
| # XXX: alkuesittely |
| #: c/c-decl.c:8555 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration" |
| msgstr "%<struct %E%> esitelty %<for%>-silmukan alkuesittelyssä" |
| |
| #: c/c-decl.c:8560 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration" |
| msgstr "%<union %E%> esitelty %<for%>-silmukan alkuesittelyssä" |
| |
| #: c/c-decl.c:8564 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration" |
| msgstr "%<enum %E%> esitelty %<for%>-silmukan alkuesittelyssä" |
| |
| #: c/c-decl.c:8568 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration" |
| msgstr "ei-muuttujan %qD esittely %<for%>-silmukan alkuesittelyssä" |
| |
| #: c/c-decl.c:8840 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs" |
| msgstr "" |
| |
| #: c/c-decl.c:8886 c/c-decl.c:9216 c/c-decl.c:9645 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "duplicate %qE" |
| msgstr "%qE:n kaksoiskappale" |
| |
| #: c/c-decl.c:8912 c/c-decl.c:9227 c/c-decl.c:9507 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "two or more data types in declaration specifiers" |
| msgstr "yli yksi tietotyyppi esittelymääritteissä" |
| |
| #: c/c-decl.c:8924 cp/parser.c:22807 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<long long long%> is too long for GCC" |
| msgstr "%<long long long%> on liian pitkä GCC:lle" |
| |
| #: c/c-decl.c:8937 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>" |
| msgstr "ISO C90 ei tue %<long long%> -tyyppiä" |
| |
| #: c/c-decl.c:9116 c/c-parser.c:6639 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C90 does not support complex types" |
| msgstr "ISO C90 ei tue kompleksityyppejä" |
| |
| #: c/c-decl.c:9158 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C does not support saturating types" |
| msgstr "ISO C ei tue saturoituvia tyyppejä" |
| |
| #: c/c-decl.c:9235 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<__int128%> is not supported for this target" |
| msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle" |
| |
| #: c/c-decl.c:9240 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C does not support %<__int128%> type" |
| msgstr "ISO C ei tue kompleksikokonaiskulutyyppejä" |
| |
| #: c/c-decl.c:9465 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C does not support decimal floating point" |
| msgstr "ISO C90 ei tue tyyppiä %<long long%>" |
| |
| #: c/c-decl.c:9488 c/c-decl.c:9732 c/c-parser.c:6232 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "fixed-point types not supported for this target" |
| msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle" |
| |
| #: c/c-decl.c:9490 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C does not support fixed-point types" |
| msgstr "ISO C ei tue kompleksikokonaiskulutyyppejä" |
| |
| #: c/c-decl.c:9525 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type" |
| msgstr "" |
| |
| #: c/c-decl.c:9538 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qE fails to be a typedef or built in type" |
| msgstr "%qE ei ole typedef eikä sisäinen tyyppi" |
| |
| #: c/c-decl.c:9586 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qE is not at beginning of declaration" |
| msgstr "%qE ei ole esittelyn alussa" |
| |
| #: c/c-decl.c:9607 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<__thread%> used with %<auto%>" |
| msgstr "käytetty sekä %<__thread%> että %<auto&>" |
| |
| #: c/c-decl.c:9609 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<__thread%> used with %<register%>" |
| msgstr "käytetty sekä %<__thread%> että %<register%>" |
| |
| #: c/c-decl.c:9611 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>" |
| msgstr "käytetty sekä %<__thread%> että %<typedef%>" |
| |
| #: c/c-decl.c:9625 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<__thread%> before %<extern%>" |
| msgstr "käytetty %<__thread%> ennen %<extern%>:a" |
| |
| #: c/c-decl.c:9634 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<__thread%> before %<static%>" |
| msgstr "käytetty %<__thread%> ennen %<static%>:a" |
| |
| #: c/c-decl.c:9650 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "multiple storage classes in declaration specifiers" |
| msgstr "useita tallennusluokkia esittelymääritteissä" |
| |
| #: c/c-decl.c:9658 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<__thread%> used with %qE" |
| msgstr "käytetty sekä %<__thread%> että %qs" |
| |
| #: c/c-decl.c:9729 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>" |
| msgstr "käytetty sekä %<__thread%> että %<auto&>" |
| |
| #: c/c-decl.c:9744 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>" |
| msgstr "ISO C ei tue pelkkää %<complex%>-tyyppiä merkityksellä %<double complex%>" |
| |
| #: c/c-decl.c:9789 c/c-decl.c:9802 c/c-decl.c:9828 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C does not support complex integer types" |
| msgstr "ISO C ei tue kompleksikokonaislukutyyppejä" |
| |
| #: c/c-parser.c:241 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword" |
| msgstr "tunniste %qE on ristiriidassa C++:n varatun sanan kanssa" |
| |
| #: c/c-parser.c:1240 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C forbids an empty translation unit" |
| msgstr "ISO C kieltää tyhjät käännösyksiköt" |
| |
| #: c/c-parser.c:1338 c/c-parser.c:7586 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function" |
| msgstr "ISO C ei salli ylimääräisiä %<;%>-merkkejä funktion ulkopuolella" |
| |
| #: c/c-parser.c:1464 c/c-parser.c:2046 c/c-parser.c:3321 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "unknown type name %qE" |
| msgstr "tuntematon konetila %qs" |
| |
| #: c/c-parser.c:1484 c/c-parser.c:8618 cp/parser.c:28131 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "expected declaration specifiers" |
| msgstr "useita tallennuspaikkoja esittelymääritteissä" |
| |
| #: c/c-parser.c:1509 c/c-parser.c:2632 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>" |
| msgstr "käytetty %<__thread%> ennen %<extern%>:a" |
| |
| #: c/c-parser.c:1527 cp/parser.c:24557 cp/parser.c:24631 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "prefix attributes are ignored for methods" |
| msgstr "%Jlohkoattribuutteja ei tueta tälle kohteelle" |
| |
| #: c/c-parser.c:1562 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "prefix attributes are ignored for implementations" |
| msgstr "%qs-attribuuttia ei huomioida ei-luokkatyypeille" |
| |
| #: c/c-parser.c:1583 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "unexpected attribute" |
| msgstr "%qs attribuuttia ei huomioida" |
| |
| #: c/c-parser.c:1626 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "data definition has no type or storage class" |
| msgstr "datamäärittelyllä ei ole tyyppiä eikä tallennusluokkaa" |
| |
| #: c/c-parser.c:1701 cp/parser.c:10614 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "expected %<,%> or %<;%>" |
| msgstr "odotettiin %<,%> tai %<;%>" |
| |
| #. This can appear in many cases looking nothing like a |
| #. function definition, so we don't give a more specific |
| #. error suggesting there was one. |
| #: c/c-parser.c:1708 c/c-parser.c:1724 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>" |
| msgstr "odotettiin %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> tai %<__attribute__%>" |
| |
| #: c/c-parser.c:1716 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C forbids nested functions" |
| msgstr "ISO C kieltää sisäkkäiset funktiot" |
| |
| #: c/c-parser.c:1832 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>" |
| msgstr "ISO C90 ei tue %<long long%> -tyyppiä" |
| |
| #: c/c-parser.c:1835 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C90 does not support %<_Static_assert%>" |
| msgstr "ISO C90 ei tue %<long long%> -tyyppiä" |
| |
| #: c/c-parser.c:1860 c/c-parser.c:3388 c/c-parser.c:8673 cp/parser.c:28002 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "expected string literal" |
| msgstr "odotettiin merkkijonoliteraalia" |
| |
| #: c/c-parser.c:1868 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "expression in static assertion is not an integer" |
| msgstr "taulukon indeksi ei ole kokonaisluku" |
| |
| #: c/c-parser.c:1875 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression" |
| msgstr "taulukon koko ei ole kokonaislukutyyppinen vakiolauseke" |
| |
| #: c/c-parser.c:1880 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "expression in static assertion is not constant" |
| msgstr "alustusalkio ei ole vakio" |
| |
| #: c/c-parser.c:1885 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "static assertion failed: %E" |
| msgstr "" |
| |
| #: c/c-parser.c:2262 c/c-parser.c:3161 c/c-parser.c:3836 c/c-parser.c:4110 |
| #: c/c-parser.c:5223 c/c-parser.c:5310 c/c-parser.c:5932 c/c-parser.c:6286 |
| #: c/c-parser.c:6475 c/c-parser.c:6497 c/c-parser.c:6710 c/c-parser.c:6930 |
| #: c/c-parser.c:6959 c/c-parser.c:7170 c/c-parser.c:7219 c/c-parser.c:7379 |
| #: c/c-parser.c:7409 c/c-parser.c:7417 c/c-parser.c:7446 c/c-parser.c:7459 |
| #: c/c-parser.c:7764 c/c-parser.c:7888 c/c-parser.c:8316 c/c-parser.c:8351 |
| #: c/c-parser.c:8404 c/c-parser.c:8457 c/c-parser.c:8473 c/c-parser.c:8519 |
| #: c/c-parser.c:8798 c/c-parser.c:9873 c/c-parser.c:10676 cp/parser.c:23017 |
| #: cp/parser.c:25401 cp/parser.c:25431 cp/parser.c:25501 cp/parser.c:27722 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "expected identifier" |
| msgstr "odotettu tunniste" |
| |
| #: c/c-parser.c:2295 cp/parser.c:14839 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "comma at end of enumerator list" |
| msgstr "luetellun tyypin luettelon lopussa on pilkku" |
| |
| #: c/c-parser.c:2301 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "expected %<,%> or %<}%>" |
| msgstr "odotettiin %<,%> tai %<}%>" |
| |
| #: c/c-parser.c:2332 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types" |
| msgstr "ISO C kieltää etukäteisviittaukset %<enum%>-tyyppeihin" |
| |
| #: c/c-parser.c:2448 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "expected class name" |
| msgstr "odotettiin luokan nimeä" |
| |
| #: c/c-parser.c:2467 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "extra semicolon in struct or union specified" |
| msgstr "ylimääräinen puolipiste structissa tai unionissa" |
| |
| #: c/c-parser.c:2496 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "no semicolon at end of struct or union" |
| msgstr "puolipiste puuttuu structin tai unionin lopusta" |
| |
| #: c/c-parser.c:2594 c/c-parser.c:3650 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "expected specifier-qualifier-list" |
| msgstr "" |
| |
| #: c/c-parser.c:2605 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C forbids member declarations with no members" |
| msgstr "ISO C kieltää jäsenettömät jäsenesittelyt" |
| |
| #: c/c-parser.c:2695 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>" |
| msgstr "odotettiin %<,%>, %<;%> tai %<}%>" |
| |
| #: c/c-parser.c:2702 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>" |
| msgstr "odotettiin %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> tai %<__attribute__%>" |
| |
| #: c/c-parser.c:2755 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<typeof%> applied to a bit-field" |
| msgstr "%<typeof%>:ia sovellettu bittikenttään" |
| |
| #: c/c-parser.c:2789 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C99 does not support %<_Alignas%>" |
| msgstr "ISO C90 ei tue %<long long%> -tyyppiä" |
| |
| #: c/c-parser.c:2792 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C90 does not support %<_Alignas%>" |
| msgstr "ISO C90 ei tue %<long long%> -tyyppiä" |
| |
| #: c/c-parser.c:3020 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "expected identifier or %<(%>" |
| msgstr "odotettiin tunnistetta tai %<(%>" |
| |
| #: c/c-parser.c:3227 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>" |
| msgstr "ISO C vaatii nimetyn argumentin ennen %<...%>:a" |
| |
| #: c/c-parser.c:3328 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "expected declaration specifiers or %<...%>" |
| msgstr "%qs määrittää %<auto%>:n tiedostoalue-esittelyssä" |
| |
| #: c/c-parser.c:3382 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "wide string literal in %<asm%>" |
| msgstr "leveä merkkijonovakio %<asm%>-lauseessa" |
| |
| #: c/c-parser.c:3750 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C forbids empty initializer braces" |
| msgstr "ISO C kieltää tyhjät alustusaaltosulkeet" |
| |
| #: c/c-parser.c:3801 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>" |
| msgstr "määrätyn alustajan käyttö %<:%>-merkillä on vanhentunut" |
| |
| #: c/c-parser.c:3941 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize" |
| msgstr "ISO C kieltää määrittämästä alustukselle joukon alkioita" |
| |
| #: c/c-parser.c:3954 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize" |
| msgstr "ISO C90 kieltää aliobjektin määrittämisen alustukseen" |
| |
| #: c/c-parser.c:3961 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>" |
| msgstr "määrätyn alustajan käyttö ilman %<=%>-merkkiä on vanhentunut" |
| |
| #: c/c-parser.c:4125 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C forbids label declarations" |
| msgstr "ISO C kieltää nimike-esittelyt" |
| |
| #: c/c-parser.c:4131 c/c-parser.c:4212 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "expected declaration or statement" |
| msgstr "tyhjä esittely" |
| |
| #: c/c-parser.c:4163 c/c-parser.c:4193 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code" |
| msgstr "ISO C90 kieltää esittelyjen ja koodin sekoittamisen" |
| |
| #: c/c-parser.c:4220 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "expected %<}%> before %<else%>" |
| msgstr "käytetty %<__thread%> ennen %<extern%>:a" |
| |
| #: c/c-parser.c:4225 cp/parser.c:9134 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<else%> without a previous %<if%>" |
| msgstr "%<else%> ilman edeltävää %<if%>:iä" |
| |
| #: c/c-parser.c:4242 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "label at end of compound statement" |
| msgstr "nimike yhdyslauseen lopussa" |
| |
| #: c/c-parser.c:4287 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "expected %<:%> or %<...%>" |
| msgstr "odotettiin %<:%> tai %<...%>" |
| |
| #: c/c-parser.c:4318 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement" |
| msgstr "" |
| |
| #: c/c-parser.c:4493 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "expected identifier or %<*%>" |
| msgstr "odotettiin tunnistetta tai %<*%>" |
| |
| #. Avoid infinite loop in error recovery: |
| #. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting |
| #. delimiter without consuming it, but here we need to consume |
| #. it to proceed further. |
| #: c/c-parser.c:4566 cp/parser.c:8845 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "expected statement" |
| msgstr "" |
| |
| #: c/c-parser.c:4664 cp/parser.c:9216 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement" |
| msgstr "ehdotetaan aaltosulkeita tyhjän lohkon ympärille %<if%>-lauseessa" |
| |
| #: c/c-parser.c:4692 cp/parser.c:9239 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement" |
| msgstr "ehdotetaan aaltosulkeita tyhjän lohkon ympärille %<else%>-lauseessa" |
| |
| #: c/c-parser.c:4823 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement" |
| msgstr "ehdotetaan aaltosulkeita tyhjän lohkon ympärille %<do%>-lauseessa" |
| |
| #: c/c-parser.c:4939 c/c-parser.c:4969 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "multiple iterating variables in fast enumeration" |
| msgstr "%Javoimelle funktiolle %qD annettu attribuutti noinline" |
| |
| #: c/c-parser.c:4989 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid iterating variable in fast enumeration" |
| msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" |
| |
| #: c/c-parser.c:5022 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "missing collection in fast enumeration" |
| msgstr "lopetusalkio puuttuu funktiokutsusta" |
| |
| #: c/c-parser.c:5093 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%E qualifier ignored on asm" |
| msgstr "%E-määre jätetty huomiotta asm-lauseessa" |
| |
| #: c/c-parser.c:5440 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression" |
| msgstr "ISO C kieltää ?:-lausekkeen ilman keskimmäistä termiä" |
| |
| #: c/c-parser.c:5897 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "traditional C rejects the unary plus operator" |
| msgstr "perinteinen C ei salli unaarista plus-operaattoria" |
| |
| #: c/c-parser.c:6026 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field" |
| msgstr "%<sizeof%>:ia sovellettu bittikenttään" |
| |
| #: c/c-parser.c:6047 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C99 does not support %qE" |
| msgstr "ISO C90 ei tue %<long long%> -tyyppiä" |
| |
| #: c/c-parser.c:6050 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C90 does not support %qE" |
| msgstr "ISO C90 ei tue %<long long%> -tyyppiä" |
| |
| #: c/c-parser.c:6101 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C does not allow %<%E (expression)%>" |
| msgstr "ISO C ei salli ylimääräisiä %<;%>-merkkejä funktion ulkopuolella" |
| |
| #: c/c-parser.c:6126 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "cannot take address of %qs" |
| msgstr "bittikentän %qD osoitetta ei voi ottaa" |
| |
| #: c/c-parser.c:6297 c/c-parser.c:6747 c/c-parser.c:6766 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "expected expression" |
| msgstr "odotettiin lauseketta" |
| |
| # XXXX |
| #: c/c-parser.c:6315 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "braced-group within expression allowed only inside a function" |
| msgstr "lohkot lausekkeiden sisällä sallitaan vain funktion sisällä" |
| |
| # XXXX |
| #: c/c-parser.c:6328 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions" |
| msgstr "ISO C kieltää lohkot lausekkeiden sisällä" |
| |
| #: c/c-parser.c:6520 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>" |
| msgstr "väärä määrä argumentteja funktiolle %<__builtin_next_arg%>" |
| |
| #: c/c-parser.c:6536 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant" |
| msgstr "ensimmäinen argumentti funktiolle %<__builtin_choose_expr%> ei ole vakio" |
| |
| #: c/c-parser.c:6602 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>" |
| msgstr "väärä määrä argumentteja funktiolle %<__builtin_next_arg%>" |
| |
| #: c/c-parser.c:6624 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<__builtin_complex%> operand not of real binary floating-point type" |
| msgstr "" |
| |
| #: c/c-parser.c:6633 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<__builtin_complex%> operands of different types" |
| msgstr "%<__builtin_longjmp%>-fuktion toisen argumentin pitää olla 1" |
| |
| #: c/c-parser.c:6679 cp/parser.c:5531 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>" |
| msgstr "väärä määrä argumentteja funktiolle %<__builtin_next_arg%>" |
| |
| #: c/c-parser.c:6801 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "compound literal has variable size" |
| msgstr "yhdysliteraalin koko on muuttuva" |
| |
| #: c/c-parser.c:6812 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "compound literal qualified by address-space qualifier" |
| msgstr "" |
| |
| #: c/c-parser.c:6817 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C90 forbids compound literals" |
| msgstr "ISO C90 kieltää yhdysliteraalit" |
| |
| #: c/c-parser.c:7190 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "expected identifier or %<)%>" |
| msgstr "odotettiin tunnistetta tai %<(%>" |
| |
| #: c/c-parser.c:7286 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "extra semicolon" |
| msgstr "" |
| |
| #: c/c-parser.c:7534 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "extra semicolon in method definition specified" |
| msgstr "ylimääräinen puolipiste metodin määrittelyssä" |
| |
| #: c/c-parser.c:7666 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "method attributes must be specified at the end only" |
| msgstr "" |
| |
| #: c/c-parser.c:7686 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "expected %<;%> or %<{%> after method attribute definition" |
| msgstr "" |
| |
| #: c/c-parser.c:7807 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "objective-c method declaration is expected" |
| msgstr "useita tallennuspaikkoja esittelymääritteissä" |
| |
| #: c/c-parser.c:8230 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "no type or storage class may be specified here," |
| msgstr "tallennusluokka annettu %qs:lle" |
| |
| #: c/c-parser.c:8320 c/c-parser.c:8377 cp/parser.c:25461 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "unknown property attribute" |
| msgstr "<tuntematon operaattori>" |
| |
| #: c/c-parser.c:8341 cp/parser.c:25421 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)" |
| msgstr "puuttuva %<(%> ilmaisun %<#pragma pack%> jälkeen - jätetään huomiotta" |
| |
| #: c/c-parser.c:8344 cp/parser.c:25424 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute)" |
| msgstr "puuttuva %<(%> ilmaisun %<#pragma pack%> jälkeen - jätetään huomiotta" |
| |
| #: c/c-parser.c:8358 cp/parser.c:25439 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "the %<setter%> attribute may only be specified once" |
| msgstr "%Jlohkoattribuuttia ei voi määrittää paikalliselle muuttujalle" |
| |
| #: c/c-parser.c:8363 cp/parser.c:25445 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "setter name must terminate with %<:%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c/c-parser.c:8370 cp/parser.c:25453 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "the %<getter%> attribute may only be specified once" |
| msgstr "%Jlohkoattribuuttia ei voi määrittää paikalliselle muuttujalle" |
| |
| #: c/c-parser.c:8556 cp/parser.c:28046 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements" |
| msgstr "" |
| |
| #: c/c-parser.c:8567 cp/parser.c:28061 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements" |
| msgstr "" |
| |
| #: c/c-parser.c:8578 cp/parser.c:28077 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements" |
| msgstr "" |
| |
| #: c/c-parser.c:8589 cp/parser.c:28093 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<#pragma omp taskyield%> may only be used in compound statements" |
| msgstr "" |
| |
| #: c/c-parser.c:8602 cp/parser.c:28121 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct" |
| msgstr "" |
| |
| #: c/c-parser.c:8608 cp/parser.c:28036 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first" |
| msgstr "väärinmuodostettu #pragma GCC pch_preprocess, jätetään huomiotta" |
| |
| #: c/c-parser.c:8773 cp/parser.c:25709 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "too many %qs clauses" |
| msgstr "" |
| |
| #: c/c-parser.c:8875 cp/parser.c:25824 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "collapse argument needs positive constant integer expression" |
| msgstr "etumerkillisen ja etumerkittömän kokonaislukulausekkeen vertailu" |
| |
| #: c/c-parser.c:8941 cp/parser.c:25875 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "expected %<none%> or %<shared%>" |
| msgstr "odotettiin %<none%> tai %<shared%>" |
| |
| #: c/c-parser.c:9076 c/c-parser.c:9290 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "expected integer expression" |
| msgstr "odotettiin kokonaislukulauseketta" |
| |
| #: c/c-parser.c:9088 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<num_threads%> value must be positive" |
| msgstr "%<num_threads%>-arvon on oltava positiivinen" |
| |
| #: c/c-parser.c:9192 cp/parser.c:26094 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>" |
| msgstr "odotettiin %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> tai %<max%>" |
| |
| #: c/c-parser.c:9281 cp/parser.c:26179 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter" |
| msgstr "" |
| |
| #: c/c-parser.c:9285 cp/parser.c:26182 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter" |
| msgstr "" |
| |
| #: c/c-parser.c:9303 cp/parser.c:26198 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid schedule kind" |
| msgstr "" |
| |
| #: c/c-parser.c:9431 cp/parser.c:26330 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "expected %<#pragma omp%> clause" |
| msgstr "" |
| |
| #: c/c-parser.c:9440 cp/parser.c:26339 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qs is not valid for %qs" |
| msgstr "%qs ei ole kelpo tulostetiedosto" |
| |
| #: c/c-parser.c:9732 cp/parser.c:26623 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>" |
| msgstr "roskaa ilmaisun %<#pragma pack%> lopussa" |
| |
| #: c/c-parser.c:9772 c/c-parser.c:9790 cp/parser.c:26654 cp/parser.c:26671 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c/c-parser.c:9876 c/c-parser.c:9897 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "expected %<(%> or end of line" |
| msgstr "odotettiin %<(%> tai rivin loppu" |
| |
| #: c/c-parser.c:9932 cp/parser.c:26943 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "for statement expected" |
| msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa" |
| |
| #: c/c-parser.c:9985 cp/semantics.c:4785 cp/semantics.c:4855 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "expected iteration declaration or initialization" |
| msgstr "odotettiin iteraatioesittelyä tai -alustusta" |
| |
| #: c/c-parser.c:10066 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "not enough perfectly nested loops" |
| msgstr "" |
| |
| #: c/c-parser.c:10119 cp/parser.c:27288 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "collapsed loops not perfectly nested" |
| msgstr "" |
| |
| #: c/c-parser.c:10157 cp/parser.c:27129 cp/parser.c:27167 cp/pt.c:12687 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate" |
| msgstr "sisäkkäisessä funktiossa käytetty rekisterimuuttujaa %qD" |
| |
| #: c/c-parser.c:10618 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qD is not a variable" |
| msgstr "%qD ei ole muuttuja" |
| |
| #: c/c-parser.c:10620 cp/semantics.c:4397 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use" |
| msgstr "" |
| |
| #: c/c-parser.c:10622 cp/semantics.c:4399 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>" |
| msgstr "automaattimuuttuja %qE ei voi olla %<threadprivate%>" |
| |
| #: c/c-parser.c:10626 cp/semantics.c:4401 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type" |
| msgstr "%Jparametrin %qD tyyppi on vaillinainen" |
| |
| #: c/c-parser.c:10823 cp/parser.c:27932 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<__transaction_cancel%> without transactional memory support enabled" |
| msgstr "" |
| |
| #: c/c-parser.c:10829 cp/parser.c:27938 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<__transaction_cancel%> within a %<__transaction_relaxed%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c/c-parser.c:10838 cp/parser.c:27947 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c/c-parser.c:10840 cp/parser.c:27950 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " or a %<transaction_may_cancel_outer%> function" |
| msgstr "" |
| |
| #: c/c-parser.c:10846 cp/parser.c:27956 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<__transaction_cancel%> not within %<__transaction_atomic%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c/c-typeck.c:208 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qD has an incomplete type" |
| msgstr "%qD on vaillinaista tyyppiä" |
| |
| #: c/c-typeck.c:229 c/c-typeck.c:8540 c/c-typeck.c:8582 cp/call.c:3742 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid use of void expression" |
| msgstr "void-lausekkeen epäkelpo käyttö" |
| |
| #: c/c-typeck.c:237 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid use of flexible array member" |
| msgstr "joustavien taulukkoalkioiden epäkelpo käyttö" |
| |
| #: c/c-typeck.c:243 cp/typeck2.c:424 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid use of array with unspecified bounds" |
| msgstr "rajat määrittelemättömän taulukon epäkelpo käyttö" |
| |
| #: c/c-typeck.c:251 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>" |
| msgstr "määrittelemättömän tyypin %<%s %E%> epäkelpo käyttö" |
| |
| #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL. |
| #: c/c-typeck.c:255 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD" |
| msgstr "vaillinaisen tyypin typedef %qD epäkelpo käyttö" |
| |
| #: c/c-typeck.c:321 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces" |
| msgstr "" |
| |
| #: c/c-typeck.c:560 c/c-typeck.c:585 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "function types not truly compatible in ISO C" |
| msgstr "funktiotyypit eivät aidosti yhteensopivia ISO C:n mukaan" |
| |
| #: c/c-typeck.c:728 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types" |
| msgstr "" |
| |
| #: c/c-typeck.c:733 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types" |
| msgstr "" |
| |
| #: c/c-typeck.c:738 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types" |
| msgstr "" |
| |
| #: c/c-typeck.c:1214 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "types are not quite compatible" |
| msgstr "tyypit eivät ole ihan yhteensopivia" |
| |
| #: c/c-typeck.c:1218 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "pointer target types incompatible in C++" |
| msgstr "tyypit eivät ole ihan yhteensopivia" |
| |
| #: c/c-typeck.c:1550 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>" |
| msgstr "funktion paluuarvojen tyypit eivät ole yhteensopivia %<volatile%>:n takia" |
| |
| # XXX |
| #: c/c-typeck.c:1726 c/c-typeck.c:3396 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type" |
| msgstr "" |
| |
| #: c/c-typeck.c:1790 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "converting an array compound literal to a pointer is ill-formed in C++" |
| msgstr "" |
| |
| #: c/c-typeck.c:2154 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qT has no member named %qE" |
| msgstr "tyypillä %qT ei ole %qE-nimistä jäsentä" |
| |
| #: c/c-typeck.c:2208 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "request for member %qE in something not a structure or union" |
| msgstr "pyydetty jäsentä %qE jostakin, joka ei ole tietue eikä unioni" |
| |
| #: c/c-typeck.c:2257 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "dereferencing pointer to incomplete type" |
| msgstr "" |
| |
| #: c/c-typeck.c:2261 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "dereferencing %<void *%> pointer" |
| msgstr "" |
| |
| #: c/c-typeck.c:2317 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "subscripted value is neither array nor pointer nor vector" |
| msgstr "indeksoitu arvo ei ole taulukko eikä osoitin" |
| |
| #: c/c-typeck.c:2329 cp/typeck.c:2999 cp/typeck.c:3093 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "array subscript is not an integer" |
| msgstr "taulukon indeksi ei ole kokonaisluku" |
| |
| #: c/c-typeck.c:2335 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "subscripted value is pointer to function" |
| msgstr "indeksoitu arvo on osoitin funktioon" |
| |
| #: c/c-typeck.c:2385 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array" |
| msgstr "ISO C kieltää %<register%>-taulukon indeksoinnin" |
| |
| #: c/c-typeck.c:2388 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array" |
| msgstr "" |
| |
| #: c/c-typeck.c:2496 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "enum constant defined here" |
| msgstr "" |
| |
| #: c/c-typeck.c:2679 cp/decl2.c:4524 cp/typeck.c:3478 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "declared here" |
| msgstr "%qD esitelty täällä" |
| |
| #: c/c-typeck.c:2746 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "called object %qE is not a function or function pointer" |
| msgstr "kutsuttu objekti %qE ei ole funktio" |
| |
| #: c/c-typeck.c:2751 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "called object %qD is not a function or function pointer" |
| msgstr "kutsuttu objekti %qE ei ole funktio" |
| |
| #: c/c-typeck.c:2757 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "called object is not a function or function pointer" |
| msgstr "kutsuttu objekti %qE ei ole funktio" |
| |
| #. This situation leads to run-time undefined behavior. We can't, |
| #. therefore, simply error unless we can prove that all possible |
| #. executions of the program must execute the code. |
| #: c/c-typeck.c:2794 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "function called through a non-compatible type" |
| msgstr "funktiokutsu epäsopivan tyypin läpi" |
| |
| #: c/c-typeck.c:2807 c/c-typeck.c:2861 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "function with qualified void return type called" |
| msgstr "funktion määrittely oikeuttaa tyhjän paluutyypin" |
| |
| #: c/c-typeck.c:2951 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "too many arguments to method %qE" |
| msgstr "liikaa argumentteja metodille %qE" |
| |
| #: c/c-typeck.c:2990 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "type of formal parameter %d is incomplete" |
| msgstr "muodollisen parametrin %d tyyppi on vaillinainen" |
| |
| #: c/c-typeck.c:3005 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype" |
| msgstr "funktion %2$qE argumentti %1$d annetaan kokonaislukuna eikä liukulukuna prototyypin takia" |
| |
| #: c/c-typeck.c:3010 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype" |
| msgstr "funktion %2$qE argumentti %1$d annetaan kokonaislukuna eikä kompleksisena prototyypin takia" |
| |
| #: c/c-typeck.c:3015 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype" |
| msgstr "funktion %2$qE argumentti %1$d annetaan kompleksisena eikä liukulukuna prototyypin takia" |
| |
| #: c/c-typeck.c:3020 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype" |
| msgstr "funktion %2$qE argumentti %1$d annetaan liukulukuna eikä kokonaislukuna prototyypin takia" |
| |
| #: c/c-typeck.c:3025 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype" |
| msgstr "funktion %2$qE argumentti %1$d annetaan kompleksisena eikä kokonaislukuna prototyypin takia" |
| |
| #: c/c-typeck.c:3030 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype" |
| msgstr "funktion %2$qE argumentti %1$d annetaan liukulukuna eikä kompleksisena prototyypin takia" |
| |
| #: c/c-typeck.c:3043 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype" |
| msgstr "funktion %2$qE argumentti %1$d annetaan tyyppinä %<float%> eikä %<double%> prototyypin takia" |
| |
| #: c/c-typeck.c:3068 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype" |
| msgstr "funktion %2$qE argumentti %1$d annetaan kokonaislukuna eikä kompleksisena prototyypin takia" |
| |
| #: c/c-typeck.c:3090 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype" |
| msgstr "funktion %2$qE argumentti %1$d annetaan eri levyisenä prototyypin takia" |
| |
| #: c/c-typeck.c:3114 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype" |
| msgstr "funktion %2$qE argumentti %1$d annetaan etumerkittömänä prototyypin takia" |
| |
| #: c/c-typeck.c:3119 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype" |
| msgstr "funktion %2$qE argumentti %1$d annetaan etumerkillisenä prototyypin takia" |
| |
| #: c/c-typeck.c:3152 cp/call.c:6219 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function" |
| msgstr "muunnos tyypistä %qT tyyppiin %qT on moniselitteinen" |
| |
| #: c/c-typeck.c:3267 c/c-typeck.c:3272 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior" |
| msgstr "vertailu merkkijonoliteraalin kanssa aiheuttaa määrittelemätöntä toimintaa" |
| |
| #: c/c-typeck.c:3286 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "comparison between %qT and %qT" |
| msgstr "tyyppien %qT ja %qT välinen vertailu" |
| |
| #: c/c-typeck.c:3337 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction" |
| msgstr "vähennyslaskussa käytetty %<void *%>-tyyppistä osoitinta" |
| |
| #: c/c-typeck.c:3340 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "pointer to a function used in subtraction" |
| msgstr "vähennyslaskussa käytetty osoitinta funktioon" |
| |
| #: c/c-typeck.c:3504 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation" |
| msgstr "ISO C ei tue %<~%>-merkkiä kompleksikonjugaateissa" |
| |
| #: c/c-typeck.c:3543 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "wrong type argument to unary exclamation mark" |
| msgstr "unaariselle huutomerkille annettu väärä tyyppiargumentti" |
| |
| #: c/c-typeck.c:3600 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "increment of enumeration value is invalid in C++" |
| msgstr "" |
| |
| #: c/c-typeck.c:3603 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++" |
| msgstr "" |
| |
| #: c/c-typeck.c:3616 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types" |
| msgstr "ISO C ei tue kompleksityyppien %<++%>- ja %<--%>-operaatioita" |
| |
| #: c/c-typeck.c:3635 c/c-typeck.c:3667 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "wrong type argument to increment" |
| msgstr "lisäykselle annettu väärä tyyppiargumentti" |
| |
| #: c/c-typeck.c:3637 c/c-typeck.c:3670 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "wrong type argument to decrement" |
| msgstr "vähennykselle annettu väärä tyyppiargumentti" |
| |
| #: c/c-typeck.c:3657 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "increment of pointer to unknown structure" |
| msgstr "tuntemattomaan rakenteeseen osoittavan osoittimen kasvatus" |
| |
| #: c/c-typeck.c:3660 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "decrement of pointer to unknown structure" |
| msgstr "tuntemattomaan rakenteeseen osoittavan osoittimen vähennys" |
| |
| #: c/c-typeck.c:3744 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "taking address of expression of type %<void%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c/c-typeck.c:3949 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot take address of bit-field %qD" |
| msgstr "bittikentän %qD osoitetta ei voi ottaa" |
| |
| #: c/c-typeck.c:3977 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "global register variable %qD used in nested function" |
| msgstr "sisäkkäisessä funktiossa käytetty globaalia rekisterimuuttujaa %qD" |
| |
| #: c/c-typeck.c:3980 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "register variable %qD used in nested function" |
| msgstr "sisäkkäisessä funktiossa käytetty rekisterimuuttujaa %qD" |
| |
| #: c/c-typeck.c:3985 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "address of global register variable %qD requested" |
| msgstr "halutaan globaalin rekisterimuuttujan %qD osoite" |
| |
| #: c/c-typeck.c:3987 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "address of register variable %qD requested" |
| msgstr "halutaan rekisterimuuttujan %qD osoite" |
| |
| #: c/c-typeck.c:4081 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "non-lvalue array in conditional expression" |
| msgstr "ehtolausekkeessa ei-lvalue-taulukko" |
| |
| #: c/c-typeck.c:4137 cp/call.c:4751 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional" |
| msgstr "" |
| |
| #: c/c-typeck.c:4211 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side" |
| msgstr "ISO C kieltää ehtolausekkeet, joissa on vain yksi tyhjä puoli" |
| |
| #: c/c-typeck.c:4228 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression" |
| msgstr "ehtolausekkeessa on osoitintyyppiristiriita" |
| |
| #: c/c-typeck.c:4236 c/c-typeck.c:4245 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer" |
| msgstr "ISO C kieltää ehtolausekkeet %<void *%>-tyypin ja funktio-osoittimen välillä" |
| |
| #: c/c-typeck.c:4258 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "pointer type mismatch in conditional expression" |
| msgstr "ehtolausekkeessa on osoitintyyppiristiriita" |
| |
| #: c/c-typeck.c:4267 c/c-typeck.c:4278 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression" |
| msgstr "ehtolausekkeessa on osoitin/kokonaislukutyyppiristiriita" |
| |
| #: c/c-typeck.c:4391 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect" |
| msgstr "pilkkulausekkeen vasemmalla operandilla ei ole vaikutusta" |
| |
| #: c/c-typeck.c:4461 |
| #, fuzzy |
| msgid "cast adds %q#v qualifier to function type" |
| msgstr "tyyppimuunnos lisää funktiotyyppiin uusia määreitä" |
| |
| #: c/c-typeck.c:4467 |
| #, fuzzy |
| msgid "cast discards %q#v qualifier from pointer target type" |
| msgstr "osoitinkohdetyypin määreitä häviää tyyppimuunnoksessa" |
| |
| #: c/c-typeck.c:4502 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "to be safe all intermediate pointers in cast from %qT to %qT must be %<const%> qualified" |
| msgstr "" |
| |
| #: c/c-typeck.c:4539 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cast specifies array type" |
| msgstr "tyyppimuunnos määrittää taulukkotyypin" |
| |
| #: c/c-typeck.c:4545 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cast specifies function type" |
| msgstr "tyyppimuunnos määrittää funktiotyypin" |
| |
| #: c/c-typeck.c:4561 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type" |
| msgstr "ISO C kieltää tyyppimuuntamasta ei-skalaaria samaksi tyypiksi" |
| |
| #: c/c-typeck.c:4578 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C forbids casts to union type" |
| msgstr "ISO C kieltää tyyppimuunnokset unionityyppeihin" |
| |
| #: c/c-typeck.c:4588 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cast to union type from type not present in union" |
| msgstr "unioniin kuulumattoman tyypin muunnos unionityypiksi" |
| |
| #: c/c-typeck.c:4623 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer" |
| msgstr "" |
| |
| #: c/c-typeck.c:4628 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer" |
| msgstr "" |
| |
| #: c/c-typeck.c:4633 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer" |
| msgstr "" |
| |
| #: c/c-typeck.c:4653 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cast increases required alignment of target type" |
| msgstr "kohdetyypin vaatima kohdistus kasvaa tyyppimuunnoksessa" |
| |
| #: c/c-typeck.c:4664 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cast from pointer to integer of different size" |
| msgstr "tyyppimuunnos osoittimesta erikokoiseen kokonaislukuun" |
| |
| #: c/c-typeck.c:4669 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT" |
| msgstr "tyyppimuunnos %qT-tyyppisestä funktiokutsusta yhteensopimattomaan tyyppiin %qT" |
| |
| #: c/c-typeck.c:4678 cp/typeck.c:6905 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cast to pointer from integer of different size" |
| msgstr "tyyppimuunnos erikokoisesta kokonaisluvusta osoittimeksi" |
| |
| #: c/c-typeck.c:4692 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type" |
| msgstr "ISO C kieltää funktio-osoittimen muuntamisen objektiosoitintyypiksi" |
| |
| #: c/c-typeck.c:4701 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type" |
| msgstr "ISO C kieltää objektiosoittimen muuntamisen funktio-osoitintyypiksi" |
| |
| #: c/c-typeck.c:4787 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "defining a type in a cast is invalid in C++" |
| msgstr "tyypin määritteleminen tyyppimuunnoksessa on virheellistä C++-kielessä" |
| |
| #: c/c-typeck.c:4926 c/c-typeck.c:5223 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++" |
| msgstr "enum-muunnos sijoituksessa on virheellistä C++-kielessä" |
| |
| #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format |
| #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at |
| #. compile time. |
| #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format |
| #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at |
| #. compile time. It is the same as WARN_FOR_ASSIGNMENT but with an |
| #. extra parameter to enumerate qualifiers. |
| #: c/c-typeck.c:5131 c/c-typeck.c:5161 c/c-typeck.c:5690 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "expected %qT but argument is of type %qT" |
| msgstr "odotettiin %qT, mutta argumentti on tyyppiä %qT" |
| |
| #: c/c-typeck.c:5221 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++" |
| msgstr "" |
| |
| #: c/c-typeck.c:5225 c/c-typeck.c:7793 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++" |
| msgstr "enum-muunnos alustuksessa on virheellistä C++-kielessä" |
| |
| #: c/c-typeck.c:5227 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "enum conversion in return is invalid in C++" |
| msgstr "enum-muunnos palautuksessa on virheellistä C++-kielessä" |
| |
| #: c/c-typeck.c:5256 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot pass rvalue to reference parameter" |
| msgstr "" |
| |
| #: c/c-typeck.c:5386 c/c-typeck.c:5611 |
| #, fuzzy |
| msgid "passing argument %d of %qE makes %q#v qualified function pointer from unqualified" |
| msgstr "argumentin %d antaminen funktiolle %qE tekee kokonaisluvusta osoittimen ilman tyyppimuunnosta" |
| |
| #: c/c-typeck.c:5389 c/c-typeck.c:5614 |
| #, fuzzy |
| msgid "assignment makes %q#v qualified function pointer from unqualified" |
| msgstr "sijoitus hylkää kohdeosoitintyypin määreitä" |
| |
| #: c/c-typeck.c:5392 c/c-typeck.c:5616 |
| #, fuzzy |
| msgid "initialization makes %q#v qualified function pointer from unqualified" |
| msgstr "alustus hylkää kohdeosoitintyypin määreitä" |
| |
| #: c/c-typeck.c:5395 c/c-typeck.c:5618 |
| msgid "return makes %q#v qualified function pointer from unqualified" |
| msgstr "" |
| |
| #: c/c-typeck.c:5402 c/c-typeck.c:5574 |
| #, fuzzy |
| msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type" |
| msgstr "sijoitus hylkää kohdeosoitintyypin määreitä" |
| |
| #: c/c-typeck.c:5404 c/c-typeck.c:5576 |
| #, fuzzy |
| msgid "assignment discards %qv qualifier from pointer target type" |
| msgstr "sijoitus hylkää kohdeosoitintyypin määreitä" |
| |
| #: c/c-typeck.c:5406 c/c-typeck.c:5578 |
| #, fuzzy |
| msgid "initialization discards %qv qualifier from pointer target type" |
| msgstr "alustus hylkää kohdeosoitintyypin määreitä" |
| |
| #: c/c-typeck.c:5408 c/c-typeck.c:5580 |
| #, fuzzy |
| msgid "return discards %qv qualifier from pointer target type" |
| msgstr "palautus hylkää kohdeosoitintyypin määreitä" |
| |
| #: c/c-typeck.c:5417 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type" |
| msgstr "ISO C kieltää argumenttien muuntamisen unionityypiksi" |
| |
| #: c/c-typeck.c:5472 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++" |
| msgstr "" |
| |
| #: c/c-typeck.c:5484 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space" |
| msgstr "annettu yhteensopimatonta osoitintyyppiä oleva %d. argumentti funktiolle %qE" |
| |
| #: c/c-typeck.c:5488 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space" |
| msgstr "tyyppimuunnos osoittimesta erikokoiseen kokonaislukuun" |
| |
| #: c/c-typeck.c:5492 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space" |
| msgstr "alustus yhteensopimattomasta osoitintyypistä" |
| |
| #: c/c-typeck.c:5496 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "return from pointer to non-enclosed address space" |
| msgstr "" |
| |
| #: c/c-typeck.c:5514 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute" |
| msgstr "funktio on ehkä mahdollinen ehdokas %qs-muotoiluattribuutille" |
| |
| #: c/c-typeck.c:5520 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute" |
| msgstr "funktio on ehkä mahdollinen ehdokas %qs-muotoiluattribuutille" |
| |
| #: c/c-typeck.c:5525 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute" |
| msgstr "funktio on ehkä mahdollinen ehdokas %qs-muotoiluattribuutille" |
| |
| #: c/c-typeck.c:5530 cp/typeck.c:7881 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "return type might be a candidate for a format attribute" |
| msgstr "funktio on ehkä mahdollinen ehdokas %qs-muotoiluattribuutille" |
| |
| #: c/c-typeck.c:5556 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c/c-typeck.c:5559 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>" |
| msgstr "ISO C kieltää funktio-osoittimen ja %<void *%>-tyypin väliset sijoitukset" |
| |
| #: c/c-typeck.c:5561 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>" |
| msgstr "ISO C kieltää funktio-osoittimen ja %<void *%>-tyypin väliset alustukset" |
| |
| #: c/c-typeck.c:5563 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>" |
| msgstr "ISO C kieltää funktio-osoittimen ja %<void *%>-tyypin väliset palautukset" |
| |
| #: c/c-typeck.c:5592 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness" |
| msgstr "" |
| |
| #: c/c-typeck.c:5594 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "pointer targets in assignment differ in signedness" |
| msgstr "" |
| |
| #: c/c-typeck.c:5596 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "pointer targets in initialization differ in signedness" |
| msgstr "" |
| |
| #: c/c-typeck.c:5598 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "pointer targets in return differ in signedness" |
| msgstr "" |
| |
| #: c/c-typeck.c:5627 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type" |
| msgstr "annettu yhteensopimatonta osoitintyyppiä oleva %d. argumentti funktiolle %qE" |
| |
| #: c/c-typeck.c:5629 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "assignment from incompatible pointer type" |
| msgstr "sijoitus yhteensopimattomasta osoitintyypistä" |
| |
| #: c/c-typeck.c:5630 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "initialization from incompatible pointer type" |
| msgstr "alustus yhteensopimattomasta osoitintyypistä" |
| |
| #: c/c-typeck.c:5632 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "return from incompatible pointer type" |
| msgstr "palautus yhteensopimattomasta osoitintyypistä" |
| |
| #. ??? This should not be an error when inlining calls to |
| #. unprototyped functions. |
| #: c/c-typeck.c:5640 c/c-typeck.c:6192 cp/typeck.c:1931 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid use of non-lvalue array" |
| msgstr "" |
| |
| #: c/c-typeck.c:5650 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast" |
| msgstr "argumentin %d antaminen funktiolle %qE tekee kokonaisluvusta osoittimen ilman tyyppimuunnosta" |
| |
| #: c/c-typeck.c:5652 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "assignment makes pointer from integer without a cast" |
| msgstr "sijoituksessa tehdään osoitin kokonaisluvusta ilman tyyppimuunnosta" |
| |
| #: c/c-typeck.c:5654 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "initialization makes pointer from integer without a cast" |
| msgstr "alustuksessa tehdään osoitin kokonaisluvusta ilman tyyppimuunnosta" |
| |
| #: c/c-typeck.c:5656 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "return makes pointer from integer without a cast" |
| msgstr "palautuksessa tehdään osoitin kokonaisluvusta ilman tyyppimuunnosta" |
| |
| #: c/c-typeck.c:5664 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast" |
| msgstr "argumentin %d antaminen funktiolle %qE tekee kokonaisluvusta osoittimen ilman tyyppimuunnosta" |
| |
| #: c/c-typeck.c:5666 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "assignment makes integer from pointer without a cast" |
| msgstr "sijoitus tekee osoittimesta kokonaisluvun ilman tyyppimuunnosta" |
| |
| #: c/c-typeck.c:5668 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "initialization makes integer from pointer without a cast" |
| msgstr "alustus tekee osoittimesta kokonaisluvun ilman tyyppimuunnosta" |
| |
| #: c/c-typeck.c:5670 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "return makes integer from pointer without a cast" |
| msgstr "palautus tekee osoittimesta kokonaisluvun ilman tyyppimuunnosta" |
| |
| #: c/c-typeck.c:5693 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT" |
| msgstr "yhteensopimattomat tyypit sijoituksessa tyyppiin %qT tyypistä %qT" |
| |
| #: c/c-typeck.c:5698 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT" |
| msgstr "yhteensopimattomat tyypit alustettaessa tyyppiä %qT käyttäen tyyppiä %qT" |
| |
| #: c/c-typeck.c:5703 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected" |
| msgstr "" |
| |
| #: c/c-typeck.c:5767 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization" |
| msgstr "perinteinen C ei hyväksy automaattista koostealustusta" |
| |
| #: c/c-typeck.c:5943 c/c-typeck.c:5960 c/c-typeck.c:5978 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "(near initialization for %qs)" |
| msgstr "(%qs:n alustuksen lähistöllä)" |
| |
| #: c/c-typeck.c:5993 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "array initialized from parenthesized string constant" |
| msgstr "taulukko alustetaan suluilla ympäröidystä merkkijonovakiosta" |
| |
| #: c/c-typeck.c:6066 c/c-typeck.c:6941 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "initialization of a flexible array member" |
| msgstr "joustavan taulukkojäsenen alustus" |
| |
| #: c/c-typeck.c:6076 cp/typeck2.c:888 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "char-array initialized from wide string" |
| msgstr "merkkitaulukon alustus leveästä merkkijonosta" |
| |
| #: c/c-typeck.c:6084 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "wide character array initialized from non-wide string" |
| msgstr "leveän merkkitaulukon alustus epäleveästä merkkijonosta" |
| |
| #: c/c-typeck.c:6090 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "wide character array initialized from incompatible wide string" |
| msgstr "leveän merkkitaulukon alustus epäyhteensopivasta leveästä merkkijonosta" |
| |
| #: c/c-typeck.c:6124 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "array of inappropriate type initialized from string constant" |
| msgstr "sopimattomasta tyypistä koostuva taulukko alustetaan merkkijonovakiosta" |
| |
| #: c/c-typeck.c:6218 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "array initialized from non-constant array expression" |
| msgstr "taulukko alustetaan muuttuvasta taulukkolausekkeesta" |
| |
| #: c/c-typeck.c:6232 c/c-typeck.c:6235 c/c-typeck.c:6243 c/c-typeck.c:6282 |
| #: c/c-typeck.c:7766 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "initializer element is not constant" |
| msgstr "alustusalkio ei ole vakio" |
| |
| #: c/c-typeck.c:6248 c/c-typeck.c:6294 c/c-typeck.c:7776 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "initializer element is not a constant expression" |
| msgstr "alustinalkio ei ole vakiolauseke" |
| |
| #: c/c-typeck.c:6289 c/c-typeck.c:7771 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "initializer element is not computable at load time" |
| msgstr "alustusalkiota ei pystytä laskemaan latausajankohtana" |
| |
| #: c/c-typeck.c:6307 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid initializer" |
| msgstr "epäkelpo alustin" |
| |
| #: c/c-typeck.c:6581 cp/decl.c:5636 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "opaque vector types cannot be initialized" |
| msgstr "läpinäkymättömiä vektorityyppejä ei voida alustaa" |
| |
| #: c/c-typeck.c:6796 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "extra brace group at end of initializer" |
| msgstr "alustimen lopussa on ylimääräinen lohko" |
| |
| #: c/c-typeck.c:6817 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "missing braces around initializer" |
| msgstr "alustimen ympäriltä puuttuu aaltosulkeet" |
| |
| #: c/c-typeck.c:6878 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "braces around scalar initializer" |
| msgstr "skalaarialustimen ympärillä on aaltosulkeet" |
| |
| #: c/c-typeck.c:6938 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "initialization of flexible array member in a nested context" |
| msgstr "joustavan taulukkojäsenen alustaminen sisäkkäisessä asiayhteydessä" |
| |
| #: c/c-typeck.c:6975 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "missing initializer for field %qD of %qT" |
| msgstr "alustamaton const %qD" |
| |
| #: c/c-typeck.c:7000 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "empty scalar initializer" |
| msgstr "tyhjä skalaarialustin" |
| |
| #: c/c-typeck.c:7005 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "extra elements in scalar initializer" |
| msgstr "skalaarialustimessa ylimääräisiä alkioita" |
| |
| #: c/c-typeck.c:7116 c/c-typeck.c:7197 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "array index in non-array initializer" |
| msgstr "taulukkoindeksi ei-taulukkoalustimessa" |
| |
| #: c/c-typeck.c:7121 c/c-typeck.c:7253 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "field name not in record or union initializer" |
| msgstr "" |
| |
| #: c/c-typeck.c:7170 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "array index in initializer not of integer type" |
| msgstr "taulukkoindeksi alustimessa ei ole kokonaislukutyyppinen" |
| |
| #: c/c-typeck.c:7179 c/c-typeck.c:7188 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "array index in initializer is not an integer constant expression" |
| msgstr "taulukkoindeksi alustimessa ei ole kokonaislukutyyppinen vakiolauseke" |
| |
| #: c/c-typeck.c:7193 c/c-typeck.c:7195 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "nonconstant array index in initializer" |
| msgstr "ei-vakio taulukkoindeksi alustimessa" |
| |
| #: c/c-typeck.c:7199 c/c-typeck.c:7202 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "array index in initializer exceeds array bounds" |
| msgstr "taulukkoindeksi alustimessa ylittää taulukon rajat" |
| |
| #: c/c-typeck.c:7216 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "empty index range in initializer" |
| msgstr "tyhjä indeksiväli alustimessa" |
| |
| #: c/c-typeck.c:7225 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "array index range in initializer exceeds array bounds" |
| msgstr "taulukkoindeksiväli alustimessa ylittää taulukon rajat" |
| |
| #: c/c-typeck.c:7260 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "unknown field %qE specified in initializer" |
| msgstr "" |
| |
| #: c/c-typeck.c:7312 c/c-typeck.c:7339 c/c-typeck.c:7866 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "initialized field with side-effects overwritten" |
| msgstr "" |
| |
| #: c/c-typeck.c:7314 c/c-typeck.c:7341 c/c-typeck.c:7868 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "initialized field overwritten" |
| msgstr "alustettu kenttä ylikirjoitettu" |
| |
| #: c/c-typeck.c:8084 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "excess elements in char array initializer" |
| msgstr "ylimääräisiä alkioita merkkitaulukkoalustimessa" |
| |
| #: c/c-typeck.c:8091 c/c-typeck.c:8152 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "excess elements in struct initializer" |
| msgstr "ylimääräisiä alkioita struct-alustimessa" |
| |
| #: c/c-typeck.c:8167 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "non-static initialization of a flexible array member" |
| msgstr "joustavan taulukkojäsenen ei-staattinen alustus" |
| |
| #: c/c-typeck.c:8238 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "excess elements in union initializer" |
| msgstr "ylimääräisiä alkioita union-alustimessa" |
| |
| #: c/c-typeck.c:8260 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "traditional C rejects initialization of unions" |
| msgstr "" |
| |
| #: c/c-typeck.c:8328 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "excess elements in array initializer" |
| msgstr "ylimääräisiä alkioita taulukkoalustimessa" |
| |
| #: c/c-typeck.c:8362 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "excess elements in vector initializer" |
| msgstr "ylimääräisiä alkioita vektorialustimessa" |
| |
| #: c/c-typeck.c:8394 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "excess elements in scalar initializer" |
| msgstr "ylimääräisiä alkioita skalaarialustimessa" |
| |
| #: c/c-typeck.c:8631 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c/c-typeck.c:8653 cp/typeck.c:8093 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement" |
| msgstr "%<noreturn%>-esitellyllä funktiolla on %<return%>-lause" |
| |
| #: c/c-typeck.c:8676 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void" |
| msgstr "%<return%> ilman arvoa ei-voidin palauttavassa funktiossa" |
| |
| #: c/c-typeck.c:8686 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<return%> with a value, in function returning void" |
| msgstr "%<return%> arvon kanssa voidin palauttavassa funktiossa" |
| |
| #: c/c-typeck.c:8688 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void" |
| msgstr "ISO C kieltää %<return%>:in lausekkeen kanssa voidin palauttavassa funktiossa" |
| |
| #: c/c-typeck.c:8755 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "function returns address of local variable" |
| msgstr "funktio palauttaa osoitteen paikalliseen muuttujaan" |
| |
| #: c/c-typeck.c:8829 cp/semantics.c:1032 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "switch quantity not an integer" |
| msgstr "" |
| |
| #: c/c-typeck.c:8842 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C" |
| msgstr "" |
| |
| #: c/c-typeck.c:8878 c/c-typeck.c:8886 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "case label is not an integer constant expression" |
| msgstr "case-nimiö ei ole kokonaislukutyyppinen vakiolauseke" |
| |
| #: c/c-typeck.c:8892 cp/parser.c:8963 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "case label not within a switch statement" |
| msgstr "" |
| |
| #: c/c-typeck.c:8894 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<default%> label not within a switch statement" |
| msgstr "" |
| |
| #: c/c-typeck.c:8977 cp/parser.c:9265 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>" |
| msgstr "ehdotetaan aaltosulkeita epäselvän %<else%>:n välttämiseksi" |
| |
| #: c/c-typeck.c:9086 cp/parser.c:9994 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "break statement not within loop or switch" |
| msgstr "break-lause silmukan tai switch-rakenteen ulkopuolella" |
| |
| #: c/c-typeck.c:9088 cp/parser.c:10015 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "continue statement not within a loop" |
| msgstr "continue-lause silmukan ulkopuolella" |
| |
| #: c/c-typeck.c:9093 cp/parser.c:10005 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "break statement used with OpenMP for loop" |
| msgstr "break-lause ei ole silmukan tai switch-lauseen sisässä" |
| |
| #: c/c-typeck.c:9119 cp/cp-gimplify.c:428 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "statement with no effect" |
| msgstr "lauseella ei ole vaikutusta" |
| |
| #: c/c-typeck.c:9145 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "expression statement has incomplete type" |
| msgstr "" |
| |
| #: c/c-typeck.c:9894 c/c-typeck.c:10031 cp/typeck.c:4461 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "comparing vectors with different element types" |
| msgstr "Varoita eri enum-tyyppien vertailusta" |
| |
| #: c/c-typeck.c:9901 c/c-typeck.c:10038 cp/typeck.c:4469 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "comparing vectors with different number of elements" |
| msgstr "" |
| |
| #: c/c-typeck.c:9917 cp/typeck.c:4213 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "comparing floating point with == or != is unsafe" |
| msgstr "liukulukujen vertailu operaattoreilla == ja != on epävarmaa" |
| |
| #: c/c-typeck.c:9934 c/c-typeck.c:9954 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qD will never be NULL" |
| msgstr "" |
| |
| #: c/c-typeck.c:9940 c/c-typeck.c:9960 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL" |
| msgstr "" |
| |
| #: c/c-typeck.c:9981 c/c-typeck.c:10081 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces" |
| msgstr "osoittimen ja kokonaisluku nollan suuruusvertailu" |
| |
| #: c/c-typeck.c:9988 c/c-typeck.c:9994 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer" |
| msgstr "ISO C kieltää %<void *%>:n ja funktio-osoittimen vertailun" |
| |
| #: c/c-typeck.c:10001 c/c-typeck.c:10091 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast" |
| msgstr "" |
| |
| #: c/c-typeck.c:10013 c/c-typeck.c:10018 c/c-typeck.c:10117 c/c-typeck.c:10122 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "comparison between pointer and integer" |
| msgstr "osoittimen ja kokonaisluvun välinen vertailu" |
| |
| #: c/c-typeck.c:10069 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "comparison of complete and incomplete pointers" |
| msgstr "täydellisen ja vaillinaisen osoittimen vertailu" |
| |
| #: c/c-typeck.c:10071 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions" |
| msgstr "ISO C kieltää funktio-osoittimien suuruusvertailun" |
| |
| #: c/c-typeck.c:10076 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ordered comparison of pointer with null pointer" |
| msgstr "osoittimen ja kokonaisluku nollan suuruusvertailu" |
| |
| #: c/c-typeck.c:10099 c/c-typeck.c:10102 c/c-typeck.c:10109 c/c-typeck.c:10112 |
| #: cp/typeck.c:4497 cp/typeck.c:4504 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ordered comparison of pointer with integer zero" |
| msgstr "osoittimen ja kokonaisluku nollan suuruusvertailu" |
| |
| #: c/c-typeck.c:10156 cp/typeck.c:4576 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression" |
| msgstr "muunnos tyypistä %2$qT tyypiksi %1$qT" |
| |
| #: c/c-typeck.c:10440 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required" |
| msgstr "käytetty osoittimeksi muuntumatonta taulukkoa paikassa, jossa vaaditaan skalaari" |
| |
| #: c/c-typeck.c:10444 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "used struct type value where scalar is required" |
| msgstr "käytetty tietuetyypin arvoa, vaikka vaaditaan skalaari" |
| |
| #: c/c-typeck.c:10448 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "used union type value where scalar is required" |
| msgstr "käytetty unionityypin arvoa, vaikka vaaditaan skalaari" |
| |
| #: c/c-typeck.c:10459 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "used vector type where scalar is required" |
| msgstr "käytetty tietuetyypin arvoa, vaikka vaaditaan skalaari" |
| |
| #: c/c-typeck.c:10618 cp/semantics.c:4272 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>" |
| msgstr "epäkelpo %<restrict%>-avainsanan käyttö" |
| |
| #: c/c-typeck.c:10655 cp/semantics.c:4287 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c/c-typeck.c:10672 cp/semantics.c:4297 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c/c-typeck.c:10682 cp/semantics.c:4065 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qE is not a variable in clause %qs" |
| msgstr "" |
| |
| #: c/c-typeck.c:10690 c/c-typeck.c:10712 c/c-typeck.c:10734 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qE appears more than once in data clauses" |
| msgstr "" |
| |
| #: c/c-typeck.c:10705 cp/semantics.c:4088 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c/c-typeck.c:10727 cp/semantics.c:4110 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c/c-typeck.c:10795 cp/semantics.c:4343 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qE is predetermined %qs for %qs" |
| msgstr "%qs-attribuuttia ei huomioida %qs:lle" |
| |
| #: c/c-typeck.c:10897 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>" |
| msgstr "" |
| |
| #. Conversion of implicit `this' argument failed. |
| #: cp/call.c:3114 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qT to %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:3118 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid " no known conversion for argument %d from %qT to %qT" |
| msgstr "virheellinen muunnos tyypistä %qT tyypiksi %qT" |
| |
| #: cp/call.c:3129 cp/pt.c:5337 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid " candidate expects %d argument, %d provided" |
| msgid_plural " candidate expects %d arguments, %d provided" |
| msgstr[0] " ehdokas odottaa %d argumenttia, %d annettu" |
| msgstr[1] " ehdokas odottaa %d argumenttia, %d annettu" |
| |
| #: cp/call.c:3154 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%s%D(%T, %T, %T) <built-in>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:3159 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%s%D(%T, %T) <built-in>" |
| msgstr "<sisäinen>" |
| |
| #: cp/call.c:3163 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%s%D(%T) <built-in>" |
| msgstr "<sisäinen>" |
| |
| #: cp/call.c:3167 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%s%T <conversion>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:3169 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%s%#D <near match>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:3171 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%s%#D <deleted>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:3173 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%s%#D" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:3192 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " return type %qT of explicit conversion function cannot be converted to %qT with a qualification conversion" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:3198 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " conversion from return type %qT of template conversion function specialization to %qT is not an exact match" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:3209 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " substitution of deduced template arguments resulted in errors seen above" |
| msgstr "" |
| |
| #. Re-run template unification with diagnostics. |
| #: cp/call.c:3214 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid " template argument deduction/substitution failed:" |
| msgstr "liian paljon argumentteja funktiolle %qs" |
| |
| #: cp/call.c:3228 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " a constructor taking a single argument of its own class type is invalid" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:3589 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous" |
| msgstr "muunnos tyypistä %qT tyyppiin %qT on moniselitteinen" |
| |
| #: cp/call.c:3707 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "conversion from %qT to %qT not considered for non-type template argument" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:3825 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:3828 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous" |
| msgstr "" |
| |
| #. It's no good looking for an overloaded operator() on a |
| #. pointer-to-member-function. |
| #: cp/call.c:4044 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:4116 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:4129 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:4177 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ambiguous overload for " |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:4178 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "no match for " |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:4181 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid " (operand types are %qT, %qT, and %qT)" |
| msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" |
| |
| #: cp/call.c:4183 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid " (operand types are %qT and %qT)" |
| msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" |
| |
| #: cp/call.c:4185 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " (operand type is %qT)" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:4205 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ternary %<operator?:%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:4209 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:4218 cp/call.c:4249 cp/call.c:4258 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<operator%s%>" |
| msgstr "<tuntematon operaattori>" |
| |
| #: cp/call.c:4221 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<operator%s%> in %<%E%s%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:4228 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<operator[]%>" |
| msgstr "<tuntematon operaattori>" |
| |
| #: cp/call.c:4231 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<operator[]%> in %<%E[%E]%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:4239 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qs" |
| msgstr "%s" |
| |
| #: cp/call.c:4242 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qs in %<%s %E%>" |
| msgstr "%J%s %<%c%s%>" |
| |
| #: cp/call.c:4252 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<operator%s%> in %<%E %s %E%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:4261 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<operator%s%> in %<%s%E%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:4359 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression" |
| msgstr "ISO C++ kieltää ?:-lausekkeen käytön ilman keskimmäistä termiä" |
| |
| #: cp/call.c:4392 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "at least one operand of a vector conditional operator must be a vector" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:4433 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "incompatible vector types in conditional expression: %qT, %qT and %qT" |
| msgstr "ehtolausekkeessa on osoitintyyppiristiriita" |
| |
| #: cp/call.c:4520 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:4525 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:4567 cp/call.c:4818 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT" |
| msgstr "?:-lausekkeen operandeilla on eri tyypit, %qT ja %qT" |
| |
| #: cp/call.c:4765 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:4776 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:5216 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:5218 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:5311 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "comparison between %q#T and %q#T" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:5573 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "non-placement deallocation function %q+D" |
| msgstr "Funktio %qs:" |
| |
| #: cp/call.c:5574 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "selected for placement delete" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:5659 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "no corresponding deallocation function for %qD" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:5665 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:5686 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%q+#D is private" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:5688 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%q+#D is protected" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:5690 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%q+#D is inaccessible" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:5691 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "within this context" |
| msgstr "tässä yhteydessä" |
| |
| #: cp/call.c:5742 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD" |
| msgstr "annettu NULL funktion %2$qD ei-osoitinargumenttina %1$P" |
| |
| #: cp/call.c:5746 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL" |
| msgstr "NULLin muunnos epäosoitintyypiksi %qT" |
| |
| #: cp/call.c:5755 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD" |
| msgstr "muunnetaan %<false%> osoitintyyppiksi %2$qD:n argumentissa %1$P" |
| |
| #: cp/call.c:5759 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "converting %<false%> to pointer type %qT" |
| msgstr "muunnetaan %<false%> osoitintyyppiksi %qT" |
| |
| #: cp/call.c:5802 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "too many braces around initializer for %qT" |
| msgstr "liikaa aaltosulkeita %qT:n alustimen ympärillä" |
| |
| #: cp/call.c:5808 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid user-defined conversion from %qT to %qT" |
| msgstr "virheellinen muunnos tyypistä %qT tyypiksi %qT" |
| |
| #: cp/call.c:5839 cp/cvt.c:225 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid conversion from %qT to %qT" |
| msgstr "virheellinen muunnos tyypistä %qT tyypiksi %qT" |
| |
| #: cp/call.c:5843 cp/call.c:6065 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " initializing argument %P of %qD" |
| msgstr " alustettaessa funktion %2$qD argumenttia %1$P" |
| |
| #: cp/call.c:5887 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:5949 cp/call.c:6080 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " initializing argument %P of %q+D" |
| msgstr " alustettaessa funktion %2$q+D argumenttia %1$P" |
| |
| # XXX |
| # %s on "initialization", jota EI VOI suomentaa tällä hetkellä. |
| #: cp/call.c:6077 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "cannot bind %qT lvalue to %qT" |
| msgstr "ei voi muuntaa tyypistä %qT tyyppiin %qT (%s)" |
| |
| #: cp/call.c:6109 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:6112 cp/call.c:6129 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot bind packed field %qE to %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:6115 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:6231 cp/cvt.c:1696 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "scoped enum %qT will not promote to an integral type in a future version of GCC" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:6268 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot pass objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>" |
| msgstr "ei-triviaalisti-kopioitavan tyyppisiä %q#T-olioita ei voi välittää %<...%>:n kautta" |
| |
| #. conditionally-supported behavior [expr.call] 5.2.2/7. |
| #: cp/call.c:6300 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot receive objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>; " |
| msgstr "ei-triviaalisti-kopioitavan tyyppisiä %q#T-olioita ei voi vastaanottaa %<...%>:n kautta" |
| |
| #: cp/call.c:6359 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:6368 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "call to %qD uses the default argument for parameter %P, which is not yet defined" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:6482 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute" |
| msgstr "funktiokutsun argumentti voi olla ehdokas muotoiluattribuutille" |
| |
| # XXX |
| #: cp/call.c:6526 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "use of multiversioned function without a default" |
| msgstr "%Hswitch-lauseesta puuttuu default-nimike" |
| |
| #: cp/call.c:6745 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:6773 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qT is not an accessible base of %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:6852 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "deducing %qT as %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:6855 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid " in call to %q+D" |
| msgstr "%J%qD esitelty turhaan uudestaan" |
| |
| #: cp/call.c:6857 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " (you can disable this with -fno-deduce-init-list)" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:7156 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "could not find class$ field in java interface type %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:7417 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "call to non-function %qD" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:7462 cp/typeck.c:2680 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:7464 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:7581 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:7594 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:7619 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:7661 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot call member function %qD without object" |
| msgstr "jäsenfunktiota %qD ei voi kutsua ilman oliota" |
| |
| #: cp/call.c:8428 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "passing %qT chooses %qT over %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:8430 cp/name-lookup.c:5547 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " in call to %qD" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:8488 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "choosing %qD over %qD" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:8489 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " for conversion from %qT to %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:8492 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " because conversion sequence for the argument is better" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:8646 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "default argument mismatch in overload resolution" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:8649 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " candidate 1: %q+#F" |
| msgstr " ehdokas 1: %q+#F" |
| |
| #: cp/call.c:8651 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " candidate 2: %q+#F" |
| msgstr " ehdokas 2: %q+#F" |
| |
| #: cp/call.c:8695 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:" |
| msgstr "ISO C++:n mukaan nämä ovat moniselitteisiä siitä huolimatta, että ensimmäisen huonoin muunnos on parempi kuin toisen huonoin:" |
| |
| #: cp/call.c:8859 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "could not convert %qE from %qT to %qT" |
| msgstr "muunnos tyypistä %qT tyyppiin %qT" |
| |
| #: cp/call.c:9052 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "a temporary bound to %qD only persists until the constructor exits" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:9168 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from an rvalue of type %qT" |
| msgstr "virheellinen %qT-tyyppisen ei-const-viittauksen alustus %qT-tyyppisestä väliaikaisesta muuttujasta" |
| |
| #: cp/call.c:9172 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT" |
| msgstr "virheellinen %qT-tyyppisen viittauksen alustus %qT-tyyppisestä lausekkeesta" |
| |
| #: cp/class.c:294 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:991 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Java class %qT cannot have a destructor" |
| msgstr "Java-luokalla %qT ei voi olla hajotinta" |
| |
| #: cp/class.c:993 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor" |
| msgstr "Java-luokalla %qT ei voi olla implisiittistä epätriviaalia hajotinta" |
| |
| #: cp/class.c:1120 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q#D inherited from %qT" |
| msgstr "tyyppi %qT ei periydy %qT-tyypistä" |
| |
| #: cp/class.c:1123 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "conflicts with version inherited from %qT" |
| msgstr "%J%qD:n lohko on ristiriidassa edellisen esittelyn kanssa" |
| |
| #: cp/class.c:1137 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%q+#D cannot be overloaded" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:1138 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "with %q+#D" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:1211 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:1214 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:1277 cp/class.c:1285 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%q+D invalid in %q#T" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:1278 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " because of local method %q+#D with same name" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:1286 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " because of local member %q+#D with same name" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:1329 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qT does not have the %E abi tag that base %qT has" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:1331 cp/class.c:1341 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qT declared here" |
| msgstr "%qD esitelty täällä" |
| |
| #: cp/class.c:1336 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qT does not have the %E abi tag that %qT (used in the type of %qD) has" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:1413 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot derive from %<final%> base %qT in derived type %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:1425 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:1831 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "all member functions in class %qT are private" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:1843 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:1888 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:2281 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "no unique final overrider for %qD in %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:2652 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q+#D marked final, but is not virtual" |
| msgstr "%Jnimike %qD määritelty, mutta ei käytetty" |
| |
| #: cp/class.c:2654 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%q+#D marked override, but does not override" |
| msgstr "" |
| |
| #. Here we know it is a hider, and no overrider exists. |
| #: cp/class.c:2723 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%q+D was hidden" |
| msgstr "%q+D oli piilotettu" |
| |
| #: cp/class.c:2724 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " by %q+D" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:2767 cp/decl2.c:1365 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members" |
| msgstr "" |
| |
| # semi-fuzzy |
| #: cp/class.c:2770 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q+#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members" |
| msgstr "ei-staattista datajäsentä %q+D käytetty virheellisesti" |
| |
| #: cp/class.c:2778 cp/decl2.c:1371 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "private member %q+#D in anonymous union" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:2780 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "private member %q+#D in anonymous struct" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:2785 cp/decl2.c:1373 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "protected member %q+#D in anonymous union" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:2787 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "protected member %q+#D in anonymous struct" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:2931 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "the ellipsis in %qD is not inherited" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:3106 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "bit-field %q+#D with non-integral type" |
| msgstr "bittikenttä %+q#D ei ole kokonaislukutyyppinen" |
| |
| #: cp/class.c:3122 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "bit-field %q+D width not an integer constant" |
| msgstr "bittikentän %q+D leveys ei ole kokonaislukuvakio" |
| |
| #: cp/class.c:3127 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "negative width in bit-field %q+D" |
| msgstr "bittikentän %q+D leveys negatiivinen" |
| |
| #: cp/class.c:3132 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "zero width for bit-field %q+D" |
| msgstr "bittikentän %q+D leveys nolla" |
| |
| #: cp/class.c:3138 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "width of %q+D exceeds its type" |
| msgstr "bittikentän %q+D leveys ylittää kentän tyypin leveyden" |
| |
| #: cp/class.c:3142 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T" |
| msgstr "%q+D on liian pieni sisältämään %q#T:n kaikkia arvoja" |
| |
| #: cp/class.c:3201 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:3204 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:3206 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:3210 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:3247 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "multiple fields in union %qT initialized" |
| msgstr "useita kenttiä unionissa %qT alustettu" |
| |
| #: cp/class.c:3332 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union" |
| msgstr "%q+D ei voi olla staattinen koska se on unionin jäsen" |
| |
| #: cp/class.c:3337 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union" |
| msgstr "%q+D:lla ei voi olla viitetyyppiä %qT, koska se on unionin jäsen" |
| |
| #: cp/class.c:3348 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "field %q+D invalidly declared function type" |
| msgstr "kenttä %qs esitelty funktiona" |
| |
| #: cp/class.c:3354 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "field %q+D invalidly declared method type" |
| msgstr "%Jparametri %qD esitelty tyhjällä tyypillä" |
| |
| #: cp/class.c:3410 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q+#D" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:3507 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "field %q+#D with same name as class" |
| msgstr "kentällä %q+#D on sama nimi kuin luokalla" |
| |
| #: cp/class.c:3530 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%q#T has pointer data members" |
| msgstr "luokalla %q#T on datajäseninä osoittimia" |
| |
| #: cp/class.c:3535 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " but does not override %<%T(const %T&)%>" |
| msgstr " mutta ei ylikuormitusta %<%T(const %T&)%>" |
| |
| #: cp/class.c:3537 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " or %<operator=(const %T&)%>" |
| msgstr " eikä %<operator=(const %T&)%>" |
| |
| #: cp/class.c:3541 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " but does not override %<operator=(const %T&)%>" |
| msgstr " mutta ei ylikuormitusta %<operator=(const %T&)%>" |
| |
| #: cp/class.c:4012 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:4139 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:4221 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:4648 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "method overrides both %<transaction_pure%> and %qE methods" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:4669 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "method declared %qE overriding %qE method" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:5135 cp/semantics.c:5828 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "enclosing class of constexpr non-static member function %q+#D is not a literal type" |
| msgstr "%q+D-funktion paluuarvon tyyppi ei ole %<int%>" |
| |
| #: cp/class.c:5160 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q+T is not literal because:" |
| msgstr "%q#T ei ole luokka" |
| |
| #: cp/class.c:5162 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid " %q+T has a non-trivial destructor" |
| msgstr "Java-luokalla %qT ei voi olla implisiittistä epätriviaalia hajotinta" |
| |
| #: cp/class.c:5167 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " %q+T is not an aggregate, does not have a trivial default constructor, and has no constexpr constructor that is not a copy or move constructor" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:5203 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " base class %qT of %q+T is non-literal" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:5217 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid " non-static data member %q+D has non-literal type" |
| msgstr "%Jparametri %qD esitelty %<inline%>:ksi" |
| |
| #: cp/class.c:5335 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:5340 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor" |
| msgstr "" |
| |
| #. If the function is defaulted outside the class, we just |
| #. give the synthesis error. |
| #: cp/class.c:5366 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%q+D declared to take const reference, but implicit declaration would take non-const" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:5590 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:5691 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:5703 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:5889 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:5929 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:5957 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:5967 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:6055 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC" |
| msgstr "tyhjästä luokasta %qT perittyjen luokkien rakenne saattaa muuttua GCC:n tulevissa versioissa" |
| |
| #: cp/class.c:6223 cp/decl.c:12125 cp/parser.c:18860 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "redefinition of %q#T" |
| msgstr "%q#T uudelleenmääritelty" |
| |
| #: cp/class.c:6372 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor" |
| msgstr "luokalla %q#T on virtuaalifunktioita ja käytettävissä oleva epävirtuaalinen hajotin" |
| |
| #: cp/class.c:6398 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "type transparent %q#T does not have any fields" |
| msgstr "luokalla %qT ei ole %qD-nimistä kenttää" |
| |
| #: cp/class.c:6404 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "type transparent class %qT has base classes" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:6408 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "type transparent class %qT has virtual functions" |
| msgstr "%<this%> ei ole käytettävissä staattisissa jäsenfunktioissa" |
| |
| #: cp/class.c:6414 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "type transparent %q#T cannot be made transparent because the type of the first field has a different ABI from the class overall" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:6565 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:7074 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:7163 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:7283 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "no matches converting function %qD to type %q#T" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:7311 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:7338 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "assuming pointer to member %qD" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:7341 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:7416 cp/class.c:7450 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "not enough type information" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:7433 cp/cvt.c:173 cp/cvt.c:199 cp/cvt.c:248 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT" |
| msgstr "%qE:ta ei voi muuntaa tyypistä %qT tyyppiin %qT" |
| |
| #. [basic.scope.class] |
| #. |
| #. A name N used in a class S shall refer to the same declaration |
| #. in its context and when re-evaluated in the completed scope of |
| #. S. |
| #: cp/class.c:7745 cp/decl.c:1325 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "declaration of %q#D" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:7746 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "changes meaning of %qD from %q+#D" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/cp-gimplify.c:1487 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qE implicitly determined as %<firstprivate%> has reference type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/cvt.c:91 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "can%'t convert from incomplete type %qT to %qT" |
| msgstr "ei voi muuntaa tyyppiä %qT tyypiksi %qT" |
| |
| #: cp/cvt.c:101 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous" |
| msgstr "%qE:n muunnos tyypistä %qT tyyppiin %qT ei ole yksiselitteinen" |
| |
| #: cp/cvt.c:383 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "initialization of volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT" |
| msgstr "virheellinen %qT-tyyppisen ei-const-viittauksen alustus %qT-tyyppisestä väliaikaisesta muuttujasta" |
| |
| #: cp/cvt.c:386 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT" |
| msgstr "virheellinen %qT-tyyppisen ei-const-viittauksen alustus %qT-tyyppisestä väliaikaisesta muuttujasta" |
| |
| #: cp/cvt.c:389 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "initialization of non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT" |
| msgstr "virheellinen %qT-tyyppisen ei-const-viittauksen alustus %qT-tyyppisestä väliaikaisesta muuttujasta" |
| |
| #: cp/cvt.c:392 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT" |
| msgstr "virheellinen %qT-tyyppisen ei-const-viittauksen alustus %qT-tyyppisestä väliaikaisesta muuttujasta" |
| |
| # Tämä esiintynee esim. const char* → char* -muunnoksessa. |
| #: cp/cvt.c:467 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers" |
| msgstr "muunnos tyypistä %qT tyyppiin %qT ei säilytä tyyppimääreitä" |
| |
| #: cp/cvt.c:489 cp/typeck.c:6496 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/cvt.c:517 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot convert type %qT to type %qT" |
| msgstr "ei voi muuntaa tyyppiä %qT tyypiksi %qT" |
| |
| #: cp/cvt.c:729 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "conversion from %q#T to %q#T" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/cvt.c:745 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/cvt.c:756 cp/cvt.c:800 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%q#T used where a %qT was expected" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/cvt.c:765 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "could not convert %qE from %<void%> to %<bool%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/cvt.c:816 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%q#T used where a floating point value was expected" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/cvt.c:875 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/cvt.c:935 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "pseudo-destructor is not called" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/cvt.c:1012 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "conversion to void will not access object of incomplete type %qT" |
| msgstr "parametrilla %P on vaillinainen tyyppi %qT" |
| |
| #: cp/cvt.c:1016 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in second operand of conditional expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/cvt.c:1021 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in third operand of conditional expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/cvt.c:1026 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in right operand of comma operator" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/cvt.c:1031 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in left operand of comma operator" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/cvt.c:1036 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in statement" |
| msgstr "epäkelpo %qs:n soveltaminen vaillinaiseen tyyppiin %qT " |
| |
| #: cp/cvt.c:1040 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in for increment expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/cvt.c:1056 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "conversion to void will not access object of type %qT" |
| msgstr "epäkelpo %<restrict%>-avainsanan käyttö" |
| |
| #: cp/cvt.c:1060 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in second operand of conditional expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/cvt.c:1065 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in third operand of conditional expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/cvt.c:1070 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in right operand of comma operator" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/cvt.c:1075 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in left operand of comma operator" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/cvt.c:1080 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in statement" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/cvt.c:1084 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in for increment expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/cvt.c:1098 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type %qT" |
| msgstr "%q#T-tyyppisiä epä-POD-objekteja ei voi välittää %<...%>:n kautta, ohjelma tulee keskeytymään ajettaessa" |
| |
| #: cp/cvt.c:1103 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in second operand of conditional expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/cvt.c:1108 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in third operand of conditional expression" |
| msgstr "%q#T-tyyppisiä epä-POD-objekteja ei voi välittää %<...%>:n kautta, ohjelma tulee keskeytymään ajettaessa" |
| |
| #: cp/cvt.c:1113 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in right operand of comma operator" |
| msgstr "%q#T-tyyppisiä epä-POD-objekteja ei voi välittää %<...%>:n kautta, ohjelma tulee keskeytymään ajettaessa" |
| |
| #: cp/cvt.c:1118 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in left operand of comma operator" |
| msgstr "%q#T-tyyppisiä epä-POD-objekteja ei voi välittää %<...%>:n kautta, ohjelma tulee keskeytymään ajettaessa" |
| |
| #: cp/cvt.c:1123 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in statement" |
| msgstr "%q#T-tyyppisiä epä-POD-objekteja ei voi välittää %<...%>:n kautta, ohjelma tulee keskeytymään ajettaessa" |
| |
| #: cp/cvt.c:1128 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in for increment expression" |
| msgstr "%q#T-tyyppisiä epä-POD-objekteja ei voi välittää %<...%>:n kautta, ohjelma tulee keskeytymään ajettaessa" |
| |
| #: cp/cvt.c:1166 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "conversion to void will not access object %qE of incomplete type %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/cvt.c:1170 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in second operand of conditional expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/cvt.c:1175 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in third operand of conditional expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/cvt.c:1180 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in right operand of comma operator" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/cvt.c:1185 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in left operand of comma operator" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/cvt.c:1190 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in statement" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/cvt.c:1194 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in for increment expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/cvt.c:1243 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "conversion to void cannot resolve address of overloaded function" |
| msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio" |
| |
| #: cp/cvt.c:1247 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "second operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/cvt.c:1251 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "third operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/cvt.c:1255 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "right operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/cvt.c:1259 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "left operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/cvt.c:1263 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "statement cannot resolve address of overloaded function" |
| msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio" |
| |
| #: cp/cvt.c:1267 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "for increment expression cannot resolve address of overloaded function" |
| msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio" |
| |
| #: cp/cvt.c:1283 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "second operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/cvt.c:1288 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "third operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/cvt.c:1293 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "right operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/cvt.c:1298 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "left operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/cvt.c:1303 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "statement is a reference, not call, to function %qE" |
| msgstr "ei-liukulukuargumentti funktiolle %qs" |
| |
| #: cp/cvt.c:1308 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "for increment expression is a reference, not call, to function %qE" |
| msgstr "ei-liukulukuargumentti funktiolle %qs" |
| |
| #: cp/cvt.c:1335 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "second operand of conditional expression has no effect" |
| msgstr "pilkkulausekkeen vasemmalla operandilla ei ole vaikutusta" |
| |
| #: cp/cvt.c:1340 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "third operand of conditional expression has no effect" |
| msgstr "pilkkulausekkeen vasemmalla operandilla ei ole vaikutusta" |
| |
| #: cp/cvt.c:1345 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "right operand of comma operator has no effect" |
| msgstr "pilkkulausekkeen vasemmalla operandilla ei ole vaikutusta" |
| |
| #: cp/cvt.c:1349 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "left operand of comma operator has no effect" |
| msgstr "pilkkulausekkeen vasemmalla operandilla ei ole vaikutusta" |
| |
| #: cp/cvt.c:1353 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "statement has no effect" |
| msgstr "lauseella ei ole vaikutusta" |
| |
| #: cp/cvt.c:1357 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "for increment expression has no effect" |
| msgstr "pilkkulausekkeen vasemmalla operandilla ei ole vaikutusta" |
| |
| #: cp/cvt.c:1513 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "converting NULL to non-pointer type" |
| msgstr "NULLin muunnos epäosoitintyypiksi" |
| |
| #: cp/cvt.c:1587 cp/cvt.c:1636 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ambiguous default type conversion from %qT" |
| msgstr "ei-yksiselitteinen oletustyyppimuunnos tyypistä %qT" |
| |
| #: cp/cvt.c:1589 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " candidate conversions include %qD" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/cvt.c:1638 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " candidate conversions include %qD and %qD" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:640 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "variable %q+D set but not used" |
| msgstr "nimike %q+D määritelty mutta käytettämättä" |
| |
| #: cp/decl.c:1146 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:1147 cp/decl.c:1756 objc/objc-act.c:3375 objc/objc-act.c:3964 |
| #: objc/objc-act.c:3992 objc/objc-act.c:4048 objc/objc-act.c:6831 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "previous declaration of %q+D" |
| msgstr "%q+D:n edellinen esittely" |
| |
| #: cp/decl.c:1179 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "declaration of %qF has a different exception specifier" |
| msgstr "%qs esitelty funktiotaulukkona" |
| |
| #: cp/decl.c:1181 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "from previous declaration %q+F" |
| msgstr "edellisestä esittelystä %q+F" |
| |
| #: cp/decl.c:1206 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "redeclaration %qD differs in %<constexpr%>" |
| msgstr "%qD:n esittely ei-jäsenenä" |
| |
| #: cp/decl.c:1207 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "from previous declaration %q+D" |
| msgstr "%J%qD:lle ei ole aiempaa esittelyä" |
| |
| #: cp/decl.c:1252 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "literal operator template %q+D conflicts with raw literal operator %qD" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:1257 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "raw literal operator %q+D conflicts with literal operator template %qD" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:1278 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "function %q+D redeclared as inline" |
| msgstr "%Jsisäänrakennettu funktio %qD esitelty ei-funktiona" |
| |
| #: cp/decl.c:1280 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline" |
| msgstr "%J%qD esitelty avoimeksi, edellinen esittely sisältää attribuutin noinline" |
| |
| #: cp/decl.c:1287 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline" |
| msgstr "%Javoimelle funktiolle %qD annettu attribuutti noinline" |
| |
| #: cp/decl.c:1289 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "previous declaration of %q+D was inline" |
| msgstr "%q+D:n edellinen esittely oli inline" |
| |
| #: cp/decl.c:1313 cp/decl.c:1387 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "shadowing built-in function %q#D" |
| msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä" |
| |
| #: cp/decl.c:1314 cp/decl.c:1388 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "shadowing library function %q#D" |
| msgstr "Jäsenfunktio %qs" |
| |
| #: cp/decl.c:1321 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:1326 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "conflicts with built-in declaration %q#D" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:1380 cp/decl.c:1510 cp/decl.c:1531 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "new declaration %q#D" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:1381 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ambiguates built-in declaration %q#D" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:1473 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:1476 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "previous declaration of %q+#D" |
| msgstr "%J%qD:lle ei ole aiempaa esittelyä" |
| |
| #: cp/decl.c:1495 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "declaration of template %q#D" |
| msgstr "mallin %q#D esittely" |
| |
| #: cp/decl.c:1496 cp/name-lookup.c:844 cp/name-lookup.c:859 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "conflicts with previous declaration %q+#D" |
| msgstr "on ristiriidassa %q+#D:n edellisen esittelyn kanssa" |
| |
| #: cp/decl.c:1511 cp/decl.c:1536 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ambiguates old declaration %q+#D" |
| msgstr "ei-yksiselitteistää vanhan esittelyn %q+#D" |
| |
| #: cp/decl.c:1519 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "declaration of C function %q#D conflicts with" |
| msgstr "C-funktion %q#D esittely on ristiriidassa" |
| |
| #: cp/decl.c:1521 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "previous declaration %q+#D here" |
| msgstr "%J%qD:n edellinen esittely oli täällä" |
| |
| #: cp/decl.c:1533 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ambiguates old declaration with deduced return type" |
| msgstr "%qs-nimikkeen kaksoisesittely" |
| |
| #: cp/decl.c:1544 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "conflicting declaration %q#D" |
| msgstr "ristiriitainen esittely %q#D" |
| |
| #: cp/decl.c:1545 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D" |
| msgstr "%J%qD:lle ei ole aiempaa esittelyä" |
| |
| #. [namespace.alias] |
| #. |
| #. A namespace-name or namespace-alias shall not be declared as |
| #. the name of any other entity in the same declarative region. |
| #. A namespace-name defined at global scope shall not be |
| #. declared as the name of any other entity in any global scope |
| #. of the program. |
| #: cp/decl.c:1597 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "declaration of namespace %qD conflicts with" |
| msgstr "nimiavaruuden %qD esittely on ristiriidassa" |
| |
| # Oletetaan että tämä on edellisen jatkoa. |
| #: cp/decl.c:1598 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "previous declaration of namespace %q+D here" |
| msgstr "täällä olevan %q+D:n edellisen esittelyn kanssa" |
| |
| #: cp/decl.c:1609 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%q+#D previously defined here" |
| msgstr "%q+#D määritelty aiemmin täällä" |
| |
| #: cp/decl.c:1610 cp/name-lookup.c:1136 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%q+#D previously declared here" |
| msgstr "%q+#D aiemmin esitelty täällä" |
| |
| #. Prototype decl follows defn w/o prototype. |
| #: cp/decl.c:1619 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "prototype for %q+#D" |
| msgstr "prototyyppi %q+#D:lle" |
| |
| #: cp/decl.c:1621 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "follows non-prototype definition here" |
| msgstr "%Jfunktion %qD protyyppi seuraa ei-prototyypin määrittelyä" |
| |
| #: cp/decl.c:1661 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage" |
| msgstr "%J%qD esitelty uudelleen ilman linkitystä" |
| |
| #: cp/decl.c:1663 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage" |
| msgstr "on ristiriidassa uuden esittelyn kanssa %qL-linkityksellä" |
| |
| #: cp/decl.c:1686 cp/decl.c:1692 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "default argument given for parameter %d of %q#D" |
| msgstr "oletusargumentti annettu %2$q#D:n parametrille %1$d" |
| |
| #: cp/decl.c:1688 cp/decl.c:1694 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "after previous specification in %q+#D" |
| msgstr "%J%qD:lle ei ole aiempaa esittelyä" |
| |
| #: cp/decl.c:1755 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:1761 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "deleted definition of %qD" |
| msgstr "%qD:n poistettu määrittely" |
| |
| #: cp/decl.c:1762 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "after previous declaration %q+D" |
| msgstr "%q+D:n edellisen esittelyn jälkeen" |
| |
| #. From [temp.expl.spec]: |
| #. |
| #. If a template, a member template or the member of a class |
| #. template is explicitly specialized then that |
| #. specialization shall be declared before the first use of |
| #. that specialization that would cause an implicit |
| #. instantiation to take place, in every translation unit in |
| #. which such a use occurs. |
| #: cp/decl.c:2121 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "explicit specialization of %qD after first use" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:2248 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it" |
| msgstr "%q+D: näkyvyysattribuuttia ei oteta huomioon koska se" |
| |
| #: cp/decl.c:2250 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "conflicts with previous declaration here" |
| msgstr "on ristiriidassa edelliseen tässä olevan esittelyn kanssa" |
| |
| #. Reject two definitions. |
| #: cp/decl.c:2429 cp/decl.c:2458 cp/decl.c:2491 cp/decl.c:2508 cp/decl.c:2581 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "redefinition of %q#D" |
| msgstr "%q#T uudelleenmääritelty" |
| |
| #: cp/decl.c:2445 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qD conflicts with used function" |
| msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio" |
| |
| #: cp/decl.c:2455 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q#D not declared in class" |
| msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio" |
| |
| #: cp/decl.c:2469 cp/decl.c:2518 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute" |
| msgstr "%J%qD esitelty uudelleen erityyppisenä symbolina" |
| |
| #: cp/decl.c:2472 cp/decl.c:2521 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute" |
| msgstr "%J%qD esitelty uudelleen erityyppisenä symbolina" |
| |
| #. is_primary= |
| #. is_partial= |
| #. is_friend_decl= |
| #: cp/decl.c:2538 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments" |
| msgstr "strftime-muotoilut eivät voi muotoilla argumentteja" |
| |
| #: cp/decl.c:2552 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration" |
| msgstr "%J%qD esitelty säiekohtaisena, edellinen esittely ei säiekohtainen" |
| |
| #: cp/decl.c:2555 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration" |
| msgstr "%j%qD esitelty ei-säiekohtaisena, edellinen esittely säiekohtainen" |
| |
| #: cp/decl.c:2570 cp/decl.c:2589 cp/name-lookup.c:553 cp/name-lookup.c:1135 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "redeclaration of %q#D" |
| msgstr "%J%qD esitelty turhaan uudestaan" |
| |
| #: cp/decl.c:2742 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "jump to label %qD" |
| msgstr "hyppy nimiöön %qD" |
| |
| #: cp/decl.c:2744 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "jump to case label" |
| msgstr "hyppy case-nimiöön" |
| |
| #: cp/decl.c:2746 cp/decl.c:2888 cp/decl.c:2928 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " from here" |
| msgstr " täältä" |
| |
| #: cp/decl.c:2765 cp/decl.c:2931 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " exits OpenMP structured block" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:2787 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid " crosses initialization of %q+#D" |
| msgstr "(%qs:n alustuksen lähistöllä)" |
| |
| #: cp/decl.c:2789 cp/decl.c:2905 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " enters scope of %q+#D which has non-trivial destructor" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:2803 cp/decl.c:2910 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " enters try block" |
| msgstr " siirtyy try-lohkoon" |
| |
| #. Can't skip init of __exception_info. |
| #: cp/decl.c:2805 cp/decl.c:2899 cp/decl.c:2912 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " enters catch block" |
| msgstr " siirtyy catch-lohkoon" |
| |
| #: cp/decl.c:2815 cp/decl.c:2915 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " enters OpenMP structured block" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:2887 cp/decl.c:2927 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "jump to label %q+D" |
| msgstr "hyppy nimiöön %q+D" |
| |
| #: cp/decl.c:2903 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " skips initialization of %q+#D" |
| msgstr " ohittaa %q+#D:n alustuksen" |
| |
| #: cp/decl.c:2980 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "label named wchar_t" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:3289 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qD is not a type" |
| msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio" |
| |
| #: cp/decl.c:3296 cp/parser.c:5071 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qD used without template parameters" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:3305 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%q#T is not a class" |
| msgstr "%q#T ei ole luokka" |
| |
| #: cp/decl.c:3329 cp/decl.c:3421 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "no class template named %q#T in %q#T" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:3330 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "no type named %q#T in %q#T" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:3342 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous" |
| msgstr "muunnos tyypistä %qT tyyppiin %qT on moniselitteinen" |
| |
| #: cp/decl.c:3351 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template" |
| msgstr "%<typename %T::%D%> nimeää kohteen %q#T:n, joka ei ole luokkamalli" |
| |
| #: cp/decl.c:3358 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type" |
| msgstr "%<typename %T::%D%> nimeää %q#T:n, joka ei ole tyyppi" |
| |
| #: cp/decl.c:3430 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "template parameters do not match template" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:3431 cp/friend.c:330 cp/friend.c:338 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%q+D declared here" |
| msgstr "%q+D esitelty täällä" |
| |
| #: cp/decl.c:4145 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "an anonymous struct cannot have function members" |
| msgstr "anonyymillä structilla ei voi olla funktiojäseniä" |
| |
| #: cp/decl.c:4148 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "an anonymous union cannot have function members" |
| msgstr "anonyymillä unionilla ei voi olla funktiojäseniä" |
| |
| #: cp/decl.c:4166 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:4169 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:4172 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:4190 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "attribute ignored in declaration of %q#T" |
| msgstr "attribuutti jätetty huomioimatta %q+#T:n esittelyssä" |
| |
| #: cp/decl.c:4193 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword" |
| msgstr "%q+#T:n attribuutin on oltava %qs-avainsanan perässä" |
| |
| #: cp/decl.c:4216 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "multiple types in one declaration" |
| msgstr "useita tyyppejä yhdessä esittelyssä" |
| |
| #: cp/decl.c:4221 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT" |
| msgstr "C++:n sisäinen tietotyyppi %qT määritelty uudelleen" |
| |
| #: cp/decl.c:4238 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<auto%> can only be specified for variables or function declarations" |
| msgstr "tallennusluokan voi antaa vain objekteille ja funktioille" |
| |
| #: cp/decl.c:4264 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "missing type-name in typedef-declaration" |
| msgstr "tyypin nimi puuttuu typedef-esittelystä" |
| |
| #: cp/decl.c:4271 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs" |
| msgstr "ISO C++ kieltää nimettömät structit" |
| |
| #: cp/decl.c:4278 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qs can only be specified for functions" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:4284 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<friend%> can only be specified inside a class" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:4286 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:4288 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "a storage class can only be specified for objects and functions" |
| msgstr "tallennusluokan voi antaa vain olioille ja funktioille" |
| |
| #: cp/decl.c:4294 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions" |
| msgstr "määreet voidaan määrittää vain olioille ja funktioille" |
| |
| #: cp/decl.c:4297 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration" |
| msgstr "%qs:n esittelyssä tyyppi on oletuksena %<int%>" |
| |
| #: cp/decl.c:4299 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<constexpr%> cannot be used for type declarations" |
| msgstr "%Hprototyypin esittely" |
| |
| #: cp/decl.c:4321 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "attribute ignored in explicit instantiation %q#T" |
| msgstr "%qs-attribuuttia ei huomioida ei-luokkatyypeille" |
| |
| #: cp/decl.c:4324 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "no attribute can be applied to an explicit instantiation" |
| msgstr "%qs-attribuuttia ei huomioida ei-luokkatyypeille" |
| |
| #: cp/decl.c:4396 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition" |
| msgstr "" |
| |
| #. A template type parameter or other dependent type. |
| #: cp/decl.c:4400 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:4470 cp/decl2.c:819 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)" |
| msgstr "typedef %qD on alustettu (käytä __typeof__ sen sijaan)" |
| |
| #: cp/decl.c:4488 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:4517 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:4537 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%q#D is not a static member of %q#T" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:4543 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:4555 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "duplicate initialization of %qD" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:4560 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qD declared %<constexpr%> outside its class" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:4599 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:4682 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type" |
| msgstr "muuttujalla %q#D on alustin, mutta vaillinaista tyyppiä" |
| |
| #: cp/decl.c:4688 cp/decl.c:5499 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "elements of array %q#D have incomplete type" |
| msgstr "taulukon %q#D alkiot ovat vaillinaista tyyppiä" |
| |
| #: cp/decl.c:4695 cp/decl.c:6123 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "declaration of %q#D has no initializer" |
| msgstr "%q#D:n esittelyllä ei ole alustimia" |
| |
| #: cp/decl.c:4697 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:4731 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qD declared as reference but not initialized" |
| msgstr "%qD esitelty viitteenä, mutta ei ole alustettu" |
| |
| #: cp/decl.c:4772 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:4780 cp/typeck2.c:1085 cp/typeck2.c:1189 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "non-trivial designated initializers not supported" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:4785 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:4833 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "initializer fails to determine size of %qD" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:4839 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "array size missing in %qD" |
| msgstr "%qD-taulukon koko puuttuu" |
| |
| #: cp/decl.c:4850 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "zero-size array %qD" |
| msgstr "nollan kokoinen taulukko %qD" |
| |
| #. An automatic variable with an incomplete type: that is an error. |
| #. Don't talk about array types here, since we took care of that |
| #. message in grokdeclarator. |
| #: cp/decl.c:4892 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "storage size of %qD isn%'t known" |
| msgstr "%qD:n koko muistissa ei ole tunnettu" |
| |
| #: cp/decl.c:4915 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "storage size of %qD isn%'t constant" |
| msgstr "%qD:n koko muistissa ei ole vakio" |
| |
| #: cp/decl.c:4961 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:4965 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " you can work around this by removing the initializer" |
| msgstr " voit kiertää tämän poistamalla alustimen" |
| |
| #: cp/decl.c:4996 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "uninitialized const %qD" |
| msgstr "alustamaton const %qD" |
| |
| #: cp/decl.c:5003 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q#T has no user-provided default constructor" |
| msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio" |
| |
| #: cp/decl.c:5007 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:5009 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "and the implicitly-defined constructor does not initialize %q+#D" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:5133 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:5174 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:5192 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<[%E] =%> used in a GNU-style designated initializer for class %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:5206 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qT has no non-static data member named %qD" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:5226 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid initializer for %q#D" |
| msgstr "epäkelpo alustin" |
| |
| #: cp/decl.c:5256 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "C99 designator %qE outside aggregate initializer" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:5293 cp/decl.c:5478 cp/typeck2.c:1072 cp/typeck2.c:1270 |
| #: cp/typeck2.c:1299 cp/typeck2.c:1346 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "too many initializers for %qT" |
| msgstr "liikaa alustimia %qT:lle" |
| |
| #: cp/decl.c:5326 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "braces around scalar initializer for type %qT" |
| msgstr "skalaarialustimen ympärillä on aaltosulkeet" |
| |
| #: cp/decl.c:5419 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "missing braces around initializer for %qT" |
| msgstr "alustimen ympäriltä puuttuu aaltosulkeet" |
| |
| #: cp/decl.c:5501 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "elements of array %q#T have incomplete type" |
| msgstr "taulukon %qD alkioilla on vaillinainen tyyppi" |
| |
| #: cp/decl.c:5510 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "variable-sized object %qD may not be initialized" |
| msgstr "muuttuvakokoista objektia %qD ei voi alustaa" |
| |
| #: cp/decl.c:5512 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "variable-sized compound literal" |
| msgstr "muuttuvakokoinen yhdysliteraali" |
| |
| #: cp/decl.c:5567 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%q#D has incomplete type" |
| msgstr "%q#D on vaillinaista tyyppiä" |
| |
| #: cp/decl.c:5587 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "scalar object %qD requires one element in initializer" |
| msgstr "skalaariobjekti %qD vaatii yhden alkion alustimeensa" |
| |
| #: cp/decl.c:5630 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>" |
| msgstr "C++98:ssa %qD on alustettava muodostimessa, ei käyttäen %<{...}%>" |
| |
| #: cp/decl.c:5717 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE" |
| msgstr "taulukko %qD alustettu sulkujen sisällä olevalla merkkijonoliteraalilla %qE" |
| |
| #: cp/decl.c:5744 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "initializer invalid for static member with constructor" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:5746 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD" |
| msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa" |
| |
| #: cp/decl.c:5750 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "(an out of class initialization is required)" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:6083 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "assignment (not initialization) in declaration" |
| msgstr "sijoitus (ei alustus) esittelyssä" |
| |
| #: cp/decl.c:6257 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "shadowing previous type declaration of %q#D" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:6324 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Java object %qD not allocated with %<new%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:6343 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared" |
| msgstr "taulukko alustetaan muuttuvasta taulukkolausekkeesta" |
| |
| #: cp/decl.c:6391 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "non-static data member %qD has Java class type" |
| msgstr "ei-staattisella datajäsenellä %qD on Java-luokkatyyppi" |
| |
| #: cp/decl.c:6460 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "function %q#D is initialized like a variable" |
| msgstr "funktio %q#D alustetaan kuin muuttuja" |
| |
| #: cp/decl.c:6886 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> needs dynamic initialization" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:6889 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> has a non-trivial destructor" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:6895 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "C++11 %<thread_local%> allows dynamic initialization and destruction" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:7122 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "initializer fails to determine size of %qT" |
| msgstr "alustin ei pysty päättelemään taulukon %q+D kokoa" |
| |
| #: cp/decl.c:7126 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "array size missing in %qT" |
| msgstr "taulukon %q+D koko puuttuu" |
| |
| #: cp/decl.c:7129 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "zero-size array %qT" |
| msgstr "nollan kokoinen taulukko %qD" |
| |
| #: cp/decl.c:7145 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:7147 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:7171 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable" |
| msgstr "kenttä %qs esitelty funktiona" |
| |
| #: cp/decl.c:7173 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qD declared as an %<inline%> variable" |
| msgstr "%q+D esitelty ei-parametrina" |
| |
| #: cp/decl.c:7175 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:7180 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter" |
| msgstr "%q+D esitelty ei-parametrina" |
| |
| #: cp/decl.c:7182 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter" |
| msgstr "%q+D esitelty ei-parametrina" |
| |
| #: cp/decl.c:7184 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:7189 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qD declared as a %<virtual%> type" |
| msgstr "kenttä %qs esitelty funktiona" |
| |
| #: cp/decl.c:7191 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qD declared as an %<inline%> type" |
| msgstr "%q+D esitelty ei-parametrina" |
| |
| #: cp/decl.c:7193 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:7198 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qD declared as a %<virtual%> field" |
| msgstr "kenttä %qs esitelty funktiona" |
| |
| #: cp/decl.c:7200 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qD declared as an %<inline%> field" |
| msgstr "kenttä %qs esitelty funktiona" |
| |
| #: cp/decl.c:7202 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:7209 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%q+D declared as a friend" |
| msgstr "%q+D esitelty ystävänä" |
| |
| #: cp/decl.c:7215 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q+D declared with an exception specification" |
| msgstr "%qs esitelty funktion palauttavana funktiona" |
| |
| #: cp/decl.c:7249 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:7289 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers" |
| msgstr "staattinen jäsenfunktio %q#D esitelty tyyppimääreillä" |
| |
| #: cp/decl.c:7388 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration" |
| msgstr "" |
| |
| #. Something like `template <class T> friend void f<T>()'. |
| #: cp/decl.c:7398 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:7428 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:7436 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:7478 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot declare %<::main%> to be a template" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:7480 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot declare %<::main%> to be inline" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:7482 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot declare %<::main%> to be static" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:7510 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "anonymous type with no linkage used to declare function %q#D with linkage" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:7514 cp/decl.c:7882 cp/decl2.c:3864 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:7520 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage" |
| msgstr "%J%qD esitelty uudelleen ilman linkitystä" |
| |
| #: cp/decl.c:7542 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:7543 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:7559 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "literal operator with C linkage" |
| msgstr "%J%qD esitelty uudelleen ilman linkitystä" |
| |
| #: cp/decl.c:7568 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qD has invalid argument list" |
| msgstr "virheellinen IACC-argumentti" |
| |
| #: cp/decl.c:7576 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "integer suffix %<%s%> shadowed by implementation" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:7582 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "floating point suffix %<%s%> shadowed by implementation" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:7588 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qD must be a non-member function" |
| msgstr "virheellinen ei-staattisen jäsenfunktion käyttö" |
| |
| #: cp/decl.c:7639 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<::main%> must return %<int%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:7681 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "definition of implicitly-declared %qD" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:7686 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "definition of explicitly-defaulted %q+D" |
| msgstr "typedef %q+D määritelty uudelleen" |
| |
| #: cp/decl.c:7687 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q+#D explicitly defaulted here" |
| msgstr "%q+#D määritelty aiemmin täällä" |
| |
| #: cp/decl.c:7704 cp/decl2.c:738 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "no %q#D member function declared in class %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with |
| #. no linkage can only be used to declare extern "C" |
| #. entities. Since it's not always an error in the |
| #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning. |
| #: cp/decl.c:7879 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "anonymous type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:7888 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage" |
| msgstr "" |
| |
| # semi-fuzzy |
| #: cp/decl.c:8011 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "in-class initialization of static data member %q#D of incomplete type" |
| msgstr "ei-staattista datajäsentä %q+D käytetty virheellisesti" |
| |
| #: cp/decl.c:8015 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type" |
| msgstr "ISO C++ kieltää epäkokonaislukutyyppiä %2$qT olevan vakiojäsenen %1$qD alustamisen" |
| |
| #: cp/decl.c:8018 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type" |
| msgstr "ISO C++ kieltää epäkokonaislukutyyppiä %2$qT olevan vakiojäsenen %1$qD alustamisen" |
| |
| #: cp/decl.c:8031 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:8037 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:8041 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT" |
| msgstr "ISO C++ kieltää epäkokonaislukutyyppiä %2$qT olevan vakiojäsenen %1$qD alustamisen" |
| |
| #: cp/decl.c:8147 cp/decl.c:8175 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "size of array %qD has non-integral type %qT" |
| msgstr "taulukon %qD koolla on epäkokonaislukutyyppi %qT" |
| |
| #: cp/decl.c:8150 cp/decl.c:8177 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "size of array has non-integral type %qT" |
| msgstr "taulukon koolla on epäkokonaislukutyyppi %qT" |
| |
| #: cp/decl.c:8227 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "size of array %qD is negative" |
| msgstr "taulukon %qD koko on negatiivinen" |
| |
| #: cp/decl.c:8229 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "size of array is negative" |
| msgstr "taulukon koko on negatiivinen" |
| |
| #: cp/decl.c:8243 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD" |
| msgstr "ISO C++ kieltää nollan kokoisen taulukon %qD" |
| |
| #: cp/decl.c:8245 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ forbids zero-size array" |
| msgstr "ISO C++ kieltää nollan kokoisen taulukon" |
| |
| #: cp/decl.c:8257 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression" |
| msgstr "taulukon %qD koko ei ole kokonaislukutyyppinen vakiolauseke" |
| |
| #: cp/decl.c:8260 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "size of array is not an integral constant-expression" |
| msgstr "taulukon koko ei ole kokonaislukutyyppinen vakiolauseke" |
| |
| #: cp/decl.c:8266 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD" |
| msgstr "ISO C++ kieltää muuttuvakokoisen taulukon %qD" |
| |
| #: cp/decl.c:8268 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ forbids variable length array" |
| msgstr "ISO C++ kieltää muuttuvakokoisen taulukon" |
| |
| #: cp/decl.c:8274 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "variable length array %qD is used" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:8326 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "overflow in array dimension" |
| msgstr "taulukon koon ylivuoto" |
| |
| #: cp/decl.c:8386 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "declaration of %qD as array of %<auto%>" |
| msgstr "%qs:n esittely taulukollisena tyhjiä alkioita" |
| |
| #: cp/decl.c:8394 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "declaration of %qD as array of void" |
| msgstr "%qD:n esittely void-taulukkona" |
| |
| #: cp/decl.c:8396 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "creating array of void" |
| msgstr "luodaan void-taulukko" |
| |
| #: cp/decl.c:8401 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "declaration of %qD as array of functions" |
| msgstr "%qD:n esittely funktioiden taulukkona" |
| |
| #: cp/decl.c:8403 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "creating array of functions" |
| msgstr "luodaan funktioiden taulukko" |
| |
| #: cp/decl.c:8408 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "declaration of %qD as array of references" |
| msgstr "%qD:n esittely viitteiden taulukkona" |
| |
| #: cp/decl.c:8410 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "creating array of references" |
| msgstr "luodaan viitteiden taulukko" |
| |
| #: cp/decl.c:8415 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "declaration of %qD as array of function members" |
| msgstr "%qD:n esittely funktiojäsenten taulukkona" |
| |
| #: cp/decl.c:8417 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "creating array of function members" |
| msgstr "luodaan funktiojäsenten taulukkoa" |
| |
| #: cp/decl.c:8431 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:8435 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first" |
| msgstr "moniulotteisell taulukolla on oltava rajat kaikkiin suuntiin paitsi ensimmäiseen" |
| |
| #: cp/decl.c:8470 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "return type specification for constructor invalid" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:8480 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "return type specification for destructor invalid" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:8493 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "return type specified for %<operator %T%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:8515 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "unnamed variable or field declared void" |
| msgstr "nimetön muuttuja tai kenttä esitelty voidiksi" |
| |
| #: cp/decl.c:8522 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "variable or field declared void" |
| msgstr "muuttuja tai kenttä esitelty voidiksi" |
| |
| #: cp/decl.c:8722 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>" |
| msgstr "määrittelemättömän tyypin %<%s %s%> epäkelpo käyttö" |
| |
| #: cp/decl.c:8725 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>" |
| msgstr "määrittelemättömän tyypin %<%s %s%> epäkelpo käyttö" |
| |
| #: cp/decl.c:8728 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>" |
| msgstr "määrittelemättömän tyypin %<%s %s%> epäkelpo käyttö" |
| |
| #: cp/decl.c:8737 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%q#T is not a class or a namespace" |
| msgstr "%q#T ei ole luokka eikä nimiavaruus" |
| |
| #: cp/decl.c:8745 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "type %qT is not derived from type %qT" |
| msgstr "tyyppi %qT ei periydy %qT-tyypistä" |
| |
| #: cp/decl.c:8761 cp/decl.c:8853 cp/decl.c:8862 cp/decl.c:10238 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "declaration of %qD as non-function" |
| msgstr "%qD:n esittely ei-funktiona" |
| |
| #: cp/decl.c:8767 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "declaration of %qD as non-member" |
| msgstr "%qD:n esittely ei-jäsenenä" |
| |
| #: cp/decl.c:8798 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:8845 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "function definition does not declare parameters" |
| msgstr "funktion määrittely ei esittele parametrejä" |
| |
| #: cp/decl.c:8870 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "declaration of %qD as %<typedef%>" |
| msgstr "tyhjä esittely" |
| |
| #: cp/decl.c:8875 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "declaration of %qD as parameter" |
| msgstr "%J%qD:n esittely varjostaa parametria" |
| |
| #: cp/decl.c:8908 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<constexpr%> cannot appear in a typedef declaration" |
| msgstr "%Hprototyypin esittely" |
| |
| #: cp/decl.c:8916 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "two or more data types in declaration of %qs" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:8922 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs" |
| msgstr "%qs:n esittelyssä tyyppi on oletuksena %<int%>" |
| |
| #: cp/decl.c:8994 cp/decl.c:8997 cp/decl.c:9000 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type" |
| msgstr "ISO C++ kieltää muuttujan %qs esittelyn ilman tyyppiä" |
| |
| #: cp/decl.c:9011 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<__int128%> is not supported by this target" |
| msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle" |
| |
| #: cp/decl.c:9016 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ does not support %<__int128%> for %qs" |
| msgstr "ISO C++ 1998 ei tue %<long long%> -tyyppiä" |
| |
| #: cp/decl.c:9037 cp/decl.c:9057 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs" |
| msgstr "%<signed%> tai %<unsigned%> virheellinen %qs:lle" |
| |
| #: cp/decl.c:9039 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs" |
| msgstr "sekä %<signed%> että %<unsigned%> määritelty %qs:lle" |
| |
| #: cp/decl.c:9041 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<long long%> invalid for %qs" |
| msgstr "%<long long%> virheellinen %qs:lle" |
| |
| #: cp/decl.c:9043 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<long%> invalid for %qs" |
| msgstr "%<long%> virheellinen %qs:lle" |
| |
| #: cp/decl.c:9045 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<short%> invalid for %qs" |
| msgstr "%<short%> virheellinen %qs:lle" |
| |
| #: cp/decl.c:9047 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs" |
| msgstr "%<long%> tai %<short%> virheellinen %qs:lle" |
| |
| #: cp/decl.c:9049 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<long%>, %<int%>, %<short%>, or %<char%> invalid for %qs" |
| msgstr "sekä %<long%> että %<short%> esittelymääritteissä" |
| |
| #: cp/decl.c:9051 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:9053 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs" |
| msgstr "sekä %<long%> että %<short%> määritelty %qs:lle" |
| |
| #: cp/decl.c:9059 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs" |
| msgstr "%<short%> tai %<long%> virheellinen %qs:lle" |
| |
| #: cp/decl.c:9067 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:9135 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "complex invalid for %qs" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:9163 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:9195 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static" |
| msgstr "jäsentä %qD ei voida esitellä sekä virtuaaliseksi että staattiseksi" |
| |
| #: cp/decl.c:9206 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:9211 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "storage class specified for template parameter %qs" |
| msgstr "tallennusluokka annettu malliparametrille %qs" |
| |
| #: cp/decl.c:9217 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations" |
| msgstr "tallennusluokkatarkentimet virheellisiä parameteresittelyissä" |
| |
| #: cp/decl.c:9223 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>" |
| msgstr "parametriksi ei voida esitellä %<constexpr%>:ksi" |
| |
| #: cp/decl.c:9232 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<virtual%> outside class declaration" |
| msgstr "%<virtual%> luokan esittelyn ulkopuolella" |
| |
| #: cp/decl.c:9250 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "multiple storage classes in declaration of %qs" |
| msgstr "useita tallennusluokkia %qs:n esittelyssä" |
| |
| #: cp/decl.c:9273 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "storage class specified for %qs" |
| msgstr "tallennusluokka annettu %qs:lle" |
| |
| #: cp/decl.c:9277 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "storage class specified for parameter %qs" |
| msgstr "tallennusluokka annettu parametrille %qs" |
| |
| #: cp/decl.c:9290 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "nested function %qs declared %<extern%>" |
| msgstr "sisäkkäinen funktio %qs esitelty %<extern%>:ksi" |
| |
| #: cp/decl.c:9294 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:9301 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>" |
| msgstr "funktioalue %qs implisiittisesti auto ja esitelty %<__thread%>:ksi" |
| |
| #: cp/decl.c:9313 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:9423 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qs declared as function returning a function" |
| msgstr "%qs esitelty funktion palauttavana funktiona" |
| |
| #: cp/decl.c:9428 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qs declared as function returning an array" |
| msgstr "%qs esitelty taulukon palauttavan funktiona" |
| |
| #: cp/decl.c:9434 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qs declared as function returning an abstract class type" |
| msgstr "%qs esitelty taulukon palauttavan funktiona" |
| |
| #: cp/decl.c:9463 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without trailing return type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:9469 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>" |
| msgstr "" |
| |
| #. Not using maybe_warn_cpp0x because this should |
| #. always be an error. |
| #: cp/decl.c:9480 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "trailing return type only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:9483 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qs function with trailing return type not declared with %<auto%> type specifier" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:9516 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "destructor cannot be static member function" |
| msgstr "hajotin ei voi olla staattinen jäsenfunktio" |
| |
| #: cp/decl.c:9517 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "constructor cannot be static member function" |
| msgstr "hajotin ei voi olla staattinen jäsenfunktio" |
| |
| #: cp/decl.c:9521 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "destructors may not be cv-qualified" |
| msgstr "hajottimet eivät voi olla cv-määriteltyjä" |
| |
| #: cp/decl.c:9522 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "constructors may not be cv-qualified" |
| msgstr "muodostimia ei voi esitellä virtuaalisiksi" |
| |
| #: cp/decl.c:9539 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "constructors cannot be declared virtual" |
| msgstr "muodostimia ei voi esitellä virtuaalisiksi" |
| |
| #: cp/decl.c:9552 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "can%'t initialize friend function %qs" |
| msgstr "indeksoitu arvo on osoitin funktioon" |
| |
| #. Cannot be both friend and virtual. |
| #: cp/decl.c:9556 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "virtual functions cannot be friends" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:9560 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "friend declaration not in class definition" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:9562 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "can%'t define friend function %qs in a local class definition" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:9583 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "destructors may not have parameters" |
| msgstr "hajottimilla ei voi olla parametreja" |
| |
| #: cp/decl.c:9609 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot declare pointer to %q#T" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:9622 cp/decl.c:9629 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot declare reference to %q#T" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:9631 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot declare pointer to %q#T member" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:9654 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT" |
| msgstr "tyyppimuunnos lisää funktiotyyppiin uusia määreitä" |
| |
| #: cp/decl.c:9655 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT" |
| msgstr "tyyppimuunnos lisää funktiotyyppiin uusia määreitä" |
| |
| #: cp/decl.c:9729 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:9793 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "both %<volatile%> and %<constexpr%> cannot be used here" |
| msgstr "sekä %<_Sat%> että %<complex%> esittelymääritteissä" |
| |
| #: cp/decl.c:9805 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "template-id %qD used as a declarator" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:9829 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "member functions are implicitly friends of their class" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:9834 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:9864 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>" |
| msgstr "funktiota %<main%> ei voi määrittää avoimeksi" |
| |
| #: cp/decl.c:9866 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>" |
| msgstr "funktiota %<main%> ei voi määrittää avoimeksi" |
| |
| #: cp/decl.c:9875 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:9908 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:9918 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "size of array %qs is too large" |
| msgstr "taulukon %qs koko on liian suuri" |
| |
| #: cp/decl.c:9929 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "data member may not have variably modified type %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:9931 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "parameter may not have variably modified type %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #. [dcl.fct.spec] The explicit specifier shall only be used in |
| #. declarations of constructors within a class definition. |
| #: cp/decl.c:9939 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>" |
| msgstr "vain muodostimen esittely voi olla %<explicit%>" |
| |
| #: cp/decl.c:9947 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:9953 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:9959 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:9964 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:9969 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:9974 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>" |
| msgstr "%Jparametri %qD esitelty %<inline%>:ksi" |
| |
| #: cp/decl.c:10009 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "typedef declared %<auto%>" |
| msgstr "%Jparametri %qD esitelty %<inline%>:ksi" |
| |
| #: cp/decl.c:10019 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:10038 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:10139 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "qualified function types cannot be used to declare static member functions" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:10141 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "qualified function types cannot be used to declare free functions" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:10168 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "type qualifiers specified for friend class declaration" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:10173 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<inline%> specified for friend class declaration" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:10181 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "template parameters cannot be friends" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:10183 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:10187 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:10200 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "trying to make class %qT a friend of global scope" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:10218 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid qualifiers on non-member function type" |
| msgstr "virheelliset määreet ei-jäsenfunktion tyypissä" |
| |
| #: cp/decl.c:10228 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "abstract declarator %qT used as declaration" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:10257 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:10261 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "parameter declared %<auto%>" |
| msgstr "parametri esitelty %<auto%>:ksi" |
| |
| #: cp/decl.c:10304 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "non-static data member declared %<auto%>" |
| msgstr "%Jparametri %qD esitelty %<inline%>:ksi" |
| |
| #. Something like struct S { int N::j; }; |
| #: cp/decl.c:10326 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid use of %<::%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:10348 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "declaration of function %qD in invalid context" |
| msgstr "%J%qD:n esittely varjostaa parametria" |
| |
| #: cp/decl.c:10357 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "function %qD declared virtual inside a union" |
| msgstr "funktio %qD esitelty virtuaaliseksi unionissa" |
| |
| #: cp/decl.c:10366 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:10382 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:10389 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "declaration of %qD as member of %qT" |
| msgstr "%qD:n esittely %qT:n jäsenenä" |
| |
| #: cp/decl.c:10395 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>" |
| msgstr "hajotin ei voi olla %<constexpr%>" |
| |
| #: cp/decl.c:10401 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD" |
| msgstr "%qD esitelty staattisesti sisäkkäin" |
| |
| #: cp/decl.c:10447 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "field %qD has incomplete type" |
| msgstr "kentällä %qD on vaillinainen tyyppi" |
| |
| #: cp/decl.c:10449 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "name %qT has incomplete type" |
| msgstr "nimellä %qT on vaillinainen tyyppi" |
| |
| #: cp/decl.c:10458 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " in instantiation of template %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:10467 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:10524 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "constexpr static data member %qD must have an initializer" |
| msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa" |
| |
| #: cp/decl.c:10533 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>" |
| msgstr "ei-staattinen datajäsen %qE esitelty %<constexpr%>:ksi" |
| |
| #: cp/decl.c:10583 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs" |
| msgstr "tallennusluokka %<auto%> virheellinen funktiolle %qs" |
| |
| #: cp/decl.c:10585 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs" |
| msgstr "tallennusluokka %<register%> virheellinen funktiolle %qs" |
| |
| #: cp/decl.c:10589 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs" |
| msgstr "tallennusluokka %<__thread%> virheellinen funktiolle %qs" |
| |
| #: cp/decl.c:10592 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "storage class %<thread_local%> invalid for function %qs" |
| msgstr "tallennusluokka %<thread_local%> virheellinen funktiolle %qs" |
| |
| #: cp/decl.c:10597 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "virt-specifiers in %qs not allowed outside a class definition" |
| msgstr "%Jvanhanmallinen funktiomäärittely" |
| |
| #: cp/decl.c:10608 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:10612 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:10620 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "virtual non-class function %qs" |
| msgstr "virtuaalinen ei-luokkafunktio %qs" |
| |
| #: cp/decl.c:10627 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qs defined in a non-class scope" |
| msgstr "%qs-attribuuttia ei huomioida ei-luokkatyypeille" |
| |
| #: cp/decl.c:10628 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qs declared in a non-class scope" |
| msgstr "%qs-attribuuttia ei huomioida ei-luokkatyypeille" |
| |
| #: cp/decl.c:10655 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage" |
| msgstr "" |
| |
| #. FIXME need arm citation |
| #: cp/decl.c:10662 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot declare static function inside another function" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:10692 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:10699 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "static member %qD declared %<register%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:10705 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:10712 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "declaration of constexpr variable %qD is not a definition" |
| msgstr "ei-muuttujan %qD esittely %<for%>-silmukan alkuesittelyssä" |
| |
| #: cp/decl.c:10725 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qs initialized and declared %<extern%>" |
| msgstr "%qs alustettu ja esitelty %<extern%>-avainsanalla" |
| |
| #: cp/decl.c:10729 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qs has both %<extern%> and initializer" |
| msgstr "%qs on sekä %<extern%> että alustin" |
| |
| #: cp/decl.c:10874 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "default argument %qE uses %qD" |
| msgstr "tyyppimuunnettu argumentti %qD ei sovi prototyyppiin" |
| |
| #: cp/decl.c:10876 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "default argument %qE uses local variable %qD" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:10964 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "parameter %qD has Java class type" |
| msgstr "parametrilla %qD on Java-luokkatyyppi" |
| |
| #: cp/decl.c:10992 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "parameter %qD invalidly declared method type" |
| msgstr "parametri %qD virheellisesti esitelty metodityyppi" |
| |
| #: cp/decl.c:11017 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:11019 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #. [class.copy] |
| #. |
| #. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if |
| #. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X |
| #. and either there are no other parameters or else all other |
| #. parameters have default arguments. |
| #. |
| #. We *don't* complain about member template instantiations that |
| #. have this form, though; they can occur as we try to decide |
| #. what constructor to use during overload resolution. Since |
| #. overload resolution will never prefer such a constructor to |
| #. the non-template copy constructor (which is either explicitly |
| #. or implicitly defined), there's no need to worry about their |
| #. existence. Theoretically, they should never even be |
| #. instantiated, but that's hard to forestall. |
| #: cp/decl.c:11273 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>" |
| msgstr "virheellinen muodostin; tarkoitit todennäköisesti %<%T (const %T&)%>" |
| |
| #: cp/decl.c:11395 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qD may not be declared within a namespace" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:11400 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qD may not be declared as static" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:11426 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qD must be a nonstatic member function" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:11435 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:11457 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:11486 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "conversion to a reference to void will never use a type conversion operator" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:11488 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "conversion to void will never use a type conversion operator" |
| msgstr "muunnnos void-tyypiksi ei koskaan käytä tyyppimuunnosoperaattoria" |
| |
| #: cp/decl.c:11495 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "conversion to a reference to the same type will never use a type conversion operator" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:11497 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "conversion to the same type will never use a type conversion operator" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:11505 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "conversion to a reference to a base class will never use a type conversion operator" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:11507 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "conversion to a base class will never use a type conversion operator" |
| msgstr "" |
| |
| #. 13.4.0.3 |
| #: cp/decl.c:11516 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:" |
| msgstr "ISO C++ kieltää ?:-operaattorin ylikuormituksen" |
| |
| #: cp/decl.c:11521 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qD must not have variable number of arguments" |
| msgstr "%qD:lla ei saa olla vaihtuvaa määrää argumentteja" |
| |
| #: cp/decl.c:11572 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:11575 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:11583 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qD must take either zero or one argument" |
| msgstr "%qD:n on otettava joko nolla tai yksi argumenttia" |
| |
| #: cp/decl.c:11585 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qD must take either one or two arguments" |
| msgstr "%qD:n on otettava joko yksi tai kaksi argumenttia" |
| |
| #: cp/decl.c:11607 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "prefix %qD should return %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:11613 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "postfix %qD should return %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:11622 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qD must take %<void%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:11624 cp/decl.c:11633 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qD must take exactly one argument" |
| msgstr "%qD:n on otettava tasan yksi argumentti" |
| |
| #: cp/decl.c:11635 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qD must take exactly two arguments" |
| msgstr "%qD:n on otettava tasan kaksi argumenttia" |
| |
| #: cp/decl.c:11644 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:11658 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qD should return by value" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:11669 cp/decl.c:11674 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qD cannot have default arguments" |
| msgstr "%qD:lla ei voi olla oletusargumentteja" |
| |
| #: cp/decl.c:11732 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "using template type parameter %qT after %qs" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:11755 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "using alias template specialization %qT after %qs" |
| msgstr "%Hdatamäärittelyllä ei ole tyyppiä eikä tallennusluokkaa" |
| |
| #: cp/decl.c:11758 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "using typedef-name %qD after %qs" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:11760 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qD has a previous declaration here" |
| msgstr "%q+D:lla on edellinen esittely täällä" |
| |
| #: cp/decl.c:11768 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qT referred to as %qs" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:11769 cp/decl.c:11776 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q+T has a previous declaration here" |
| msgstr "%J%qD:n edellinen esittely oli täällä" |
| |
| #: cp/decl.c:11775 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qT referred to as enum" |
| msgstr "" |
| |
| #. If a class template appears as elaborated type specifier |
| #. without a template header such as: |
| #. |
| #. template <class T> class C {}; |
| #. void f(class C); // No template header here |
| #. |
| #. then the required template argument is missing. |
| #: cp/decl.c:11790 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "template argument required for %<%s %T%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:11840 cp/name-lookup.c:3062 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared" |
| msgstr "%qD:llä on sama nimi kuin luokalla, jossa se on esitelty" |
| |
| #: cp/decl.c:11870 cp/name-lookup.c:2561 cp/name-lookup.c:3390 |
| #: cp/name-lookup.c:3435 cp/parser.c:5076 cp/parser.c:21179 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "reference to %qD is ambiguous" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:11985 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "use of enum %q#D without previous declaration" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:12006 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "redeclaration of %qT as a non-template" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:12007 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "previous declaration %q+D" |
| msgstr "edellinen esittely %q+D" |
| |
| #: cp/decl.c:12148 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "derived union %qT invalid" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:12157 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Java class %qT cannot have multiple bases" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:12168 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Java class %qT cannot have virtual bases" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:12188 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "base type %qT fails to be a struct or class type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:12221 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "recursive type %qT undefined" |
| msgstr "rekursiivinen tyyppi %qT määrittelemätön" |
| |
| #: cp/decl.c:12223 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "duplicate base type %qT invalid" |
| msgstr "perustyypin %qT kaksoiskappale virheellinen" |
| |
| #: cp/decl.c:12347 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:12350 cp/decl.c:12358 cp/decl.c:12370 cp/parser.c:14744 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "previous definition here" |
| msgstr "edellinen määrittely täällä" |
| |
| #: cp/decl.c:12355 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "underlying type mismatch in enum %q#T" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:12367 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "different underlying type in enum %q#T" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:12434 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "underlying type %<%T%> of %<%T%> must be an integral type" |
| msgstr "" |
| |
| #. DR 377 |
| #. |
| #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the |
| #. enumeration is ill-formed. |
| #: cp/decl.c:12568 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:12709 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant" |
| msgstr "luetellun tyypin jäsenen %qE arvo ei ole kokonaislukuvakio" |
| |
| #: cp/decl.c:12755 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "incremented enumerator value is too large for %<unsigned long%>" |
| msgstr "luetellun tyypin jäsenen %qE arvo ei ole kokonaislukuvakio" |
| |
| #: cp/decl.c:12767 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "overflow in enumeration values at %qD" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:12787 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "enumerator value %E is too large for underlying type %<%T%>" |
| msgstr "luetellun tyypin jäsenen %qE arvo ei ole kokonaislukuvakio" |
| |
| #: cp/decl.c:12877 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "return type %q#T is incomplete" |
| msgstr "paluutyyppi %q#T on vaillinainen" |
| |
| #: cp/decl.c:12879 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "return type has Java class type %q#T" |
| msgstr "paluutyypillä on Java-luokkatyyppi %q#T" |
| |
| #: cp/decl.c:13003 cp/typeck.c:8252 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:13099 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "no previous declaration for %q+D" |
| msgstr "%q+D:lle ei ole edellistä esittelyä" |
| |
| #: cp/decl.c:13320 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid function declaration" |
| msgstr "virheellinen funktioesittely" |
| |
| #: cp/decl.c:13404 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "parameter %qD declared void" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:13772 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "no return statements in function returning %qT" |
| msgstr "ei palautuslausetta funktiossa, joka palauttaa ei-tyhjän" |
| |
| #: cp/decl.c:13774 cp/typeck.c:8135 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "only plain %<auto%> return type can be deduced to %<void%>" |
| msgstr "funktion paluuarvojen tyypit eivät ole yhteensopivia %<volatile%>:n takia" |
| |
| #: cp/decl.c:13870 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "parameter %q+D set but not used" |
| msgstr "nimike %q+D määritelty mutta käytettämättä" |
| |
| #: cp/decl.c:13965 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid member function declaration" |
| msgstr "virheellinen jäsenfunktioesittely" |
| |
| #: cp/decl.c:13979 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qD is already defined in class %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:318 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "name missing for member function" |
| msgstr "nimi puuttuu jäsenfunktiolta" |
| |
| #: cp/decl2.c:388 cp/decl2.c:402 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ambiguous conversion for array subscript" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:396 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:439 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "deleting array %q#E" |
| msgstr "poistetaan taulukko %q#E" |
| |
| #: cp/decl2.c:445 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:457 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot delete a function. Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:465 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "deleting %qT is undefined" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:510 cp/pt.c:4613 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "template declaration of %q#D" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:562 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:579 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:628 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "template parameter lists provided don%'t match the template parameters of %qD" |
| msgstr "tyyppimuunnettu argumentti %qD ei sovi prototyyppiin" |
| |
| #: cp/decl2.c:700 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT" |
| msgstr "prototyypille %q#D ei ole vastinetta luokassa %qT" |
| |
| #: cp/decl2.c:778 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:839 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "explicit template argument list not allowed" |
| msgstr "liian paljon argumentteja funktiolle %qs" |
| |
| #: cp/decl2.c:845 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:885 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qD is already defined in %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:914 cp/decl2.c:922 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid initializer for member function %qD" |
| msgstr "alustamaton const-jäsen %qD" |
| |
| #: cp/decl2.c:928 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "initializer specified for static member function %qD" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:951 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "field initializer is not constant" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:984 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:1035 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "bit-field %qD with non-integral type" |
| msgstr "bittikentän %qs leveys ei ole kokonaislukuvakio" |
| |
| #: cp/decl2.c:1041 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:1051 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot declare bit-field %qD with function type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:1058 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qD is already defined in the class %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:1065 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "static member %qD cannot be a bit-field" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:1075 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "width of bit-field %qD has non-integral type %qT" |
| msgstr "bittikentän %qs leveys ei ole kokonaislukuvakio" |
| |
| #: cp/decl2.c:1350 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "anonymous struct not inside named type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:1438 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:1447 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "anonymous union with no members" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:1480 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<operator new%> must return type %qT" |
| msgstr "%<operator new%>:n on palautettava tyyppi %qT" |
| |
| #. [basic.stc.dynamic.allocation] |
| #. |
| #. The first parameter shall not have an associated default |
| #. argument. |
| #: cp/decl2.c:1491 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument" |
| msgstr "%<operator new%>:n ensimmäisellä parametrilla ei voi olla oletusargumenttia" |
| |
| #: cp/decl2.c:1507 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter" |
| msgstr "%<operator new%>:n ensimmäisen parametrin tyypin on oltava %<size_t%> (%qT)" |
| |
| #: cp/decl2.c:1536 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<operator delete%> must return type %qT" |
| msgstr "%<operator delete%>:n on palautettava tyyppi %qT" |
| |
| #: cp/decl2.c:1545 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter" |
| msgstr "%<operator delete%>:n ensimmäisen parametrin tyypin on oltava %qT" |
| |
| #: cp/decl2.c:2336 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:2343 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:2356 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:2362 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:3861 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q+#D, declared using anonymous type, is used but never defined" |
| msgstr "%J%qF käytetty, mutta ei määritelty" |
| |
| #: cp/decl2.c:3868 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q+#D, declared using local type %qT, is used but never defined" |
| msgstr "%J%qF käytetty, mutta ei määritelty" |
| |
| #: cp/decl2.c:4267 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "inline function %q+D used but never defined" |
| msgstr "sisäkkäinen funktio %qs esitelty %<extern%>:ksi" |
| |
| #: cp/decl2.c:4456 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D" |
| msgstr "" |
| |
| #. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't |
| #. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op. |
| #: cp/decl2.c:4517 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "converting lambda which uses %<...%> to function pointer" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:4522 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "use of deleted function %qD" |
| msgstr "%qD esitelty extern-avainsanalla sisäkkäin" |
| |
| #: cp/decl2.c:4537 cp/decl2.c:4594 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "use of %qD before deduction of %<auto%>" |
| msgstr "%q+D:n oletustyyppi on %<int%>" |
| |
| #: cp/error.c:3331 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "extended initializer lists only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/error.c:3336 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "explicit conversion operators only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/error.c:3341 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/error.c:3346 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/error.c:3351 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "C++0x auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/error.c:3355 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "scoped enums only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/error.c:3359 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/error.c:3364 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/error.c:3369 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "override controls (override/final) only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/error.c:3374 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "non-static data member initializers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/error.c:3379 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "user-defined literals only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/error.c:3384 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "delegating constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/error.c:3389 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "inheriting constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/error.c:3394 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "c++11 attributes only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" |
| msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin" |
| |
| #: cp/error.c:3443 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/error.c:3447 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/error.c:3452 cp/typeck.c:2260 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qD is not a member of %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/error.c:3456 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qD is not a member of %qD" |
| msgstr "%qD ei ole %qD:n jäsen" |
| |
| #: cp/error.c:3461 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<::%D%> has not been declared" |
| msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio" |
| |
| #. Can't throw a reference. |
| #: cp/except.c:291 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/except.c:302 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined" |
| msgstr "" |
| |
| #. Thrown object must be a Throwable. |
| #: cp/except.c:309 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>" |
| msgstr "tyyppi %qT ei periydy luokasta %<java::lang::Throwable%>" |
| |
| #: cp/except.c:370 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/except.c:468 java/except.c:582 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/except.c:718 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/except.c:742 cp/init.c:2426 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qD should never be overloaded" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/except.c:846 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " in thrown expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/except.c:978 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/except.c:981 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "cannot declare catch parameter to be of abstract class type %qT" |
| msgstr "parametrilla %P on vaillinainen tyyppi %qT" |
| |
| #: cp/except.c:989 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "cannot declare catch parameter to be of rvalue reference type %qT" |
| msgstr "parametrilla %P on vaillinainen tyyppi %qT" |
| |
| #: cp/except.c:1075 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "exception of type %qT will be caught" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/except.c:1078 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " by earlier handler for %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/except.c:1107 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/except.c:1187 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "noexcept-expression evaluates to %<false%> because of a call to %qD" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/except.c:1189 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "but %q+D does not throw; perhaps it should be declared %<noexcept%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/friend.c:151 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qD is already a friend of class %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/friend.c:236 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid type %qT declared %<friend%>" |
| msgstr "" |
| |
| #. [temp.friend] |
| #. Friend declarations shall not declare partial |
| #. specializations. |
| #. template <class U> friend class T::X<U>; |
| #. [temp.friend] |
| #. Friend declarations shall not declare partial |
| #. specializations. |
| #: cp/friend.c:257 cp/friend.c:287 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/friend.c:265 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "class %qT is implicitly friends with itself" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/friend.c:323 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qT is not a member of %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/friend.c:328 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qT is not a member class template of %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/friend.c:336 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qT is not a nested class of %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #. template <class T> friend class T; |
| #: cp/friend.c:349 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>" |
| msgstr "" |
| |
| #. template <class T> friend class A; where A is not a template |
| #: cp/friend.c:357 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%q#T is not a template" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/friend.c:379 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qD is already a friend of %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/friend.c:388 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qT is already a friend of %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/friend.c:512 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/friend.c:561 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "friend declaration %qD in local class without prior declaration" |
| msgstr "friend-esittely %qD paikallisessa luokassa ilman edeltävää esittelyä" |
| |
| #: cp/friend.c:584 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/friend.c:588 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) " |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:381 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "value-initialization of incomplete type %qT" |
| msgstr "epäkelpo %qs:n soveltaminen vaillinaiseen tyyppiin %qT " |
| |
| #: cp/init.c:440 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot value-initialize array of unknown bound %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:481 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "value-initialization of function type %qT" |
| msgstr "virheellinen %qT-tyyppisen viittauksen alustus %qT-tyyppisestä lausekkeesta" |
| |
| #: cp/init.c:487 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "value-initialization of reference type %qT" |
| msgstr "virheellinen %qT-tyyppisen viittauksen alustus %qT-tyyppisestä lausekkeesta" |
| |
| #: cp/init.c:544 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "constructor required before non-static data member for %qD has been parsed" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:564 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qD should be initialized in the member initialization list" |
| msgstr "%qD tulee alustaa jäsenten alustuslistassa" |
| |
| #: cp/init.c:582 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qD is initialized with itself" |
| msgstr "%q+D on yleensä funktio" |
| |
| #: cp/init.c:676 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid initializer for array member %q#D" |
| msgstr "virheellinen alustin taulukon jäsenelle %q#D" |
| |
| #: cp/init.c:689 cp/init.c:707 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "uninitialized member %qD with %<const%> type %qT" |
| msgstr "alustamaton jäsen %qD %<const%>-tyyppillä %qT" |
| |
| #: cp/init.c:703 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "uninitialized reference member %qD" |
| msgstr "alustamaton viitejäsen %qD" |
| |
| #: cp/init.c:863 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%q+D will be initialized after" |
| msgstr "%q+D alustetaan jäljempänä kuin" |
| |
| #: cp/init.c:866 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "base %qT will be initialized after" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:869 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " %q+#D" |
| msgstr " %q+#D" |
| |
| #: cp/init.c:871 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " base %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:873 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " when initialized here" |
| msgstr " tässä alustuksessa" |
| |
| #: cp/init.c:890 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "multiple initializations given for %qD" |
| msgstr "(%qs:n alustuksen lähistöllä)" |
| |
| #: cp/init.c:894 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "multiple initializations given for base %qT" |
| msgstr "(%qs:n alustuksen lähistöllä)" |
| |
| #: cp/init.c:978 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "initializations for multiple members of %qT" |
| msgstr "alustamaton const-jäsen %qD" |
| |
| #: cp/init.c:1072 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:1292 cp/init.c:1311 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "class %qT does not have any field named %qD" |
| msgstr "luokalla %qT ei ole %qD-nimistä kenttää" |
| |
| #: cp/init.c:1298 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:1305 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:1344 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:1352 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:1399 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:1407 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:1410 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "type %qT is not a direct base of %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:1495 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "bad array initializer" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:1790 cp/semantics.c:2834 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qT is not a class type" |
| msgstr "%qT ei ole luokkatyyppi" |
| |
| #: cp/init.c:1844 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "incomplete type %qT does not have member %qD" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:1857 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid pointer to bit-field %qD" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:1937 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid use of non-static member function %qD" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:1943 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid use of non-static data member %qD" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:2125 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer" |
| msgstr "alustamaton const-jäsen %qD" |
| |
| #: cp/init.c:2128 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "uninitialized reference member in %q#T" |
| msgstr "alustamaton const-jäsen %qD" |
| |
| #: cp/init.c:2140 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:2143 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "uninitialized const member in %q#T" |
| msgstr "alustamaton const-jäsen %qD" |
| |
| #: cp/init.c:2254 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "integer overflow in array size" |
| msgstr "kokonaislukuylivuoto lausekkeessa" |
| |
| #: cp/init.c:2264 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "array size in operator new must be constant" |
| msgstr "%<__builtin_expect%>-funktion toisen argumentin pitää olla vakio" |
| |
| #: cp/init.c:2278 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "variably modified type not allowed in operator new" |
| msgstr "muuttuja tai kenttä %qs esitelty tyhjäksi" |
| |
| #: cp/init.c:2292 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ does not support variable-length array types" |
| msgstr "ISO C ei tue saturoituvia tyyppejä" |
| |
| #: cp/init.c:2300 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid type %<void%> for new" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:2343 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:2420 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "call to Java constructor with %qs undefined" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:2436 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Java class %q#T object allocated using placement new" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:2475 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "no suitable %qD found in class %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:2482 cp/search.c:1109 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "request for member %qD is ambiguous" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:2695 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "non-constant array size in new, unable to verify length of initializer-list" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:2706 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "parenthesized initializer in array new" |
| msgstr "taulukon indeksi alustimessa ylittää taulukon rajat" |
| |
| #: cp/init.c:2943 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "size in array new must have integral type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:2957 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "new cannot be applied to a reference type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:2966 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "new cannot be applied to a function type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:3010 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:3028 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "can%'t find %<class$%> in %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:3525 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "initializer ends prematurely" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:3589 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:3765 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:3769 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:3785 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behaviour" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:3790 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behaviour" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:3812 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "unknown array size in delete" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:4084 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/lex.c:319 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "junk at end of #pragma %s" |
| msgstr "roskaa #pragma %s:n lopussa" |
| |
| #: cp/lex.c:326 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "invalid #pragma %s" |
| msgstr "virheellinen #pragma %s" |
| |
| #: cp/lex.c:334 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "#pragma vtable no longer supported" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/lex.c:406 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/lex.c:430 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/lex.c:445 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qD not defined" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/lex.c:451 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qD was not declared in this scope" |
| msgstr "%qD on esittelemättä tällä näkyvyysalueella" |
| |
| #. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no |
| #. declaration of "f" is available. Historically, G++ and most |
| #. other compilers accepted that usage since they deferred all name |
| #. lookup until instantiation time rather than doing unqualified |
| #. name lookup at template definition time; explain to the user what |
| #. is going wrong. |
| #. |
| #. Note that we have the exact wording of the following message in |
| #. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to |
| #. be kept in synch. |
| #: cp/lex.c:491 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/lex.c:500 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/mangle.c:2085 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "mangling typeof, use decltype instead" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/mangle.c:2089 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "mangling __underlying_type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/mangle.c:2313 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "mangling unknown fixed point type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/mangle.c:2881 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "use of built-in trait %qE in function signature; use library traits instead" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/mangle.c:2886 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "mangling %C" |
| msgstr "varoitus: " |
| |
| #: cp/mangle.c:2963 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/mangle.c:3027 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "string literal in function template signature" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/mangle.c:3320 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/mangle.c:3464 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-fabi-version=6 (or =0) avoids this error with a change in mangling" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/method.c:402 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/method.c:697 cp/method.c:1046 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "non-static const member %q#D, can%'t use default assignment operator" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/method.c:703 cp/method.c:1052 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "non-static reference member %q#D, can%'t use default assignment operator" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/method.c:821 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "synthesized method %qD first required here " |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/method.c:998 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "union member %q+D with non-trivial %qD" |
| msgstr "alustamaton const %qD" |
| |
| #: cp/method.c:1007 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "defaulted constructor calls non-constexpr %q+D" |
| msgstr "hajotin ei voi olla staattinen jäsenfunktio" |
| |
| #: cp/method.c:1068 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "initializer for %q+#D is invalid" |
| msgstr "alustamaton const %qD" |
| |
| #: cp/method.c:1091 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "uninitialized non-static const member %q#D" |
| msgstr "alustamaton const-jäsen %qD" |
| |
| #: cp/method.c:1098 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "uninitialized non-static reference member %q#D" |
| msgstr "alustamaton const-jäsen %qD" |
| |
| #: cp/method.c:1114 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "defaulted default constructor does not initialize %q+#D" |
| msgstr "" |
| |
| #. A trivial constructor doesn't have any NSDMI. |
| #: cp/method.c:1269 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "defaulted default constructor does not initialize any non-static data member" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/method.c:1345 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "defaulted move assignment for %qT calls a non-trivial move assignment operator for virtual base %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/method.c:1431 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "a lambda closure type has a deleted default constructor" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/method.c:1434 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "a lambda closure type has a deleted copy assignment operator" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/method.c:1444 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%q+#D is implicitly declared as deleted because %qT declares a move constructor or move assignment operator" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/method.c:1455 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%q+#D is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/method.c:1751 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "defaulted declaration %q+D" |
| msgstr "%qD esitelty extern-avainsanalla sisäkkäin" |
| |
| #: cp/method.c:1753 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "does not match expected signature %qD" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/method.c:1767 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "function %q+D defaulted on its first declaration with an exception-specification that differs from the implicit declaration %q#D" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/method.c:1788 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "explicitly defaulted function %q+D cannot be declared as constexpr because the implicit declaration is not constexpr:" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/method.c:1810 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "a template cannot be defaulted" |
| msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio" |
| |
| #: cp/method.c:1838 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qD cannot be defaulted" |
| msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio" |
| |
| # XXX |
| #: cp/method.c:1847 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "defaulted function %q+D with default argument" |
| msgstr "%Hswitch-lauseesta puuttuu default-nimike" |
| |
| #: cp/method.c:1928 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:555 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q#D conflicts with a previous declaration" |
| msgstr "%J%qD:n lohko on ristiriidassa edellisen esittelyn kanssa" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:557 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "previous declaration %q+#D" |
| msgstr "%J%qD:lle ei ole aiempaa esittelyä" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:769 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #. A redeclaration of main, but not a duplicate of the |
| #. previous one. |
| #. |
| #. [basic.start.main] |
| #. |
| #. This function shall not be overloaded. |
| #: cp/name-lookup.c:799 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid redeclaration of %q+D" |
| msgstr "%q+D:n virheellinen uudelleenesittely" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:800 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "as %qD" |
| msgstr "nimellä %qD" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:841 cp/name-lookup.c:857 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "declaration of %q#D with C language linkage" |
| msgstr "%q#D:n esittely C-kielen linkityksellä" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:847 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "due to different exception specifications" |
| msgstr "%qs esitelty funktion palauttavana funktiona" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:948 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:949 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "previous external decl of %q+#D" |
| msgstr "%qD esitelty extern-avainsanalla sisäkkäin" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:1047 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "extern declaration of %q#D doesn%'t match" |
| msgstr "%qD esitelty extern-avainsanalla sisäkkäin" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:1048 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "global declaration %q+#D" |
| msgstr "%qs-nimikkeen kaksoisesittely" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:1100 cp/name-lookup.c:1143 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "declaration of %q#D shadows a parameter" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:1146 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "declaration of %qD shadows a lambda capture" |
| msgstr "%J%qD:n esittely varjostaa parametria" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:1150 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "declaration of %qD shadows a previous local" |
| msgstr "" |
| |
| #. Location of previous decl is not useful in this case. |
| #: cp/name-lookup.c:1180 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:1329 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "name lookup of %qD changed" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:1330 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " matches this %q+D under ISO standard rules" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:1332 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " matches this %q+D under old rules" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:1350 cp/name-lookup.c:1358 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "name lookup of %qD changed for ISO %<for%> scoping" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:1352 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:1361 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " using obsolete binding at %q+D" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:1367 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)" |
| msgstr "(G++ hyväksyy koodin %<-fpermissive%>-valitsimella)" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:1422 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%s %s(%E) %p %d\n" |
| msgstr "%s %s(%E) %p %d\n" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:1425 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%s %s %p %d\n" |
| msgstr "%s %s %p %d\n" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:2254 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%q#D hides constructor for %q#T" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:2271 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:2294 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "previous non-function declaration %q+#D" |
| msgstr "%J%qD:lle ei ole aiempaa esittelyä" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:2295 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "conflicts with function declaration %q#D" |
| msgstr "" |
| |
| #. It's a nested name with template parameter dependent scope. |
| #. This can only be using-declaration for class member. |
| #: cp/name-lookup.c:2385 cp/name-lookup.c:2410 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qT is not a namespace" |
| msgstr "%qT ei ole nimiavaruus" |
| |
| #. 7.3.3/5 |
| #. A using-declaration shall not name a template-id. |
| #: cp/name-lookup.c:2395 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "a using-declaration cannot specify a template-id. Try %<using %D%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:2402 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration" |
| msgstr "" |
| |
| #. C++11 7.3.3/10. |
| #: cp/name-lookup.c:2426 cp/name-lookup.c:2482 cp/name-lookup.c:2519 |
| #: cp/name-lookup.c:2553 cp/name-lookup.c:2568 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qD is already declared in this scope" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:2446 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qD not declared" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:3211 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "using-declaration for non-member at class scope" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:3218 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<%T::%D%> names destructor" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:3231 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:3282 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:3369 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:3377 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "explicit qualification in declaration of %qD" |
| msgstr "%qD esitelty staattisesti sisäkkäin" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:3460 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qD should have been declared inside %qD" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:3504 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument" |
| msgstr "%qs-attribuutti tarvitsee prototyyppejä, joilla nimettyjä argumentteja" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:3511 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:3519 cp/name-lookup.c:3931 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qD attribute directive ignored" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:3583 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:3919 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "strong using only meaningful at namespace scope" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:3923 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:4262 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:4272 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "suggested alternative:" |
| msgid_plural "suggested alternatives:" |
| msgstr[0] "ehdotettu vaihtoehto:" |
| msgstr[1] "ehdotetut vaihtoehdot:" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:4276 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid " %qE" |
| msgstr " %q+#D" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:5546 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "argument dependent lookup finds %q+D" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:6083 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "XXX entering pop_everything ()\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:6092 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "XXX leaving pop_everything ()\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/optimize.c:357 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "making multiple clones of %qD" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:746 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "identifier %qE is a keyword in C++11" |
| msgstr "tunniste %qE on ristiriidassa C++:n varatun sanan kanssa" |
| |
| #: cp/parser.c:2402 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<#pragma%> is not allowed here" |
| msgstr "%<#pragma%> ei ole sallittu täällä" |
| |
| #: cp/parser.c:2433 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<%E::%E%> has not been declared" |
| msgstr "%<%E::%E%> on esittelemättä" |
| |
| #: cp/parser.c:2436 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<::%E%> has not been declared" |
| msgstr "%<::%E%> on esittelemättä" |
| |
| #: cp/parser.c:2439 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "request for member %qE in non-class type %qT" |
| msgstr "pyyntö jäsenen %qs käsittelyyn jossain, joka ei ole tietue tai unioni" |
| |
| #: cp/parser.c:2442 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<%T::%E%> has not been declared" |
| msgstr "%<%T::%E%> on esittelemättä" |
| |
| #: cp/parser.c:2445 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qE has not been declared" |
| msgstr "%qE on esittelemättä" |
| |
| #: cp/parser.c:2452 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<%E::%E%> is not a type" |
| msgstr "%<%E::%E%> ei ole tyyppi" |
| |
| #: cp/parser.c:2456 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<%E::%E%> is not a class or namespace" |
| msgstr "%<%E::%E%> ei ole luokka eikä nimiavaruus" |
| |
| #: cp/parser.c:2461 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<%E::%E%> is not a class, namespace, or enumeration" |
| msgstr "%<%E::%E%> ei ole luokka, nimiavaruus eikä lueteltu tyyppi" |
| |
| #: cp/parser.c:2474 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<::%E%> is not a type" |
| msgstr "%<::%E%> ei ole tyyppi" |
| |
| #: cp/parser.c:2477 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<::%E%> is not a class or namespace" |
| msgstr "%<::%E%> ei ole luokka eikä nimiavaruus" |
| |
| #: cp/parser.c:2481 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<::%E%> is not a class, namespace, or enumeration" |
| msgstr "%<::%E%> ei ole luokka, nimiavaruus eikä lueteltu tyyppi" |
| |
| #: cp/parser.c:2493 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qE is not a type" |
| msgstr "%qE ei ole tyyppi" |
| |
| #: cp/parser.c:2496 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qE is not a class or namespace" |
| msgstr "%qE ei ole luokka eikä nimiavaruus" |
| |
| #: cp/parser.c:2500 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qE is not a class, namespace, or enumeration" |
| msgstr "%qE ei ole luokka, nimiavaruus eikä lueteltu tyyppi" |
| |
| #: cp/parser.c:2563 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "new types may not be defined in a return type" |
| msgstr "uusia tyyppejä ei voi määritellä paluutyypissä" |
| |
| #: cp/parser.c:2565 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)" |
| msgstr "(mahdollisesti %qT:n määrittelyn perästä puuttuu puolipiste)" |
| |
| #: cp/parser.c:2587 cp/parser.c:5124 cp/pt.c:7090 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qT is not a template" |
| msgstr "%qT ei ole malli" |
| |
| #: cp/parser.c:2591 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qE is not a class template" |
| msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio" |
| |
| #: cp/parser.c:2593 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qE is not a template" |
| msgstr "%qE ei ole malli" |
| |
| #: cp/parser.c:2596 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid template-id" |
| msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio" |
| |
| #: cp/parser.c:2629 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "floating-point literal cannot appear in a constant-expression" |
| msgstr "liukulukuylivuoto lausekkeessa" |
| |
| #: cp/parser.c:2633 cp/pt.c:13522 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:2638 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<typeid%> operator cannot appear in a constant-expression" |
| msgstr "taulukon koko ei ole kokonaislukutyyppinen vakiolauseke" |
| |
| #: cp/parser.c:2642 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "non-constant compound literals cannot appear in a constant-expression" |
| msgstr "taulukon koko ei ole kokonaislukutyyppinen vakiolauseke" |
| |
| #: cp/parser.c:2646 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "a function call cannot appear in a constant-expression" |
| msgstr "taulukon koko ei ole kokonaislukutyyppinen vakiolauseke" |
| |
| #: cp/parser.c:2650 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "an increment cannot appear in a constant-expression" |
| msgstr "alustinalkio ei ole vakiolauseke" |
| |
| #: cp/parser.c:2654 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "an decrement cannot appear in a constant-expression" |
| msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa" |
| |
| #: cp/parser.c:2658 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "an array reference cannot appear in a constant-expression" |
| msgstr "taulukon koko ei ole kokonaislukutyyppinen vakiolauseke" |
| |
| #: cp/parser.c:2662 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "the address of a label cannot appear in a constant-expression" |
| msgstr "case-nimiö ei ole kokonaislukutyyppinen vakiolauseke" |
| |
| #: cp/parser.c:2666 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "calls to overloaded operators cannot appear in a constant-expression" |
| msgstr "case-nimiö ei ole kokonaislukutyyppinen vakiolauseke" |
| |
| #: cp/parser.c:2670 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression" |
| msgstr "taulukon koko ei ole kokonaislukutyyppinen vakiolauseke" |
| |
| #: cp/parser.c:2673 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "a comma operator cannot appear in a constant-expression" |
| msgstr "taulukon koko ei ole kokonaislukutyyppinen vakiolauseke" |
| |
| #: cp/parser.c:2677 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "a call to a constructor cannot appear in a constant-expression" |
| msgstr "taulukon koko ei ole kokonaislukutyyppinen vakiolauseke" |
| |
| #: cp/parser.c:2681 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression" |
| msgstr "taulukon koko ei ole kokonaislukutyyppinen vakiolauseke" |
| |
| #: cp/parser.c:2727 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qs cannot appear in a constant-expression" |
| msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa" |
| |
| #: cp/parser.c:2756 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list" |
| msgstr "mallinimen %qE virheellinen käyttö ilman argumenttiluetteloa" |
| |
| #: cp/parser.c:2759 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid use of destructor %qD as a type" |
| msgstr "virheellinen hajottimen %qD käyttö tyyppinä" |
| |
| #. Something like 'unsigned A a;' |
| #: cp/parser.c:2762 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid combination of multiple type-specifiers" |
| msgstr "" |
| |
| #. Issue an error message. |
| #: cp/parser.c:2766 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qE does not name a type" |
| msgstr "%qE ei nimeä tyyppiä" |
| |
| #: cp/parser.c:2775 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:2802 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)" |
| msgstr "(ehkä tarkoitettiin %<typename %T::%E%>)" |
| |
| #: cp/parser.c:2817 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qE in namespace %qE does not name a type" |
| msgstr "%qE nimiavaruudessa %qE ei nimeä tyyppiä" |
| |
| #. A<T>::A<T>() |
| #: cp/parser.c:2823 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type" |
| msgstr "%<%T::%E%> nimeää muodostimen, ei tyyppiä" |
| |
| #: cp/parser.c:2826 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "and %qT has no template constructors" |
| msgstr "ja kohteella %qT:lla ei ole mallimuodostimia" |
| |
| #: cp/parser.c:2831 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:2835 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qE in %q#T does not name a type" |
| msgstr "luokalla %qT ei ole %qD-nimistä kenttää" |
| |
| #: cp/parser.c:3394 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "expected string-literal" |
| msgstr "odotettiin merkkijonoliteraalia" |
| |
| #: cp/parser.c:3456 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "inconsistent user-defined literal suffixes %qD and %qD in string literal" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:3499 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "a wide string is invalid in this context" |
| msgstr "tässä yhteydessä" |
| |
| #: cp/parser.c:3613 cp/parser.c:3623 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "unable to find character literal operator %qD with %qT argument" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:3682 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "integer literal exceeds range of %qT type" |
| msgstr "liukulukuvakio ylittää %qT:n arvoalueen" |
| |
| #: cp/parser.c:3688 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "floating literal exceeds range of %qT type" |
| msgstr "liukulukuvakio ylittää %qT:n arvoalueen" |
| |
| #: cp/parser.c:3692 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "floating literal truncated to zero" |
| msgstr "liukulukuvakio katkaistu nollaksi" |
| |
| #: cp/parser.c:3735 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "unable to find numeric literal operator %qD" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:3762 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "unable to find string literal operator %qD" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:3771 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "unable to find string literal operator %qD with %qT, %qT arguments" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:3831 cp/parser.c:10509 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "expected declaration" |
| msgstr "tyhjä esittely" |
| |
| #: cp/parser.c:3934 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "fixed-point types not supported in C++" |
| msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle" |
| |
| #: cp/parser.c:4025 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:4037 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:4097 cp/parser.c:4249 cp/parser.c:4402 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "expected primary-expression" |
| msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa" |
| |
| #: cp/parser.c:4127 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<this%> may not be used in this context" |
| msgstr "<this%>-sanaa ei voi käyttää tässä yhteydessä" |
| |
| #: cp/parser.c:4244 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "a template declaration cannot appear at block scope" |
| msgstr "%Hdatamäärittelyllä ei ole tyyppiä eikä tallennusluokkaa" |
| |
| #: cp/parser.c:4378 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "local variable %qD may not appear in this context" |
| msgstr "paikallinen muuttuja %qD ei voi esiintyä tässä yhteydessä" |
| |
| #: cp/parser.c:4543 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "expected id-expression" |
| msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa" |
| |
| #: cp/parser.c:4675 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name" |
| msgstr "%qT ei ole luokka tai nimiavaruus" |
| |
| #: cp/parser.c:4797 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT" |
| msgstr "%<~%T%>:n esittely %qT:n jäsenenä" |
| |
| #: cp/parser.c:4812 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:4846 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "literal operator suffixes not preceded by %<_%> are reserved for future standardization" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:4857 cp/parser.c:16498 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "expected unqualified-id" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:4964 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:5033 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "decltype evaluates to %qT, which is not a class or enumeration type" |
| msgstr "%Jcase-arvo %qs ei ole luetellussa tyypissä" |
| |
| #: cp/parser.c:5125 cp/typeck.c:2531 cp/typeck.c:2551 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qD is not a template" |
| msgstr "%qD ei ole malli" |
| |
| #: cp/parser.c:5203 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "expected nested-name-specifier" |
| msgstr "useita tallennuspaikkoja esittelymääritteissä" |
| |
| #: cp/parser.c:5400 cp/parser.c:7183 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "types may not be defined in casts" |
| msgstr "uusia tyyppejä ei voi määritellä paluutyypissä" |
| |
| #: cp/parser.c:5460 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression" |
| msgstr "uusia tyyppejä ei voi määritellä paluutyypissä" |
| |
| #. Warn the user that a compound literal is not |
| #. allowed in standard C++. |
| #: cp/parser.c:5599 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ forbids compound-literals" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:5653 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "two consecutive %<[%> shall only introduce an attribute" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:5999 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qE does not have class type" |
| msgstr "%qE:lla ei ole luokkatyyppiä" |
| |
| #: cp/parser.c:6088 cp/typeck.c:2440 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid use of %qD" |
| msgstr "%qD:n virheellinen käyttö" |
| |
| #: cp/parser.c:6097 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<%D::%D%> is not a class member" |
| msgstr "%<%D::%D%> ei ole luokan jäsen" |
| |
| #: cp/parser.c:6359 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "non-scalar type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:6455 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ does not allow %<alignof%> with a non-type" |
| msgstr "ISO C ei salli ylimääräisiä %<;%>-merkkejä funktion ulkopuolella" |
| |
| #: cp/parser.c:6540 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions" |
| msgstr "uusia tyyppejä ei voi määritellä paluutyypissä" |
| |
| #: cp/parser.c:6769 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "types may not be defined in a new-expression" |
| msgstr "uusia tyyppejä ei voi määritellä paluutyypissä" |
| |
| #: cp/parser.c:6782 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:6784 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "try removing the parentheses around the type-id" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:6863 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "types may not be defined in a new-type-id" |
| msgstr "uusia tyyppejä ei voi määritellä paluutyypissä" |
| |
| #: cp/parser.c:6991 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:7247 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "use of old-style cast" |
| msgstr "vanhanmallisen tyyppimuunnoksen käyttö" |
| |
| #: cp/parser.c:7382 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<>>%> operator is treated as two right angle brackets in C++11" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:7385 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression" |
| msgstr "suosittellaan sulkumerkkejä %<>>%>-lausekkeen ympärille" |
| |
| #: cp/parser.c:7531 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ does not allow ?: with omitted middle operand" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:8156 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "lambda-expression in unevaluated context" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:8285 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "expected end of capture-list" |
| msgstr "päättämätön muotoilumerkkijono" |
| |
| #: cp/parser.c:8299 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "explicit by-copy capture of %<this%> redundant with by-copy capture default" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:8340 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ does not allow initializers in lambda expression capture lists" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:8373 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "capture of non-variable %qD " |
| msgstr "kirjoitussuojatun muuttujan %qD kasvatus" |
| |
| #: cp/parser.c:8375 cp/parser.c:8384 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q+#D declared here" |
| msgstr "%q+D esitelty täällä" |
| |
| #: cp/parser.c:8381 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "capture of variable %qD with non-automatic storage duration" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:8410 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "explicit by-copy capture of %qD redundant with by-copy capture default" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:8415 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "explicit by-reference capture of %qD redundant with by-reference capture default" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:8470 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "default argument specified for lambda parameter" |
| msgstr "oletusargumentti määritelty lambda-parametrille" |
| |
| #: cp/parser.c:8885 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "attributes at the beginning of statement are ignored" |
| msgstr "parametritaulukon esittelijän attribuutit jätetään huomiotta" |
| |
| #: cp/parser.c:8913 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "expected labeled-statement" |
| msgstr "tyhjä esittely" |
| |
| #: cp/parser.c:8951 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "case label %qE not within a switch statement" |
| msgstr "nimike yhdyslauseen lopussa" |
| |
| #: cp/parser.c:9028 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:9037 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type" |
| msgstr "%<%T::%D%> nimeää muodostimen, ei tyyppiä" |
| |
| #: cp/parser.c:9086 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "compound-statement in constexpr function" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:9298 cp/parser.c:23020 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "expected selection-statement" |
| msgstr "tyhjä esittely" |
| |
| #: cp/parser.c:9331 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "types may not be defined in conditions" |
| msgstr "uusia tyyppejä ei voi määritellä paluutyypissä" |
| |
| #: cp/parser.c:9676 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has incomplete type" |
| msgstr "%Jparametrin %qD tyyppi on vaillinainen" |
| |
| #: cp/parser.c:9714 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has an %<end%> member but not a %<begin%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:9720 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has a %<begin%> member but not an %<end%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:9758 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "inconsistent begin/end types in range-based %<for%> statement: %qT and %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:9889 cp/parser.c:23023 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "expected iteration-statement" |
| msgstr "tyhjä esittely" |
| |
| #: cp/parser.c:9936 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "range-based %<for%> loops are not allowed in C++98 mode" |
| msgstr "%<for%>-silmukan alkuesittelyt ovat sallittuja vain C99-tilassa" |
| |
| #. Issue a warning about this use of a GNU extension. |
| #: cp/parser.c:10058 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ forbids computed gotos" |
| msgstr "ISO C++ kieltää lasketut goto-käskyt" |
| |
| #: cp/parser.c:10071 cp/parser.c:23026 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "expected jump-statement" |
| msgstr "tyhjä esittely" |
| |
| #: cp/parser.c:10203 cp/parser.c:19161 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "extra %<;%>" |
| msgstr "ylimääräinen %<;%>" |
| |
| #: cp/parser.c:10436 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block" |
| msgstr "%<__label__%> ei ole lohkon alussa" |
| |
| #: cp/parser.c:10587 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:10779 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<friend%> used outside of class" |
| msgstr "" |
| |
| #. Complain about `auto' as a storage specifier, if |
| #. we're complaining about C++0x compatibility. |
| #: cp/parser.c:10838 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<auto%> changes meaning in C++11; please remove it" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:10874 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "decl-specifier invalid in condition" |
| msgstr "%Jvanhanmallinen funktiomäärittely" |
| |
| #: cp/parser.c:10966 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "class definition may not be declared a friend" |
| msgstr "luokkamäärittelyä ei voi esitellä ystäväksi" |
| |
| #: cp/parser.c:11034 cp/parser.c:19555 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "templates may not be %<virtual%>" |
| msgstr "mallit eivät voi olla virtuaalisia" |
| |
| #: cp/parser.c:11073 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid linkage-specification" |
| msgstr "rajat määrittelemättömän taulukon epäkelpo käyttö" |
| |
| #: cp/parser.c:11208 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions" |
| msgstr "uusia tyyppejä ei voi määritellä paluutyypissä" |
| |
| #: cp/parser.c:11467 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator" |
| msgstr "virheellinen %<auto%>:n käyttö muunnosoperaattorissa" |
| |
| #: cp/parser.c:11471 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "use of %<auto%> in member template conversion operator can never be deduced" |
| msgstr "epäkelpo %<restrict%>-avainsanan käyttö" |
| |
| #: cp/parser.c:11560 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "only constructors take member initializers" |
| msgstr "skalaarialustimen ympärillä on aaltosulkeet" |
| |
| #: cp/parser.c:11582 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot expand initializer for member %<%D%>" |
| msgstr "ei voi laajentaa alustinta jäsenelle %<%D%>" |
| |
| #: cp/parser.c:11594 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "mem-initializer for %qD follows constructor delegation" |
| msgstr "%q+D esitelty staattisena, edellinen esittely ei-staattinen" |
| |
| #: cp/parser.c:11606 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "constructor delegation follows mem-initializer for %qD" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:11658 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "anachronistic old-style base class initializer" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:11726 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:12043 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "expected empty string after %<operator%> keyword" |
| msgstr "leveä merkkijonovakio %<asm%>-lauseessa" |
| |
| #: cp/parser.c:12061 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "expected suffix identifier" |
| msgstr "odotettiin merkkijonoliteraalia" |
| |
| #: cp/parser.c:12066 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "missing space between %<\"\"%> and suffix identifier" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:12081 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "expected operator" |
| msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa" |
| |
| #. Warn that we do not support `export'. |
| #: cp/parser.c:12118 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:12317 cp/parser.c:12415 cp/parser.c:12522 cp/parser.c:17613 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument" |
| msgstr "strftime-muotoilut eivät voi muotoilla argumentteja" |
| |
| #: cp/parser.c:12321 cp/parser.c:17621 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "template parameter pack cannot have a default argument" |
| msgstr "strftime-muotoilut eivät voi muotoilla argumentteja" |
| |
| #: cp/parser.c:12419 cp/parser.c:12526 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "template parameter packs cannot have default arguments" |
| msgstr "strftime-muotoilut eivät voi muotoilla argumentteja" |
| |
| #: cp/parser.c:12610 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "expected template-id" |
| msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio" |
| |
| #: cp/parser.c:12658 cp/parser.c:22984 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "expected %<<%>" |
| msgstr "odotettiin %<<%>" |
| |
| #: cp/parser.c:12665 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:12669 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:12673 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "(if you use %<-fpermissive%> or %<-std=c++11%>, or %<-std=gnu++11%> G++ will accept your code)" |
| msgstr "(G++ hyväksyy koodin -fpermissive-valitsimella)" |
| |
| #: cp/parser.c:12750 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "parse error in template argument list" |
| msgstr "jäsennysvirhe malliargumenttien luettelossa" |
| |
| #. The name does not name a template. |
| #: cp/parser.c:12819 cp/parser.c:12934 cp/parser.c:13146 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "expected template-name" |
| msgstr "odotettiin mallinimeä" |
| |
| #. Explain what went wrong. |
| #: cp/parser.c:12865 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "non-template %qD used as template" |
| msgstr "%Jsisäänrakennettu funktio %qD esitelty ei-funktiona" |
| |
| #: cp/parser.c:12867 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:13001 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "expected parameter pack before %<...%>" |
| msgstr "%qs määrittää %<auto%>:n tiedostoalue-esittelyssä" |
| |
| #: cp/parser.c:13111 cp/parser.c:13129 cp/parser.c:13273 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "expected template-argument" |
| msgstr "liian paljon argumentteja funktiolle %qs" |
| |
| #: cp/parser.c:13256 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid non-type template argument" |
| msgstr "virheellinen IACC-argumentti" |
| |
| #: cp/parser.c:13374 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:13378 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:13437 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "template specialization with C linkage" |
| msgstr "%Hdatamäärittelyllä ei ole tyyppiä eikä tallennusluokkaa" |
| |
| #: cp/parser.c:13657 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "expected type specifier" |
| msgstr "useita tallennuspaikkoja esittelymääritteissä" |
| |
| #: cp/parser.c:13903 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "expected template-id for type" |
| msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa" |
| |
| #: cp/parser.c:13930 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "expected type-name" |
| msgstr "odotettiin luokan nimeä" |
| |
| #: cp/parser.c:14169 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %<%D%> keyword" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:14357 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "declaration %qD does not declare anything" |
| msgstr "esittely %qD ei esittele mitään" |
| |
| #: cp/parser.c:14443 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "attributes ignored on uninstantiated type" |
| msgstr "%qs-attribuuttia ei huomioida ei-luokkatyypeille" |
| |
| #: cp/parser.c:14447 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "attributes ignored on template instantiation" |
| msgstr "%qs-attribuuttia ei huomioida ei-luokkatyypeille" |
| |
| #: cp/parser.c:14452 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:14586 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qD is an enumeration template" |
| msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio" |
| |
| #: cp/parser.c:14594 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qD is not an enumerator-name" |
| msgstr "%qD ei ole nimiavaruuden nimi" |
| |
| #: cp/parser.c:14657 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "expected %<;%> or %<{%>" |
| msgstr "käytetty %<__thread%> ennen %<extern%>:a" |
| |
| #: cp/parser.c:14705 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation" |
| msgstr "%qs-attribuuttia ei huomioida ei-luokkatyypeille" |
| |
| #: cp/parser.c:14714 cp/parser.c:18718 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD" |
| msgstr "%J%qD:n edellinen esittely oli täällä" |
| |
| #: cp/parser.c:14719 cp/parser.c:18723 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD" |
| msgstr "%J%qD:n edellinen esittely oli täällä" |
| |
| #: cp/parser.c:14742 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "multiple definition of %q#T" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:14769 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "opaque-enum-specifier without name" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:14772 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:14948 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qD is not a namespace-name" |
| msgstr "%qD ei ole nimiavaruuden nimi" |
| |
| #: cp/parser.c:14949 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "expected namespace-name" |
| msgstr "odotettiin luokan nimeä" |
| |
| #: cp/parser.c:15074 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<namespace%> definition is not allowed here" |
| msgstr "%<namespace%>-määrittely ei ole sallittu täällä" |
| |
| #: cp/parser.c:15220 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "a template-id may not appear in a using-declaration" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:15260 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "access declarations are deprecated in favour of using-declarations; suggestion: add the %<using%> keyword" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:15325 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "types may not be defined in alias template declarations" |
| msgstr "uusia tyyppejä ei voi määritellä paluutyypissä" |
| |
| #: cp/parser.c:15789 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "a function-definition is not allowed here" |
| msgstr "%<namespace%>-määrittely ei ole sallittu täällä" |
| |
| #: cp/parser.c:15801 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition" |
| msgstr "%Jvanhanmallinen funktiomäärittely" |
| |
| #: cp/parser.c:15805 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "attributes are not allowed on a function-definition" |
| msgstr "%Jvanhanmallinen funktiomäärittely" |
| |
| #: cp/parser.c:15842 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "expected constructor, destructor, or type conversion" |
| msgstr "" |
| |
| #. Anything else is an error. |
| #: cp/parser.c:15877 cp/parser.c:17784 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "expected initializer" |
| msgstr "epäkelpo alustin" |
| |
| #: cp/parser.c:15897 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid type in declaration" |
| msgstr "Varoita implisiittisistä funktioesittelyistä" |
| |
| #: cp/parser.c:15973 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "initializer provided for function" |
| msgstr "indeksoitu arvo on osoitin funktioon" |
| |
| #: cp/parser.c:16007 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "attributes after parenthesized initializer ignored" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:16418 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "array bound is not an integer constant" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:16544 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "cannot define member of dependent typedef %qT" |
| msgstr "parametrilla %P on vaillinainen tyyppi %qT" |
| |
| #: cp/parser.c:16548 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<%T::%E%> is not a type" |
| msgstr "%<%T::%E%> ei ole tyyppi" |
| |
| #: cp/parser.c:16576 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid use of constructor as a template" |
| msgstr "muodostimen virheellinen käyttö mallina" |
| |
| #: cp/parser.c:16578 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name" |
| msgstr "" |
| |
| #. We do not attempt to print the declarator |
| #. here because we do not have enough |
| #. information about its original syntactic |
| #. form. |
| #: cp/parser.c:16595 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid declarator" |
| msgstr "Varoita implisiittisistä funktioesittelyistä" |
| |
| #: cp/parser.c:16662 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "expected declarator" |
| msgstr "useita tallennuspaikkoja esittelymääritteissä" |
| |
| #: cp/parser.c:16765 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qD is a namespace" |
| msgstr "%qD on nimiavaruus" |
| |
| #: cp/parser.c:16767 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T" |
| msgstr "parametrilla %P on vaillinainen tyyppi %qT" |
| |
| #: cp/parser.c:16788 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "expected ptr-operator" |
| msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa" |
| |
| #: cp/parser.c:16847 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "duplicate cv-qualifier" |
| msgstr "cv-määreen kaksoiskappale" |
| |
| #: cp/parser.c:16905 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "duplicate virt-specifier" |
| msgstr "case-arvon kaksoiskappale" |
| |
| #: cp/parser.c:17067 cp/typeck2.c:448 cp/typeck2.c:1685 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid use of %<auto%>" |
| msgstr "epäkelpo %<restrict%>-avainsanan käyttö" |
| |
| #: cp/parser.c:17086 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "types may not be defined in template arguments" |
| msgstr "uusia tyyppejä ei voi määritellä paluutyypissä" |
| |
| #: cp/parser.c:17167 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "expected type-specifier" |
| msgstr "taulukon indeksin tyyppi on %<char%>" |
| |
| #: cp/parser.c:17409 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "expected %<,%> or %<...%>" |
| msgstr "odotettiin %<,%> tai %<...%>" |
| |
| #: cp/parser.c:17466 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "types may not be defined in parameter types" |
| msgstr "uusia tyyppejä ei voi määritellä paluutyypissä" |
| |
| #: cp/parser.c:17592 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:17596 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "default arguments are only permitted for function parameters" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:17615 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "parameter pack %qD cannot have a default argument" |
| msgstr "strftime-muotoilut eivät voi muotoilla argumentteja" |
| |
| #: cp/parser.c:17623 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "parameter pack cannot have a default argument" |
| msgstr "strftime-muotoilut eivät voi muotoilla argumentteja" |
| |
| #: cp/parser.c:17914 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:17928 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ does not allow C99 designated initializers" |
| msgstr "ISO C90 ei tue joustavia taulukkojäseniä" |
| |
| #: cp/parser.c:18036 cp/parser.c:18161 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "expected class-name" |
| msgstr "odotettiin luokan nimeä" |
| |
| #: cp/parser.c:18341 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "expected %<;%> after class definition" |
| msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä" |
| |
| #: cp/parser.c:18343 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "expected %<;%> after struct definition" |
| msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä" |
| |
| #: cp/parser.c:18345 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "expected %<;%> after union definition" |
| msgstr "%qD esitelty extern-avainsanalla sisäkkäin" |
| |
| #: cp/parser.c:18666 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "expected %<{%> or %<:%>" |
| msgstr "odotettiin %<{%> tai %<:%>" |
| |
| #: cp/parser.c:18677 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot specify %<override%> for a class" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:18685 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "global qualification of class name is invalid" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:18692 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "qualified name does not name a class" |
| msgstr "esittely ei esittele mitään" |
| |
| #: cp/parser.c:18704 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid class name in declaration of %qD" |
| msgstr "virheellinen luokan nimi %qD:n esittelyssä" |
| |
| #: cp/parser.c:18737 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "extra qualification not allowed" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:18749 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:18779 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "function template %qD redeclared as a class template" |
| msgstr "funktiomalli %qD esitelty uudelleen luokkamallina" |
| |
| #: cp/parser.c:18810 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "could not resolve typename type" |
| msgstr "%s: ei voida avata PCH-tiedostoa: %m\n" |
| |
| #: cp/parser.c:18862 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "previous definition of %q+#T" |
| msgstr "edellinen %q+#T:n määrittely" |
| |
| #: cp/parser.c:18943 cp/parser.c:23029 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "expected class-key" |
| msgstr "odotettiin luokan nimeä" |
| |
| #: cp/parser.c:19181 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "in C++03 a class-key must be used when declaring a friend" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:19199 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "friend declaration does not name a class or function" |
| msgstr "ystäväesittely ei nimeä luokkaa tai funktiota" |
| |
| #: cp/parser.c:19217 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "a storage class on an anonymous aggregate in class scope is not allowed" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:19422 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "pure-specifier on function-definition" |
| msgstr "pure-tarkenne funktiomäärittelyssä" |
| |
| #: cp/parser.c:19466 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "stray %<,%> at end of member declaration" |
| msgstr "ylimääräinen %<,%> jäsenesittelyn lopussa" |
| |
| #: cp/parser.c:19478 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "expected %<;%> at end of member declaration" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:19549 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:19584 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here" |
| msgstr "skalaarialustimen ympärillä on aaltosulkeet" |
| |
| #: cp/parser.c:19715 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specified" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:19735 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "more than one access specifier in base-specified" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:19759 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:19762 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:19855 cp/parser.c:19937 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "types may not be defined in an exception-specification" |
| msgstr "uusia tyyppejä ei voi määritellä paluutyypissä" |
| |
| #: cp/parser.c:19919 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++0x; use %<noexcept%> instead" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:20118 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "types may not be defined in exception-declarations" |
| msgstr "uusia tyyppejä ei voi määritellä paluutyypissä" |
| |
| #: cp/parser.c:20669 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "expected an identifier for the attribute name" |
| msgstr "%qs attribuuttia ei huomioida" |
| |
| #: cp/parser.c:21338 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:21343 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>" |
| msgstr "virheellinen %<%T::%E%>:n esittely" |
| |
| #: cp/parser.c:21347 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "too few template-parameter-lists" |
| msgstr "%J%qD:n edellinen esittely oli täällä" |
| |
| #. Otherwise, there are too many template parameter lists. We have |
| #. something like: |
| #. |
| #. template <class T> template <class U> void S::f(); |
| #: cp/parser.c:21354 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "too many template-parameter-lists" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:21651 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "named return values are no longer supported" |
| msgstr "nimetyt paluuarvot eivät ole enää tuettuja" |
| |
| #: cp/parser.c:21738 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid declaration of member template in local class" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:21747 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "template with C linkage" |
| msgstr "malli C-linkityksellä" |
| |
| #: cp/parser.c:21766 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid explicit specialization" |
| msgstr "Varoita implisiittisistä funktioesittelyistä" |
| |
| #: cp/parser.c:21853 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list. Expected non-type template argument pack <char...>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:21927 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "template declaration of %<typedef%>" |
| msgstr "tyhjä esittely" |
| |
| #: cp/parser.c:22004 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "explicit template specialization cannot have a storage class" |
| msgstr "%Hdatamäärittelyllä ei ole tyyppiä eikä tallennusluokkaa" |
| |
| #: cp/parser.c:22242 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:22255 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:22612 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<sizeof...%> argument must be surrounded by parentheses" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:22664 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid use of %qD in linkage specification" |
| msgstr "rajat määrittelemättömän taulukon epäkelpo käyttö" |
| |
| #: cp/parser.c:22679 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<__thread%> before %qD" |
| msgstr "käytetty %<__thread%> ennen %<extern%>:a" |
| |
| #: cp/parser.c:22813 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>" |
| msgstr "ISO C++ 1998 ei tue %<long long%> -tyyppiä" |
| |
| #: cp/parser.c:22821 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "both %<__thread%> and %<thread_local%> specified" |
| msgstr "sekä %<_Sat%> että %<char%> esittelymääritteissä" |
| |
| #: cp/parser.c:22823 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "duplicate %qD" |
| msgstr "ylimääräinen %qE" |
| |
| #: cp/parser.c:22845 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "duplicate %qs" |
| msgstr "kaksois-%qs" |
| |
| #: cp/parser.c:22887 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "expected %<new%>" |
| msgstr "odotettiin %<new%>" |
| |
| #: cp/parser.c:22890 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "expected %<delete%>" |
| msgstr "odotettiin %<delete%>" |
| |
| #: cp/parser.c:22893 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "expected %<return%>" |
| msgstr "odotettiin %<return%>" |
| |
| #: cp/parser.c:22899 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "expected %<extern%>" |
| msgstr "odotettiin %<extern%>" |
| |
| #: cp/parser.c:22902 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "expected %<static_assert%>" |
| msgstr "odotettiin %<static_assert%>" |
| |
| #: cp/parser.c:22905 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "expected %<decltype%>" |
| msgstr "odotettiin %<decltype%>" |
| |
| #: cp/parser.c:22908 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "expected %<operator%>" |
| msgstr "odotettiin %<operator%>" |
| |
| #: cp/parser.c:22911 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "expected %<class%>" |
| msgstr "odotettiin %<class%>" |
| |
| #: cp/parser.c:22914 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "expected %<template%>" |
| msgstr "odotettiin %<template%>" |
| |
| #: cp/parser.c:22917 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "expected %<namespace%>" |
| msgstr "odotettiin %<namespace%>" |
| |
| # XXXXXXX |
| #: cp/parser.c:22920 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "expected %<using%>" |
| msgstr "leveä merkkijonovakio %<asm%>-lauseessa" |
| |
| #: cp/parser.c:22923 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "expected %<asm%>" |
| msgstr "odotettiin luokan nimeä" |
| |
| #: cp/parser.c:22926 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "expected %<try%>" |
| msgstr "taulukon indeksin tyyppi on %<char%>" |
| |
| #: cp/parser.c:22929 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "expected %<catch%>" |
| msgstr "taulukon indeksin tyyppi on %<char%>" |
| |
| #: cp/parser.c:22932 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "expected %<throw%>" |
| msgstr "taulukon indeksin tyyppi on %<char%>" |
| |
| #: cp/parser.c:22935 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "expected %<__label__%>" |
| msgstr "käytetty %<__thread%> ennen %<extern%>:a" |
| |
| #: cp/parser.c:22938 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "expected %<@try%>" |
| msgstr "taulukon indeksin tyyppi on %<char%>" |
| |
| #: cp/parser.c:22941 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "expected %<@synchronized%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:22944 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "expected %<@throw%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:22947 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "expected %<__transaction_atomic%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:22950 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "expected %<__transaction_relaxed%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:22981 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "expected %<::%>" |
| msgstr "taulukon indeksin tyyppi on %<char%>" |
| |
| #: cp/parser.c:22993 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "expected %<...%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:22996 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "expected %<*%>" |
| msgstr "taulukon indeksin tyyppi on %<char%>" |
| |
| #: cp/parser.c:22999 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "expected %<~%>" |
| msgstr "taulukon indeksin tyyppi on %<char%>" |
| |
| #: cp/parser.c:23005 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "expected %<:%> or %<::%>" |
| msgstr "käytetty %<__thread%> ennen %<extern%>:a" |
| |
| #: cp/parser.c:23033 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>" |
| msgstr "käytetty %<__thread%> ennen %<extern%>:a" |
| |
| #: cp/parser.c:23271 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qs tag used in naming %q#T" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:23276 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q#T was previously declared here" |
| msgstr "%Jviimeksi käytetty täällä" |
| |
| #: cp/parser.c:23295 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qD redeclared with different access" |
| msgstr "%J%qD esitelty uudelleen erityyppisenä symbolina" |
| |
| #: cp/parser.c:23316 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "in C++98 %<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates" |
| msgstr "" |
| |
| # XXX |
| #: cp/parser.c:23548 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "file ends in default argument" |
| msgstr "%Hswitch-lauseesta puuttuu default-nimike" |
| |
| #: cp/parser.c:23752 cp/parser.c:25014 cp/parser.c:25200 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:23874 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "objective-c++ message argument(s) are expected" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:23903 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:24279 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid Objective-C++ selector name" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:24354 cp/parser.c:24372 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "objective-c++ method declaration is expected" |
| msgstr "useita tallennuspaikkoja esittelymääritteissä" |
| |
| #: cp/parser.c:24366 cp/parser.c:24431 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "method attributes must be specified at the end" |
| msgstr "%Jlohkoattribuuttia ei voi määrittää paikalliselle muuttujalle" |
| |
| #: cp/parser.c:24474 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "stray %qs between Objective-C++ methods" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:24680 cp/parser.c:24687 cp/parser.c:24694 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid type for instance variable" |
| msgstr "epäkelpo vektorityyppi attribuutille %qs" |
| |
| #: cp/parser.c:24808 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "identifier expected after %<@protocol%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:24979 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:24986 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>" |
| msgstr "%qs-attribuuttia ei huomioida %qs:lle" |
| |
| #: cp/parser.c:25259 cp/parser.c:25266 cp/parser.c:25273 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid type for property" |
| msgstr "void-lausekkeen epäkelpo käyttö" |
| |
| #: cp/parser.c:27004 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:27172 cp/pt.c:12690 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "iteration variable %qD should not be reduction" |
| msgstr "sisäkkäisessä funktiossa käytetty rekisterimuuttujaa %qD" |
| |
| #: cp/parser.c:27242 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "not enough collapsed for loops" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:27800 cp/semantics.c:5105 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<__transaction_relaxed%> without transactional memory support enabled" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:27802 cp/semantics.c:5107 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<__transaction_atomic%> without transactional memory support enabled" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:27999 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>" |
| msgstr "roskaa ilmaisun %<#pragma GCC pch_preprocess%> lopussa" |
| |
| #: cp/parser.c:28178 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "inter-module optimizations not implemented for C++" |
| msgstr "moduulienvälisiä optimointeja ei ole toteutettu C++:lle" |
| |
| #: cp/pt.c:284 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "data member %qD cannot be a member template" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:296 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid member template declaration %qD" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:663 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:677 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:763 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:771 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "specialization of %qD in different namespace" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:772 cp/pt.c:897 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid " from definition of %q+#D" |
| msgstr "%J%qD määritelty uudelleen" |
| |
| #: cp/pt.c:789 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:812 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "name of class shadows template template parameter %qD" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:823 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "specialization of alias template %qD" |
| msgstr "%qs:n esittely taulukollisena tyhjiä alkioita" |
| |
| #: cp/pt.c:826 cp/pt.c:957 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "explicit specialization of non-template %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:856 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "specialization of %qT after instantiation" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:896 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "specializing %q#T in different namespace" |
| msgstr "" |
| |
| #. But if we've had an implicit instantiation, that's a |
| #. problem ([temp.expl.spec]/6). |
| #: cp/pt.c:935 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "specialization %qT after instantiation %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:953 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "template specialization of %qD not allowed by ISO C++" |
| msgstr "%Hdatamäärittelyllä ei ole tyyppiä eikä tallennusluokkaa" |
| |
| #: cp/pt.c:1373 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "specialization of %qD after instantiation" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:1747 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "candidate is: %#D" |
| msgstr "ehdokas on: %+#D" |
| |
| #: cp/pt.c:1754 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%s %#D" |
| msgstr "%s %+#T" |
| |
| #: cp/pt.c:1848 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qD is not a function template" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:2062 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:2065 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:2074 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:2273 cp/pt.c:17964 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qD is not a static data member of a class template" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:2277 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "too many template headers for %D (should be %d)" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:2281 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "members of an explicitly specialized class are defined without a template header" |
| msgstr "" |
| |
| #. This case handles bogus declarations like template <> |
| #. template <class T> void f<int>(); |
| #: cp/pt.c:2369 cp/pt.c:2423 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "template-id %qD in declaration of primary template" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:2382 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "template parameter list used in explicit instantiation" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:2388 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "definition provided for explicit instantiation" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:2396 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:2399 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:2401 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:2420 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "function template partial specialization %qD is not allowed" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:2452 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "default argument specified in explicit specialization" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:2482 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qD is not a template function" |
| msgstr "%qD ei ole mallifunktio" |
| |
| #: cp/pt.c:2490 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qD is not declared in %qD" |
| msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio" |
| |
| #. From [temp.expl.spec]: |
| #. |
| #. If such an explicit specialization for the member |
| #. of a class template names an implicitly-declared |
| #. special member function (clause _special_), the |
| #. program is ill-formed. |
| #. |
| #. Similar language is found in [temp.explicit]. |
| #: cp/pt.c:2552 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "specialization of implicitly-declared special member function" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:2596 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "no member function %qD declared in %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:3253 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "base initializer expansion %<%T%> contains no parameter packs" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:3314 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "expansion pattern %<%T%> contains no argument packs" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:3316 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "expansion pattern %<%E%> contains no argument packs" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:3359 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:3374 cp/pt.c:4097 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " %qD" |
| msgstr " %qD" |
| |
| #: cp/pt.c:3376 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " <anonymous>" |
| msgstr " <nimetön>" |
| |
| #: cp/pt.c:3493 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "declaration of %q+#D" |
| msgstr "%q+#D:n esittely" |
| |
| #: cp/pt.c:3494 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " shadows template parm %q+#D" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:4093 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "template parameters not used in partial specialization:" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:4111 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:4118 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "partial specialization is not more specialized than the primary template because it replaces multiple parameters with a pack expansion" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:4121 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "primary template here" |
| msgstr "%Jviimeksi käytetty täällä" |
| |
| #: cp/pt.c:4168 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:4171 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:4190 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "template argument %qE involves template parameter(s)" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:4236 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter" |
| msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters" |
| msgstr[0] "tyyppimuunnettu argumentti %qD ei sovi prototyyppiin" |
| msgstr[1] "tyyppimuunnettu argumentti %qD ei sovi prototyyppiin" |
| |
| #: cp/pt.c:4266 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "partial specialization of %qT after instantiation of %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:4359 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "no default argument for %qD" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:4379 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "parameter pack %qE must be at the end of the template parameter list" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:4382 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "parameter pack %qT must be at the end of the template parameter list" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:4419 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:4422 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "default template arguments may not be used in function template friend declarations" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:4425 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "default template arguments may not be used in function templates without -std=c++11 or -std=gnu++11" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:4428 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "default template arguments may not be used in partial specializations" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:4431 cp/pt.c:4482 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD" |
| msgstr "tallennusluokka annettu parametrille %qs" |
| |
| #: cp/pt.c:4575 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "template class without a name" |
| msgstr "" |
| |
| #. [temp.mem] |
| #. |
| #. A destructor shall not be a member template. |
| #: cp/pt.c:4585 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "destructor %qD declared as member template" |
| msgstr "" |
| |
| #. [basic.stc.dynamic.allocation] |
| #. |
| #. An allocation function can be a function |
| #. template. ... Template allocation functions shall |
| #. have two or more parameters. |
| #: cp/pt.c:4600 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid template declaration of %qD" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:4724 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "template definition of non-template %q#D" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:4767 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:4779 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "got %d template parameters for %q#D" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:4782 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "got %d template parameters for %q#T" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:4784 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid " but %d required" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:4807 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD" |
| msgstr "tyyppimuunnettu argumentti %qD ei sovi prototyyppiin" |
| |
| #: cp/pt.c:4811 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "use template<> for an explicit specialization" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:4935 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qT is not a template type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:4948 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD" |
| msgstr "%qs:n esittelyssä tyyppi on oletuksena %<int%>" |
| |
| #: cp/pt.c:4959 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "redeclared with %d template parameter" |
| msgid_plural "redeclared with %d template parameters" |
| msgstr[0] "%J%qD:n edellinen esittely oli täällä" |
| msgstr[1] "%J%qD:n edellinen esittely oli täällä" |
| |
| #: cp/pt.c:4963 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "previous declaration %q+D used %d template parameter" |
| msgid_plural "previous declaration %q+D used %d template parameters" |
| msgstr[0] "%J%qD:n edellinen esittely oli täällä" |
| msgstr[1] "%J%qD:n edellinen esittely oli täällä" |
| |
| #: cp/pt.c:5000 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "template parameter %q+#D" |
| msgstr "%Juseita parametreja nimellä %qD" |
| |
| #: cp/pt.c:5001 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "redeclared here as %q#D" |
| msgstr "" |
| |
| #. We have in [temp.param]: |
| #. |
| #. A template-parameter may not be given default arguments |
| #. by two different declarations in the same scope. |
| #: cp/pt.c:5011 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "redefinition of default argument for %q#D" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:5013 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "original definition appeared here" |
| msgstr "funktion määrittely esitelty %<__thread%>:ksi" |
| |
| #: cp/pt.c:5133 cp/pt.c:5173 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT" |
| msgstr "tyyppi %qT ei ole tyypin %qT kantatyyppi" |
| |
| #: cp/pt.c:5135 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "it must be the address of a function with external linkage" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:5137 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "it must be the name of a function with external linkage" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:5145 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD has no linkage" |
| msgstr "tyyppi %qT ei ole tyypin %qT kantatyyppi" |
| |
| #: cp/pt.c:5149 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD does not have external linkage" |
| msgstr "tyyppi %qT ei ole tyypin %qT kantatyyppi" |
| |
| #: cp/pt.c:5175 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:5226 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid " couldn't deduce template parameter %qD" |
| msgstr "%Juseita parametreja nimellä %qD" |
| |
| #: cp/pt.c:5241 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " types %qT and %qT have incompatible cv-qualifiers" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:5250 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid " mismatched types %qT and %qT" |
| msgstr "tyyppien %qT ja %qT välinen vertailu" |
| |
| #: cp/pt.c:5259 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid " template parameter %qD is not a parameter pack, but argument %qD is" |
| msgstr "strftime-muotoilut eivät voi muotoilla argumentteja" |
| |
| #: cp/pt.c:5270 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid " template argument %qE does not match pointer-to-member constant %qE" |
| msgstr "tyyppimuunnettu argumentti %qD ei sovi prototyyppiin" |
| |
| #: cp/pt.c:5280 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid " %qE is not equivalent to %qE" |
| msgstr "%qs ei ole kelpo tulostetiedosto" |
| |
| #: cp/pt.c:5289 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " inconsistent parameter pack deduction with %qT and %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:5301 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " deduced conflicting types for parameter %qT (%qT and %qT)" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:5305 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " deduced conflicting values for non-type parameter %qE (%qE and %qE)" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:5316 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid " variable-sized array type %qT is not a valid template argument" |
| msgstr "tyyppi %qT ei ole tyypin %qT kantatyyppi" |
| |
| #: cp/pt.c:5327 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid " member function type %qT is not a valid template argument" |
| msgstr "tyyppi %qT ei ole tyypin %qT kantatyyppi" |
| |
| #: cp/pt.c:5360 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid " cannot convert %qE (type %qT) to type %qT" |
| msgstr "ei voi muuntaa tyyppiä %qT tyypiksi %qT" |
| |
| #: cp/pt.c:5373 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " %qT is an ambiguous base class of %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:5377 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid " %qT is not derived from %qT" |
| msgstr "tyyppi %qT ei periydy %qT-tyypistä" |
| |
| #: cp/pt.c:5388 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " template parameters of a template template argument are inconsistent with other deduced template arguments" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:5398 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid " can't deduce a template for %qT from non-template type %qT" |
| msgstr "parametrilla %P on vaillinainen tyyppi %qT" |
| |
| #: cp/pt.c:5408 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid " template argument %qE does not match %qD" |
| msgstr "tyyppimuunnettu argumentti %qD ei sovi prototyyppiin" |
| |
| #: cp/pt.c:5417 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid " could not resolve address from overloaded function %qE" |
| msgstr "liian paljon argumentteja funktiolle %qs" |
| |
| #: cp/pt.c:5456 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:5596 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "in template argument for type %qT " |
| msgstr "tyyppi %qT ei ole tyypin %qT kantatyyppi" |
| |
| #: cp/pt.c:5638 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:5656 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:5663 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:5670 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD has no linkage" |
| msgstr "tyyppi %qT ei ole tyypin %qT kantatyyppi" |
| |
| #: cp/pt.c:5700 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:5707 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:5724 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:5733 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with external linkage" |
| msgstr "%qE ei ole kelvollinen malliargumentti tyypille %qT, koska se ei ole objekti ulkoisella linkityksellä" |
| |
| #: cp/pt.c:5741 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:5785 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:5787 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "try using %qE instead" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:5825 cp/pt.c:5854 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:5831 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "standard conversions are not allowed in this context" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:6141 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ignoring attributes on template argument %qT" |
| msgstr "%J%qE-attribuutti soveltuu vain funktioihin" |
| |
| #: cp/pt.c:6199 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "injected-class-name %qD used as template template argument" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:6228 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid use of destructor %qE as a type" |
| msgstr "epäkelpo %<restrict%>-avainsanan käyttö" |
| |
| #: cp/pt.c:6233 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:6249 cp/pt.c:6268 cp/pt.c:6316 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:6253 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " expected a constant of type %qT, got %qT" |
| msgstr " odotettiin %qT-tyyppistä vakiota, saatiin %qT" |
| |
| #: cp/pt.c:6257 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " expected a class template, got %qE" |
| msgstr " odotettiin luokkamallia, saatiin %qE" |
| |
| #: cp/pt.c:6259 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " expected a type, got %qE" |
| msgstr " odotettiin tyyppiä, saatiin %qE" |
| |
| #: cp/pt.c:6272 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " expected a type, got %qT" |
| msgstr " odotettiin tyyppiä, saatiin %qT" |
| |
| #: cp/pt.c:6274 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " expected a class template, got %qT" |
| msgstr " odotettiin luokkamallia, saatiin %qT" |
| |
| #: cp/pt.c:6319 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid " expected a template of type %qD, got %qT" |
| msgstr "muotoilu %q.*s edellyttää %<%T%s%>-tyyppiä, mutta %d. argumentin tyyppi on %qT" |
| |
| #. Not sure if this is reachable, but it doesn't hurt |
| #. to be robust. |
| #: cp/pt.c:6352 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "type mismatch in nontype parameter pack" |
| msgstr "ehtolausekkeessa on tyyppiristiriita" |
| |
| #: cp/pt.c:6374 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "could not convert template argument %qE to %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:6440 cp/pt.c:6609 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:6486 cp/pt.c:6694 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "template argument %d is invalid" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:6605 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d or more)" |
| msgstr "attribuutille %qs annettu väärä määrä argumentteja" |
| |
| #: cp/pt.c:6613 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "provided for %q+D" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:6938 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q#D is not a function template" |
| msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio" |
| |
| #: cp/pt.c:7102 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "non-template type %qT used as a template" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:7104 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "for template declaration %q+D" |
| msgstr "malliesittelylle %q+D" |
| |
| #: cp/pt.c:7925 |
| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum) substituting %qS" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:7929 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum) instantiating %qD" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:9402 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%T%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:9406 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%E%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:9886 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " when instantiating default argument for call to %D" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:10478 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "instantiation of %q+D as type %qT" |
| msgstr "%qs:n esittely taulukollisena tyhjiä alkioita" |
| |
| #. It may seem that this case cannot occur, since: |
| #. |
| #. typedef void f(); |
| #. void g() { f x; } |
| #. |
| #. declares a function, not a variable. However: |
| #. |
| #. typedef void f(); |
| #. template <typename T> void g() { T t; } |
| #. template void g<f>(); |
| #. |
| #. is an attempt to declare a variable with function |
| #. type. |
| #: cp/pt.c:10651 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "variable %qD has function type" |
| msgstr "muuttujalla %qD on funktiotyyppi" |
| |
| #: cp/pt.c:10823 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid parameter type %qT" |
| msgstr "virheellinen parametrityyppi %qT" |
| |
| #: cp/pt.c:10825 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "in declaration %q+D" |
| msgstr "esittelyssä %q+D" |
| |
| #: cp/pt.c:10901 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "function returning an array" |
| msgstr "taulukon palauttava funktio" |
| |
| #: cp/pt.c:10903 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "function returning a function" |
| msgstr "funktion palauttava funktio" |
| |
| #: cp/pt.c:10933 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:11498 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "forming reference to void" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:11500 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "forming pointer to reference type %qT" |
| msgstr "parametrilla %P on vaillinainen tyyppi %qT" |
| |
| #: cp/pt.c:11502 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "forming reference to reference type %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:11551 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "creating pointer to member of non-class type %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:11557 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "creating pointer to member reference type %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:11563 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "creating pointer to member of type void" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:11625 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "creating array of %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:11631 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:11660 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qT is not a class, struct, or union type" |
| msgstr "%qT ei ole luokka-, struct- eikä unionityyppi" |
| |
| #: cp/pt.c:11697 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type" |
| msgstr "%Jcase-arvo %qs ei ole luetellussa tyypissä" |
| |
| #: cp/pt.c:11705 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:11822 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "use of %qs in template" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:11964 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:11979 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:11981 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "say %<typename %E%> if a type is meant" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:12129 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "using invalid field %qD" |
| msgstr "käytetään virheellistä kenttää %qD" |
| |
| #: cp/pt.c:12497 cp/pt.c:13318 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid use of pack expansion expression" |
| msgstr "void-lausekkeen epäkelpo käyttö" |
| |
| #: cp/pt.c:12501 cp/pt.c:13322 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "use %<...%> to expand argument pack" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:13968 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qD was not declared in this scope, and no declarations were found by argument-dependent lookup at the point of instantiation" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:13977 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "declarations in dependent base %qT are not found by unqualified lookup" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:13982 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "use %<this->%D%> instead" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:13985 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "use %<%T::%D%> instead" |
| msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio" |
| |
| #: cp/pt.c:13989 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q+D declared here, later in the translation unit" |
| msgstr "%J%qD esitelty avoimeksi määrittelyn jälkeen" |
| |
| #: cp/pt.c:14249 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qT is not a class or namespace" |
| msgstr "%qT ei ole luokka eikä nimiavaruus" |
| |
| #: cp/pt.c:14252 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qD is not a class or namespace" |
| msgstr "%qD ei ole luokka eikä nimiavaruus" |
| |
| #: cp/pt.c:14558 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qT is/uses anonymous type" |
| msgstr "%qT on/käyttää anonyymiä tyyppiä" |
| |
| #: cp/pt.c:14560 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "template argument for %qD uses local type %qT" |
| msgstr "%qD:n malliargumentti käyttää paikallista tyyppiä %qT" |
| |
| #: cp/pt.c:14570 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qT is a variably modified type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:14584 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "integral expression %qE is not constant" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:14602 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " trying to instantiate %qD" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:17921 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:17925 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%s %+#T" |
| msgstr "%s %+#T" |
| |
| #: cp/pt.c:17949 cp/pt.c:18032 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "explicit instantiation of non-template %q#D" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:17970 cp/pt.c:18027 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "no matching template for %qD found" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:17975 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:17983 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "explicit instantiation of %q#D" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:18019 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:18042 cp/pt.c:18139 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations" |
| msgstr "ISO C++ kieltää metodiosoittimen käytön vähennyslaskussa" |
| |
| #: cp/pt.c:18047 cp/pt.c:18156 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "storage class %qD applied to template instantiation" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:18115 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "explicit instantiation of non-class template %qD" |
| msgstr "%qs:n esittely taulukollisena tyhjiä alkioita" |
| |
| #: cp/pt.c:18117 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "explicit instantiation of non-template type %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:18126 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:18144 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:18190 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T" |
| msgstr "" |
| |
| #. [temp.explicit] |
| #. |
| #. The definition of a non-exported function template, a |
| #. non-exported member function template, or a non-exported |
| #. member function or static data member of a class template |
| #. shall be present in every translation unit in which it is |
| #. explicitly instantiated. |
| #: cp/pt.c:18719 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:18904 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:19284 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid template non-type parameter" |
| msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio" |
| |
| #: cp/pt.c:19286 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter" |
| msgstr "tyyppi %qT ei ole tyypin %qT kantatyyppi" |
| |
| #: cp/pt.c:20504 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires #include <initializer_list>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:20575 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "unable to deduce lambda return type from %qE" |
| msgstr "ei voi emuloida %qs" |
| |
| #: cp/pt.c:20577 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "unable to deduce %qT from %qE" |
| msgstr "ei voi emuloida %qs" |
| |
| #: cp/pt.c:20591 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:20595 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/repo.c:118 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-frepo must be used with -c" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/repo.c:208 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "mysterious repository information in %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/repo.c:226 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "can%'t create repository information file %qs" |
| msgstr "%s: ei voida avata PCH-tiedostoa: %m\n" |
| |
| #: cp/rtti.c:288 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot use typeid with -fno-rtti" |
| msgstr "typeid:tä ei voi käyttää -fno-rtti-valitsimen kanssa" |
| |
| #: cp/rtti.c:294 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "must #include <typeinfo> before using typeid" |
| msgstr "ennen typeid:n käyttöä on oltava #include <typeinfo>" |
| |
| #: cp/rtti.c:398 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/rtti.c:666 cp/rtti.c:681 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed" |
| msgstr "dynamic_cast tyypistä %q#D tyypiksi %q#T ei voi koskaan onnistua" |
| |
| #: cp/rtti.c:692 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti" |
| msgstr "%<dynamic_cast%> ei ole sallittu valitsimen -fno-rtti kanssa" |
| |
| #: cp/rtti.c:769 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/search.c:252 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qT is an ambiguous base of %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/search.c:268 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qT is an inaccessible base of %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/search.c:1904 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "deprecated covariant return type for %q+#D" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/search.c:1906 cp/search.c:1921 cp/search.c:1926 cp/search.c:1950 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " overriding %q+#D" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/search.c:1920 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid covariant return type for %q+#D" |
| msgstr "epäkelpo vektorityyppi attribuutille %qs" |
| |
| #: cp/search.c:1925 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "conflicting return type specified for %q+#D" |
| msgstr "%J ristiriitaiset tyyppimääreet %qD:lle" |
| |
| #: cp/search.c:1940 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "looser throw specifier for %q+#F" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/search.c:1941 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " overriding %q+#F" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/search.c:1949 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D" |
| msgstr "%J ristiriitaiset tyyppimääreet %qD:lle" |
| |
| #: cp/search.c:1959 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "deleted function %q+D" |
| msgstr "poistettu funktio %q+D" |
| |
| #: cp/search.c:1960 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "overriding non-deleted function %q+D" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/search.c:1965 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "non-deleted function %q+D" |
| msgstr "poistamaton funktio %q+D" |
| |
| #: cp/search.c:1966 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "overriding deleted function %q+D" |
| msgstr "ristiriitaiset tyypit sisäiselle funktiolle %q+D" |
| |
| #: cp/search.c:1972 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "virtual function %q+D" |
| msgstr "%qD esitelty extern-avainsanalla sisäkkäin" |
| |
| #: cp/search.c:1973 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "overriding final function %q+D" |
| msgstr "ristiriitaiset tyypit sisäiselle funktiolle %q+D" |
| |
| #. A static member function cannot match an inherited |
| #. virtual member function. |
| #: cp/search.c:2069 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%q+#D cannot be declared" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/search.c:2070 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " since %q+#D declared in base class" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/semantics.c:759 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/semantics.c:1388 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "type of asm operand %qE could not be determined" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/semantics.c:1453 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/semantics.c:1558 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid use of member %q+D in static member function" |
| msgstr "jäsentä %q+D käytetty virheellisesti staattisessa jäsenfunktiossa" |
| |
| #: cp/semantics.c:1560 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid use of non-static data member %q+D" |
| msgstr "ei-staattisen datajäsenen %q+D virheellinen käyttö" |
| |
| #: cp/semantics.c:1561 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "from this location" |
| msgstr "tästä kohdasta" |
| |
| #: cp/semantics.c:2222 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "arguments to destructor are not allowed" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/semantics.c:2303 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<this%> is unavailable for static member functions" |
| msgstr "%<this%> ei ole käytettävissä staattisissa jäsenfunktioissa" |
| |
| #: cp/semantics.c:2309 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid use of %<this%> in non-member function" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/semantics.c:2311 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid use of %<this%> at top level" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/semantics.c:2335 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/semantics.c:2340 cp/typeck.c:2466 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/semantics.c:2362 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qE is not of type %qT" |
| msgstr "%qE ei ole tyyppiä %qT" |
| |
| #: cp/semantics.c:2403 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "compound literal of non-object type %qT" |
| msgstr "ei-objektityyppinen yhdysliteraali %qT" |
| |
| #: cp/semantics.c:2515 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/semantics.c:2557 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/semantics.c:2560 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid default argument for a template template parameter" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/semantics.c:2577 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "definition of %q#T inside template parameter list" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/semantics.c:2608 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid definition of qualified type %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/semantics.c:2829 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid base-class specification" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/semantics.c:3074 cp/semantics.c:9123 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qD is not captured" |
| msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio" |
| |
| #: cp/semantics.c:3080 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "use of local variable with automatic storage from containing function" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/semantics.c:3081 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "use of parameter from containing function" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/semantics.c:3082 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " %q+#D declared here" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/semantics.c:3093 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "use of parameter %qD outside function body" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/semantics.c:3130 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/semantics.c:3281 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "use of namespace %qD as expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/semantics.c:3286 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "use of class template %qT as expression" |
| msgstr "" |
| |
| #. Ambiguous reference to base members. |
| #: cp/semantics.c:3292 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/semantics.c:3318 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qD cannot appear in a constant-expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/semantics.c:3436 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "type of %qE is unknown" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/semantics.c:3464 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qT is not an enumeration type" |
| msgstr "%Jcase-arvo %qs ei ole luetellussa tyypissä" |
| |
| #. Parameter packs can only be used in templates |
| #: cp/semantics.c:3613 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "Parameter pack __bases only valid in template declaration" |
| msgstr "tarpeeton tyyppimääre tyhjässä esittelyssä" |
| |
| #: cp/semantics.c:3633 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/semantics.c:3644 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/semantics.c:4063 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qD is not a variable in clause %qs" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/semantics.c:4072 cp/semantics.c:4094 cp/semantics.c:4116 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qD appears more than once in data clauses" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/semantics.c:4086 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>" |
| msgstr "halutaan rekisterimuuttujan %qD osoite" |
| |
| #: cp/semantics.c:4108 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>" |
| msgstr "halutaan rekisterimuuttujan %qD osoite" |
| |
| #: cp/semantics.c:4150 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "num_threads expression must be integral" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/semantics.c:4171 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "schedule chunk size expression must be integral" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/semantics.c:4314 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qE has reference type for %qs" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/semantics.c:4390 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/semantics.c:4404 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition" |
| msgstr "%Jparametrin %qD tyyppi on vaillinainen" |
| |
| #: cp/semantics.c:4551 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type" |
| msgstr "" |
| |
| #. Report the error. |
| #: cp/semantics.c:5226 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "static assertion failed: %s" |
| msgstr "staattinen väite epäonnistui: %s" |
| |
| #: cp/semantics.c:5229 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "non-constant condition for static assertion" |
| msgstr "ei-vakio ehto staattiselle väitteelle" |
| |
| #: cp/semantics.c:5258 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "argument to decltype must be an expression" |
| msgstr "decltypen argumentin on oltava lauseke" |
| |
| #: cp/semantics.c:5283 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "decltype cannot resolve address of overloaded function" |
| msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio" |
| |
| #: cp/semantics.c:5614 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "__is_convertible_to" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/semantics.c:5732 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "the type %qT of constexpr variable %qD is not literal" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/semantics.c:5802 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid type for parameter %d of constexpr function %q+#D" |
| msgstr "epäkelpo tallennusluokka funktiolle %qs" |
| |
| #: cp/semantics.c:5816 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid return type %qT of constexpr function %q+D" |
| msgstr "epäkelpo tallennusluokka funktiolle %qs" |
| |
| #: cp/semantics.c:5838 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q#T has virtual base classes" |
| msgstr "%q#T ei ole luokka" |
| |
| #: cp/semantics.c:6038 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "constexpr constructor does not have empty body" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/semantics.c:6124 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "body of %<constexpr%> constructor cannot be a function-try-block" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/semantics.c:6247 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<constexpr%> constructor for union %qT must initialize exactly one non-static data member" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/semantics.c:6287 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "uninitialized member %qD in %<constexpr%> constructor" |
| msgstr "alustamaton const %qD" |
| |
| #: cp/semantics.c:6318 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "body of constexpr function %qD not a return-statement" |
| msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" |
| |
| #: cp/semantics.c:6373 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q+D is not usable as a constexpr function because:" |
| msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio" |
| |
| #: cp/semantics.c:6708 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "expression %qE does not designate a constexpr function" |
| msgstr "esittely ei esittele mitään" |
| |
| #: cp/semantics.c:6722 cp/semantics.c:8362 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "call to non-constexpr function %qD" |
| msgstr "Funktio %qs:" |
| |
| #. The definition of fun was somehow unsuitable. |
| #: cp/semantics.c:6750 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qD called in a constant expression" |
| msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa" |
| |
| #: cp/semantics.c:6754 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qD used before its definition" |
| msgstr "%J%qD käytössä ilman prototyyppiä ennen määrittelyänsä" |
| |
| #: cp/semantics.c:6788 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "call has circular dependency" |
| msgstr "protokollalla %qE on kehäriippuvuus" |
| |
| #: cp/semantics.c:6796 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "constexpr evaluation depth exceeds maximum of %d (use -fconstexpr-depth= to increase the maximum)" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/semantics.c:6860 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q+E is not a constant expression" |
| msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa" |
| |
| #: cp/semantics.c:7006 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "array subscript out of bound" |
| msgstr "taulukon indeksi ei ole kokonaisluku" |
| |
| #: cp/semantics.c:7052 cp/semantics.c:7112 cp/semantics.c:7806 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qE is not a constant expression" |
| msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa" |
| |
| #: cp/semantics.c:7058 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "mutable %qD is not usable in a constant expression" |
| msgstr "luetellun tyypin jäsenen %qE arvo ei ole kokonaislukuvakio" |
| |
| #: cp/semantics.c:7073 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression" |
| msgstr "taulukon koko ei ole kokonaislukutyyppinen vakiolauseke" |
| |
| #: cp/semantics.c:7632 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression" |
| msgstr "luetellun tyypin jäsenen %qE arvo ei ole kokonaislukuvakio" |
| |
| #: cp/semantics.c:7667 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression" |
| msgstr "luetellun tyypin jäsenen %qE arvo ei ole kokonaislukuvakio" |
| |
| #: cp/semantics.c:7674 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qD used in its own initializer" |
| msgstr "parametri %qD on alustettu" |
| |
| #: cp/semantics.c:7679 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q#D is not const" |
| msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio" |
| |
| #: cp/semantics.c:7682 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q#D is volatile" |
| msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio" |
| |
| #: cp/semantics.c:7686 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qD was not initialized with a constant expression" |
| msgstr "alustinalkio ei ole vakiolauseke" |
| |
| #: cp/semantics.c:7695 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qD was not declared %<constexpr%>" |
| msgstr "%Jparametri %qD esitelty %<inline%>:ksi" |
| |
| #: cp/semantics.c:7698 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qD does not have integral or enumeration type" |
| msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio" |
| |
| #: cp/semantics.c:7794 cp/semantics.c:8494 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "use of the value of the object being constructed in a constant expression" |
| msgstr "luetellun tyypin jäsenen %qE arvo ei ole kokonaislukuvakio" |
| |
| #: cp/semantics.c:7822 cp/semantics.c:8644 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression" |
| msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa" |
| |
| #: cp/semantics.c:8089 cp/semantics.c:8536 cp/semantics.c:8811 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "expression %qE is not a constant-expression" |
| msgstr "taulukon %qD koko ei ole kokonaislukutyyppinen vakiolauseke" |
| |
| #: cp/semantics.c:8094 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "unexpected expression %qE of kind %s" |
| msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa" |
| |
| #: cp/semantics.c:8126 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qT cannot be the type of a complete constant expression because it has mutable sub-objects" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/semantics.c:8139 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant-expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/semantics.c:8310 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "expression %qE has side-effects" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/semantics.c:8380 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "calling a member function of the object being constructed in a constant expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/semantics.c:8462 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/semantics.c:8548 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/semantics.c:8561 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "difference of two pointer expressions is not a constant expression" |
| msgstr "alustinalkio ei ole vakiolauseke" |
| |
| #: cp/semantics.c:8580 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "pointer comparison expression is not a constant expression" |
| msgstr "alustinalkio ei ole vakiolauseke" |
| |
| #: cp/semantics.c:8619 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "cast to non-integral type %qT in a constant expression" |
| msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa" |
| |
| #: cp/semantics.c:8695 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "division by zero is not a constant-expression" |
| msgstr "alustinalkio ei ole vakiolauseke" |
| |
| #: cp/semantics.c:8819 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "non-constant array initialization" |
| msgstr "ei-vakio taulukon indeksi alustimessa" |
| |
| #: cp/semantics.c:8828 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "unexpected AST of kind %s" |
| msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa" |
| |
| #: cp/semantics.c:9320 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot capture %qE by reference" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/semantics.c:9343 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "already captured %qD in lambda expression" |
| msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" |
| |
| #: cp/semantics.c:9515 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<this%> was not captured for this lambda function" |
| msgstr "%<this%> ei ole käytettävissä staattisissa jäsenfunktioissa" |
| |
| #: cp/tree.c:1074 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/tree.c:3078 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/tree.c:3107 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/tree.c:3113 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default" |
| msgstr "%qE on vanhentunut; g++:n vtable'it ovat nyt oletusarvoisesti COM-yhteensopivia" |
| |
| #: cp/tree.c:3137 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "requested init_priority is not an integer constant" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/tree.c:3158 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/tree.c:3166 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "requested init_priority is out of range" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/tree.c:3176 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "requested init_priority is reserved for internal use" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/tree.c:3187 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qE attribute is not supported on this platform" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/tree.c:3214 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "redeclaration of %qD adds abi tag %E" |
| msgstr "%qs:n esittely taulukollisena tyhjiä alkioita" |
| |
| #: cp/tree.c:3220 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "previous declaration here" |
| msgstr "%J%qD:n edellinen esittely oli täällä" |
| |
| #: cp/tree.c:3237 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT" |
| msgstr "%qs-attribuuttia ei huomioida ei-luokkatyypeille" |
| |
| #: cp/tree.c:3243 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qE attribute applied to %qT after its definition" |
| msgstr "%J%qE-attribuutti soveltuu vain funktioihin" |
| |
| #: cp/tree.c:3265 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qE attribute applied to non-function %qD" |
| msgstr "%J%qE-attribuutti soveltuu vain funktioihin" |
| |
| #: cp/tree.c:3270 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qE attribute applied to extern \"C\" function %qD" |
| msgstr "%J%qE-attribuutti soveltuu vain funktioihin" |
| |
| #: cp/tree.c:3971 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "zero as null pointer constant" |
| msgstr "haluttu sijainti ei ole kokonaislukuvakio" |
| |
| #: cp/tree.c:3984 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:451 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast" |
| msgstr "erilaisten osoitintyyppien %qT ja %qT välisestä vertailusta puuttuu tyyppimuunnos" |
| |
| #: cp/typeck.c:457 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast" |
| msgstr "erilaisten osoitintyyppien %qT ja %qT välisestä muunnoksesta puuttuu tyyppimuunnos" |
| |
| #: cp/typeck.c:463 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:604 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function" |
| msgstr "ISO C++ kieltää vertailun %<void *%>-osoittimen ja funktio-osoittimen välillä" |
| |
| #: cp/typeck.c:609 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function" |
| msgstr "ISO C++ kieltää muunnoksen %<void *%>-osoittimen ja funktio-osoittimen välillä" |
| |
| #: cp/typeck.c:614 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function" |
| msgstr "ISO C++ kieltää ehtolausekkeen %<void *%>-osoittimen ja funktio-osoittimen välillä" |
| |
| #: cp/typeck.c:681 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast" |
| msgstr "tyyppien %qT ja %qT välinen vertailu" |
| |
| #: cp/typeck.c:686 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:691 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:1387 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "canonical types differ for identical types %T and %T" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:1394 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "same canonical type node for different types %T and %T" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:1519 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid application of %qs to a member function" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:1596 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field" |
| msgstr "epäkelpo %<sizeof%>-avainsanan soveltaminen bittikenttään" |
| |
| #: cp/typeck.c:1604 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type" |
| msgstr "epäkelpo %<sizeof%>-avainsanan soveltaminen funktiotyyppiin" |
| |
| #: cp/typeck.c:1655 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field" |
| msgstr "epäkelpo %<sizeof%>-avainsanan soveltaminen funktiotyyppiin" |
| |
| #: cp/typeck.c:1666 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:1774 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid use of non-static member function" |
| msgstr "virheellinen ei-staattisen jäsenfunktion käyttö" |
| |
| #: cp/typeck.c:1940 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "taking address of temporary array" |
| msgstr "bittikentän %qD osoitetta ei voi ottaa" |
| |
| #: cp/typeck.c:2096 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "deprecated conversion from string constant to %qT" |
| msgstr "vanhentunut tyyppimuunnos merkkijonovakiosta tyyppiin %qT" |
| |
| #: cp/typeck.c:2224 cp/typeck.c:2624 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "request for member %qD in %qE, which is of pointer type %qT (maybe you meant to use %<->%> ?)" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:2228 cp/typeck.c:2628 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:2258 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid use of nonstatic data member %qE" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:2314 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:2317 cp/typeck.c:2348 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)" |
| msgstr "" |
| |
| # semi-fuzzy |
| #: cp/typeck.c:2345 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object" |
| msgstr "ei-staattista datajäsentä %q+D käytetty virheellisesti" |
| |
| #: cp/typeck.c:2478 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT" |
| msgstr "objektityyppi %qT ei täsmää hajottimen nimen ~%qT kanssa" |
| |
| #: cp/typeck.c:2486 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:2668 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:2693 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qT is not a base of %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:2713 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qD has no member named %qE" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:2731 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qD is not a member template function" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:2875 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qT is not a pointer-to-object type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:2906 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid use of array indexing on pointer to member" |
| msgstr "joustavien taulukkoalkioiden epäkelpo käyttö" |
| |
| #: cp/typeck.c:2909 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member" |
| msgstr "epäkelpo %<restrict%>-avainsanan käyttö" |
| |
| #: cp/typeck.c:2912 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member" |
| msgstr "epäkelpo %<restrict%>-avainsanan käyttö" |
| |
| #: cp/typeck.c:2915 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "left hand operand of %<->*%> must be a pointer to class, but is a pointer to member of type %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:2951 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "subscript missing in array reference" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:3037 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:3050 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "subscripting array declared %<register%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:3087 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "subscripted value is neither array nor pointer" |
| msgstr "indeksoitu arvo ei ole taulukko eikä osoitin" |
| |
| #: cp/typeck.c:3158 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "object missing in use of %qE" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:3369 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program" |
| msgstr "ISO C++ kieltää %<::main%>-funktion kutsumisen ohjelmasta" |
| |
| #: cp/typeck.c:3388 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:3406 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qE cannot be used as a function" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:3409 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qD cannot be used as a function" |
| msgstr "kenttä %qs esitelty funktiona" |
| |
| #: cp/typeck.c:3412 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "expression cannot be used as a function" |
| msgstr "hajotin ei voi olla staattinen jäsenfunktio" |
| |
| #: cp/typeck.c:3461 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "too many arguments to constructor %q#D" |
| msgstr "liikaa argumentteja funktiolle %s %q+#D" |
| |
| #: cp/typeck.c:3462 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "too few arguments to constructor %q#D" |
| msgstr "liian vähän argumentteja funktiolle %qE" |
| |
| #: cp/typeck.c:3467 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "too many arguments to member function %q#D" |
| msgstr "liian monta argumenttia funktiolle %qE" |
| |
| #: cp/typeck.c:3468 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "too few arguments to member function %q#D" |
| msgstr "liian vähän argumentteja funktiolle %qE" |
| |
| #: cp/typeck.c:3474 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "too many arguments to function %q#D" |
| msgstr "liian monta argumenttia funktiolle %qE" |
| |
| #: cp/typeck.c:3475 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "too few arguments to function %q#D" |
| msgstr "liian vähän argumentteja funktiolle %qE" |
| |
| #: cp/typeck.c:3485 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "too many arguments to method %q#D" |
| msgstr "liikaa argumentteja funktiolle %s %q+#D" |
| |
| #: cp/typeck.c:3486 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "too few arguments to method %q#D" |
| msgstr "liian vähän argumentteja funktiolle %qE" |
| |
| #: cp/typeck.c:3489 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "too many arguments to function" |
| msgstr "liikaa argumentteja funktiolle" |
| |
| #: cp/typeck.c:3490 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "too few arguments to function" |
| msgstr "liian vähän argumentteja funktiolle" |
| |
| #: cp/typeck.c:3569 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT" |
| msgstr "%2$qD:n parametrilla %1$P on vaillinainen tyyppi %3$qT" |
| |
| #: cp/typeck.c:3572 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "parameter %P has incomplete type %qT" |
| msgstr "parametrilla %P on vaillinainen tyyppi %qT" |
| |
| #: cp/typeck.c:3870 cp/typeck.c:3881 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:3926 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "NULL used in arithmetic" |
| msgstr "NULL-arvon käyttö laskutoimituksessa" |
| |
| #: cp/typeck.c:4188 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "left rotate count is negative" |
| msgstr "vasemmalle kierron laskuri on negatiivinen" |
| |
| #: cp/typeck.c:4189 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "right rotate count is negative" |
| msgstr "oikealle kierron laskuri on negatiivinen" |
| |
| #: cp/typeck.c:4195 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "left rotate count >= width of type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:4196 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "right rotate count >= width of type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:4217 cp/typeck.c:4451 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour" |
| msgstr "vertailu merkkijonoliteraaliin johtaa määrittelemättömään toimintaan" |
| |
| #: cp/typeck.c:4237 cp/typeck.c:4250 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "the address of %qD will never be NULL" |
| msgstr "%qD:n osoite ei tule koskaan olemaan NULL" |
| |
| #: cp/typeck.c:4262 cp/typeck.c:4270 cp/typeck.c:4513 cp/typeck.c:4521 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer" |
| msgstr "ISO C++ kieltää osoittimen ja kokonaisluvun vertailun" |
| |
| #: cp/typeck.c:4463 cp/typeck.c:4471 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "operand types are %qT and %qT" |
| msgstr "tyyppien %qT ja %qT välinen vertailu" |
| |
| #: cp/typeck.c:4538 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "unordered comparison on non-floating point argument" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:4585 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:4819 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction" |
| msgstr "ISO C++ kieltää %<void *%>-tyyppisen osoittimen käytön vähennyslaskussa" |
| |
| #: cp/typeck.c:4827 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction" |
| msgstr "ISO C++ kieltää funktio-osoittimen käytön vähennyslaskussa" |
| |
| # semi-fuzzy; onko metodi tässä luokan jäsenfunktio ja yllä muu funktio? |
| #: cp/typeck.c:4835 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction" |
| msgstr "ISO C++ kieltää metodiosoittimen käytön vähennyslaskussa" |
| |
| #: cp/typeck.c:4854 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:4918 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "taking address of constructor %qE" |
| msgstr "bittikentän %qD osoitetta ei voi ottaa" |
| |
| #: cp/typeck.c:4919 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "taking address of destructor %qE" |
| msgstr "bittikentän %qD osoitetta ei voi ottaa" |
| |
| #: cp/typeck.c:4933 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:4936 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " a qualified-id is required" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:4941 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function" |
| msgstr "" |
| |
| #. An expression like &memfn. |
| #: cp/typeck.c:5102 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:5107 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>" |
| msgstr "" |
| |
| #. Make this a permerror because we used to accept it. |
| #: cp/typeck.c:5144 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "taking address of temporary" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:5146 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "taking address of xvalue (rvalue reference)" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:5163 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>" |
| msgstr "ISO C++ kieltää %<::main%>-funktion osoitteen ottamisen" |
| |
| #: cp/typeck.c:5218 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:5246 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot create pointer to reference member %qD" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:5522 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum" |
| msgstr "ISO C++ kieltää enumin lisäyksen" |
| |
| #: cp/typeck.c:5523 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum" |
| msgstr "ISO C++ kieltää enumin vähentämisen" |
| |
| #: cp/typeck.c:5539 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT" |
| msgstr "ei voida kasvattaa osoitinta vaillinaiseen tyyppiin %qT" |
| |
| #: cp/typeck.c:5540 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT" |
| msgstr "ei voida vähentää osoitinta vaillinaiseen tyyppiin %qT" |
| |
| #: cp/typeck.c:5551 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT" |
| msgstr "ISO C++ kieltää %qT-tyyppisen osoittimen kasvattamisen" |
| |
| #: cp/typeck.c:5552 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT" |
| msgstr "ISO C++ kieltää %qT-tyyppisen osoittimen vähentämisen" |
| |
| #: cp/typeck.c:5585 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid use of Boolean expression as operand to %<operator--%>" |
| msgstr "virheellinen loogisen lausekkeen käyttö operandina %<operator--%>:lle" |
| |
| #: cp/typeck.c:5747 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:5769 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "address of explicit register variable %qD requested" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:5774 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:5856 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "list-initializer for non-class type must not be parenthesized" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:5868 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "expression list treated as compound expression in initializer" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:5872 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "expression list treated as compound expression in mem-initializer" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:5876 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "expression list treated as compound expression in functional cast" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:5913 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "%s expression list treated as compound expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:5991 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "no context to resolve type of %qE" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:6024 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers" |
| msgstr "tyyppimuunnos tyypistä %qT tyyppiin %qT hylkää määreet" |
| |
| #: cp/typeck.c:6030 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers" |
| msgstr "static_cast-muunnos tyypistä %qT tyyppiin %qT hylkää määreet" |
| |
| #: cp/typeck.c:6036 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers" |
| msgstr "reinterpret_cast-muunnos tyypistä %qT tyyppiin %qT hylkää määreet" |
| |
| #: cp/typeck.c:6063 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "useless cast to type %qT" |
| msgstr "tarpeeton tyyppimuunnos tyyppiin %qT" |
| |
| #: cp/typeck.c:6405 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT" |
| msgstr "virheellinen static_cast-muunnos tyypistä %qT tyyppiin %qT" |
| |
| #: cp/typeck.c:6431 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "converting from %qT to %qT" |
| msgstr "muunnos tyypistä %qT tyyppiin %qT" |
| |
| #: cp/typeck.c:6483 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:6553 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cast from %qT to %qT loses precision" |
| msgstr "muunnoksessa tyypistä %qT tyyppiin %qT menetetään tarkkuutta" |
| |
| #: cp/typeck.c:6593 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type" |
| msgstr "muunnos tyypistä %qT tyyppiin %qT kasvattaa kohdetyypin vaadittua kohdistusta" |
| |
| #. Only issue a warning, as we have always supported this |
| #. where possible, and it is necessary in some cases. DR 195 |
| #. addresses this issue, but as of 2004/10/26 is still in |
| #. drafting. |
| #: cp/typeck.c:6612 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object" |
| msgstr "ISO C++ kieltää tyyppimuunnoksen funktio-osoittimen ja olio-osoittimen välillä" |
| |
| #: cp/typeck.c:6625 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid cast from type %qT to type %qT" |
| msgstr "virheellinen muunnos tyypistä %qT tyyppiin %qT" |
| |
| #: cp/typeck.c:6686 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:6695 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:6735 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:6796 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT" |
| msgstr "virheellinen const_cast tyypistä %qT tyyppiin %qT" |
| |
| #: cp/typeck.c:6877 cp/typeck.c:6885 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT" |
| msgstr "ISO C++ kieltää tyyppimuunnoksen taulukkotyyppiin %qT" |
| |
| #: cp/typeck.c:6894 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid cast to function type %qT" |
| msgstr "virheellinen tyyppimuunnos funktiotyyppiin %qT" |
| |
| #: cp/typeck.c:7176 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:7237 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "assigning to an array from an initializer list" |
| msgstr "ei-vakio taulukon indeksi alustimessa" |
| |
| #: cp/typeck.c:7251 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT" |
| msgstr "vaillinaiset tyypit %qT:n sijoituksessa tyyppiin %qT" |
| |
| #: cp/typeck.c:7265 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "array used as initializer" |
| msgstr "taulukkoa käytetty alustimena" |
| |
| #: cp/typeck.c:7267 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid array assignment" |
| msgstr "virheellinen taulukkosijoitus" |
| |
| #: cp/typeck.c:7374 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " in pointer to member function conversion" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:7388 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:7435 cp/typeck.c:7454 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " in pointer to member conversion" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:7534 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:7813 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD" |
| msgstr "ei voi muuntaa tyypistä %1$qT tyyppiin %2$qT %4$qD:n argumentiksi %3$qP" |
| |
| #: cp/typeck.c:7819 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "cannot convert %qT to %qT in default argument" |
| msgstr "ei voi muuntaa tyypistä %1$qT tyyppiin %2$qT %4$qD:n argumentiksi %3$qP" |
| |
| # XXX |
| # %s on "initialization", jota EI VOI suomentaa tällä hetkellä. |
| #: cp/typeck.c:7823 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "cannot convert %qT to %qT in argument passing" |
| msgstr "ei voi muuntaa tyypistä %qT tyyppiin %qT (%s)" |
| |
| # XXX |
| # %s on "initialization", jota EI VOI suomentaa tällä hetkellä. |
| #: cp/typeck.c:7827 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "cannot convert %qT to %qT" |
| msgstr "ei voi muuntaa tyypistä %qT tyyppiin %qT (%s)" |
| |
| # XXX |
| # %s on "initialization", jota EI VOI suomentaa tällä hetkellä. |
| #: cp/typeck.c:7831 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "cannot convert %qT to %qT in initialization" |
| msgstr "ei voi muuntaa tyypistä %qT tyyppiin %qT (%s)" |
| |
| # XXX |
| # %s on "initialization", jota EI VOI suomentaa tällä hetkellä. |
| #: cp/typeck.c:7835 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "cannot convert %qT to %qT in return" |
| msgstr "ei voi muuntaa tyypistä %qT tyyppiin %qT (%s)" |
| |
| # XXX |
| # %s on "initialization", jota EI VOI suomentaa tällä hetkellä. |
| #: cp/typeck.c:7839 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "cannot convert %qT to %qT in assignment" |
| msgstr "ei voi muuntaa tyypistä %qT tyyppiin %qT (%s)" |
| |
| #: cp/typeck.c:7862 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute" |
| msgstr "funktio on ehkä mahdollinen ehdokas %qs-muotoiluattribuutille" |
| |
| #: cp/typeck.c:7866 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "parameter might be a candidate for a format attribute" |
| msgstr "funktio on ehkä mahdollinen ehdokas %qs-muotoiluattribuutille" |
| |
| #: cp/typeck.c:7871 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute" |
| msgstr "funktio on ehkä mahdollinen ehdokas %qs-muotoiluattribuutille" |
| |
| #: cp/typeck.c:7876 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "target of initialization might be a candidate for a format attribute" |
| msgstr "funktio on ehkä mahdollinen ehdokas %qs-muotoiluattribuutille" |
| |
| #: cp/typeck.c:7886 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "left-hand side of assignment might be a candidate for a format attribute" |
| msgstr "funktio on ehkä mahdollinen ehdokas %qs-muotoiluattribuutille" |
| |
| #: cp/typeck.c:7979 cp/typeck.c:7981 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "in passing argument %P of %q+D" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:8036 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "returning reference to temporary" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:8043 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "reference to non-lvalue returned" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:8059 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "reference to local variable %q+D returned" |
| msgstr "palautettu viittaus paikalliseen muuttujaan %q+D" |
| |
| #: cp/typeck.c:8062 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "address of local variable %q+D returned" |
| msgstr "palautettu osoite paikalliseen muuttujaan %q+D" |
| |
| #: cp/typeck.c:8099 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "returning a value from a destructor" |
| msgstr "arvon palautus hajottimesta" |
| |
| #. If a return statement appears in a handler of the |
| #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed. |
| #: cp/typeck.c:8107 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor" |
| msgstr "" |
| |
| #. You can't return a value from a constructor. |
| #: cp/typeck.c:8110 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "returning a value from a constructor" |
| msgstr "arvon palautus muodostimesta" |
| |
| #. Give a helpful error message. |
| #: cp/typeck.c:8133 cp/typeck.c:8177 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "return-statement with no value, in function returning %qT" |
| msgstr "return-lause ilman arvoa funktiossa, jonka paluutyyppi on %qT" |
| |
| #: cp/typeck.c:8141 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "returning initializer list" |
| msgstr "skalaarialustimen ympärillä on aaltosulkeet" |
| |
| #: cp/typeck.c:8196 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'" |
| msgstr "arvo return-lauseelle funktiossa, jonka paluutyyppi on ”void”" |
| |
| #: cp/typeck.c:8226 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)" |
| msgstr "%<operator new%> ei saa palauttaa NULLia ellei esittely ole %<throw()%> (tai -fcheck-new ole voimassa)" |
| |
| #. Make this a permerror because we used to accept it. |
| #: cp/typeck.c:8794 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "using temporary as lvalue" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:8796 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "using xvalue (rvalue reference) as lvalue" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck2.c:50 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "type %qT is not a base type for type %qT" |
| msgstr "tyyppi %qT ei ole tyypin %qT kantatyyppi" |
| |
| #: cp/typeck2.c:105 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "assignment of constant field %qD" |
| msgstr "sijoitus vakiokenttään %qD" |
| |
| #: cp/typeck2.c:107 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "constant field %qD used as %<asm%> output" |
| msgstr "kirjoitussuojattua sijaintia %qE käytetään %<asm%>-tulosteena" |
| |
| #: cp/typeck2.c:109 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "increment of constant field %qD" |
| msgstr "vakiokentän %qD kasvatus" |
| |
| #: cp/typeck2.c:111 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "decrement of constant field %qD" |
| msgstr "vakiokentän %qD vähennys" |
| |
| #: cp/typeck2.c:118 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "assignment of read-only reference %qD" |
| msgstr "sijoitus kirjoitussuojattuun viitteeseen %qD" |
| |
| #: cp/typeck2.c:120 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "read-only reference %qD used as %<asm%> output" |
| msgstr "kirjoitussuojattua sijaintia %qE käytetään %<asm%>-tulosteena" |
| |
| #: cp/typeck2.c:122 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "increment of read-only reference %qD" |
| msgstr "kirjoitussuojatun viitteen %qD kasvatus" |
| |
| #: cp/typeck2.c:124 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "decrement of read-only reference %qD" |
| msgstr "kirjoitussuojatun viitteen %qD vähennys" |
| |
| #: cp/typeck2.c:308 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck2.c:311 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck2.c:314 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck2.c:318 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck2.c:320 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid abstract return type for function %q+#D" |
| msgstr "" |
| |
| #. Here we do not have location information. |
| #: cp/typeck2.c:323 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid abstract type %qT for %qE" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck2.c:325 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid abstract type for %q+D" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck2.c:328 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck2.c:337 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " because the following virtual functions are pure within %qT:" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck2.c:343 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "\t%+#D" |
| msgstr "\t%+#D" |
| |
| #: cp/typeck2.c:352 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " since type %qT has pure virtual functions" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck2.c:390 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q+D has incomplete type" |
| msgstr "%qD on vaillinaista tyyppiä" |
| |
| #: cp/typeck2.c:403 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid use of incomplete type %q#T" |
| msgstr "vaillinaisen tyypin typedef %qD epäkelpo käyttö" |
| |
| #: cp/typeck2.c:406 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "forward declaration of %q+#T" |
| msgstr "%J%qD esitelty turhaan uudestaan" |
| |
| #: cp/typeck2.c:409 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "declaration of %q+#T" |
| msgstr "%J%qD esitelty turhaan uudestaan" |
| |
| #: cp/typeck2.c:414 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid use of %qT" |
| msgstr "epäkelpo %<restrict%>-avainsanan käyttö" |
| |
| #: cp/typeck2.c:436 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid use of member function (did you forget the %<()%> ?)" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck2.c:440 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid use of member (did you forget the %<&%> ?)" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck2.c:451 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid use of template type parameter %qT" |
| msgstr "vaillinaisen tyypin typedef %qD epäkelpo käyttö" |
| |
| #: cp/typeck2.c:456 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid use of template template parameter %qT" |
| msgstr "vaillinaisen tyypin typedef %qD epäkelpo käyttö" |
| |
| #: cp/typeck2.c:462 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid use of dependent type %qT" |
| msgstr "vaillinaisen tyypin typedef %qD epäkelpo käyttö" |
| |
| #: cp/typeck2.c:469 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid use of brace-enclosed initializer list" |
| msgstr "skalaarialustimen ympärillä on aaltosulkeet" |
| |
| #: cp/typeck2.c:477 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "address of overloaded function with no contextual type information" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck2.c:481 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "overloaded function with no contextual type information" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck2.c:484 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "insufficient contextual information to determine type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck2.c:674 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT" |
| msgstr "muodostinsyntaksia on käytetty, mutta %qT-tyypin muodostinta ei ole esitelty" |
| |
| #: cp/typeck2.c:687 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot initialize arrays using this syntax" |
| msgstr "taulukoita ei voi alustaa tätä syntaksia käyttäen" |
| |
| #: cp/typeck2.c:830 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { }" |
| msgstr "%qE:n kaventava muunnos tyypistä %qT tyyppiin %qT { }:n sisällä" |
| |
| #: cp/typeck2.c:834 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { } is ill-formed in C++11" |
| msgstr "virheellinen muunnos tyypistä %qT tyypiksi %qT" |
| |
| #: cp/typeck2.c:897 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "int-array initialized from non-wide string" |
| msgstr "int-taulukko alustettu epäleveästä merkkijonosta" |
| |
| #: cp/typeck2.c:903 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "int-array initialized from incompatible wide string" |
| msgstr "int-taulukko alustettu yhteensopimattomasta leveästä merkkijonosta" |
| |
| #: cp/typeck2.c:923 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "initializer-string for array of chars is too long" |
| msgstr "merkkitaulukon alustusmerkkijono on liian pitkä" |
| |
| #: cp/typeck2.c:971 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck2.c:989 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck2.c:1220 cp/typeck2.c:1249 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "missing initializer for member %qD" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck2.c:1227 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "uninitialized const member %qD" |
| msgstr "alustamaton const-jäsen %qD" |
| |
| #: cp/typeck2.c:1234 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "member %qD with uninitialized const fields" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck2.c:1241 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "member %qD is uninitialized reference" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck2.c:1321 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "no field %qD found in union being initialized" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck2.c:1332 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "index value instead of field name in union initializer" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck2.c:1505 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "circular pointer delegation detected" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck2.c:1519 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck2.c:1545 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck2.c:1547 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "base operand of %<->%> is not a pointer" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck2.c:1574 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck2.c:1583 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck2.c:1605 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck2.c:1678 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "functional cast to array type %qT" |
| msgstr "virheellinen muunnos tyypistä %qT tyyppiin %qT" |
| |
| #: cp/typeck2.c:1699 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid value-initialization of reference type" |
| msgstr "virheellinen %qT-tyyppisen viittauksen alustus %qT-tyyppisestä lausekkeesta" |
| |
| #: cp/typeck2.c:1929 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck2.c:1932 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "call to function which throws incomplete type %q#T" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/arith.c:45 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/arith.c:904 fortran/arith.c:929 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Noninteger exponent in an initialization expression at %L" |
| msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa" |
| |
| #: fortran/arith.c:915 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/arith.c:1914 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/arith.c:1918 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check" |
| msgstr "Aritmeettinen ylivuoto muunnettaessa %s arvoksi %s kohdassa %L. Tämä tarkistus voidaan ottaa pois käytöstä valitsimella -fno-range-check" |
| |
| #: fortran/arith.c:1923 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check" |
| msgstr "Aritmeettien alivuoto muunnettaessa %s arvoksi %s kohdassa %L. Tämä tarkistus voidaan ottaa pois käytöstä valitsimella -fno-range-check" |
| |
| #: fortran/arith.c:1928 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check" |
| msgstr "Aritmeettinen NaN muunnettaessa %s arvoksi %s kohdassa %L. Tämä tarkistus voidaan ottaa pois käytöstä valitsimella -fno-range-check" |
| |
| #: fortran/arith.c:1933 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Division by zero converting %s to %s at %L" |
| msgstr "Jako nollalla muunnettaessa %s arvoksi %s kohdassa %L" |
| |
| #: fortran/arith.c:1937 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/arith.c:1941 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/arith.c:2273 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/array.c:94 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Expected array subscript at %C" |
| msgstr "Odotettiin taulukkoindeksiä kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/array.c:103 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Unexpected '*' in coarray subscript at %C" |
| msgstr "taulukon indeksin tyyppi on %<char%>" |
| |
| #: fortran/array.c:127 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Strides not allowed in coarray subscript at %C" |
| msgstr "taulukon indeksin tyyppi on %<char%>" |
| |
| #: fortran/array.c:135 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Expected array subscript stride at %C" |
| msgstr "taulukon indeksin tyyppi on %<char%>" |
| |
| #: fortran/array.c:192 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Invalid form of array reference at %C" |
| msgstr "Virheellinen taulukkoviitemuoto kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/array.c:197 fortran/array.c:270 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions" |
| msgstr "Taulukkoviitteellä kohdassa %C ei voi olla yli %d ulottuvuutta" |
| |
| #: fortran/array.c:212 fortran/array.c:598 fortran/check.c:2162 |
| #: fortran/check.c:3944 fortran/check.c:3982 fortran/check.c:4153 |
| #: fortran/match.c:1765 fortran/match.c:2832 fortran/match.c:3032 |
| #: fortran/simplify.c:4548 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Coarrays disabled at %C, use -fcoarray= to enable" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/array.c:218 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Unexpected coarray designator at %C" |
| msgstr "taulukon indeksin tyyppi on %<char%>" |
| |
| #: fortran/array.c:233 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Too few codimensions at %C, expected %d not %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/array.c:239 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Too many codimensions at %C, expected %d not %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/array.c:249 fortran/array.c:257 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Unexpected '*' for codimension %d of %d at %C" |
| msgstr "tyhjä esittely" |
| |
| #: fortran/array.c:252 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Invalid form of coarray reference at %C" |
| msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" |
| |
| #: fortran/array.c:264 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Invalid codimension %d at %C, only %d codimensions exist" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/array.c:316 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/array.c:319 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Expression at %L in this context must be constant" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/array.c:412 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Expected expression in array specification at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/array.c:470 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Assumed-rank array at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/array.c:505 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Bad array specification for implied-shape array at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/array.c:521 fortran/array.c:636 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/array.c:531 fortran/array.c:646 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/array.c:545 fortran/array.c:660 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Bad specification for deferred shape array at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/array.c:555 fortran/array.c:664 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Bad specification for assumed size array at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/array.c:567 fortran/array.c:676 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Expected another dimension in array declaration at %C" |
| msgstr "Odotettiin toista ulottuvuutta taulukkoesittelyssä kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/array.c:573 fortran/array.c:604 fortran/array.c:682 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/array.c:579 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Array specification at %C with more than 7 dimensions" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/array.c:592 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Coarray declaration at %C" |
| msgstr "%qD esitelty extern-avainsanalla sisäkkäin" |
| |
| #: fortran/array.c:690 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Upper bound of last coarray dimension must be '*' at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/array.c:758 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "The assumed-rank array '%s' at %L shall not have a codimension" |
| msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa" |
| |
| #: fortran/array.c:918 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "DO-iterator '%s' at %L is inside iterator of the same name" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/array.c:1010 fortran/array.c:1154 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Syntax error in array constructor at %C" |
| msgstr "Syntaksivirhe taulukkomuodostimessa kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/array.c:1063 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "[...] style array constructors at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/array.c:1085 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Array constructor including type specification at %C" |
| msgstr "%qD esitelty extern-avainsanalla sisäkkäin" |
| |
| #: fortran/array.c:1094 fortran/match.c:3469 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/array.c:1116 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Empty array constructor at %C is not allowed" |
| msgstr "Tyhjä taulukkomuodostin kohdassa %C ei ole sallittu" |
| |
| #: fortran/array.c:1201 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Element in %s array constructor at %L is %s" |
| msgstr "Alkio %s-taulukkomuodostimessa kohdassa %L on %s" |
| |
| #: fortran/array.c:1529 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Iterator step at %L cannot be zero" |
| msgstr "Iteraattoriaskel kohdassa %L ei voi olla nolla" |
| |
| #. Problems occur when we get something like |
| #. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/) |
| #: fortran/array.c:1666 fortran/expr.c:1535 fortran/trans-array.c:5370 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See -fmax-array-constructor option" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/array.c:1837 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "AC-IMPLIED-DO initial expression references control variable at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/array.c:1844 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "AC-IMPLIED-DO final expression references control variable at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/array.c:1851 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "AC-IMPLIED-DO step expression references control variable at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/array.c:1863 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Array constructor value at %L shall not be unlimited polymorphic [F2008: C4106]" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/array.c:1946 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Different CHARACTER lengths (%d/%d) in array constructor at %L" |
| msgstr "" |
| |
| # Intrisiittinen funktio on monissa ohjelmointikielissä sama kuin built-in funktio. |
| #: fortran/check.c:46 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar" |
| msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on oltava skalaari" |
| |
| #: fortran/check.c:62 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s" |
| msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on oltava %4$s" |
| |
| #: fortran/check.c:90 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type" |
| msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on oltava numeerinen tyyppi" |
| |
| #: fortran/check.c:105 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL" |
| msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on oltava INTEGER tai REAL" |
| |
| #: fortran/check.c:122 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX" |
| msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on oltava REAL tai COMPLEX" |
| |
| #: fortran/check.c:139 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE" |
| msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on oltava INTEGER tai PROCEDURE" |
| |
| #: fortran/check.c:168 fortran/check.c:5226 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant" |
| msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on oltava vakio" |
| |
| #: fortran/check.c:177 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Invalid kind for %s at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:196 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be double precision" |
| msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on oltava kaksoistarkkuusliukuluku" |
| |
| #: fortran/check.c:219 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Expected coarray variable as '%s' argument to the %s intrinsic at %L" |
| msgstr "%<__builtin_args_info%>-funktion argumentti puuttuu" |
| |
| #: fortran/check.c:236 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a logical array" |
| msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on oltava looginen taulukko" |
| |
| #: fortran/check.c:262 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an array" |
| msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on oltava taulukko" |
| |
| #: fortran/check.c:283 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "'%s' at %L must be nonnegative" |
| msgstr "tyhjä esittely" |
| |
| #: fortran/check.c:314 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to BIT_SIZE('%s')" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:325 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "'%s' at %L must be less than or equal to BIT_SIZE('%s')" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:335 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "'%s' at %L must be less than BIT_SIZE('%s')" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:362 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "'%s' at %L must be less than or equal to the BIT_SIZE of INTEGER(KIND=%d)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:388 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "'%s + %s' at %L must be less than or equal to BIT_SIZE('%s')" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:406 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'" |
| msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on oltava saman tyyppinen ja kaltainen kuin ”%4$s”" |
| |
| #: fortran/check.c:423 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d" |
| msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on oltava %4$d tasoa" |
| |
| #: fortran/check.c:438 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL" |
| msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentti ”%1$s” kohdassa %3$L ei saa olla OPTIONAL" |
| |
| #: fortran/check.c:459 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE" |
| msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on oltava ALLOCATABLE" |
| |
| #: fortran/check.c:477 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d" |
| msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on oltava %4$d:n kaltainen" |
| |
| #: fortran/check.c:515 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)" |
| msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L ei voi olla INTENT(IN)" |
| |
| #: fortran/check.c:536 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable" |
| msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on oltava muuttuja" |
| |
| #: fortran/check.c:585 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid codimension index" |
| msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentti ”%1$s” kohdassa %3$L ei ole kelvollinen ulottuvuusindeksi" |
| |
| #: fortran/check.c:638 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:736 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L" |
| msgstr "Erisuuret merkkipituudet (%ld/%ld) merkkijonossa %s kohdassa %L" |
| |
| #: fortran/check.c:858 fortran/check.c:5195 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type" |
| msgstr "kääntäjänsisäisen ”%3$s”-funktion argumenttien ”%1$s” ja ”%2$s” kohdassa %4$L on oltava samaa tyyppiä" |
| |
| #: fortran/check.c:867 fortran/check.c:1806 fortran/check.c:1932 |
| #: fortran/check.c:2006 fortran/check.c:2358 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Different type kinds at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:903 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:912 fortran/check.c:948 fortran/check.c:2881 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L shall not be coindexed" |
| msgstr "%<__builtin_args_info%>-funktion argumentin pitää olla vakio" |
| |
| #: fortran/check.c:930 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION" |
| msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on oltava osoitin tai VARIABLE tai FUNCTION" |
| |
| #: fortran/check.c:939 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET" |
| msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on oltava POINTER tai TARGET" |
| |
| #: fortran/check.c:964 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:975 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:1014 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND or a logical of ATOMIC_LOGICAL_KIND" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:1022 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "ATOM argument at %L of the %s intrinsic function shall be a coarray or coindexed" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:1029 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "ATOM and VALUE argument of the %s intrinsic function shall have the same type at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:1047 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable" |
| msgstr "%qs ei ole kelpo tulostetiedosto" |
| |
| #: fortran/check.c:1064 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "VALUE argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable" |
| msgstr "%qs ei ole kelpo tulostetiedosto" |
| |
| #: fortran/check.c:1084 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Negative argument N at %L" |
| msgstr "liian paljon argumentteja funktiolle %qs" |
| |
| #: fortran/check.c:1256 fortran/check.c:1426 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be present if 'x' is COMPLEX" |
| msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentti ”%1$s” kohdassa %3$L ei saa olla läsnä, jos ”x” on COMPLEX-tyyppinen " |
| |
| #: fortran/check.c:1265 fortran/check.c:1435 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER" |
| msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on oltava joko REAL tai INTEGER" |
| |
| #: fortran/check.c:1279 fortran/check.c:1284 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Conversion from %s to default-kind COMPLEX(%d) at %L might loose precision, consider using the KIND argument" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:1320 fortran/check.c:1851 fortran/check.c:1954 |
| #: fortran/check.c:2148 fortran/check.c:2193 fortran/check.c:3411 |
| #: fortran/check.c:3545 fortran/check.c:3600 fortran/check.c:4139 |
| #: fortran/check.c:4268 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "'%s' intrinsic with KIND argument at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:1367 fortran/check.c:1617 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:1382 fortran/check.c:1632 fortran/check.c:1660 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "'%s' argument of intrinsic '%s' at %L of must have rank %d or be a scalar" |
| msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on oltava tasoa %d tai sen on oltava skalaari" |
| |
| #: fortran/check.c:1485 fortran/check.c:2452 fortran/check.c:2460 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL" |
| msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on oltava numeerinen tai LOGICAL" |
| |
| #: fortran/check.c:1499 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:1518 fortran/check.c:1526 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be default real" |
| msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on oltava oletusreaaliluku" |
| |
| #: fortran/check.c:1547 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "'I' at %L and 'J' at %L cannot both be BOZ literal constants" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:1678 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L" |
| msgstr "%<__builtin_args_info%>-funktion argumentti puuttuu" |
| |
| #: fortran/check.c:1738 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "COMPLEX argument '%s' argument of '%s' intrinsic at %L" |
| msgstr "%<__builtin_args_info%>-funktion argumentin pitää olla vakio" |
| |
| #: fortran/check.c:1902 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Argument of %s at %L must be of length one" |
| msgstr "Argumentin %s kohdassa %L on oltava pituudeltaan yksi" |
| |
| #: fortran/check.c:1961 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'" |
| msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on oltava merkkijonon ”%4$s” kaltainen" |
| |
| #: fortran/check.c:2051 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "SIZE at %L must be positive" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:2063 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to SIZE at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:2124 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type" |
| msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on oltava ei-perityn tyyppinen" |
| |
| #: fortran/check.c:2331 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments" |
| msgstr "Kääntäjänsisäisellä ”%s”-funktiolla kohdassa %L on oltava vähintään kaksi argumenttia" |
| |
| #: fortran/check.c:2364 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)" |
| msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”a%1$d” kohdassa %3$L on oltava %4$s(%5$d)" |
| |
| #: fortran/check.c:2395 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "'%s' intrinsic with CHARACTER argument at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:2402 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER" |
| msgstr "kääntäjänsisäisen ”%s”-funktion ”al” kohdassa %L on oltava INTEGER, REAL tai CHARACTER" |
| |
| #: fortran/check.c:2469 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Argument types of '%s' intrinsic at %L must match (%s/%s)" |
| msgstr "Kääntäjänsisäisen ”%s”-funktion argumenttityyppien kohdassa %L on täsmättävä (%s/%s)" |
| |
| #: fortran/check.c:2483 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Different shape on dimension 1 for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic matmul" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:2502 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Different shape on dimension 2 for argument '%s' and dimension 1 for argument '%s' at %L for intrinsic matmul" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:2511 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2" |
| msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion ”%1$s”-argumentin kohdassa %3$L on oltava tasoa 1 tai 2" |
| |
| #: fortran/check.c:2686 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER" |
| msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on oltava POINTER" |
| |
| #: fortran/check.c:2746 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "The FROM argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:2757 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "The TO argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:2764 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "The TO arguments in MOVE_ALLOC at %L must be polymorphic if FROM is polymorphic" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:2775 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same rank %d/%d" |
| msgstr "%<__builtin_expect%>-funktion toisen argumentin pitää olla vakio" |
| |
| #: fortran/check.c:2784 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same corank %d/%d" |
| msgstr "%<__builtin_expect%>-funktion toisen argumentin pitää olla vakio" |
| |
| #: fortran/check.c:2816 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Argument 'S' of NEAREST at %L shall not be zero" |
| msgstr "%qs ei ole kelpo tulostetiedosto" |
| |
| #: fortran/check.c:2866 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER, ALLOCATABLE or procedure pointer" |
| msgstr "%<__builtin_expect%>-funktion toisen argumentin pitää olla vakio" |
| |
| #: fortran/check.c:2874 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "NULL intrinsic with allocatable MOLD at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:2953 fortran/check.c:4215 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in '%s' (%ld/%d)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:3011 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a dummy variable" |
| msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on oltava valemuuttuja" |
| |
| #: fortran/check.c:3019 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable" |
| msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on oltava OPTIONAL-valemuuttuja" |
| |
| #: fortran/check.c:3038 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be a subobject of '%s'" |
| msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentti ”%1$s” kohdassa %3$L ”ei saa olla ”%4$s”:n aliobjekti" |
| |
| #: fortran/check.c:3086 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "The argument of the RANK intrinsic at %L must be a data object" |
| msgstr "%<__builtin_expect%>-funktion toisen argumentin pitää olla vakio" |
| |
| #: fortran/check.c:3190 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L must be an array of constant size" |
| msgstr "kääntäjänsisäisen ”reshape”-funktion argumentti ”shape” kohdassa %L ei saa olla vakiokokoinen taulukko" |
| |
| #: fortran/check.c:3200 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L is empty" |
| msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on tyhjä" |
| |
| #: fortran/check.c:3207 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:3224 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has negative element (%d)" |
| msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentilla ”%1$s” kohdassa %3$L on negatiivinen alkio (%4$d)" |
| |
| #: fortran/check.c:3264 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)" |
| msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on väärä määrä alkioita (%4$d/%5$d)" |
| |
| #: fortran/check.c:3282 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)" |
| msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on lukualueen ulkopuolinen ulottuvuus (%4$d)" |
| |
| #: fortran/check.c:3291 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension '%d' duplicated)" |
| msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on virheellinen ulottuvuuksia permutaatio (ulottuvuus ”%4$d” kahteen kertaan)" |
| |
| #: fortran/check.c:3327 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:3344 fortran/check.c:3363 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be of type %s" |
| msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on oltava %4$s" |
| |
| #: fortran/check.c:3354 fortran/check.c:3373 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an extensible type" |
| msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on oltava laajennettavaa tyyppiä" |
| |
| #: fortran/check.c:3472 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "SELECTED_REAL_KIND with neither 'P' nor 'R' argument at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:3503 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "'%s' intrinsic with RADIX argument at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:3538 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array" |
| msgstr "kääntäjänsisäisen ”shape”-funktion argumentti ”source” kohdassa %L ei saa olla oletetun kokoinen taulukko" |
| |
| #: fortran/check.c:3615 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L may not be a procedure" |
| msgstr "%<__builtin_expect%>-funktion toisen argumentin pitää olla vakio" |
| |
| #: fortran/check.c:3629 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an interoperable data entity" |
| msgstr "%<__builtin_expect%>-funktion toisen argumentin pitää olla vakio" |
| |
| #: fortran/check.c:3658 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L" |
| msgstr "%<__builtin_args_info%>-funktion argumentti puuttuu" |
| |
| #: fortran/check.c:3671 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:3690 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index" |
| msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentti ”%1$s” kohdassa %3$L ei ole kelvollinen ulottuvuusindeksi" |
| |
| #: fortran/check.c:3953 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "%s argument to IMAGE_INDEX must be a rank one array at %L" |
| msgstr "argumentin %d antamisessa funktiolle %qE tehdään osoitin kokonaisluvusta ilman tyyppimuunnosta" |
| |
| #: fortran/check.c:3964 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "The number of array elements of the SUB argument to IMAGE_INDEX at %L shall be %d (corank) not %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:3988 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "DIM argument without ARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:4079 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "'MOLD' argument of 'TRANSFER' intrinsic at %L must not be %s" |
| msgstr "kääntäjänsisäisen ”TRANSFER”-funktion argumentti ”MOLD” kohdassa %L ei saa olla %s" |
| |
| #: fortran/check.c:4107 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:4229 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must have the same rank as '%s' or be a scalar" |
| msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on oltava samaa tasoa kuin ”%4$s” tai sen on oltava skalaari" |
| |
| #: fortran/check.c:4242 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have identical shape." |
| msgstr "kääntäjänsisäisen ”%3$s”-funktion argumenttien ”%1$s” ja ”%2$s” kohdassa %4$L on oltava muodoltaan identtisiä." |
| |
| #: fortran/check.c:4501 fortran/check.c:4533 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Size of '%s' argument of '%s' intrinsic at %L too small (%i/%i)" |
| msgstr "Kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” koko kohdassa %3$L on liian pieni (%4$i/%5$i)" |
| |
| #: fortran/check.c:4541 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Too many arguments to %s at %L" |
| msgstr "Liikaa argumentteja funktiolle %s kohdassa %L" |
| |
| #: fortran/check.c:4827 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:5179 fortran/check.c:5187 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL" |
| msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on oltava INTEGER tai LOGICAL" |
| |
| #: fortran/class.c:561 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Assumed size polymorphic objects or components, such as that at %C, have not yet been implemented" |
| msgstr "" |
| |
| #. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have |
| #. up to 255 extension levels. |
| #: fortran/class.c:662 fortran/decl.c:7652 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Maximum extension level reached with type '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/class.c:2480 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "TODO: Deferred character length variable at %C cannot yet be associated with unlimited polymorphic entities" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/class.c:2733 fortran/class.c:2807 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "'%s' of '%s' is PRIVATE at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/cpp.c:447 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "To enable preprocessing, use -cpp" |
| msgstr "Esiprosessoinnin käyttööottamiseksi, käytä valitsinta -cpp" |
| |
| #: fortran/cpp.c:544 fortran/cpp.c:555 fortran/cpp.c:661 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "opening output file %s: %s" |
| msgstr "avataan tulostetiedosto %s: %s" |
| |
| #: fortran/data.c:65 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "non-constant array in DATA statement %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/data.c:135 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/data.c:161 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Initialization string starting at %L was truncated to fit the variable (%d/%d)" |
| msgstr "alustusmerkkijono typistetty, jotta se täsmäisi muuttujaan kohdassa %L" |
| |
| #: fortran/data.c:250 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "'%s' at %L already is initialized at %L" |
| msgstr "”%s” kohdassa %L on jo alustettu kohdassa %L" |
| |
| #: fortran/data.c:274 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Data element below array lower bound at %L" |
| msgstr "Data-alkio taulukon alarajan alapuolella kohdassa %L" |
| |
| #: fortran/data.c:291 fortran/data.c:380 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Data element above array upper bound at %L" |
| msgstr "Data-alkio taulukon ylärajan yläpuolella kohdassa %L" |
| |
| #: fortran/data.c:321 fortran/data.c:487 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "re-initialization of '%s' at %L" |
| msgstr "(%qs:n alustuksen lähistöllä)" |
| |
| #: fortran/decl.c:264 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Host associated variable '%s' may not be in the DATA statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:271 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "initialization of common block variable '%s' in DATA statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:382 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Symbol '%s' must be a PARAMETER in DATA statement at %C" |
| msgstr "Symbolin ”%s” täytyy olla PARAMETER DATA-lauseessa kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/decl.c:407 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C" |
| msgstr "Virheellinen alustin %s Data-lauseessa kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/decl.c:509 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure" |
| msgstr "Alustus kohdassa %C ei ole sallittu PURE-proseduurissa" |
| |
| #: fortran/decl.c:571 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure" |
| msgstr "DATA-lause kohdassa %C ei ole sallittu PURE-proseduurissa" |
| |
| #: fortran/decl.c:600 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "The assumed-rank array at %C shall not have a codimension" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:668 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Bad INTENT specification at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:689 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "deferred type parameter at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:726 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Conflict in attributes of function argument at %C" |
| msgstr "Ristiriita funktioargumentin attribuuteissa kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/decl.c:753 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Old-style character length at %C" |
| msgstr "epäkelpo osoitintila %qs" |
| |
| #: fortran/decl.c:784 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Syntax error in character length specification at %C" |
| msgstr "Syntaksivirhe merkkipituusspesifikaatiossa kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/decl.c:906 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L" |
| msgstr "Proseduuri ”%s” kohdassa %C on jo määritelty kohdassa %L" |
| |
| #: fortran/decl.c:914 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Name '%s' at %C is already defined as a generic interface at %L" |
| msgstr "Nimi ”%s” kohdassa %C on jo määritelty geneerisenä rajapintana kohdassa %L" |
| |
| #: fortran/decl.c:927 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L" |
| msgstr "Proseduurilla ”%s” kohdassa %C on eksplisiittinen rajapinta ja sillä ei saa olla attribuutteja, jotka on esitelty kohdassa %L" |
| |
| #: fortran/decl.c:999 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Procedure '%s' at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:1027 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Variable '%s' at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' but is not C interoperable because derived type '%s' is not C interoperable" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:1034 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Variable '%s' at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' but is not C interoperable because it is polymorphic" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:1040 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Variable '%s' at %L is a dummy argument of the BIND(C) procedure '%s' but may not be C interoperable" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:1055 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Character argument '%s' at %L must be length 1 because procedure '%s' is BIND(C)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:1069 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Variable '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because procedure '%s' is BIND(C)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:1078 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Variable '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because procedure '%s' is BIND(C)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:1087 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the OPTIONAL and the VALUE attribute because procedure '%s' is BIND(C)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:1094 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Variable '%s' at %L with OPTIONAL attribute in procedure '%s' which is BIND(C)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:1106 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Assumed-shape array '%s' at %L as dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:1185 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is BIND(C)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:1227 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)" |
| msgstr "CHARACTER-lauseke kohdassa %L on typistetty (%d/%d)" |
| |
| #: fortran/decl.c:1234 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%d/%d)" |
| msgstr "Taulukkomuodostimen CHARACTER-alkioiden kohdassa %L on oltava saman pituisia (%d/%d)" |
| |
| #: fortran/decl.c:1324 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Initializer not allowed for PARAMETER '%s' at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:1334 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer" |
| msgstr "PARAMETER kohdassa %L on ilman alustinta" |
| |
| #: fortran/decl.c:1344 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:1425 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Can't initialize implied-shape array at %L with scalar" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:1443 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Non-constant lower bound in implied-shape declaration at %L" |
| msgstr "%qD esitelty extern-avainsanalla sisäkkäin" |
| |
| #: fortran/decl.c:1538 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Component at %C must have the POINTER attribute" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:1546 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:1627 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:1636 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:1645 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:1702 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:1719 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "NULL() initialization at %C may not have MOLD" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:1736 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:1756 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Error in pointer initialization at %C" |
| msgstr "(%qs:n alustuksen lähistöllä)" |
| |
| #: fortran/decl.c:1763 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "non-NULL pointer initialization at %C" |
| msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa" |
| |
| #: fortran/decl.c:1786 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Function name '%s' not allowed at %C" |
| msgstr "Funktionimi ”%s” ei ole sallittu kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/decl.c:1853 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Non-PARAMETER symbol '%s' at %L can't be implied-shape" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:1864 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Implied-shape array at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:1928 fortran/decl.c:6509 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:1999 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Old-style initialization at %C" |
| msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa" |
| |
| #: fortran/decl.c:2014 fortran/decl.c:4963 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable" |
| msgstr "Alustus kohdassa %C ei ole osoitinmuuttuja" |
| |
| #: fortran/decl.c:2027 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:2036 fortran/decl.c:7804 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Expected an initialization expression at %C" |
| msgstr "Odotettiin alustuslauseketta kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/decl.c:2043 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure" |
| msgstr "Muuttujan alustus kohdassa %C ei ole sallittu PURE-proseduurissa" |
| |
| #: fortran/decl.c:2056 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:2110 fortran/decl.c:2146 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C" |
| msgstr "Vanhantyylinen esittely %s*%d ei ole tuettu kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/decl.c:2151 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C" |
| msgstr "Ei-vakio tyyppiesittely %s*%d kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/decl.c:2202 fortran/decl.c:2278 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Missing right parenthesis at %C" |
| msgstr "Puuttuva oikea sulje kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/decl.c:2215 fortran/decl.c:2349 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Expected initialization expression at %C" |
| msgstr "Odotettiin alustuslauseketta kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/decl.c:2223 fortran/decl.c:2355 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Expected scalar initialization expression at %C" |
| msgstr "Odotettiin skalaarialustuslauseketta kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/decl.c:2254 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Kind %d not supported for type %s at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:2267 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:2276 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Missing right parenthesis or comma at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:2375 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:2507 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C" |
| msgstr "Syntaksivirhe CHARACTER-esittelyssä kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/decl.c:2592 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "BYTE type at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:2598 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:2620 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Assumed type at %C is not allowed for components" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:2623 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Assumed type at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:2646 fortran/decl.c:2677 fortran/decl.c:2707 |
| #: fortran/decl.c:2885 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "TYPE with intrinsic-type-spec at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:2702 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "DOUBLE COMPLEX at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:2777 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "CLASS statement at %C" |
| msgstr "Fortran 2003: CLASS-lause kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/decl.c:2813 fortran/decl.c:2826 fortran/decl.c:3200 |
| #: fortran/decl.c:3208 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous" |
| msgstr "Tyyppinimi ”%s” kohdassa %C ei ole yksiselitteinen" |
| |
| #: fortran/decl.c:2841 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Type name '%s' at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:2961 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:3007 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:3063 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C" |
| msgstr "Tyhjä IMPLICIT-lause kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/decl.c:3165 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:3170 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "IMPORT statement at %C" |
| msgstr "tyhjä esittely" |
| |
| #: fortran/decl.c:3185 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Expecting list of named entities at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:3214 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Cannot IMPORT '%s' from host scoping unit at %C - does not exist." |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:3221 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "'%s' is already IMPORTed from host scoping unit at %C." |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:3264 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C" |
| msgstr "Syntaksivirhe IMPORT-lauseessa kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/decl.c:3563 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Missing codimension specification at %C" |
| msgstr "Puuttuva ulottuvuusspesifikaatio kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/decl.c:3565 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Missing dimension specification at %C" |
| msgstr "Puuttuva ulottuvuusspesifikaatio kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/decl.c:3648 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Duplicate %s attribute at %L" |
| msgstr "Kaksoiskappele %s attribuutti kohdassa %L" |
| |
| #: fortran/decl.c:3667 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:3677 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition" |
| msgstr "Attribuutti kohdassa %L ei ole sallittu TYPE-määrittelyssä" |
| |
| #: fortran/decl.c:3695 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Attribute %s at %L in a TYPE definition" |
| msgstr "%Jvanhanmallinen funktiomäärittely" |
| |
| #: fortran/decl.c:3706 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module" |
| msgstr "%s-attribuutti kohdassa %L ei ole sallittu moduulin spesifikaatio-osan ulkopuolella" |
| |
| #: fortran/decl.c:3721 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "ASYNCHRONOUS attribute at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:3734 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "CONTIGUOUS attribute at %C" |
| msgstr "ylimääräinen %<restrict%>" |
| |
| #: fortran/decl.c:3780 fortran/decl.c:6804 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module" |
| msgstr "PROTECTED kohdassa %C on sallittu vain moduulin spesifikaatio-osassa" |
| |
| #: fortran/decl.c:3786 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "PROTECTED attribute at %C" |
| msgstr "ylimääräinen %<restrict%>" |
| |
| #: fortran/decl.c:3817 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "VALUE attribute at %C" |
| msgstr "%Javoimelle funktiolle %qD annettu attribuutti noinline" |
| |
| #: fortran/decl.c:3827 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "VOLATILE attribute at %C" |
| msgstr "ylimääräinen %<restrict%>" |
| |
| #: fortran/decl.c:3873 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C" |
| msgstr "Useita tunnisteita tarjottu yhdellä NAME= tarkenteella kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/decl.c:3970 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Implicitly declared BIND(C) function '%s' at %L may not be C interoperable" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:3991 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L may not be a C interoperable kind though common block '%s' is BIND(C)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:4000 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Type declaration '%s' at %L is not C interoperable but it is BIND(C)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:4004 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Variable '%s' at %L may not be a C interoperable kind but it is bind(c)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:4016 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:4030 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes" |
| msgstr "Muuttujalla ”%s” kohdassa %L ei voi olla sekä POINTER- että BIND(C)-attribuutit" |
| |
| #: fortran/decl.c:4038 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes" |
| msgstr "Muuttujalla ”%s” kohdassa %L ei voi olla sekä ALLOCATABLE- että BIND(C)-attribuutit" |
| |
| #: fortran/decl.c:4050 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be an array" |
| msgstr "BIND(C)-funktion ”%s” paluutyyppi kohdassa %L ei voi olla taulukko" |
| |
| #: fortran/decl.c:4058 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be a character string" |
| msgstr "BIND(C)-funktion ”%s” paluutyyppi kohdassa %L ei voi olla merkkijono" |
| |
| #. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails |
| #. just because of this. |
| #: fortran/decl.c:4069 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Symbol '%s' at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:4145 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:4192 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #. Now we have an error, which we signal, and then fix up |
| #. because the knock-on is plain and simple confusing. |
| #: fortran/decl.c:4305 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:4337 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Syntax error in data declaration at %C" |
| msgstr "Syntaksivirhe data-esittelyssä kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/decl.c:4411 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "IMPURE procedure at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:4424 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "PURE and IMPURE must not appear both at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:4530 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure" |
| msgstr "Nimi ”%s” kohdassa %C on proseduurin nimi" |
| |
| #: fortran/decl.c:4542 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C" |
| msgstr "Odottamatonta roskaa muodollisessa argumenttiluettelossa kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/decl.c:4559 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C" |
| msgstr "Kaksoiskappalesymboli ”%s” muodollisessa argumenttiluettelossa paikassa %C" |
| |
| #: fortran/decl.c:4610 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "RESULT variable at %C must be different than function name" |
| msgstr "RESULT-muuttujan paikassa %C on oltava erilainen kuin funktionimen" |
| |
| #: fortran/decl.c:4687 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Unexpected junk after function declaration at %C" |
| msgstr "Odottamatonta roskaa funktioesittelyn jälkeen kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/decl.c:4697 fortran/decl.c:5730 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure" |
| msgstr "%Jlohkoattribuuttia ei voi määrittää paikalliselle muuttujalle" |
| |
| #: fortran/decl.c:4901 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:4908 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:4914 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:4938 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Procedure '%s' at %L already has basic type of %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:4985 fortran/decl.c:5168 fortran/decl.c:8286 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C" |
| msgstr "Syntaksivirhe PROCEDURE-lauseessa kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/decl.c:5034 fortran/decl.c:8187 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Expected '::' after binding-attributes at %C" |
| msgstr "Odotettiin ”::” binding-attribuutin jälkeen kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/decl.c:5041 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "NOPASS or explicit interface required at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:5045 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Procedure pointer component at %C" |
| msgstr "tyhjä esittely" |
| |
| #: fortran/decl.c:5111 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C" |
| msgstr "Syntaksivirhe proseduuriosoitinkomponentissa kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/decl.c:5129 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface" |
| msgstr "PROCEDURE-lauseen kohdassa %C on oltava geneerisessä rajapinnassa" |
| |
| #: fortran/decl.c:5138 fortran/decl.c:7311 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:5208 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "PROCEDURE statement at %C" |
| msgstr "tyhjä esittely" |
| |
| #: fortran/decl.c:5276 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Expected formal argument list in function definition at %C" |
| msgstr "Odotetiin muodollista argumenttiluetteloa funktiomäärittelyssä kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/decl.c:5300 fortran/decl.c:5304 fortran/decl.c:5508 |
| #: fortran/decl.c:5512 fortran/decl.c:5698 fortran/decl.c:5702 |
| #: fortran/symbol.c:1577 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:5420 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "ENTRY statement at %C" |
| msgstr "tyhjä esittely" |
| |
| #: fortran/decl.c:5429 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:5432 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:5435 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:5439 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:5443 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:5447 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:5452 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:5456 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:5460 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:5464 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:5468 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:5486 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:5540 fortran/decl.c:5738 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:5796 fortran/decl.c:5812 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:5827 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Missing closing quote '\"' for binding label at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:5836 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Missing closing quote ''' for binding label at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:5846 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Missing closing paren for binding label at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:5852 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C" |
| msgstr "Sitomisnimeä ei ole sallittu BIND(C):ssä kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/decl.c:5858 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:5887 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:6094 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Unexpected END statement at %C" |
| msgstr "Odottamaton END-lause kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/decl.c:6102 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "END statement instead of %s statement at %L" |
| msgstr "Ei välitetä lausenimiöstä tyhjässä lauseessa kohdassa %L" |
| |
| #. We would have required END [something]. |
| #: fortran/decl.c:6110 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "%s statement expected at %L" |
| msgstr "%s-lausetta odotettiin kohdassa %L" |
| |
| #: fortran/decl.c:6121 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Expecting %s statement at %C" |
| msgstr "Odotettiin %s-lausetta kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/decl.c:6137 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C" |
| msgstr "Odotettiin ”%s”-lohkonimeä %s-lauseessa kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/decl.c:6154 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Expected terminating name at %C" |
| msgstr "Odotettiin päättävää nimeä kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/decl.c:6163 fortran/decl.c:6171 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C" |
| msgstr "Odotettiin nimiötä ”%s” %s-lauseelle kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/decl.c:6265 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:6273 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialisation" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:6281 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Missing array specification at %L in CODIMENSION statement" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:6290 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Array specification must be deferred at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:6389 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Unexpected character in variable list at %C" |
| msgstr "Odottamaton merkki muuttujaluettelossa kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/decl.c:6426 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Expected '(' at %C" |
| msgstr "Odotettiin ”(” kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/decl.c:6440 fortran/decl.c:6480 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Expected variable name at %C" |
| msgstr "Odotettiin muuttujanimeä kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/decl.c:6456 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Cray pointer at %C must be an integer" |
| msgstr "Cray-osoittimen kohdassa %C on oltava kokonaisluku" |
| |
| #: fortran/decl.c:6460 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes" |
| msgstr "Cray-osoittimella kohdassa %C on %d-tavun tarkkuus; muistiosoitteet vaativat %d tavua" |
| |
| #: fortran/decl.c:6466 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Expected \",\" at %C" |
| msgstr "Odotettiin merkkiä ”,” kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/decl.c:6529 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Expected \")\" at %C" |
| msgstr "Odotettiin ”)” kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/decl.c:6541 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Expected \",\" or end of statement at %C" |
| msgstr "Odotettiin ”,” tai lauseen loppua kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/decl.c:6567 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:6599 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:6618 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:6657 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "CONTIGUOUS statement at %C" |
| msgstr "tyhjä esittely" |
| |
| #: fortran/decl.c:6755 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:6772 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:6810 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "PROTECTED statement at %C" |
| msgstr "tyhjä esittely" |
| |
| #: fortran/decl.c:6850 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C" |
| msgstr "Syntaksivirhe PROTECTED-lauseessa kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/decl.c:6874 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:6911 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:6939 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement" |
| msgstr "Odotettiin muuttujanimeä kohdassa %C PARAMETER-lauseessa" |
| |
| #: fortran/decl.c:6946 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C" |
| msgstr "Odotettiin =-merkkiä PARAMETER-lauseessa kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/decl.c:6952 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement" |
| msgstr "Odotettiin lauseketta kohdassa %C PARAMETER-lauseessa" |
| |
| #: fortran/decl.c:6972 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Initializing already initialized variable at %C" |
| msgstr "Alustetaan jo alustettu muuttuja kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/decl.c:7007 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C" |
| msgstr "Odottamattomia merkkejä PARAMETER-lauseessa kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/decl.c:7031 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:7043 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:7090 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C" |
| msgstr "Syntaksivirhe SAVE-lauseessa kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/decl.c:7104 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:7108 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "VALUE statement at %C" |
| msgstr "Fortran 2003: VALUE-lause kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/decl.c:7148 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Syntax error in VALUE statement at %C" |
| msgstr "Syntaksivirhe VALUE-lauseessa kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/decl.c:7159 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "VOLATILE statement at %C" |
| msgstr "Fortran 2003: VOLATILE-lause kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/decl.c:7183 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable '%s' at %C, which is use-/host-associated" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:7209 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C" |
| msgstr "Syntaksivirhe VOLATILE-lauseessa kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/decl.c:7220 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "ASYNCHRONOUS statement at %C" |
| msgstr "Fortran 2003: CLASS-lause kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/decl.c:7262 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C" |
| msgstr "kokonaislukuylivuoto lausekkeessa" |
| |
| #: fortran/decl.c:7286 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:7345 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:7394 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C" |
| msgstr "Monimerkityksellinen symboli TYPE-määrittelyssä kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/decl.c:7400 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "No such symbol in TYPE definition at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:7408 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "'%s' in EXTENDS expression at %C is not a derived type" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:7415 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is BIND(C)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:7422 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:7445 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:7457 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:7478 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "ABSTRACT type at %C" |
| msgstr "ABSTRACT-tyyppiä ”%s” käytetty kohdassa %L" |
| |
| #: fortran/decl.c:7543 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Expected :: in TYPE definition at %C" |
| msgstr "Odotettiin :: TYPE-määrittelyssä kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/decl.c:7554 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:7564 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:7581 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:7689 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:7709 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "ENUM and ENUMERATOR at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:7742 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C" |
| msgstr "Enumeraattori ylittää C-kokonaislukutyypin kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/decl.c:7821 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:7869 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "ENUM definition statement expected before %C" |
| msgstr "ENUM-määrittelylause odotettiin ennen kohdetta %C" |
| |
| #: fortran/decl.c:7905 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C" |
| msgstr "Syntaksivirhe ENUMERATOR-määrittelyssä kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/decl.c:7952 fortran/decl.c:7967 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Duplicate access-specifier at %C" |
| msgstr "Kaksoiskappale pääsy-tarkenne kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/decl.c:7987 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:8007 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:8034 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Duplicate POINTER attribute at %C" |
| msgstr "Kaksoiskappale POINTER-attribuutti kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/decl.c:8052 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:8068 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Duplicate DEFERRED at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:8081 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Expected access-specifier at %C" |
| msgstr "Odotettiin käyttöoikeustarkennetta kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/decl.c:8083 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Expected binding attribute at %C" |
| msgstr "Odotettiin sitomisattribuuttia kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/decl.c:8091 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED can't both appear at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:8103 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:8145 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Interface-name expected after '(' at %C" |
| msgstr "Rajapintanimeä odotettiin merkin ”(” jälkeen kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/decl.c:8151 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "')' expected at %C" |
| msgstr "”)” odotettiin kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/decl.c:8171 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:8176 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:8199 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Expected binding name at %C" |
| msgstr "Odotettiin sitomisnimeä kohteessa %C" |
| |
| #: fortran/decl.c:8203 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "PROCEDURE list at %C" |
| msgstr "Roskaa PROCEDURE-esittelyn jälkeen kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/decl.c:8216 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "'=> target' is invalid for DEFERRED binding at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:8222 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "'::' needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:8232 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Expected binding target after '=>' at %C" |
| msgstr "Odotettiin sitomiskohteen jälkeen ”=>” kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/decl.c:8249 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Type '%s' containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:8260 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "There is already a procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:8309 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:8329 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Expected '::' at %C" |
| msgstr "Odotettiin ”::” kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/decl.c:8341 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C" |
| msgstr "Odotettiin geneeristä nimeä tai operaattorimäärittelijää kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/decl.c:8367 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Expected '=>' at %C" |
| msgstr "Odotettiin ”=>” kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/decl.c:8409 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "There's already a non-generic procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:8417 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:8466 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Expected specific binding name at %C" |
| msgstr "Odotettiin erityistä sitomisnimeä kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/decl.c:8476 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "'%s' already defined as specific binding for the generic '%s' at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:8494 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Junk after GENERIC binding at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:8529 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:8540 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:8562 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Empty FINAL at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:8569 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Expected module procedure name at %C" |
| msgstr "Odotettiin moduuliproseduurinimeä kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/decl.c:8579 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Expected ',' at %C" |
| msgstr "Odotettiin ”,” kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/decl.c:8585 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Unknown procedure name \"%s\" at %C" |
| msgstr "Tuntematon proseduurinimi ”%s” kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/decl.c:8599 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "'%s' at %C is already defined as FINAL procedure!" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:8668 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C" |
| msgstr "Tuntematon attribuutti !GCC$ ATTRIBUTES-lauseessa kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/decl.c:8715 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C" |
| msgstr "Syntaksivirhe !GCC$ ATTRIBUTES-lauseessa kohdassa %C" |
| |
| #. We are told not to check dependencies. |
| #. We do it, however, and issue a warning in case we find one. |
| #. If a dependency is found in the case |
| #. elemental == ELEM_CHECK_VARIABLE, we will generate |
| #. a temporary, so we don't need to bother the user. |
| #: fortran/dependency.c:714 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L." |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/error.c:337 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid " Included at %s:%d:" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/error.c:423 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "<During initialization>\n" |
| msgstr "<Alustuksen aikana>\n" |
| |
| #: fortran/error.c:758 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Error count reached limit of %d." |
| msgstr "Virhelaskuri tavoitti rajan %d." |
| |
| #: fortran/error.c:1054 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Internal Error at (1):" |
| msgstr "Sisäinen virhe kohdassa (1):" |
| |
| #: fortran/expr.c:1229 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:1408 fortran/expr.c:1459 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:2066 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "elemental function arguments at %C are not compliant" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:2110 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:2135 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:2142 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:2152 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:2168 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:2179 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:2187 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Numeric operands are required in expression at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:2210 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component '%s' in structure constructor at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:2308 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Assumed or deferred character length variable '%s' in constant expression at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:2374 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:2405 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Evaluation of nonstandard initialization expression at %L" |
| msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa" |
| |
| #: fortran/expr.c:2461 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic function" |
| msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa" |
| |
| #: fortran/expr.c:2473 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Intrinsic function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:2508 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "PARAMETER '%s' is used at %L before its definition is complete" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:2528 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Assumed size array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:2534 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Assumed shape array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:2540 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Deferred array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:2546 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Array '%s' at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:2556 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:2709 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:2716 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:2723 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:2730 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:2864 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Dummy argument '%s' not allowed in expression at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:2871 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:2878 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:2909 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:2960 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:2972 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Function '%s' at %L must be PURE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:2981 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Expression at %L must be scalar" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:3015 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:3029 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:3118 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "'%s' at %L is not a VALUE" |
| msgstr "”%s” kohdassa %L ei ole VALUE" |
| |
| #: fortran/expr.c:3125 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L" |
| msgstr "Yhteensopimattomat tasot %d ja %d sijoituksessa kohdassa %L" |
| |
| #: fortran/expr.c:3132 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L" |
| msgstr "Muuttujatyyppi on UNKNOWN sijoituksessa kohdassa %L" |
| |
| #: fortran/expr.c:3144 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:3153 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "POINTER-valued function appears on right-hand side of assignment at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:3163 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:3169 fortran/resolve.c:9505 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:3179 fortran/resolve.c:9515 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:3187 fortran/resolve.c:9524 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:3191 fortran/resolve.c:9528 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:3195 fortran/resolve.c:9532 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:3227 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Change of value in conversion from %s to %s at %L" |
| msgstr "muunnos tyypistä %qT tyyppiin %qT" |
| |
| #: fortran/expr.c:3235 fortran/intrinsic.c:4347 fortran/intrinsic.c:4359 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Possible change of value in conversion from %s to %s at %L" |
| msgstr "virheellinen muunnos tyypistä %qT tyypiksi %qT" |
| |
| #: fortran/expr.c:3243 fortran/intrinsic.c:4342 fortran/intrinsic.c:4368 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Conversion from %s to %s at %L" |
| msgstr "Muunnos tyypistä %s tyyppiin %s kohdassa %L" |
| |
| #: fortran/expr.c:3264 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s" |
| msgstr "Yhteensopimattomat tyypit DATA-lauseessa kohdassa %L; yritettiin muuntaa tyyppi %s tyypiksi %s" |
| |
| #: fortran/expr.c:3300 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:3308 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "'%s' in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:3331 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Expected bounds specification for '%s' at %L" |
| msgstr "%J%qD:lle ei ole aiempaa esittelyä" |
| |
| #: fortran/expr.c:3336 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Bounds specification for '%s' in pointer assignment at %L" |
| msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa" |
| |
| #: fortran/expr.c:3350 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Lower bound has to be present at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:3356 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Stride must not be present at %L" |
| msgstr "yhteensopimattomat tyypit sijoituksessa" |
| |
| #: fortran/expr.c:3368 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Either all or none of the upper bounds must be specified at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:3394 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Pointer object at %L shall not have a coindex" |
| msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa" |
| |
| #: fortran/expr.c:3415 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L" |
| msgstr "Virheellinen proseduuriosoitinsijoitus kohdassa %L" |
| |
| #: fortran/expr.c:3435 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Function result '%s' is invalid as proc-target in procedure pointer assignment at %L" |
| msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa" |
| |
| #: fortran/expr.c:3443 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Abstract interface '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:3453 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Statement function '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L" |
| msgstr "Käskyfunktio ”%s” on virheellinen proseduuriosoitinsijoituksessa kohdassa %L" |
| |
| #: fortran/expr.c:3459 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Internal procedure '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L" |
| msgstr "Sisäinen proseduuri ”%s” on virheellinen proseduuriosoittimessa kohdassa %L" |
| |
| #: fortran/expr.c:3467 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Intrinsic '%s' at %L is invalid in procedure pointer assignment" |
| msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa" |
| |
| #: fortran/expr.c:3475 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Nonintrinsic elemental procedure '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L" |
| msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa" |
| |
| #: fortran/expr.c:3498 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:3549 fortran/expr.c:3557 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s" |
| msgstr "Rajapintatäsmäämättömyys proseduuriosoitinsijoituksessa kohdassa %L: %s" |
| |
| #: fortran/expr.c:3573 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Data-pointer-object &L must be unlimited polymorphic, a sequence derived type or of a type with the BIND attribute assignment at %L to be compatible with an unlimited polymorphic target" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:3579 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s" |
| msgstr "Eri tyypit osoitinsijoituksessa kohdassa %L; yritettiin tyypin %s sijoitusta tyyppiin %s" |
| |
| #: fortran/expr.c:3588 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:3595 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Different ranks in pointer assignment at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:3616 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Rank remapping target is smaller than size of the pointer (%ld < %ld) at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:3629 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Rank remapping target must be rank 1 or simply contiguous at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:3633 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Rank remapping target is not rank 1 at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:3658 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result" |
| msgstr "yhteensopimattomat tyypit sijoituksessa" |
| |
| #: fortran/expr.c:3666 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:3673 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:3683 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:3691 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:3704 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Data target at %L shall not have a coindex" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:3741 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Pointer at %L in pointer assignment might outlive the pointer target" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:3806 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE" |
| msgstr "(%qs:n alustuksen lähistöllä)" |
| |
| #: fortran/expr.c:3812 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Pointer initialization target at %L must have the TARGET attribute" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:3827 fortran/resolve.c:1256 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Pointer initialization target at %L must have the SAVE attribute" |
| msgstr "(%qs:n alustuksen lähistöllä)" |
| |
| #: fortran/expr.c:3839 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:4693 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Fortran 2008: Pointer functions in variable definition context (%s) at %L" |
| msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa" |
| |
| #: fortran/expr.c:4701 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Non-variable expression in variable definition context (%s) at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:4709 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Named constant '%s' in variable definition context (%s) at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:4718 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "'%s' in variable definition context (%s) at %L is not a variable" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:4729 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:4742 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:4771 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Dummy argument '%s' with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:4779 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Dummy argument '%s' with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:4792 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Variable '%s' is PROTECTED and can not appear in a pointer association context (%s) at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:4800 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Variable '%s' is PROTECTED and can not appear in a variable definition context (%s) at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:4812 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Variable '%s' can not appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:4871 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "'%s' at %L associated to vector-indexed target can not be used in a variable definition context (%s)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:4875 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "'%s' at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:4887 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Associate-name '%s' can not appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L can not, either" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/f95-lang.c:225 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "can't open input file: %s" |
| msgstr "ei voi avata syötetiedostoa: %s" |
| |
| #: fortran/frontend-passes.c:518 fortran/trans-array.c:1041 |
| #: fortran/trans-array.c:5866 fortran/trans-array.c:7150 |
| #: fortran/trans-intrinsic.c:5444 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Creating array temporary at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/frontend-passes.c:541 fortran/frontend-passes.c:544 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Removing call to function '%s' at %L" |
| msgstr "lopetusalkio puuttuu funktiokutsusta" |
| |
| #: fortran/frontend-passes.c:1474 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Variable '%s' at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to subroutine '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/frontend-passes.c:1480 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Variable '%s' at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to subroutine '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/frontend-passes.c:1544 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Variable '%s' at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to function '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/frontend-passes.c:1550 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Variable '%s' at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to function '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/gfortranspec.c:168 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "overflowed output arg list for %qs" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/gfortranspec.c:328 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "no input files; unwilling to write output files" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:175 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Syntax error in generic specification at %C" |
| msgstr "Syntaksivirhe geneerisessä spesifikaatiossa kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/interface.c:202 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C" |
| msgstr "Syntaksivirhe: Loppuroskaa INTERFACE-lauseessa kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/interface.c:221 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface" |
| msgstr "Valeproseduurilla ”%s” kohdassa %C ei voi olla geneeristä rajapintaa" |
| |
| #: fortran/interface.c:254 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "ABSTRACT INTERFACE at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:262 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C" |
| msgstr "Syntaksivirhe ABSTRACT INTERFACE -käskyssä kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/interface.c:293 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C" |
| msgstr "Syntaksivirhe: Loppuroskaa END INTERFACE -käskyssä kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/interface.c:306 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Expected a nameless interface at %C" |
| msgstr "Odotettiin nimetöntä rajapintaa kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/interface.c:319 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Expected 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' at %C" |
| msgstr "Odotettiin 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/interface.c:349 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C, but got %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:363 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C" |
| msgstr "Odotettiin 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/interface.c:374 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Expecting 'END INTERFACE %s' at %C" |
| msgstr "Odotettiin 'END INTERFACE %s' kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/interface.c:624 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:653 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:656 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:669 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:687 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment" |
| msgstr "Sijoitusoperaattorirajapinta kohdassa %L ei saa määritellä uudelleen INTRINSIC-tyyppisijoitusta" |
| |
| #: fortran/interface.c:696 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:707 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:714 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:723 fortran/resolve.c:14799 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:730 fortran/resolve.c:14817 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:835 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:1464 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Procedure '%s' in %s at %L has no explicit interface" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:1467 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:1479 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "In %s at %L procedures must be either all SUBROUTINEs or all FUNCTIONs" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:1483 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "In %s at %L procedures must be all FUNCTIONs as the generic name is also the name of a derived type" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:1491 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Internal procedure '%s' in %s at %L" |
| msgstr "Virheellinen proseduuriargumentti kohdassa %L" |
| |
| #: fortran/interface.c:1548 fortran/interface.c:1552 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:1556 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Although not referenced, '%s' has ambiguous interfaces at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:1590 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "'%s' at %L is not a module procedure" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:1804 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "The assumed-rank array at %L requires that the dummy argument '%s' has assumed-rank" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:1809 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (scalar and rank-%d)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:1814 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (rank-%d and scalar)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:1819 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (rank-%d and rank-%d)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:1861 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Invalid procedure argument at %L" |
| msgstr "Virheellinen proseduuriargumentti kohdassa %L" |
| |
| #: fortran/interface.c:1869 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Interface mismatch in dummy procedure '%s' at %L: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:1894 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy '%s' at %L must be simply contiguous" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:1908 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Type mismatch in argument '%s' at %L; passed %s to %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:1923 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Actual argument to '%s' at %L must be polymorphic" |
| msgstr "Tämänhetkisen argumentin kohteelle ”%s” on oltava osoitin kohdassa %L" |
| |
| #: fortran/interface.c:1931 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Actual argument to '%s' at %L must have the same declared type" |
| msgstr "%<__builtin_expect%>-funktion toisen argumentin pitää olla vakio" |
| |
| #: fortran/interface.c:1946 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Actual argument to '%s' at %L must be unlimited polymorphic since the formal argument is a pointer or allocatable unlimited polymorphic entity [F2008: 12.5.2.5]" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:1957 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Actual argument to '%s' at %L must be a coarray" |
| msgstr "argumentin %d antamisessa funktiolle %qE tehdään osoitin kokonaisluvusta ilman tyyppimuunnosta" |
| |
| #: fortran/interface.c:1976 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Corank mismatch in argument '%s' at %L (%d and %d)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:1993 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Actual argument to '%s' at %L must be simply contiguous" |
| msgstr "argumentin %d antamisessa funktiolle %qE tehdään osoitin kokonaisluvusta ilman tyyppimuunnosta" |
| |
| #: fortran/interface.c:2007 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy '%s' at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:2024 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Dummy argument '%s' has to be a pointer or assumed-shape array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:2037 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) dummy argument '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:2044 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray dummy argument '%s', which is invalid if the allocation status is modified" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:2107 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Polymorphic scalar passed to array dummy argument '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:2116 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Element of assumed-shaped or pointer array passed to array dummy argument '%s' at %L" |
| msgstr "tyhjä esittely" |
| |
| #: fortran/interface.c:2128 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:2136 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:2433 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure" |
| msgstr "Avainsana-argumentti ”%s” kohdassa %L ei ole proseduurissa" |
| |
| #: fortran/interface.c:2441 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Keyword argument '%s' at %L is already associated with another actual argument" |
| msgstr "Avainsana-argumentti ”%s” kohdassa %L on jo liitetty toiseen varsinaiseen argumenttiin" |
| |
| #: fortran/interface.c:2451 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:2463 fortran/interface.c:2828 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:2471 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L" |
| msgstr "Odottamaton vaihtoehtoinen paluumäärittely alirutiinikutsussa kohdassa %L" |
| |
| #: fortran/interface.c:2498 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:2501 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:2525 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Actual argument at %L to assumed-type dummy is of derived type with type-bound or FINAL procedures" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:2546 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:2553 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:2567 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Actual argument at %L to allocatable or pointer dummy argument '%s' must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:2584 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:2589 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:2608 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Expected a procedure pointer for argument '%s' at %L" |
| msgstr "Odotettiin proseduuriosoitinta argumentille ”%s” kohdassa %L" |
| |
| #: fortran/interface.c:2619 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L" |
| msgstr "Odotettiin proseduuria argumentille ”%s” kohdassa %L" |
| |
| #: fortran/interface.c:2633 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L" |
| msgstr "Varsinainen argumentti kohteelle ”%s” ei voi olla oletetunkokoinen taulukko kohdassa %L" |
| |
| #: fortran/interface.c:2642 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L" |
| msgstr "Varsinaisen argumentin kohteelle ”%s” on oltava osoitin kohdassa %L" |
| |
| #: fortran/interface.c:2652 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:2662 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:2675 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy '%s' requires INTENT(IN)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:2689 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at %L requires that dummy '%s' has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:2703 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy '%s' requires either VALUE or INTENT(IN)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:2715 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Actual CLASS array argument for '%s' must be a full array at %L" |
| msgstr "argumentin %d antamisessa funktiolle %qE tehdään osoitin kokonaisluvusta ilman tyyppimuunnosta" |
| |
| #: fortran/interface.c:2725 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Actual argument for '%s' must be ALLOCATABLE at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:2756 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:2774 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:2786 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:2805 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:2835 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:3021 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:3062 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:3074 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to an INTENT(%s) argument" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:3084 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to a POINTER dummy argument" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:3095 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:3122 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:3126 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Procedure '%s' called at %L is not explicitly declared" |
| msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa" |
| |
| #: fortran/interface.c:3136 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "The pointer object '%s' at %L must have an explicit function interface or be declared as array" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:3144 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "The allocatable object '%s' at %L must have an explicit function interface or be declared as array" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:3152 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Allocatable function '%s' at %L must have an explicit function interface" |
| msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa" |
| |
| #: fortran/interface.c:3162 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:3171 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Assumed-type argument %s at %L requires an explicit interface" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:3184 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:3193 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "MOLD argument to NULL required at %L" |
| msgstr "%<__builtin_args_info%>-funktion argumentti puuttuu" |
| |
| #: fortran/interface.c:3201 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Assumed-rank argument requires an explicit interface at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:3238 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Procedure pointer component '%s' called with an implicit interface at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:3249 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:3333 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "MOLD= required in NULL() argument at %L: Ambiguity between specific functions %s and %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:3785 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Entity '%s' at %L is already present in the interface" |
| msgstr "Nimi ”%s” kohdassa %C on jo määritelty geneerisenä rajapintana kohdassa %L" |
| |
| #: fortran/interface.c:3996 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Can't overwrite GENERIC '%s' at %L" |
| msgstr "ei voi kirjoittaa tiedostoon %s: %m" |
| |
| #: fortran/interface.c:4008 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "'%s' at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:4016 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "'%s' at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:4024 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "'%s' at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:4033 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "'%s' at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:4039 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "'%s' at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:4048 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "'%s' at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:4059 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "'%s' at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:4067 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Result mismatch for the overriding procedure '%s' at %L: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:4078 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "'%s' at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:4108 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Dummy argument '%s' of '%s' at %L should be named '%s' as to match the corresponding argument of the overridden procedure" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:4119 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Argument mismatch for the overriding procedure '%s' at %L: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:4128 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "'%s' at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:4137 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "'%s' at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:4148 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "'%s' at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:4155 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/intrinsic.c:937 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "The intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard but %s and '%s' will be treated as if declared EXTERNAL. Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic." |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/intrinsic.c:3530 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L" |
| msgstr "Liikaa argumentteja funktiokutsussa ”%s” kohdassa %L" |
| |
| #: fortran/intrinsic.c:3545 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/intrinsic.c:3548 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Can't find keyword named '%s' in call to '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/intrinsic.c:3555 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Argument '%s' appears twice in call to '%s' at %L" |
| msgstr "liikaa argumentteja funktiolle %s %q+#D" |
| |
| #: fortran/intrinsic.c:3569 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/intrinsic.c:3584 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/intrinsic.c:3641 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Type of argument '%s' in call to '%s' at %L should be %s, not %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/intrinsic.c:4026 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Intrinsic '%s' (is %s) is used at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/intrinsic.c:4097 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Function '%s' as initialization expression at %L" |
| msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa" |
| |
| #: fortran/intrinsic.c:4173 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/intrinsic.c:4234 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/intrinsic.c:4307 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L" |
| msgstr "Laajennus: Muunnos tyypistä %s tyypiksi %s kohdassa %L" |
| |
| #: fortran/intrinsic.c:4421 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Can't convert %s to %s at %L" |
| msgstr "Ei voi muuntaa tyyppiä %s tyyppiin %s kohdassa %L" |
| |
| #: fortran/intrinsic.c:4515 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "'%s' declared at %L may shadow the intrinsic of the same name. In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required." |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/intrinsic.c:4520 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "'%s' declared at %L is also the name of an intrinsic. It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL." |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:168 fortran/primary.c:871 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Extension: backslash character at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:204 fortran/io.c:207 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Extension: Tab character in format at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:455 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "DP format specifier not allowed at %C" |
| msgstr "%J%qD:lle ei ole aiempaa esittelyä" |
| |
| #: fortran/io.c:462 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "DC format specifier not allowed at %C" |
| msgstr "%J%qD:lle ei ole aiempaa esittelyä" |
| |
| #: fortran/io.c:651 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "X descriptor requires leading space count at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:681 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "$ descriptor at %L" |
| msgstr "virheellinen muunnos tyypistä %qT tyypiksi %qT" |
| |
| #: fortran/io.c:686 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "$ should be the last specifier in format at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:784 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %L" |
| msgstr "Laajennus: Puuttuva positiivinen leveys L-määrittelijän jälkeen kohdassa %L" |
| |
| #: fortran/io.c:828 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "'G0' in format at %L" |
| msgstr "päättämätön muotoilumerkkijono" |
| |
| #: fortran/io.c:856 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Positive width required in format specifier %s at %L" |
| msgstr "Positiivinen leveys vaadittu muotomäärittelijässä %s kohdassa %L" |
| |
| #: fortran/io.c:872 fortran/io.c:879 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Period required in format specifier %s at %L" |
| msgstr "Piste vaadittu muotomääritteessä %s kohdassa %L" |
| |
| #: fortran/io.c:951 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Period required in format specifier at %L" |
| msgstr "Piste vaadittu muotomääritteessä kohdassa %L" |
| |
| #: fortran/io.c:973 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:1061 fortran/io.c:1124 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Missing comma at %L" |
| msgstr "virheellinen muunnos tyypistä %qT tyypiksi %qT" |
| |
| #: fortran/io.c:1143 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "%s in format string at %L" |
| msgstr "%s muotoilumerkkijonossa kohdassa %L" |
| |
| #: fortran/io.c:1180 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Extraneous characters in format at %L" |
| msgstr "tyhjä esittely" |
| |
| #: fortran/io.c:1202 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Format statement in module main block at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:1208 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Missing format label at %C" |
| msgstr "Puuttuva muotonimiö kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/io.c:1263 fortran/io.c:1294 fortran/io.c:1359 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Invalid value for %s specification at %C" |
| msgstr "Virheellinen arvo %s-spesifikaatiolle kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/io.c:1269 fortran/io.c:1300 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Duplicate %s specification at %C" |
| msgstr "Kaksoiskappale %s-spesifikaatio kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/io.c:1307 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:1314 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C" |
| msgstr "Muuttuja %s ei voida liittää PURE-proseduuriin kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/io.c:1365 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Duplicate %s label specification at %C" |
| msgstr "Kaksoiskappale %s-nimiöspesifikaatio kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/io.c:1385 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:1403 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "FORMAT tag at %L must be of type default-kind CHARACTER or of INTEGER" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:1409 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L" |
| msgstr "tyhjä esittely" |
| |
| #: fortran/io.c:1415 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:1422 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Scalar '%s' in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:1434 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Non-character in FORMAT tag at %L" |
| msgstr "epäkelpo osoitintila %qs" |
| |
| #: fortran/io.c:1440 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:1447 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:1454 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:1480 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "%s tag at %L must be of type %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:1487 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "%s tag at %L must be a character string of default kind" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:1494 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "%s tag at %L must be scalar" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:1500 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "IOMSG tag at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:1508 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:1516 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Nondefault LOGICAL in %s tag at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:1524 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "NEWUNIT specifier at %L" |
| msgstr "-I- annettu kahdesti" |
| |
| #: fortran/io.c:1542 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "CONVERT tag at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:1728 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:1736 fortran/io.c:1763 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "%s specifier in %s statement at %C has value '%s'" |
| msgstr "tyhjä esittely" |
| |
| #: fortran/io.c:1755 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:1776 fortran/io.c:1784 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:1837 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:1851 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:1859 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:1866 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "OPEN statement at %C must have UNIT or NEWUNIT specified" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:1898 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:1916 fortran/io.c:3365 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "BLANK= at %C not allowed in Fortran 95" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:1934 fortran/io.c:3344 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:1966 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:2017 fortran/io.c:3407 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "ROUND= at %C not allowed in Fortran 95" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:2037 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "SIGN= at %C not allowed in Fortran 95" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:2250 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C" |
| msgstr "CLOSE-lause ei ole sallittu PURE-proseduurissa kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/io.c:2310 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "CLOSE statement at %L requires a UNIT number" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:2318 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative" |
| msgstr "UNIT-numeron CLOSE-lauseessa kohdassa %L täytyy olla epänegatiivinen" |
| |
| #: fortran/io.c:2416 fortran/match.c:2681 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C" |
| msgstr "%s-lause ei ole sallittu PURE-proseduurissa kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/io.c:2451 fortran/io.c:2883 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative" |
| msgstr "UNIT-numeron lauseessa kohdassa %L täytyy olla epänegatiivinen" |
| |
| #: fortran/io.c:2483 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "FLUSH statement at %C" |
| msgstr "tyhjä esittely" |
| |
| #: fortran/io.c:2539 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Duplicate UNIT specification at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:2613 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Duplicate format specification at %C" |
| msgstr "Kaksoiskappalemuotospesifikaatio kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/io.c:2630 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Symbol '%s' in namelist '%s' is INTENT(IN) at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:2666 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Duplicate NML specification at %C" |
| msgstr "Kaksoiskappale-NML-spesifikaatio kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/io.c:2675 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Symbol '%s' at %C must be a NAMELIST group name" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:2740 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "END tag at %C not allowed in output statement" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:2817 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "UNIT not specified at %L" |
| msgstr "UNIT ei ole määritelty kohdassa %L" |
| |
| #: fortran/io.c:2829 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:2851 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:2862 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Internal unit with vector subscript at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:2876 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:2904 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "NAMELIST '%s' in READ statement at %L contains the symbol '%s' which may not appear in a variable definition context" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:2914 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Comma before i/o item list at %L" |
| msgstr "virheellinen muunnos tyypistä %qT tyypiksi %qT" |
| |
| #: fortran/io.c:2924 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "ERR tag label %d at %L not defined" |
| msgstr "ERR-tunnistenimiötä %d kohdassa %L ei ole määritelty" |
| |
| #: fortran/io.c:2936 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "END tag label %d at %L not defined" |
| msgstr "END-tunnistenimiötä %d kohdassa %L ei ole määritelty" |
| |
| #: fortran/io.c:2948 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "EOR tag label %d at %L not defined" |
| msgstr "EOR-tunnistenimiötä %d kohdassa %L ei ole määritelty" |
| |
| #: fortran/io.c:2958 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "FORMAT label %d at %L not defined" |
| msgstr "FORMAT-nimiö %d kohdassa %L ei ole määritelty" |
| |
| #: fortran/io.c:3080 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Syntax error in I/O iterator at %C" |
| msgstr "Syntaksivirhe siirräntäiteraattorissa kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/io.c:3111 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Expected variable in READ statement at %C" |
| msgstr "Odotettiin muuttujaa READ-lauseessa kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/io.c:3117 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Expected expression in %s statement at %C" |
| msgstr "Odotettiin lauseketta %s-lauseessa kohdassa %C" |
| |
| #. A general purpose syntax error. |
| #: fortran/io.c:3175 fortran/io.c:3774 fortran/gfortran.h:2506 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Syntax error in %s statement at %C" |
| msgstr "Syntaksivirhe %s-lauseessa kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/io.c:3260 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Internal file at %L with namelist" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:3318 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression" |
| msgstr "ASYNCHRONOUS= määrite kohdassa %L täytyy olla alustuslauseke" |
| |
| #: fortran/io.c:3386 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "PAD= at %C not allowed in Fortran 95" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:3452 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "DELIM= at %C not allowed in Fortran 95" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:3601 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "PRINT namelist at %C is an extension" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:3744 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Expected comma in I/O list at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:3808 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure" |
| msgstr "PRINT-lause kohdassa %C ei ole sallittu PURE-proseduurin sisällä" |
| |
| #: fortran/io.c:3968 fortran/io.c:4022 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:3998 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:4008 fortran/trans-io.c:1227 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:4015 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:4031 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:4205 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "WAIT at %C not allowed in Fortran 95" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:4211 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:164 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Missing ')' in statement at or before %L" |
| msgstr "Puuttuva ”)” lauseessa kohdassa tai ennen kohtaa %L" |
| |
| #: fortran/match.c:169 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Missing '(' in statement at or before %L" |
| msgstr "Puuttuva ”(” lauseessa kohdassa tai ennen kohtaa %L" |
| |
| #: fortran/match.c:366 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Integer too large at %C" |
| msgstr "Kokonaisluku liian suuri kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/match.c:459 fortran/parse.c:692 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Too many digits in statement label at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:465 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Statement label at %C is zero" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:498 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Label name '%s' at %C is ambiguous" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:504 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Duplicate construct label '%s' at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:535 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Invalid character in name at %C" |
| msgstr "Virheellinen merkki nimessä kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/match.c:548 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Name at %C is too long" |
| msgstr "Nimi kohdassa %C on liian pitkä" |
| |
| #: fortran/match.c:559 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Invalid character '$' at %C. Use -fdollar-ok to allow it as an extension" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:609 fortran/match.c:656 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Invalid C name in NAME= specifier at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:647 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Embedded space in NAME= specifier at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:971 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:977 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:1011 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Expected a step value in iterator at %C" |
| msgstr "Odotettiin askelarvoa iteraattorissa kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/match.c:1023 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Syntax error in iterator at %C" |
| msgstr "Syntaksivirhe iteraattorissa kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/match.c:1264 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:1394 fortran/match.c:1475 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Arithmetic IF statement at %C" |
| msgstr "tyhjä esittely" |
| |
| #: fortran/match.c:1450 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Syntax error in IF-expression at %C" |
| msgstr "Syntaksivirhe IF-lausekkeessa kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/match.c:1461 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C" |
| msgstr "Lohkonimiö ei ole sopiva aritmeettiselle IF-lauseelle kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/match.c:1499 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C" |
| msgstr "Lohkonimiö ei ole sopiva IF-lauseelle kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/match.c:1585 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Cannot assign to a named constant at %C" |
| msgstr "Ei voi sijoitaa nimettyyn vakioon kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/match.c:1595 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C" |
| msgstr "Luokittelematon lause IF-lauseessa kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/match.c:1602 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Syntax error in IF-clause at %C" |
| msgstr "Syntaksivirhe IF-lauseessa kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/match.c:1646 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C" |
| msgstr "Odottamatonta roskaa ELSE-lauseen jälkeen kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/match.c:1652 fortran/match.c:1687 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'" |
| msgstr "Nimiö ”%s” kohdassa %C ei täsmää IF nimiön ”%s” kanssa" |
| |
| #: fortran/match.c:1681 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C" |
| msgstr "Odottamatonta roskaa ELSE IF -lauseen jälkeen kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/match.c:1745 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Image control statement CRITICAL at %C in PURE procedure" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:1751 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Image control statement CRITICAL at %C in DO CONCURRENT block" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:1759 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "CRITICAL statement at %C" |
| msgstr "tyhjä esittely" |
| |
| #: fortran/match.c:1771 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Nested CRITICAL block at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:1823 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Expected association list at %C" |
| msgstr "liian paljon argumentteja funktiolle %qs" |
| |
| #: fortran/match.c:1836 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Expected association at %C" |
| msgstr "taulukon indeksin tyyppi on %<char%>" |
| |
| #: fortran/match.c:1845 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Duplicate name '%s' in association at %C" |
| msgstr "%J%qD:lle ei ole aiempaa esittelyä" |
| |
| #: fortran/match.c:1853 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Association target at %C must not be coindexed" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:1871 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Expected ')' or ',' at %C" |
| msgstr "taulukon indeksin tyyppi on %<char%>" |
| |
| #: fortran/match.c:1889 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C" |
| msgstr "%qD esitelty extern-avainsanalla sisäkkäin" |
| |
| #: fortran/match.c:1958 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Derived type '%s' at %L may not be ABSTRACT" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:2021 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Invalid type-spec at %C" |
| msgstr "epäkelpo osoitintila %qs" |
| |
| #: fortran/match.c:2115 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:2383 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "DO CONCURRENT construct at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:2509 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Name '%s' in %s statement at %C is unknown" |
| msgstr "tyhjä esittely" |
| |
| #: fortran/match.c:2517 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a construct name" |
| msgstr "continue-lause silmukan ulkopuolella" |
| |
| #: fortran/match.c:2529 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "%s statement at %C leaves CRITICAL construct" |
| msgstr "" |
| |
| #. F2008, C821 & C845. |
| #: fortran/match.c:2537 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "%s statement at %C leaves DO CONCURRENT construct" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:2549 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "%s statement at %C is not within a construct" |
| msgstr "continue-lause silmukan ulkopuolella" |
| |
| #: fortran/match.c:2552 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "%s statement at %C is not within construct '%s'" |
| msgstr "break-lause silmukan tai switch-rakenteen ulkopuolella" |
| |
| #: fortran/match.c:2577 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct '%s'" |
| msgstr "break-lause silmukan tai switch-rakenteen ulkopuolella" |
| |
| #: fortran/match.c:2582 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "EXIT statement with no do-construct-name at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:2588 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "%s statement at %C is not applicable to construct '%s'" |
| msgstr "break-lause silmukan tai switch-rakenteen ulkopuolella" |
| |
| #: fortran/match.c:2595 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:2619 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:2624 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:2691 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Image control statement STOP at %C in CRITICAL block" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:2696 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Image control statement STOP at %C in DO CONCURRENT block" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:2704 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "STOP code at %L must be either INTEGER or CHARACTER type" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:2711 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "STOP code at %L must be scalar" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:2719 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "STOP code at %L must be default character KIND=%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:2727 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "STOP code at %L must be default integer KIND=%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:2773 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "PAUSE statement at %C" |
| msgstr "tyhjä esittely" |
| |
| #: fortran/match.c:2796 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "ERROR STOP statement at %C" |
| msgstr "tyhjä esittely" |
| |
| #: fortran/match.c:2822 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:2838 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Image control statement %s at %C in CRITICAL block" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:2845 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Image control statement %s at %C in DO CONCURRENT block" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:2875 fortran/match.c:3090 fortran/match.c:3608 |
| #: fortran/match.c:3945 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Redundant STAT tag found at %L " |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:2896 fortran/match.c:3110 fortran/match.c:3635 |
| #: fortran/match.c:3971 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L " |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:2917 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L " |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:2982 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "LOCK statement at %C" |
| msgstr "tyhjä esittely" |
| |
| #: fortran/match.c:2993 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "UNLOCK statement at %C" |
| msgstr "tyhjä esittely" |
| |
| #: fortran/match.c:3019 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Image control statement SYNC at %C in PURE procedure" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:3026 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "SYNC statement at %C" |
| msgstr "tyhjä esittely" |
| |
| #: fortran/match.c:3038 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Image control statement SYNC at %C in CRITICAL block" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:3044 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Image control statement SYNC at %C in DO CONCURRENT block" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:3224 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "ASSIGN statement at %C" |
| msgstr "Fortran 2003: CLASS-lause kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/match.c:3270 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Assigned GOTO statement at %C" |
| msgstr "tyhjä esittely" |
| |
| #: fortran/match.c:3317 fortran/match.c:3370 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:3380 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Computed GOTO at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:3453 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Error in type-spec at %L" |
| msgstr "epäkelpo osoitintila %qs" |
| |
| #: fortran/match.c:3463 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "typespec in ALLOCATE at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:3505 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:3530 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "ALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:3535 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "ALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:3557 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Allocate-object at %L is neither a data pointer nor an allocatable variable" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:3569 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:3577 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:3591 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:3628 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "ERRMSG tag at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:3652 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "SOURCE tag at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:3659 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Redundant SOURCE tag found at %L " |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:3666 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:3672 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "SOURCE tag at %L with more than a single allocate object" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:3690 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "MOLD tag at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:3697 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Redundant MOLD tag found at %L " |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:3704 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "MOLD tag at %L conflicts with the typespec at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:3730 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:3738 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:3750 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Unlimited polymorphic allocate-object at %L requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:3812 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:3895 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:3905 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:3912 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:3928 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer nor an allocatable variable" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:3965 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "ERRMSG at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:4023 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Image control statement RETURN at %C in CRITICAL block" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:4029 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Image control statement RETURN at %C in DO CONCURRENT block" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:4038 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:4043 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Alternate RETURN at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:4073 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "RETURN statement in main program at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:4101 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Expected component reference at %C" |
| msgstr "Odotettiin komponenttiviitettä kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/match.c:4107 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Junk after CALL at %C" |
| msgstr "Roskaa CALL-lauseen jälkeen kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/match.c:4117 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C" |
| msgstr "Odotettiin tyyppiriippuvaista proseduuria tai proseduurin osoitinkomponenttia kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/match.c:4337 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Syntax error in common block name at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:4373 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON" |
| msgstr "Symboli ”%s” kohdassa %C on jo ulkoinen symboli, joka ei ole COMMON" |
| |
| #. If we find an error, just print it and continue, |
| #. cause it's just semantic, and we can see if there |
| #. are more errors. |
| #: fortran/match.c:4433 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Variable '%s' at %L in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is bind(c)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:4442 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C can not be bind(c) since it is not global" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:4449 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Symbol '%s' at %C is already in a COMMON block" |
| msgstr "Symboli ”%s” kohdassa %C on jo COMMON-lohkossa" |
| |
| #: fortran/match.c:4457 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Initialized symbol '%s' at %C can only be COMMON in BLOCK DATA" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:4484 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Array specification for symbol '%s' in COMMON at %C must be explicit" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:4494 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Symbol '%s' in COMMON at %C cannot be a POINTER array" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:4526 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Symbol '%s', in COMMON block '%s' at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:4634 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Namelist group name '%s' at %C already has a basic type of %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:4642 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Namelist group name '%s' at %C already is USE associated and cannot be respecified." |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:4669 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:4803 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:4811 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:4839 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:4853 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:4866 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:4982 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Statement function at %L is recursive" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:4989 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Statement function at %C" |
| msgstr "liian paljon argumentteja funktiolle %qs" |
| |
| #: fortran/match.c:5074 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Expected initialization expression in CASE at %C" |
| msgstr "Odotettiin alustuslauseketta CASE-lauseessa kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/match.c:5106 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Expected block name '%s' of SELECT construct at %C" |
| msgstr "tyhjä esittely" |
| |
| #: fortran/match.c:5431 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:5466 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Unexpected CASE statement at %C" |
| msgstr "Odottamaton CASE-lause kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/match.c:5518 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Syntax error in CASE specification at %C" |
| msgstr "Syntaksivirhe CASE-spesifikaatiossa kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/match.c:5536 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C" |
| msgstr "Odottamaton TYPE IS -lause kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/match.c:5565 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "The type-spec shall not specify a sequence derived type or a type with the BIND attribute in SELECT TYPE at %C [F2003:C815]" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:5577 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C" |
| msgstr "Syntaksivirhe TYPE IS -spesifikaatiossa kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/match.c:5650 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C" |
| msgstr "Syntaksvirhe CLASS IS -spesifikaatiossa kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/match.c:5772 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:5810 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Label '%s' at %C doesn't match WHERE label '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/matchexp.c:72 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/matchexp.c:80 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/matchexp.c:173 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C" |
| msgstr "Odotettiin oikeaa sulkumerkkiä lausekkeessa kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/matchexp.c:279 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Expected exponent in expression at %C" |
| msgstr "Odotettiin eksponenttia lausekkeessa kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/matchexp.c:317 fortran/matchexp.c:322 fortran/matchexp.c:426 |
| #: fortran/matchexp.c:431 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:554 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "module nature in USE statement at %C" |
| msgstr "tyhjä esittely" |
| |
| #: fortran/module.c:566 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:579 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found" |
| msgstr "odotettiin ”::” moduuliluonteen jälkeen paikassa %C, mutta ei löytynyt" |
| |
| #: fortran/module.c:590 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "\"USE :: module\" at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:649 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Missing generic specification in USE statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:657 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Renaming operators in USE statements at %C" |
| msgstr "kokonaislukuylivuoto lausekkeessa" |
| |
| #: fortran/module.c:699 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "The name '%s' at %C has already been used as an external module name." |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:1012 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Reading module %s at line %d column %d: %s" |
| msgstr "Luetaan moduulia %s rivillä %d sarake %d: %s" |
| |
| #: fortran/module.c:1016 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Writing module %s at line %d column %d: %s" |
| msgstr "Kirjoitetaan moduuli %s rivillä %d sarake %d: %s" |
| |
| #: fortran/module.c:1020 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Module %s at line %d column %d: %s" |
| msgstr "Moduuli %s rivillä %d sarakkeessa %d: %s" |
| |
| #: fortran/module.c:1468 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Error writing modules file: %s" |
| msgstr "Virhe kirjoitettaessa moduulitiedostoa %s" |
| |
| #: fortran/module.c:3413 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:4470 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "'%s' of module '%s', imported at %C, is also the name of the current program unit" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:4776 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:4783 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "User operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:4788 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Intrinsic operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:5515 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s" |
| msgstr "Ei voi avata moduulitiedostoa ”%s” kirjoittamista varten kohdassa %C: %s" |
| |
| #: fortran/module.c:5548 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s" |
| msgstr "%s: virhe kirjoitettaessa tiedostoa ”%s”: %s\n" |
| |
| #: fortran/module.c:5557 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Can't delete module file '%s': %s" |
| msgstr "Ei voida poistaa moduulitiedostoa ”%s”: %s" |
| |
| #: fortran/module.c:5560 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Can't rename module file '%s' to '%s': %s" |
| msgstr "Ei voida nimetä uudelleen moduulitiedostoa ”%s” nimellä ”%s”: %s" |
| |
| #: fortran/module.c:5566 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Can't delete temporary module file '%s': %s" |
| msgstr "Ei voida poistaa tilapäistä moduulitiedostoa ”%s”: %s" |
| |
| #: fortran/module.c:5585 fortran/module.c:5797 fortran/module.c:5830 |
| #: fortran/module.c:5872 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Symbol '%s' already declared" |
| msgstr "Symboli ”%s” on jo esitelty" |
| |
| #: fortran/module.c:5689 fortran/module.c:5968 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "The symbol '%s', referenced at %L, is not in the selected standard" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:5776 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:5953 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Use of intrinsic module '%s' at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:5976 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:6046 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:6104 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:6143 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:6156 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "ISO_C_BINDING module at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:6169 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Can't find an intrinsic module named '%s' at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:6174 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s" |
| msgstr "Ei voi avata moduulitiedostoa ”%s” lukemista varten kohdassa %C: %s" |
| |
| #: fortran/module.c:6182 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Use of non-intrinsic module '%s' at %C conflicts with intrinsic module name used previously" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:6202 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "File '%s' opened at %C is not a GNU Fortran module file" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:6210 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Cannot read module file '%s' opened at %C, because it was created by a different version of GNU Fortran" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:6224 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Can't USE the same module we're building!" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:133 fortran/openmp.c:595 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "COMMON block /%s/ not found at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:164 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:297 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "%s is not INTRINSIC procedure name at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:414 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:482 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Unexpected junk after TASKWAIT clause at %C" |
| msgstr "%qD esitelty extern-avainsanalla sisäkkäin" |
| |
| #: fortran/openmp.c:496 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Unexpected junk after TASKYIELD clause at %C" |
| msgstr "%qD esitelty extern-avainsanalla sisäkkäin" |
| |
| #: fortran/openmp.c:514 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Unexpected junk after $OMP CRITICAL statement at %C" |
| msgstr "tyhjä esittely" |
| |
| #: fortran/openmp.c:542 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Unexpected junk after $OMP FLUSH statement at %C" |
| msgstr "tyhjä esittely" |
| |
| #: fortran/openmp.c:574 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:614 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:690 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Unexpected junk after $OMP WORKSHARE statement at %C" |
| msgstr "tyhjä esittely" |
| |
| #: fortran/openmp.c:704 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C" |
| msgstr "tyhjä esittely" |
| |
| #: fortran/openmp.c:718 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Unexpected junk after $OMP ORDERED statement at %C" |
| msgstr "tyhjä esittely" |
| |
| #: fortran/openmp.c:741 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C" |
| msgstr "tyhjä esittely" |
| |
| #: fortran/openmp.c:755 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Unexpected junk after $OMP BARRIER statement at %C" |
| msgstr "tyhjä esittely" |
| |
| #: fortran/openmp.c:772 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C" |
| msgstr "%qD esitelty extern-avainsanalla sisäkkäin" |
| |
| #: fortran/openmp.c:819 fortran/resolve.c:9394 fortran/resolve.c:10281 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:827 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:835 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:843 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:885 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Object '%s' is not a variable at %L" |
| msgstr "Objekti ”%s” ei ole muuttuja kohdassa %L" |
| |
| #: fortran/openmp.c:894 fortran/openmp.c:905 fortran/openmp.c:913 |
| #: fortran/openmp.c:924 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:947 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Non-THREADPRIVATE object '%s' in COPYIN clause at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:950 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "COPYIN clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:958 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:961 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:969 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "THREADPRIVATE object '%s' in SHARED clause at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:972 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Cray pointee '%s' in SHARED clause at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:980 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "THREADPRIVATE object '%s' in %s clause at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:983 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:990 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:996 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "%s clause object '%s' has ALLOCATABLE components at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:1001 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:1005 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:1010 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Variable '%s' in %s clause is used in NAMELIST statement at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:1019 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "%c REDUCTION variable '%s' at %L must be of numeric type, got %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:1030 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be LOGICAL at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:1041 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER or REAL at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:1050 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:1168 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:1194 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "!$OMP ATOMIC READ statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:1199 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "expr in !$OMP ATOMIC WRITE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:1221 fortran/openmp.c:1491 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:1236 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE update statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:1243 fortran/openmp.c:1498 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement reads from different variable than update statement writes into at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:1287 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:1335 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:1349 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:1381 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:1405 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L" |
| msgstr "kääntäjänsisäisellä ”!$OMP ATOMIC”-sijoituksella IAND, IOR tai IEOR täytyy olla kaksi argumenttia kohdassa %L" |
| |
| #: fortran/openmp.c:1412 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L" |
| msgstr "kääntäjänsisäisen ”!$OMP ATOMIC”-sijoituksen on oltava MIN, MAX, IAND, IOR tai IEOR kohdassa %L" |
| |
| #: fortran/openmp.c:1428 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference '%s' at %L" |
| msgstr "kääntäjänsisäiset ”!$OMP ATOMIC”-argumentit paitsi yksi eivät saa viitata kohteeseen ”%s” kohdassa %L" |
| |
| #: fortran/openmp.c:1431 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L" |
| msgstr "kääntäjänsisäisten ”!$OMP ATOMIC”-argumenttien on oltava skaalaareja kohdassa %L" |
| |
| #: fortran/openmp.c:1437 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be '%s' at %L" |
| msgstr "Ensimmäisen tai viimeisen kääntäjänsisäisen ”!$OMP ATOMIC”-argumentin on oltava ”%s” kohdassa %L" |
| |
| #: fortran/openmp.c:1455 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L" |
| msgstr "”!$OMP ATOMIC”-sijoituksen on oltava operaattori tai kääntäjänsisäinen oikealla puolella kohdassa %L" |
| |
| #: fortran/openmp.c:1469 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:1661 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:1667 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:1671 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "!$OMP DO iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L" |
| msgstr "”!$OMP DO”-iteraatiomuuttuja ei saa olla THREADPRIVATE kohdassa %L" |
| |
| #: fortran/openmp.c:1679 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L" |
| msgstr "”!$OMP DO”-iteraatiomuuttuja on läsnä muussa lauseessa kuin PRIVATE tai LASTPRIVATE kohdassa %L" |
| |
| #: fortran/openmp.c:1697 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "!$OMP DO collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:1711 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "collapsed !$OMP DO loops not perfectly nested at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:1720 fortran/openmp.c:1728 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "not enough DO loops for collapsed !$OMP DO at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/options.c:264 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-fexcess-precision=standard for Fortran" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/options.c:359 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Reading file '%s' as free form" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/options.c:369 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/options.c:372 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/options.c:390 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Flag -fno-automatic overwrites -fmax-stack-var-size=%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/options.c:393 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/options.c:395 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive implied by -fopenmp" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/options.c:399 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Flag -frecursive overwrites -fmax-stack-var-size=%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/options.c:403 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Flag -fmax-stack-var-size=%d overwrites -frecursive implied by -fopenmp" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/options.c:496 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "gfortran: Only one -J option allowed" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/options.c:542 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/options.c:557 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Argument to -fcoarray is not valid: %s" |
| msgstr "%qs ei ole kelpo tulostetiedosto" |
| |
| #: fortran/options.c:595 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Argument to -fcheck is not valid: %s" |
| msgstr "%qs ei ole kelpo tulostetiedosto" |
| |
| #: fortran/options.c:800 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Fixed line length must be at least seven." |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/options.c:818 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Free line length must be at least three." |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/options.c:836 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "-static-libgfortran is not supported in this configuration" |
| msgstr "#pragma redefine_extname ei ole tuettu tällä kohteella" |
| |
| #: fortran/options.c:891 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Maximum supported identifier length is %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/options.c:951 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Unrecognized option to -finit-logical: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/options.c:967 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Unrecognized option to -finit-real: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/options.c:983 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "The value of n in -finit-character=n must be between 0 and 127" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/options.c:1085 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:519 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Unclassifiable statement at %C" |
| msgstr "Luokittelemiskelvoton lause kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/parse.c:541 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:627 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:653 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Unclassifiable GCC directive at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:695 fortran/parse.c:869 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Zero is not a valid statement label at %C" |
| msgstr "Nolla ei ole kelvollinen lausekenimiö kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/parse.c:702 fortran/parse.c:861 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Non-numeric character in statement label at %C" |
| msgstr "Ei-numeerinen merkki lausenimiössä kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/parse.c:714 fortran/parse.c:910 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement" |
| msgstr "Lauseen on edellettävä puolipistettä kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/parse.c:722 fortran/parse.c:925 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Ignoring statement label in empty statement at %L" |
| msgstr "Ei välitetä lausenimiöstä tyhjässä lauseessa kohdassa %L" |
| |
| #: fortran/parse.c:771 fortran/parse.c:912 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Fortran 2008: Semicolon at %C without preceding statement" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:847 fortran/parse.c:888 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Bad continuation line at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:1151 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:1757 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Unexpected %s statement at %C" |
| msgstr "Odottamaton %s-lause kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/parse.c:1904 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:1921 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Unexpected end of file in '%s'" |
| msgstr "Odottamaton tiedoston loppu tiedostossa ”%s”" |
| |
| #: fortran/parse.c:1953 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Derived-type '%s' with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C" |
| msgstr "Perityllä tyypillä ”%s” SEQUENCE:lla ei saa olla CONTAINS-lohkoa kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/parse.c:1956 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Derived-type '%s' with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C" |
| msgstr "Perityllä tyypillä ”%s” BIND(C):llä ei saa olla CONTAINS-lohkoa kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/parse.c:1976 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:1980 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Type-bound procedure at %C" |
| msgstr "tyhjä esittely" |
| |
| #: fortran/parse.c:1989 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "GENERIC binding at %C" |
| msgstr "tyhjä esittely" |
| |
| #: fortran/parse.c:1999 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "FINAL procedure declaration at %C" |
| msgstr "%J%qD:lle ei ole aiempaa esittelyä" |
| |
| #: fortran/parse.c:2011 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Derived type definition at %C with empty CONTAINS section" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:2022 fortran/parse.c:2125 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:2029 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:2036 fortran/parse.c:2138 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:2046 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:2050 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Already inside a CONTAINS block at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:2108 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:2116 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Derived type definition at %C without components" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:2132 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:2149 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:2155 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:2160 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:2170 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "CONTAINS block in derived type definition at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:2258 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:2264 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:2269 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Allocatable component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:2273 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:2278 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:2285 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:2337 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:2420 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C" |
| msgstr "Odottamaton %s-lause INTERFACE-lohkossa kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/parse.c:2444 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Name '%s' of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:2477 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body" |
| msgstr "Odottamaton %s-lause kohdassa %C INTERFACE-rungossa" |
| |
| #: fortran/parse.c:2495 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:2620 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:2707 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "%s statement must appear in a MODULE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:2715 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:2766 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Bad kind expression for function '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:2770 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "The type for function '%s' at %L is not accessible" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:2828 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:2850 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C" |
| msgstr "Odottamaton %s-lause WHERE-lohkossa kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/parse.c:2909 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C" |
| msgstr "Odottamaton %s-lause FORALL-lohkossa kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/parse.c:2960 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:2978 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C" |
| msgstr "Kaksoiskappale-ELSE-lauseet kohdissa %L ja %C" |
| |
| #: fortran/parse.c:3039 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C" |
| msgstr "Odotettiin CASE- tai END SELECT-lausetta seuraavaa SELECT CASE-lausetta kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/parse.c:3122 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:3184 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:3217 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:3227 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:3274 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITICAL label" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:3342 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "BLOCK construct at %C" |
| msgstr "Muodostin %qs" |
| |
| #: fortran/parse.c:3372 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "ASSOCIATE construct at %C" |
| msgstr "Muodostin %qs" |
| |
| #: fortran/parse.c:3472 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:3488 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:3611 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Missing !$OMP END ATOMIC after !$OMP ATOMIC CAPTURE at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:3762 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:3819 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:3833 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "DATA statement at %C after the first executable statement" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:4025 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Contained procedure '%s' at %C is already ambiguous" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:4081 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C" |
| msgstr "Odottamaton %s-lause CONTAINS-lohkossa kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/parse.c:4105 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:4182 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:4232 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:4253 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:4279 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C" |
| msgstr "Odottamaton %s-lause BLOCK DATA -lohkossa kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/parse.c:4324 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C" |
| msgstr "Odottamaton %s-lause MODULE-lohkossa kohdassa %C" |
| |
| #. If we see a duplicate main program, shut down. If the second |
| #. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable |
| #. statements, we're in for lots of errors. |
| #: fortran/parse.c:4693 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:105 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Missing kind-parameter at %C" |
| msgstr "Puuttuva kind-parametri kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/primary.c:232 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Integer kind %d at %C not available" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:241 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:270 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Hollerith constant at %C" |
| msgstr "täytemerkki strfmon-muotoilussa" |
| |
| #: fortran/primary.c:282 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:288 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:308 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:394 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:404 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:410 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Illegal character in BOZ constant at %C" |
| msgstr "Virheellinen merkki BOZ-vakiossa kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/primary.c:433 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:464 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Integer too big for integer kind %i at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:470 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "BOZ used outside a DATA statement at %C" |
| msgstr "epäkelpo lvalue asm-lauseessa" |
| |
| #: fortran/primary.c:561 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:565 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Extension: exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:581 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Missing exponent in real number at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:637 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:667 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Real number at %C has a 'q' exponent and an explicit kind" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:681 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Invalid exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C" |
| msgstr "epäkelpo osoitintila %qs" |
| |
| #: fortran/primary.c:714 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Invalid real kind %d at %C" |
| msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" |
| |
| #: fortran/primary.c:729 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Real constant overflows its kind at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:734 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Real constant underflows its kind at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:826 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:1038 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:1059 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Unterminated character constant beginning at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:1089 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Character '%s' in string at %C is not representable in character kind %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:1172 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Bad kind for logical constant at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:1204 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C" |
| msgstr "Odotettiin PARAMETER-symbolia kompleksivakiossa kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/primary.c:1210 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:1216 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:1220 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "PARAMETER symbol in complex constant at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:1250 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:1378 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:1585 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Keyword '%s' at %C has already appeared in the current argument list" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:1649 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "argument list function at %C" |
| msgstr "Tuntematon argumenttiluettelofunktio kohdassa %L" |
| |
| #: fortran/primary.c:1718 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Expected alternate return label at %C" |
| msgstr "Odotettiin vaihtoehtoista paluunimiötä kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/primary.c:1736 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:1782 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Syntax error in argument list at %C" |
| msgstr "Syntaksivirhe argumenttiluettelossa kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/primary.c:1841 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Array section designator, e.g. '(:)', is required besides the coarray designator '[...]' at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:1849 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Coarray designator at %C but '%s' is not a coarray" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:1916 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Symbol '%s' at %C has no IMPLICIT type" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:1922 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Unexpected '%%' for nonderived-type variable '%s' at %C" |
| msgstr "tyhjä esittely" |
| |
| #: fortran/primary.c:1940 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Expected structure component name at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:1989 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Expected argument list at %C" |
| msgstr "Odotettiin argumenttiluetteloa kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/primary.c:2020 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Procedure pointer component '%s' requires an argument list at %C" |
| msgstr "tyhjä esittely" |
| |
| #: fortran/primary.c:2108 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Coindexed procedure-pointer component at %C" |
| msgstr "kokonaislukuylivuoto lausekkeessa" |
| |
| #: fortran/primary.c:2357 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Structure constructor with missing optional arguments at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:2365 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "No initializer for component '%s' given in the structure constructor at %C!" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:2413 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Can't construct ABSTRACT type '%s' at %L" |
| msgstr "ei voi kirjoittaa tiedostoon %s: %m" |
| |
| #: fortran/primary.c:2433 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Structure constructor with named arguments at %C" |
| msgstr "%qs-attribuutti tarvitsee prototyyppejä, joilla nimettyjä argumentteja" |
| |
| #: fortran/primary.c:2449 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Component initializer without name after component named %s at %L!" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:2454 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Too many components in structure constructor at %L!" |
| msgstr "liikaa argumentteja funktiolle %s %q+#D" |
| |
| #: fortran/primary.c:2491 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Component '%s' is initialized twice in the structure constructor at %L!" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:2503 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Coindexed expression to pointer component '%s' in structure constructor at %L!" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:2556 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "component '%s' at %L has already been set by a parent derived type constructor" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:2740 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "'%s' at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:2864 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C" |
| msgstr "Odottamaton alirutiininimen ”%s” käyttö kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/primary.c:2895 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C" |
| msgstr "Käskyfunktio ”%s” vaatii argumenttiluettelon kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/primary.c:2898 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Function '%s' requires an argument list at %C" |
| msgstr "Funktio ”%s” vaatii argumenttiluettelon kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/primary.c:2948 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Missing argument to '%s' at %C" |
| msgstr "Puuttuva argumentti kohteelle ”%s” kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/primary.c:3107 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Missing argument list in function '%s' at %C" |
| msgstr "Puuttuva argumenttiluettelo funktiossa ”%s” kohdassa %C" |
| |
| #: fortran/primary.c:3141 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression" |
| msgstr "Symboli kohdassa %C ei sovellu lausekkeeseen" |
| |
| #: fortran/primary.c:3240 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:3274 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "'%s' at %C is not a variable" |
| msgstr "”%s” kohdassa %C ei ole muuttuja" |
| |
| #: fortran/resolve.c:125 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "'%s' at %L is of the ABSTRACT type '%s'" |
| msgstr "”%s” kohdassa %L on ABSTRACT-tyyppiä ”%s”" |
| |
| #: fortran/resolve.c:128 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "ABSTRACT type '%s' used at %L" |
| msgstr "ABSTRACT-tyyppiä ”%s” käytetty kohdassa %L" |
| |
| #: fortran/resolve.c:145 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Interface '%s' at %L is declared in a later PROCEDURE statement" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:158 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Interface '%s' at %L may not be generic" |
| msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa" |
| |
| #: fortran/resolve.c:165 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Interface '%s' at %L may not be a statement function" |
| msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio" |
| |
| #: fortran/resolve.c:174 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Intrinsic procedure '%s' not allowed in PROCEDURE statement at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:180 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Interface '%s' at %L must be explicit" |
| msgstr "tyhjä esittely" |
| |
| #: fortran/resolve.c:202 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "PROCEDURE '%s' at %L may not be used as its own interface" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:296 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine '%s' at %L is not allowed" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:300 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:375 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:385 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:390 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN) or VALUE" |
| msgstr "%<__builtin_expect%>-funktion toisen argumentin pitää olla vakio" |
| |
| #: fortran/resolve.c:398 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L with VALUE attribute but without INTENT" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:403 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:437 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Coarray dummy argument '%s' at %L to elemental procedure" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:445 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:454 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:464 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:472 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Dummy procedure '%s' not allowed in elemental procedure '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:481 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Argument '%s' of elemental procedure '%s' at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:494 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:504 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must have constant length" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:562 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:565 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Result '%s' of contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:589 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Character-valued %s '%s' at %L must not be assumed length" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:764 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:781 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:808 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:812 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:819 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:823 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:861 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:866 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:909 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Variable '%s' at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:913 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Initialized variable '%s' at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:920 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "'%s' in cannot appear in COMMON at %L [F2008:C5100]" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:928 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:932 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:936 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L may not have default initializer" |
| msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa" |
| |
| #: fortran/resolve.c:966 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "COMMON block '%s' at %L is used as PARAMETER at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:970 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "COMMON block '%s' at %L can not have the EXTERNAL attribute" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:974 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "COMMON block '%s' at %L is also an intrinsic procedure" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:978 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "COMMON block '%s' at %L that is also a function result" |
| msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio" |
| |
| #: fortran/resolve.c:983 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "COMMON block '%s' at %L that is also a global procedure" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:1047 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Components of structure constructor '%s' at %L are PRIVATE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:1083 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "The rank of the element in the structure constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:1104 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:1189 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "The NULL in the structure constructor at %L is being applied to component '%s', which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:1223 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Interface mismatch for procedure-pointer component '%s' in structure constructor at %L: %s" |
| msgstr "tyhjä esittely" |
| |
| #: fortran/resolve.c:1239 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component '%s' should be a POINTER or a TARGET" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:1250 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE " |
| msgstr "(%qs:n alustuksen lähistöllä)" |
| |
| #: fortran/resolve.c:1267 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Invalid expression in the structure constructor for pointer component '%s' at %L in PURE procedure" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:1396 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:1458 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "'%s' at %L is ambiguous" |
| msgstr "”%s” kohdassa %L ei ole yksiselitteinen" |
| |
| #: fortran/resolve.c:1462 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "GENERIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:1574 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Type specified for intrinsic function '%s' at %L is ignored" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:1587 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Intrinsic subroutine '%s' at %L shall not have a type specifier" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:1598 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "'%s' declared INTRINSIC at %L does not exist" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:1609 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "The intrinsic '%s' declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate -std=* option or enable -fall-intrinsics in order to use it." |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:1645 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Non-RECURSIVE procedure '%s' at %L is possibly calling itself recursively. Declare it RECURSIVE or use -frecursive" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:1683 fortran/resolve.c:8930 fortran/resolve.c:10228 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Label %d referenced at %L is never defined" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:1726 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:1734 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Intrinsic '%s' at %L is not allowed as an actual argument" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:1742 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Internal procedure '%s' is used as actual argument at %L" |
| msgstr "Virheellinen proseduuriargumentti kohdassa %L" |
| |
| #: fortran/resolve.c:1750 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:1777 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:1799 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous" |
| msgstr "Symboli ”%s” kohdassa %L ei ole yksiselitteinen" |
| |
| #: fortran/resolve.c:1854 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "By-value argument at %L is not of numeric type" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:1861 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:1875 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:1887 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:1898 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Coindexed actual argument at %L with ultimate pointer component" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:2029 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "'%s' at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:2067 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy '%s' of ELEMENTAL subroutine '%s' is a scalar, but another actual argument is an array" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:2229 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Character length mismatch in return type of function '%s' at %L (%ld/%ld)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:2237 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Return type mismatch of function '%s' at %L (%s/%s)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:2256 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Dummy argument '%s' of procedure '%s' at %L has an attribute that requires an explicit interface for this procedure" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:2266 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Procedure '%s' at %L with assumed-shape dummy argument '%s' must have an explicit interface" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:2275 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Procedure '%s' at %L with assumed-rank dummy argument '%s' must have an explicit interface" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:2283 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Procedure '%s' at %L with coarray dummy argument '%s' must have an explicit interface" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:2291 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Procedure '%s' at %L with parametrized derived type argument '%s' must have an explicit interface" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:2300 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Procedure '%s' at %L with polymorphic dummy argument '%s' must have an explicit interface" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:2309 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Procedure '%s' at %L with assumed-type dummy argument '%s' must have an explicit interface" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:2321 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "The reference to function '%s' at %L either needs an explicit INTERFACE or the rank is incorrect" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:2333 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Function '%s' at %L with a POINTER or ALLOCATABLE result must have an explicit interface" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:2346 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Nonconstant character-length function '%s' at %L must have an explicit interface" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:2356 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "ELEMENTAL procedure '%s' at %L must have an explicit interface" |
| msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa" |
| |
| #: fortran/resolve.c:2363 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Procedure '%s' at %L with BIND(C) attribute must have an explicit interface" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:2469 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "There is no specific function for the generic '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:2487 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:2525 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:2574 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:2630 fortran/resolve.c:14734 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:2830 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Argument to '%s' at %L is not a variable" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:2874 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "More actual than formal arguments in '%s' call at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:2886 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be either a TARGET or an associated pointer" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:2895 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Coindexed argument not permitted in '%s' call at %L" |
| msgstr "osoittimet eivät ole sallittuja case-arvoja" |
| |
| #: fortran/resolve.c:2918 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Array section not permitted in '%s' call at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:2929 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Array section in '%s' call at %L" |
| msgstr "%Jlohkoattribuutti ei ole sallittu %qD:lle" |
| |
| #: fortran/resolve.c:2948 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Allocatable variable '%s' used as a parameter to '%s' at %L must not be an array of zero size" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:2965 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:2975 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:2998 fortran/resolve.c:3035 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "CHARACTER argument '%s' to '%s' at %L must have a length of 1" |
| msgstr "" |
| |
| #. Case 1c, section 15.1.2.5, J3/04-007: an associated |
| #. scalar pointer. |
| #: fortran/resolve.c:3011 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Argument '%s' to '%s' at %L must be an associated scalar POINTER" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3027 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a scalar" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3043 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must not be polymorphic" |
| msgstr "%<__builtin_expect%>-funktion toisen argumentin pitää olla vakio" |
| |
| #. TODO: Update this error message to allow for procedure |
| #. pointers once they are implemented. |
| #: fortran/resolve.c:3056 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Argument '%s' to '%s' at %L must be a procedure" |
| msgstr "%<__builtin_expect%>-funktion toisen argumentin pitää olla vakio" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3063 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Noninteroperable argument '%s' to '%s' at %L" |
| msgstr "liikaa argumentteja funktiolle %s %q+#D" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3111 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "'%s' at %L is not a function" |
| msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3119 fortran/resolve.c:3793 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "ABSTRACT INTERFACE '%s' must not be referenced at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype. |
| #: fortran/resolve.c:3175 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Function '%s' is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3228 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "User defined non-ELEMENTAL function '%s' at %L not allowed in WORKSHARE construct" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3278 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3285 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Reference to non-PURE function '%s' at %L inside a DO CONCURRENT %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3292 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3311 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as function '%s' is not RECURSIVE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3315 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Function '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE" |
| msgstr "Funktiota ”%s” kohdassa %L ei voida kutsua rekursiivisesti, koska se ei ole RECURSIVE" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3354 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3357 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Subroutine call to '%s' in DO CONCURRENT block at %L is not PURE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3360 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Subroutine call to '%s' at %L is not PURE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3426 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "There is no specific subroutine for the generic '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3435 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3546 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Argument CPTR to C_F_POINTER at %L shall have the type C_PTR" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3554 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Argument FPTR to C_F_POINTER at %L must not be polymorphic" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3568 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Missing SHAPE argument for call to %s at %L" |
| msgstr "liikaa argumentteja funktiolle %s %q+#D" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3575 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "SHAPE argument for call to %s at %L must be a rank 1 INTEGER array" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3588 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Argument at %L to C_F_FUNPOINTER shall have the type C_FUNPTR" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3594 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Noninteroperable procedure-pointer at %L to C_F_FUNPOINTER" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3660 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Subroutine '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3704 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3764 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3803 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as subroutine '%s' is not RECURSIVE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3807 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3885 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:4405 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d" |
| msgstr "Taulukkoviite kohdassa %L on rajojen ulkopuolella (%ld < %ld) ulottuvuudessa %d" |
| |
| #: fortran/resolve.c:4410 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:4420 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:4425 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:4445 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Illegal stride of zero at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:4462 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:4470 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:4486 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:4495 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:4534 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:4544 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:4552 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Coindex rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)" |
| msgstr "ehtolausekkeessa on tyyppiristiriita" |
| |
| #: fortran/resolve.c:4568 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Coindex of codimension %d must be a scalar at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:4596 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Array index at %L must be scalar" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:4602 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:4608 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "REAL array index at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:4647 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Argument dim at %L must be scalar" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:4654 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:4764 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Array index at %L is an array of rank %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:4862 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:4869 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Substring start index at %L must be scalar" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:4878 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Substring start index at %L is less than one" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:4891 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:4898 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Substring end index at %L must be scalar" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:4908 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Substring end index at %L exceeds the string length" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:4918 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Substring end index at %L is too large" |
| msgstr "Alimerkkijonon loppuindeksi kohdassa %L on liian suuri" |
| |
| #: fortran/resolve.c:5070 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:5080 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:5099 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:5234 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Assumed-type variable %s at %L may only be used as actual argument" |
| msgstr "" |
| |
| #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set |
| #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is |
| #. that the function-name resolution happens too late in that |
| #. function. |
| #: fortran/resolve.c:5244 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Assumed-type variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:5260 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Assumed-rank variable %s at %L may only be used as actual argument" |
| msgstr "" |
| |
| #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set |
| #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is |
| #. that the function-name resolution happens too late in that |
| #. function. |
| #: fortran/resolve.c:5270 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Assumed-rank variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:5282 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not have a subobject reference" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:5297 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Assumed-rank variable %s at %L shall not have a subobject reference" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:5384 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Variable '%s', used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:5389 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Variable '%s' is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:5452 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Polymorphic subobject of coindexed object at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:5465 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:5797 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Passed-object at %L must be scalar" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:5804 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:5839 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:5848 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar" |
| msgstr "" |
| |
| #. Nothing matching found! |
| #: fortran/resolve.c:6036 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:6063 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "'%s' at %L should be a SUBROUTINE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:6110 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "'%s' at %L should be a FUNCTION" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:6640 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "%s at %L must be a scalar" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:6650 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "%s at %L must be integer" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:6654 fortran/resolve.c:6661 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "%s at %L must be INTEGER" |
| msgstr "%s:n kohdassa %L täytyy olla INTEGER" |
| |
| #: fortran/resolve.c:6705 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:6740 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "DO loop at %L will be executed zero times" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:6801 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:6806 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:6813 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:6821 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:6826 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:6842 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "FORALL index '%s' may not appear in triplet specification at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:6940 fortran/resolve.c:7228 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:6948 fortran/resolve.c:7193 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Coindexed allocatable object at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7053 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7081 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7239 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7252 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7266 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7279 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7290 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Allocating %s at %L with type-spec requires the same character-length parameter as in the declaration" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7397 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7411 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7438 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7457 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "'%s' must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7472 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Expected '*' in coindex specification in ALLOCATE statement at %L" |
| msgstr "tyhjä esittely" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7483 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L" |
| msgstr "tyhjä esittely" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7513 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7536 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7547 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7558 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Errmsg-variable at %L must be a scalar CHARACTER variable" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7581 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7611 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Allocate-object at %L also appears at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7617 fortran/resolve.c:7623 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #. The cases overlap, or they are the same |
| #. element in the list. Either way, we must |
| #. issue an error and get the next case from P. |
| #. FIXME: Sort P and Q by line number. |
| #: fortran/resolve.c:7827 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L" |
| msgstr "CASE-nimiö kohdassa %L menee CASE-nimiön päälle kohdassa %L" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7878 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s" |
| msgstr "Lauseke CASE-lauseessa kohdassa %L on oltava %s-tyyppinen" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7889 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d" |
| msgstr "Lauseke CASE-lauseessa kohdassa %L on oltava %d-kaltainen" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7902 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar" |
| msgstr "Lausekkeen CASE-lauseessa kohdassa %L on oltava skalaari" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7948 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7967 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7977 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7995 fortran/resolve.c:8003 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s" |
| msgstr "tyhjä esittely" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8065 fortran/resolve.c:8435 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8091 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8103 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8117 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Range specification at %L can never be matched" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8220 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8287 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Associate-name '%s' at %L is used as array" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8297 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "CLASS selector at %L needs a temporary which is not yet implemented" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8354 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L" |
| msgstr "yhteensopimattomat tyypit sijoituksessa" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8371 fortran/resolve.c:8383 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Selector at %L must not be coindexed" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8399 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Derived type '%s' at %L must be extensible" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8411 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Derived type '%s' at %L must be an extension of '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8414 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Unexpected intrinsic type '%s' at %L" |
| msgstr "tyhjä esittely" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8423 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "The type-spec at %L shall specify that each length type parameter is assumed" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8618 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8709 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "NULL intrinsic at %L in data transfer statement requires MOLD=" |
| msgstr "" |
| |
| #. FIXME: Test for defined input/output. |
| #: fortran/resolve.c:8737 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8749 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components unless it is processed by a defined input/output procedure" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8758 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8765 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components unless it is processed by a defined input/output procedure" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8773 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8782 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8832 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8839 fortran/resolve.c:8903 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8851 fortran/resolve.c:8910 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8863 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "ACQUIRED_LOCK= argument at %L must be a scalar LOGICAL variable" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8880 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8884 fortran/resolve.c:8894 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()" |
| msgstr "puhdistusargumentti ei ole tunniste" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8937 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8946 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Branch at %L may result in an infinite loop" |
| msgstr "Haarautuminen kohdassa %L voi aiheuttaa ikisilmukan" |
| |
| #. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL |
| #. construct as END CRITICAL is still part of it. |
| #: fortran/resolve.c:8963 fortran/resolve.c:8986 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8967 fortran/resolve.c:8992 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "GOTO statement at %L leaves DO CONCURRENT construct for label at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #. The label is not in an enclosing block, so illegal. This was |
| #. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension. No |
| #. further checks are necessary in this case. |
| #: fortran/resolve.c:9007 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:9079 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:9095 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:9103 fortran/resolve.c:9190 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:9113 fortran/resolve.c:9200 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:9144 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L" |
| msgstr "Sijoitus FORALL-indeksimuuttujaan kohdassa %L" |
| |
| #: fortran/resolve.c:9153 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "The FORALL with index '%s' is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:9322 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:9402 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:9556 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%d/%d) at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:9588 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:9593 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:9603 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure" |
| msgstr "kirjoitussuojatun muuttujan %qs sijoitus" |
| |
| #: fortran/resolve.c:9634 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for '=' operator" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:9643 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Coindexed variable must not be have an allocatable ultimate component in assignment at %L" |
| msgstr "yhteensopimattomat tyypit sijoituksessa" |
| |
| #: fortran/resolve.c:9894 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "TODO: type-bound defined assignment(s) at %L not done because multiple part array references would occur in intermediate expressions." |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:10181 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:10184 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:10195 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:10236 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:10269 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:10328 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:10412 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:10494 fortran/resolve.c:10547 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #. Common block names match but binding labels do not. |
| #: fortran/resolve.c:10512 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L does not match the binding label '%s' for common block '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:10559 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #. Make sure global procedures don't collide with anything. |
| #: fortran/resolve.c:10611 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Binding label '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #. Make sure procedures in interface bodies don't collide. |
| #: fortran/resolve.c:10624 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Binding label '%s' in interface body at %L collides with the global entity '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:10637 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Binding label '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:10735 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "CHARACTER variable at %L has negative length %d, the length has been set to zero" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:10748 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "String length at %L is too large" |
| msgstr "Merkkijonon pituus kohdassa %L on liian suuri" |
| |
| #: fortran/resolve.c:11084 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape or assumed rank" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:11088 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:11096 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape or assumed rank" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:11106 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:11121 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Type '%s' of CLASS variable '%s' at %L is not extensible" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:11133 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "CLASS variable '%s' at %L must be dummy, allocatable or pointer" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:11164 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "The type '%s' cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:11186 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Implied SAVE for module variable '%s' at %L, needed due to the default initialization" |
| msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa" |
| |
| #. The shape of a main program or module array needs to be |
| #. constant. |
| #: fortran/resolve.c:11235 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:11244 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Entity '%s' at %L has a deferred type parameter and requires either the pointer or allocatable attribute" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:11259 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:11280 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:11287 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "COMMON variable '%s' at %L must have constant character length" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:11334 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer" |
| msgstr "Varattavalla ”%s” kohdassa %L ei voi olla alustinta" |
| |
| #: fortran/resolve.c:11337 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer" |
| msgstr "Ulkoisella ”%s” kohdassa %L ei voi olla alustinta" |
| |
| #: fortran/resolve.c:11341 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer" |
| msgstr "Tyhjällä ”%s” kohdassa %L ei voi olla alustinta" |
| |
| #: fortran/resolve.c:11344 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer" |
| msgstr "Luontaisella ”%s” kohdassa %L ei voi olla alustinta" |
| |
| #: fortran/resolve.c:11347 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:11350 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer" |
| msgstr "Automaattitaulukolla ”%s” kohdassa %L ei voi olla alustinta" |
| |
| #: fortran/resolve.c:11393 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:11415 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "'%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:11437 fortran/resolve.c:11461 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Procedure '%s' in PUBLIC interface '%s' at %L takes dummy arguments of '%s' which is PRIVATE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:11479 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Function '%s' at %L cannot have an initializer" |
| msgstr "Funktiolla ”%s” kohdassa %L ei voi olla alustinta" |
| |
| #: fortran/resolve.c:11488 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer" |
| msgstr "Ulkoisella objektilla ”%s” kohdassa %L ei voi olla alustinta" |
| |
| #: fortran/resolve.c:11496 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "ELEMENTAL function '%s' at %L must have a scalar result" |
| msgstr "ELEMENTAL-funktiolla ”%s” kohdassa %L täytyy olla skalaaritulos" |
| |
| #: fortran/resolve.c:11506 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Statement function '%s' at %L may not have pointer or allocatable attribute" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:11525 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued" |
| msgstr "CHARACTER(*)-funktio ”%s” kohdassa %L ei voi olla taulukkoarvoinen" |
| |
| #: fortran/resolve.c:11529 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued" |
| msgstr "CHARACTER(*)-funktio ”%s” kohdassa %L ei voi olla osoitinarvoinen" |
| |
| #: fortran/resolve.c:11533 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure" |
| msgstr "CHARACTER(*)-funktio ”%s” kohdassa %L ei voi olla puhdas" |
| |
| #: fortran/resolve.c:11537 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive" |
| msgstr "CHARACTER(*)-funktio ”%s” kohdassa %L ei voi olla rekursiivinen" |
| |
| #: fortran/resolve.c:11550 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:11604 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in '%s' at %L" |
| msgstr "PROCEDURE-attribuutti on ristiriidassa SAVE-attribuutin kanssa kohteessa ”%s” kohdassa %L" |
| |
| #: fortran/resolve.c:11610 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in '%s' at %L" |
| msgstr "PROCEDURE-attribuutti on ristiriidassa INTENT-attribuutin kanssa kohteessa ”%s” kohdassa %L" |
| |
| #: fortran/resolve.c:11616 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in '%s' at %L" |
| msgstr "PROCEDURE-attribuutti on ristiriidassa RESULT-attribuutin kanssa kohteessa ”%s” kohdassa %L" |
| |
| #: fortran/resolve.c:11624 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in '%s' at %L" |
| msgstr "EXTERNAL-attribuutti on ristiriidassa FUNCTION-attribuutin kanssa kohteessa ”%s” kohdassa %L" |
| |
| #: fortran/resolve.c:11630 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Procedure pointer result '%s' at %L is missing the pointer attribute" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:11677 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "FINAL procedure '%s' at %L is not a SUBROUTINE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:11686 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:11695 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type '%s'" |
| msgstr "FINAL-proseduurin argumentin kohdassa %L täytyy olla tyyppiä ”%s”" |
| |
| #: fortran/resolve.c:11703 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:11709 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:11715 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:11723 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:11731 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:11753 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "FINAL procedure '%s' declared at %L has the same rank (%d) as '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:11786 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type '%s' defined at %L, suggest also scalar one" |
| msgstr "" |
| |
| #. TODO: Remove this error when finalization is finished. |
| #: fortran/resolve.c:11791 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Finalization at %L is not yet implemented" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:11823 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "'%s' and '%s' can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:11845 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "'%s' and '%s' for GENERIC '%s' at %L are ambiguous" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:11904 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Undefined specific binding '%s' as target of GENERIC '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:11916 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "GENERIC '%s' at %L must target a specific binding, '%s' is GENERIC, too" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:11946 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "GENERIC '%s' at %L can't overwrite specific binding with the same name" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:12002 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Type-bound operator at %L can't be NOPASS" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:12187 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "'%s' must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:12229 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Procedure '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:12243 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Procedure '%s' with PASS at %L must have at least one argument" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:12257 fortran/resolve.c:12743 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:12265 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived-type '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:12274 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be scalar" |
| msgstr "%<__builtin_expect%>-funktion toisen argumentin pitää olla vakio" |
| |
| #: fortran/resolve.c:12280 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must not be ALLOCATABLE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:12286 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must not be POINTER" |
| msgstr "%<__builtin_args_info%>-funktion argumentin pitää olla vakio" |
| |
| #: fortran/resolve.c:12315 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as a component of '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:12324 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as an inherited component of '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:12419 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Derived-type '%s' declared at %L must be ABSTRACT because '%s' is DEFERRED and not overridden" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:12517 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "As extending type '%s' at %L has a coarray component, parent type '%s' shall also have one" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:12530 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Non-extensible derived-type '%s' at %L must not be ABSTRACT" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:12546 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Deferred-length character component '%s' at %L is not yet supported" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:12556 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Coarray component '%s' at %L must be allocatable with deferred shape" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:12565 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Component '%s' at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:12575 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Component '%s' at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:12584 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Component '%s' at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:12677 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Procedure pointer component '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:12691 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Procedure pointer component '%s' with PASS at %L must have at least one argument" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:12707 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived type '%s'" |
| msgstr "Argumentin ”%s”/”%s” PASS(%s) kohdassa %L täytyy olla perittyä tyyppiä ”%s”" |
| |
| #: fortran/resolve.c:12717 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be scalar" |
| msgstr "Argumentin ”%s”/”%s” PASS(%s) kohdassa %L täytyy olla skalaari" |
| |
| #: fortran/resolve.c:12726 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute" |
| msgstr "Argumentilla ”%s”/”%s” PASS(%s) kohdassa %L ei voi olla POINTER-attribuuttia" |
| |
| #: fortran/resolve.c:12735 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE" |
| msgstr "Argumentti ”%s”/”%s” PASS(%s) kohdassa %L ei voi olla ALLOCATABLE" |
| |
| #: fortran/resolve.c:12772 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Component '%s' of '%s' at %L has the same name as an inherited type-bound procedure" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:12785 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:12796 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Character component '%s' of '%s' at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:12808 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "the component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:12816 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:12825 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:12843 fortran/resolve.c:12855 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "The pointer component '%s' of '%s' at %L is a type that has not been declared" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:12867 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Component '%s' with CLASS at %L must be allocatable or pointer" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:12936 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Generic name '%s' of function '%s' at %L being the same name as derived type at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:12992 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %L is not allowed" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:12998 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "NAMELIST array object '%s' with assumed shape in namelist '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:13005 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "NAMELIST array object '%s' with nonconstant shape in namelist '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:13014 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "NAMELIST object '%s' with nonconstant character length in namelist '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:13024 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:13034 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L with ALLOCATABLE or POINTER components" |
| msgstr "" |
| |
| #. FIXME: Once UDDTIO is implemented, the following can be |
| #. removed. |
| #: fortran/resolve.c:13042 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L has ALLOCATABLE or POINTER components and thus requires a defined input/output procedure" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:13059 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "NAMELIST object '%s' was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:13069 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "NAMELIST object '%s' has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:13080 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "NAMELIST object '%s' has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:13107 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:13126 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or of deferred shape" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:13138 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:13149 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:13232 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L" |
| msgstr "%qE-attribuutti soveltuu vain variadisiin funktioihin" |
| |
| #: fortran/resolve.c:13235 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L" |
| msgstr "%qE-attribuutti soveltuu vain variadisiin funktioihin" |
| |
| #: fortran/resolve.c:13324 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "'%s' at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape or assumed-rank array" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:13342 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:13345 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:13353 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Assumed-rank array at %L must be a dummy argument" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:13360 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Assumed-rank array at %L may not have the VALUE or CODIMENSION attribute" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:13373 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:13379 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "'%s' at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:13389 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have constant length" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:13398 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "C interoperable character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have length one" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:13411 fortran/resolve.c:13524 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:13424 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Assumed type of variable %s at %L is only permitted for dummy variables" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:13431 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:13438 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the INTENT(OUT) attribute" |
| msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa" |
| |
| #: fortran/resolve.c:13445 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not be an explicit-shape array" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:13470 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Variable '%s' at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:13550 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "PUBLIC %s '%s' at %L of PRIVATE derived type '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:13564 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:13582 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:13594 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Dummy argument '%s' at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:13606 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Function result '%s' at %L shall not be a coarray or have a coarray component" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:13615 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Variable '%s' at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:13627 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Variable '%s' at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:13642 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Variable '%s' at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:13650 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Coarray variable '%s' at %L shall not have codimensions with deferred shape" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:13657 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Allocatable coarray variable '%s' at %L must have deferred shape" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:13669 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Variable '%s' at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:13678 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Coarray dummy variable '%s' at %L not allowed in BIND(C) procedure '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:13694 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "LOGICAL dummy argument '%s' at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:13700 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "LOGICAL result variable '%s' at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:13780 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:13873 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:13879 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "DATA array '%s' at %L must be specified in a previous declaration" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:13888 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "DATA element '%s' at %L cannot have a coindex" |
| msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa" |
| |
| #: fortran/resolve.c:13902 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "DATA element '%s' at %L is a pointer and so must be a full array" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:13948 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:13961 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "DATA statement at %L has more variables than values" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:14060 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:14068 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:14076 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:14201 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "DATA statement at %L has more values than variables" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:14339 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Label %d at %L defined but not used" |
| msgstr "Nimiö %d kohdassa %L on määritelty, mutta ei käytetty" |
| |
| #: fortran/resolve.c:14344 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Label %d at %L defined but cannot be used" |
| msgstr "Nimiö %d kohdassa %L on määritelty, mutta sitä ei voida käyttää" |
| |
| #: fortran/resolve.c:14428 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:14437 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Derived type variable '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:14445 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:14461 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:14564 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:14579 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:14591 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:14600 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:14679 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:14690 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:14701 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Substring at %L has length zero" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:14744 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "PUBLIC function '%s' at %L of PRIVATE type '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:14757 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:14774 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:14784 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "User operator procedure '%s' at %L cannot be assumed character length" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:14792 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:14806 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:14824 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:14831 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:14907 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/scanner.c:335 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Include directory \"%s\": %s" |
| msgstr "jätetään hakemiston ”%s” kaksoiskappale huomiotta,\n" |
| |
| #: fortran/scanner.c:341 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Nonexistent include directory \"%s\"" |
| msgstr "jätetään puuttuva hakemisto ”%s” huomiotta\n" |
| |
| #: fortran/scanner.c:347 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "\"%s\" is not a directory" |
| msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio" |
| |
| #: fortran/scanner.c:806 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/scanner.c:1087 fortran/scanner.c:1225 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Line truncated at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/scanner.c:1137 fortran/scanner.c:1269 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/scanner.c:1186 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Missing '&' in continued character constant at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/scanner.c:1419 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Nonconforming tab character at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/scanner.c:1507 fortran/scanner.c:1510 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "'&' not allowed by itself in line %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/scanner.c:1569 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/scanner.c:1794 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "%s:%d: file %s left but not entered" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/scanner.c:1828 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/scanner.c:1953 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Can't open file '%s'" |
| msgstr "Ei voi avata tiedostoa ”%s”" |
| |
| #: fortran/simplify.c:86 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Result of %s overflows its kind at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:91 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Result of %s underflows its kind at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:96 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Result of %s is NaN at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:100 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:123 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:131 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:701 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Argument of %s function at %L is negative" |
| msgstr "Funktion %s argumentti kohdassa %L on negatiivinen" |
| |
| #: fortran/simplify.c:708 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]" |
| msgstr "Funktion %s argumentti kohdassa %L on lukualueen [0,127] ulkopuolella" |
| |
| #: fortran/simplify.c:726 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:763 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:796 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:1040 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:1131 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:1162 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:1254 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Result of BESSEL_YN is -INF at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:2447 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:2454 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:2569 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:2644 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one" |
| msgstr "" |
| |
| #. Left shift, as in SHIFTL. |
| #: fortran/simplify.c:3009 fortran/simplify.c:3017 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Second argument of %s is negative at %L" |
| msgstr "%<__builtin_args_info%>-funktion argumentti puuttuu" |
| |
| #: fortran/simplify.c:3029 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Magnitude of second argument of %s exceeds bit size at %L" |
| msgstr "%<__builtin_args_info%>-funktion argumentti puuttuu" |
| |
| #: fortran/simplify.c:3155 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:3459 fortran/simplify.c:3594 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "DIM argument at %L is out of bounds" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:3765 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:3778 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:3806 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero" |
| msgstr "" |
| |
| #. Result is processor-dependent. |
| #: fortran/simplify.c:4250 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Second argument MOD at %L is zero" |
| msgstr "" |
| |
| #. Result is processor-dependent. |
| #: fortran/simplify.c:4261 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Second argument of MOD at %L is zero" |
| msgstr "" |
| |
| #. Result is processor-dependent. This processor just opts |
| #. to not handle it at all. |
| #. Result is processor-dependent. |
| #: fortran/simplify.c:4298 fortran/simplify.c:4310 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Second argument of MODULO at %L is zero" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:4390 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Result of NEAREST is NaN at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:4858 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:4913 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:5160 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:5877 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:6188 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY lower bound is %ld)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:6211 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY upper bound is %ld)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:6629 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Character '%s' in string at %L cannot be converted into character kind %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:123 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:163 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Letter '%c' already set in IMPLICIT statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:185 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:195 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Letter %c already has an IMPLICIT type at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:251 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type" |
| msgstr "" |
| |
| #. BIND(C) variables should not be implicitly declared. |
| #: fortran/symbol.c:268 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Implicitly declared BIND(C) variable '%s' at %L may not be C interoperable" |
| msgstr "" |
| |
| #. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if |
| #. they are implicitly typed. |
| #: fortran/symbol.c:283 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Implicitly declared variable '%s' at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:324 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Function result '%s' at %L has no IMPLICIT type" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:413 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:437 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Namelist group name at %L cannot have the SAVE attribute" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:471 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Procedure pointer at %C" |
| msgstr "tyhjä esittely" |
| |
| #: fortran/symbol.c:633 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "%s attribute applied to %s %s at %L" |
| msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin" |
| |
| #: fortran/symbol.c:640 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:751 fortran/symbol.c:1474 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:754 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:762 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "%s attribute with %s attribute at %L" |
| msgstr "%qE-attribuutti soveltuu vain variadisiin funktioihin" |
| |
| #: fortran/symbol.c:768 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "%s attribute with %s attribute in '%s' at %L" |
| msgstr "%qE-attribuutti soveltuu vain variadisiin funktioihin" |
| |
| #: fortran/symbol.c:812 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:815 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:831 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Duplicate %s attribute specified at %L" |
| msgstr "Kaksoiskappale-%s-attribuutti määritelty kohdassa %L" |
| |
| #: fortran/symbol.c:873 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:899 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "CODIMENSION specified for '%s' outside its INTERFACE body at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:925 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "DIMENSION specified for '%s' outside its INTERFACE body at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:1055 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:1074 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:1108 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure" |
| msgstr "SAVE-attribuuttia kohdassa %L ei voida määritellä PURE-proseduurissa" |
| |
| #: fortran/symbol.c:1119 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L" |
| msgstr "Kaksoiskappale SAVE-attribuutti määritelty kohdassa %L" |
| |
| #: fortran/symbol.c:1140 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L" |
| msgstr "Kaksoiskappale VALUE-attribuutti määritelty kohdassa %L" |
| |
| #: fortran/symbol.c:1160 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:1179 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L" |
| msgstr "%Javoimelle funktiolle %qD annettu attribuutti noinline" |
| |
| #: fortran/symbol.c:1470 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "%s attribute of '%s' conflicts with %s attribute at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:1504 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:1539 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:1563 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "ACCESS specification at %L was already specified" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:1580 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L" |
| msgstr "Kaksoiskappale-BIND-attribuutti määritelty kohdassa %L" |
| |
| #: fortran/symbol.c:1587 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "BIND(C) at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:1604 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L" |
| msgstr "Kaksoiskappale-EXTENDS-attribuutti määritelty kohdassa %L" |
| |
| #: fortran/symbol.c:1608 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "EXTENDS at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:1630 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:1637 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "'%s' at %L has attributes specified outside its INTERFACE body" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:1671 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Symbol '%s' at %L conflicts with symbol from module '%s', use-associated at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:1675 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:1682 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Procedure '%s' at %L may not have basic type of %s" |
| msgstr "Proseduuri ”%s” kohdassa %L ei voi olla perustyyppiä %s" |
| |
| #: fortran/symbol.c:1694 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:1863 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Component '%s' at %C already declared at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:1874 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Component '%s' at %C already in the parent type at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:1959 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Symbol '%s' at %C is ambiguous" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:1991 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:2029 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:2047 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:2186 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:2197 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Label %d at %C already referenced as branch target" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:2207 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Label %d at %C already referenced as a format label" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:2213 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "DO termination statement which is not END DO or CONTINUE with label %d at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:2255 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:2264 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Label %d at %C previously used as branch target" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:2270 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Shared DO termination label %d at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:2590 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from module '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:2593 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit" |
| msgstr "" |
| |
| #. Symbol is from another namespace. |
| #: fortran/symbol.c:2808 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:3793 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Derived type '%s' declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:3811 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Derived type '%s' with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:3832 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Component '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:3842 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Procedure pointer component '%s' at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:3853 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Component '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #. If the derived type is bind(c), all fields must be |
| #. interop. |
| #: fortran/symbol.c:3892 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable, even though derived type '%s' is BIND(C)" |
| msgstr "" |
| |
| #. If derived type is param to bind(c) routine, or to one |
| #. of the iso_c_binding procs, it must be interoperable, so |
| #. all fields must interop too. |
| #: fortran/symbol.c:3901 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:3915 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Derived type '%s' at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:3923 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Derived type '%s' at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:4816 fortran/symbol.c:4822 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Symbol '%s' is used before it is typed at %L" |
| msgstr "Symbolia ”%s” käytetään ennen kuin sille määritellään tyyppi kohdassa %L" |
| |
| #: fortran/target-memory.c:656 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/target-memory.c:744 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans-array.c:7147 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Creating array temporary at %L for argument '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans-array.c:8306 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Possible front-end bug: Deferred array size without pointer, allocatable attribute or derived type without allocatable components." |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans-array.c:8804 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "bad expression type during walk (%d)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans-common.c:397 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size as elsewhere (%lu vs %lu bytes)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans-common.c:848 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Bad array reference at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans-common.c:856 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans-common.c:896 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #. Aligning this field would misalign a previous field. |
| #: fortran/trans-common.c:1029 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirements" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans-common.c:1094 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Equivalence for '%s' does not match ordering of COMMON '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans-common.c:1109 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "The equivalence set for '%s' cause an invalid extension to COMMON '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans-common.c:1124 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L; reorder elements or use -fno-align-commons" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans-common.c:1129 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans-common.c:1150 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "COMMON '%s' at %L does not exist" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans-common.c:1158 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use -fno-align-commons" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans-common.c:1162 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use -fno-align-commons" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans-const.c:312 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans-const.c:348 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans-const.c:379 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "non-constant initialization expression at %L" |
| msgstr "ei-vakio alustuslauseke kohdassa %L" |
| |
| #: fortran/trans-decl.c:1378 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "intrinsic variable which isn't a procedure" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans-decl.c:3556 fortran/trans-decl.c:5435 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Return value of function '%s' at %L not set" |
| msgstr "Funktion ”%s” paluuarvoa kohdassa %L ei ole asetettu" |
| |
| #: fortran/trans-decl.c:3885 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "Deferred type parameter not yet supported" |
| msgstr "%Jlohkoattribuutteja ei tueta tälle kohteelle" |
| |
| #: fortran/trans-decl.c:4092 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "backend decl for module variable %s already exists" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans-decl.c:4616 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans-decl.c:4620 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Derived-type dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans-decl.c:4629 fortran/trans-decl.c:4744 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Unused dummy argument '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans-decl.c:4643 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Unused module variable '%s' which has been explicitly imported at %L" |
| msgstr "%Jmuuttuja %qD esitelty %<inline%>:ksi" |
| |
| #: fortran/trans-decl.c:4651 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Unused variable '%s' declared at %L" |
| msgstr "Käyttämätön muuttuja ”%s” esitelty kohdassa %L" |
| |
| #: fortran/trans-decl.c:4699 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Unused parameter '%s' declared at %L" |
| msgstr "Käyttämätön parameteri ”%s” esitelty kohdassa %L" |
| |
| #: fortran/trans-decl.c:4702 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Unused parameter '%s' which has been explicitly imported at %L" |
| msgstr "%Jparametri %qD esitelty %<inline%>:ksi" |
| |
| #: fortran/trans-decl.c:4717 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Return value '%s' of function '%s' declared at %L not set" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans-expr.c:1025 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Code for reallocating the allocatable array at %L will be added" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans-expr.c:1028 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Code for reallocating the allocatable variable at %L will be added" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans-expr.c:2464 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Unknown intrinsic op" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans-expr.c:3694 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Unknown argument list function at %L" |
| msgstr "Tuntematon argumenttiluettelofunktio kohdassa %L" |
| |
| #: fortran/trans-intrinsic.c:853 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans-intrinsic.c:992 fortran/trans-intrinsic.c:1356 |
| #: fortran/trans-intrinsic.c:1555 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans-io.c:2034 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Derived type '%s' at %L has PRIVATE components" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans-io.c:2185 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Bad IO basetype (%d)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans-openmp.c:1833 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans-stmt.c:540 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans-stmt.c:863 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Sorry, only support for integer kind %d implemented for image-set at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans-types.c:495 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for -fdefault-integer-8 option" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans-types.c:503 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for -finteger-4-integer-8 option" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans-types.c:521 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "REAL(KIND=8) is not available for -fdefault-real-8 option" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans-types.c:528 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "REAL(KIND=8) is not available for -freal-4-real-8 option" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans-types.c:535 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "REAL(KIND=10) is not available for -freal-4-real-10 option" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans-types.c:542 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "REAL(KIND=16) is not available for -freal-4-real-16 option" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans-types.c:556 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans-types.c:565 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "REAL(KIND=4) is not available for -freal-8-real-4 option" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans-types.c:572 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "REAL(KIND=10) is not available for -freal-8-real-10 option" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans-types.c:579 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "REAL(KIND=10) is not available for -freal-8-real-16 option" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans-types.c:1451 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Array element size too big at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans.c:1653 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/class.c:833 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "bad method signature" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/class.c:892 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/class.c:895 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/class.c:906 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/class.c:1632 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "abstract method in non-abstract class" |
| msgstr "abstrakti metodi ei-abstraktissa luokassa" |
| |
| #: java/class.c:2695 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "non-static method %q+D overrides static method" |
| msgstr "ei-staattinen metodi %q+D korvaa staattisen metodin" |
| |
| #: java/decl.c:1204 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%q+D used prior to declaration" |
| msgstr "%q+D:a käytetty ennen esittelyä" |
| |
| #: java/decl.c:1627 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/decl.c:1678 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "bad type in parameter debug info" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/decl.c:1687 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "bad PC range for debug info for local %q+D" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/expr.c:356 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "need to insert runtime check for %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/expr.c:504 java/expr.c:551 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "assert: %s is assign compatible with %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/expr.c:662 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "stack underflow - dup* operation" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/expr.c:1661 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/expr.c:1689 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "field %qs not found" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/expr.c:2248 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "method '%s' not found in class" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/expr.c:2440 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "failed to find class '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/expr.c:2481 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/expr.c:2512 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invokestatic on non static method" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/expr.c:2517 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invokestatic on abstract method" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/expr.c:2525 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invoke[non-static] on static method" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/expr.c:2883 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "missing field '%s' in '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/expr.c:2890 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/expr.c:2919 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "assignment to final field %q+D not in field%'s class" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/expr.c:3147 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid PC in line number table" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/expr.c:3197 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "unreachable bytecode from %d to before %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/expr.c:3239 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method" |
| msgstr "" |
| |
| #. duplicate code from LOAD macro |
| #: java/expr.c:3547 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "unrecognized wide sub-instruction" |
| msgstr "tunnistamaton osoite" |
| |
| #: java/jcf-parse.c:504 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "<constant pool index %d not in range>" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jcf-parse.c:514 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "<constant pool index %d unexpected type" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jcf-parse.c:1097 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "bad string constant" |
| msgstr "virheellinen merkkijonovakio" |
| |
| #: java/jcf-parse.c:1115 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "bad value constant type %d, index %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jcf-parse.c:1395 java/jcf-parse.c:1401 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "cannot find file for class %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jcf-parse.c:1426 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "not a valid Java .class file" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jcf-parse.c:1429 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "error while parsing constant pool" |
| msgstr "" |
| |
| #. FIXME - where was first time |
| #: java/jcf-parse.c:1444 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "reading class %s for the second time from %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jcf-parse.c:1462 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "error while parsing fields" |
| msgstr "virhe jäsennettäessä kenttiä" |
| |
| #: java/jcf-parse.c:1465 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "error while parsing methods" |
| msgstr "virhe jäsennettäessä metodeja" |
| |
| #: java/jcf-parse.c:1468 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "error while parsing final attributes" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jcf-parse.c:1507 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "duplicate class will only be compiled once" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jcf-parse.c:1603 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "missing Code attribute" |
| msgstr "puuttuva Code-attribuutti" |
| |
| #: java/jcf-parse.c:1848 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "no input file specified" |
| msgstr "syötetiedostoa ei ole annettu" |
| |
| #: java/jcf-parse.c:1883 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "can%'t close input file %s: %m" |
| msgstr "ei voida sulkea syötetiedostoa %s: %m" |
| |
| #: java/jcf-parse.c:1926 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "bad zip/jar file %s" |
| msgstr "virheellinen zip/jar-tiedosto %s" |
| |
| #: java/jcf-parse.c:2128 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "error while reading %s from zip file" |
| msgstr "virhe luettaessa %s zip-tiedostosta" |
| |
| #: java/jvspec.c:395 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "can%'t specify %<-D%> without %<--main%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jvspec.c:398 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qs is not a valid class name" |
| msgstr "%qs ei ole kelpo tulostetiedosto" |
| |
| #: java/jvspec.c:404 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "--resource requires -o" |
| msgstr "valitsin --resource vaatii valitsimen -o" |
| |
| #: java/jvspec.c:411 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "already-compiled .class files ignored with -C" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jvspec.c:418 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot specify both -C and -o" |
| msgstr "ei voi määritellä sekä valitsinta -C että valitsinta -o" |
| |
| #: java/jvspec.c:430 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot create temporary file" |
| msgstr "ei voi luoda tilapäistä tiedostoa" |
| |
| #: java/jvspec.c:452 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "using both @FILE with multiple files not implemented" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jvspec.c:536 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot specify %<main%> class when not linking" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang.c:582 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-fexcess-precision=standard for Java" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang.c:593 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang.c:596 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang.c:607 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "can%'t do dependency tracking with input from stdin" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang.c:623 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "couldn%'t determine target name for dependency tracking" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/mangle_name.c:324 java/mangle_name.c:401 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "internal error - invalid Utf8 name" |
| msgstr "sisäinen virhe - virheellinen Utf8-nimi" |
| |
| #: java/typeck.c:424 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "junk at end of signature string" |
| msgstr "roskaa signatuurimerkkijonon lopussa" |
| |
| #: java/verify-glue.c:377 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "verification failed: %s" |
| msgstr "verifiointi epäonnistui: %s" |
| |
| #: java/verify-glue.c:379 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "verification failed at PC=%d: %s" |
| msgstr "verifiointi epäonnistui kohdassa PC=%d: %s" |
| |
| #: java/verify-glue.c:467 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "bad pc in exception_table" |
| msgstr "" |
| |
| #: lto/lto-lang.c:754 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive" |
| msgstr "" |
| |
| #: lto/lto-object.c:112 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "open %s failed: %s" |
| msgstr "pex_init epäonnistui: %s" |
| |
| #: lto/lto-object.c:156 lto/lto-object.c:191 lto/lto-object.c:289 |
| #: lto/lto-object.c:346 lto/lto-object.c:370 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "%s: %s" |
| msgstr "%s: %s" |
| |
| #: lto/lto-object.c:158 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "%s: %s: %s" |
| msgstr "%s: %s" |
| |
| #: lto/lto-object.c:200 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "close: %s" |
| msgstr "fclose %s" |
| |
| #: lto/lto-object.c:257 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "two or more sections for %s" |
| msgstr "yli yksi tietotyyppi esittelymääritteissä" |
| |
| #: lto/lto.c:218 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "%s: section %s is missing" |
| msgstr "" |
| |
| #: lto/lto.c:2118 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section" |
| msgstr "" |
| |
| #: lto/lto.c:2145 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "could not parse hex number" |
| msgstr "ei voitu jäsentää heksadesimaalinumeroa" |
| |
| #: lto/lto.c:2177 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: lto/lto.c:2186 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "could not parse file offset" |
| msgstr "ei voitu jäsentää tiedostosiirrosta" |
| |
| #: lto/lto.c:2189 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "unexpected offset" |
| msgstr "odottamaton siirros" |
| |
| #: lto/lto.c:2211 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid line in the resolution file" |
| msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" |
| |
| #: lto/lto.c:2222 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid resolution in the resolution file" |
| msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" |
| |
| #: lto/lto.c:2228 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "resolution sub id %wx not in object file" |
| msgstr "" |
| |
| #: lto/lto.c:2335 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "cannot read LTO decls from %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: lto/lto.c:2440 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Cannot open %s" |
| msgstr "Ei voi avata tiedostoa ”%s”" |
| |
| #: lto/lto.c:2461 |
| #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Cannot map %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: lto/lto.c:2472 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format |
| msgid "Cannot read %s" |
| msgstr "ei voi lukea tiedostoa %s: %m" |
| |
| #: lto/lto.c:2594 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "no LTRANS output list filename provided" |
| msgstr "kirjoitettaessa tulostetta tiedostoon %s: %m" |
| |
| #: lto/lto.c:2597 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "opening LTRANS output list %s: %m" |
| msgstr "avattaessa LTRANS-tulosteluetteloa %s: %m" |
| |
| #: lto/lto.c:2640 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "lto_obj_file_open() failed" |
| msgstr "" |
| |
| #: lto/lto.c:2694 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "writing to LTRANS output list %s: %m" |
| msgstr "kirjoitettaessa LTRANS-tulosteluetteloa %s: %m" |
| |
| #: lto/lto.c:2702 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "closing LTRANS output list %s: %m" |
| msgstr "suljettaessa LTRANS-tulosteluetteloa %s: %m" |
| |
| #: lto/lto.c:2929 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "could not open symbol resolution file: %m" |
| msgstr "ei voitu avata symbolinselvitystiedostoa: %m" |
| |
| #: lto/lto.c:3046 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "errors during merging of translation units" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:410 objc/objc-act.c:6776 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<@end%> missing in implementation context" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:563 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "class attributes are not available in Objective-C 1.0" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:578 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "category attributes are not available in Objective-C 1.0" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:581 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "category attributes are not available in this version of the compiler, (ignored)" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:587 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:601 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "class extension for class %qE declared after its %<@implementation%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:616 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "protocol attributes are not available in Objective-C 1.0" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:681 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:690 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<@package%> is not available in Objective-C 1.0" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:692 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<@package%> presently has the same effect as %<@public%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:703 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<@optional%> is not available in Objective-C 1.0" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:705 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:713 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<@optional%> is allowed in @protocol context only" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:715 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<@required%> is allowed in @protocol context only" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:822 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<@property%> is not available in Objective-C 1.0" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:826 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<readwrite%> attribute" |
| msgstr "%qE-attribuutti soveltuu vain variadisiin funktioihin" |
| |
| #: objc/objc-act.c:843 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<setter%> attribute" |
| msgstr "%qE-attribuutti soveltuu vain variadisiin funktioihin" |
| |
| #: objc/objc-act.c:849 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<retain%> attribute" |
| msgstr "%qE-attribuutti soveltuu vain variadisiin funktioihin" |
| |
| #: objc/objc-act.c:854 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<copy%> attribute" |
| msgstr "%qE-attribuutti soveltuu vain variadisiin funktioihin" |
| |
| #: objc/objc-act.c:859 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<retain%> attribute conflicts with %<copy%> attribute" |
| msgstr "%qE-attribuutti soveltuu vain variadisiin funktioihin" |
| |
| #: objc/objc-act.c:876 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "property declaration not in @interface or @protocol context" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:887 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid property declaration" |
| msgstr "Varoita implisiittisistä funktioesittelyistä" |
| |
| #: objc/objc-act.c:895 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "property can not be an array" |
| msgstr "" |
| |
| #. A @property is not an actual variable, but it is a way to |
| #. describe a pair of accessor methods, so its type (which is |
| #. the type of the return value of the getter and the first |
| #. argument of the setter) can't be a bitfield (as return values |
| #. and arguments of functions can not be bitfields). The |
| #. underlying instance variable could be a bitfield, but that is |
| #. a different matter. |
| #: objc/objc-act.c:913 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "property can not be a bit-field" |
| msgstr "läpinäkymättömiä vektorityyppejä ei voida alustaa" |
| |
| #: objc/objc-act.c:945 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "object property %qD has no %<assign%>, %<retain%> or %<copy%> attribute; assuming %<assign%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:948 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<assign%> can be unsafe for Objective-C objects; please state explicitly if you need it" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:955 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<retain%> attribute is only valid for Objective-C objects" |
| msgstr "%J%qE-attribuutti soveltuu vain funktioihin" |
| |
| #: objc/objc-act.c:959 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<copy%> attribute is only valid for Objective-C objects" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:1013 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "redeclaration of property %qD" |
| msgstr "%Jluetellun tyypin jäsenen %qd uudelleenesittely" |
| |
| #: objc/objc-act.c:1016 objc/objc-act.c:1081 objc/objc-act.c:1091 |
| #: objc/objc-act.c:1104 objc/objc-act.c:1115 objc/objc-act.c:1126 |
| #: objc/objc-act.c:1163 objc/objc-act.c:7547 objc/objc-act.c:7610 |
| #: objc/objc-act.c:7632 objc/objc-act.c:7645 objc/objc-act.c:7663 |
| #: objc/objc-act.c:7762 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "originally specified here" |
| msgstr "funktion määrittely esitelty %<__thread%>:ksi" |
| |
| #: objc/objc-act.c:1078 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "'nonatomic' attribute of property %qD conflicts with previous declaration" |
| msgstr "%J%qD:n lohko on ristiriidassa edellisen esittelyn kanssa" |
| |
| #: objc/objc-act.c:1088 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "'getter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration" |
| msgstr "%J%qD:n lohko on ristiriidassa edellisen esittelyn kanssa" |
| |
| #: objc/objc-act.c:1101 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "'setter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration" |
| msgstr "%J%qD:n lohko on ristiriidassa edellisen esittelyn kanssa" |
| |
| #: objc/objc-act.c:1112 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "assign semantics attributes of property %qD conflict with previous declaration" |
| msgstr "%J%qD:n lohko on ristiriidassa edellisen esittelyn kanssa" |
| |
| #: objc/objc-act.c:1123 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "'readonly' attribute of property %qD conflicts with previous declaration" |
| msgstr "%J%qD:n lohko on ristiriidassa edellisen esittelyn kanssa" |
| |
| #: objc/objc-act.c:1161 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "type of property %qD conflicts with previous declaration" |
| msgstr "%J%qD:n lohko on ristiriidassa edellisen esittelyn kanssa" |
| |
| #: objc/objc-act.c:1634 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "the dot syntax is not available in Objective-C 1.0" |
| msgstr "" |
| |
| #. We know that 'class_name' is an Objective-C class name as the |
| #. parser won't call this function if it is not. This is only a |
| #. double-check for safety. |
| #: objc/objc-act.c:1650 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "could not find class %qE" |
| msgstr "%s: ei voida avata PCH-tiedostoa: %m\n" |
| |
| #. Again, this should never happen, but we do check. |
| #: objc/objc-act.c:1658 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "could not find interface for class %qE" |
| msgstr "%qD esitelty extern-avainsanalla sisäkkäin" |
| |
| #: objc/objc-act.c:1664 objc/objc-act.c:6813 objc/objc-act.c:6944 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "class %qE is deprecated" |
| msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio" |
| |
| #: objc/objc-act.c:1693 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "could not find setter/getter for %qE in class %qE" |
| msgstr "%qD esitelty extern-avainsanalla sisäkkäin" |
| |
| #: objc/objc-act.c:1729 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "readonly property can not be set" |
| msgstr "" |
| |
| #. PS: At the moment, due to how the parser works, it should be |
| #. impossible to get here. But it's good to have the check in |
| #. case the parser changes. |
| #. |
| #: objc/objc-act.c:1999 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "method declaration not in @interface context" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:2003 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "method attributes are not available in Objective-C 1.0" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:2023 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "method definition not in @implementation context" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:2038 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "method attributes can not be specified in @implementation context" |
| msgstr "%Jlohkoattribuuttia ei voi määrittää paikalliselle muuttujalle" |
| |
| #: objc/objc-act.c:2267 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "class %qs does not implement the %qE protocol" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:2270 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:2551 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast" |
| msgstr "erilaisten Objective-C-tyyppien vertailusta puuttuu tyyppimuunnos" |
| |
| #: objc/objc-act.c:2555 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "initialization from distinct Objective-C type" |
| msgstr "alustus erilaisesta Objective-C-tyypistä" |
| |
| #: objc/objc-act.c:2559 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "assignment from distinct Objective-C type" |
| msgstr "sijoitus erilaisesta Objective-C-tyypistä" |
| |
| #: objc/objc-act.c:2563 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "distinct Objective-C type in return" |
| msgstr "erilainen Objective-C-tyyppi palautuksessa" |
| |
| #: objc/objc-act.c:2567 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type" |
| msgstr "argumentin %d/%qE välitys erilaisesta Objective-C-tyypistä" |
| |
| #: objc/objc-act.c:2705 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:2714 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "redeclaration of Objective-C class %qs" |
| msgstr "%Jluetellun tyypin jäsenen %qd uudelleenesittely" |
| |
| #. This case happens when we are given an 'interface' which |
| #. is not a valid class name. For example if a typedef was |
| #. used, and 'interface' really is the identifier of the |
| #. typedef, but when you resolve it you don't get an |
| #. Objective-C class, but something else, such as 'int'. |
| #. This is an error; protocols make no sense unless you use |
| #. them with Objective-C objects. |
| #: objc/objc-act.c:2756 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "only Objective-C object types can be qualified with a protocol" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:2820 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "protocol %qE has circular dependency" |
| msgstr "protokollalla %qE on kehäriippuvuus" |
| |
| #: objc/objc-act.c:2853 objc/objc-act.c:5676 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot find protocol declaration for %qE" |
| msgstr "ei löydetä protokollaesittelyä %qE:lle" |
| |
| #: objc/objc-act.c:3155 objc/objc-act.c:3810 objc/objc-act.c:6389 |
| #: objc/objc-act.c:6864 objc/objc-act.c:6937 objc/objc-act.c:6990 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot find interface declaration for %qE" |
| msgstr "ei löydetä rajapintaesittelyä %qE:lle" |
| |
| #: objc/objc-act.c:3159 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "interface %qE does not have valid constant string layout" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:3164 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "cannot find reference tag for class %qE" |
| msgstr "%qD esitelty extern-avainsanalla sisäkkäin" |
| |
| #: objc/objc-act.c:3309 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias" |
| msgstr "%qE ei ole Objective-C-luokkanimi eikä -alias" |
| |
| #: objc/objc-act.c:3324 objc/objc-act.c:3355 objc/objc-act.c:6770 |
| #: objc/objc-act.c:8093 objc/objc-act.c:8144 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:3329 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot find class %qE" |
| msgstr "ei löydetä luokkaa %qE" |
| |
| #: objc/objc-act.c:3331 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "class %qE already exists" |
| msgstr "luokka %qE on jo olemassa" |
| |
| #: objc/objc-act.c:3373 objc/objc-act.c:6829 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qE redeclared as different kind of symbol" |
| msgstr "%qE esitelty uudelleen erityyppisenä symbolina" |
| |
| #: objc/objc-act.c:3664 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "strong-cast assignment has been intercepted" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:3706 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "strong-cast may possibly be needed" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:3716 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "instance variable assignment has been intercepted" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:3735 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:3741 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "global/static variable assignment has been intercepted" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:3961 objc/objc-act.c:3989 objc/objc-act.c:4045 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "duplicate instance variable %q+D" |
| msgstr "käyttämätön muuttuja %q+D" |
| |
| #: objc/objc-act.c:4105 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<-fobjc-exceptions%> is required to enable Objective-C exception syntax" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:4189 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:4195 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "@catch parameter can not be protocol-qualified" |
| msgstr "%<void%> vain parametrina ei ole oikeutettu" |
| |
| #: objc/objc-act.c:4240 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "exception of type %<%T%> will be caught" |
| msgstr "%<%T%>-tyyppinen poikkeus siepataan" |
| |
| #: objc/objc-act.c:4242 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " by earlier handler for %<%T%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:4289 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:4317 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:4330 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<@throw%> argument is not an object" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:4351 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<@synchronized%> argument is not an object" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:4559 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%s %qs" |
| msgstr "%s %qs" |
| |
| #: objc/objc-act.c:4582 objc/objc-act.c:4601 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "inconsistent instance variable specification" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:4658 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "can not use an object as parameter to a method" |
| msgstr "ei voi käyttää objektia metodin parametrinä" |
| |
| #: objc/objc-act.c:4702 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "method argument attributes are not available in Objective-C 1.0" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:5085 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "multiple methods named %<%c%E%> found" |
| msgstr "löytyi useita metodeja nimellä %<%c%E%>" |
| |
| #: objc/objc-act.c:5088 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "using %<%c%s%>" |
| msgstr "käytetään %<%c%s%>" |
| |
| #: objc/objc-act.c:5097 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found" |
| msgstr "%Juseita parametreja nimellä %qD" |
| |
| #: objc/objc-act.c:5100 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "found %<%c%s%>" |
| msgstr "löytyi %<%c%s%>" |
| |
| #: objc/objc-act.c:5109 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "also found %<%c%s%>" |
| msgstr "löytyi myös %<%c%s%>" |
| |
| #. If 'rtype' is NULL_TREE at this point it means that |
| #. we have seen no @interface corresponding to that |
| #. class name, only a @class declaration (alternatively, |
| #. this was a call such as [objc_getClass("SomeClass") |
| #. alloc], where we've never seen the @interface of |
| #. SomeClass). So, we have a class name (class_tree) |
| #. but no actual details of the class methods. We won't |
| #. be able to check that the class responds to the |
| #. method, and we will have to guess the method |
| #. prototype. Emit a warning, then keep going (this |
| #. will use any method with a matching name, as if the |
| #. receiver was of type 'Class'). |
| #. We could not find an @interface declaration, and |
| #. there are no protocols attached to the receiver, |
| #. so we can't complete the check that the receiver |
| #. responds to the method, and we can't retrieve the |
| #. method prototype. But, because the receiver has |
| #. a well-specified class, the programmer did want |
| #. this check to be performed. Emit a warning, then |
| #. keep going as if it was an 'id'. To remove the |
| #. warning, either include an @interface for the |
| #. class, or cast the receiver to 'id'. Note that |
| #. rtype is an IDENTIFIER_NODE at this point. |
| #: objc/objc-act.c:5395 objc/objc-act.c:5529 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "@interface of class %qE not found" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:5403 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "no super class declared in @interface for %qE" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:5454 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)" |
| msgstr "" |
| |
| #. We have a type, but it's not an Objective-C type (!). |
| #: objc/objc-act.c:5566 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid receiver type %qs" |
| msgstr "virheellinen vastaanottajatyyppi %qs" |
| |
| #: objc/objc-act.c:5583 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:5597 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>" |
| msgstr "%qE ei välttämättä vastaa viestiin %<%c%E%>" |
| |
| #: objc/objc-act.c:5605 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "no %<%c%E%> method found" |
| msgstr "ei löytynyt %<%c%E%>-methodia" |
| |
| #: objc/objc-act.c:5612 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "(Messages without a matching method signature" |
| msgstr "(Viestien ilman täsmäävää metodisignatuuria" |
| |
| #: objc/objc-act.c:5614 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "will be assumed to return %<id%> and accept" |
| msgstr "oletetaan palauttavan %<id%> ja hyväksyvän" |
| |
| #: objc/objc-act.c:5616 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<...%> as arguments.)" |
| msgstr "%<...%> argumentteina.)" |
| |
| #: objc/objc-act.c:5725 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "undeclared selector %qE" |
| msgstr "" |
| |
| #. Historically, a class method that produced objects (factory |
| #. method) would assign `self' to the instance that it |
| #. allocated. This would effectively turn the class method into |
| #. an instance method. Following this assignment, the instance |
| #. variables could be accessed. That practice, while safe, |
| #. violates the simple rule that a class method should not refer |
| #. to an instance variable. It's better to catch the cases |
| #. where this is done unknowingly than to support the above |
| #. paradigm. |
| #: objc/objc-act.c:5749 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "instance variable %qE accessed in class method" |
| msgstr "sisäkkäisessä funktiossa käytetty rekisterimuuttujaa %qD" |
| |
| #: objc/objc-act.c:5980 objc/objc-act.c:6000 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "method %<%c%E%> declared %<@optional%> and %<@required%> at the same time" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:5984 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@required%>" |
| msgstr "%J%qD:lle ei ole aiempaa esittelyä" |
| |
| #: objc/objc-act.c:6004 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@optional%>" |
| msgstr "%J%qD:lle ei ole aiempaa esittelyä" |
| |
| #: objc/objc-act.c:6064 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%> with conflicting types" |
| msgstr "funktio %qE esitelty implisiittisesti" |
| |
| #: objc/objc-act.c:6068 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "previous declaration of %<%c%E%>" |
| msgstr "%J%qD:lle ei ole aiempaa esittelyä" |
| |
| #: objc/objc-act.c:6105 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>" |
| msgstr "%qs-nimikkeen kaksoisesittely" |
| |
| #: objc/objc-act.c:6193 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs" |
| msgstr "%Jei-staattisen paikallismuuttujan %qD asm-määrittäjä jätetään huomiotta" |
| |
| #: objc/objc-act.c:6204 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "instance variable %qs has unknown size" |
| msgstr "muuttujalla %qD on alustin, mutta vaillinainen tyyppi" |
| |
| #: objc/objc-act.c:6225 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "instance variable %qs uses flexible array member" |
| msgstr "joustavien taulukkoalkioiden epäkelpo käyttö" |
| |
| #: objc/objc-act.c:6252 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "type %qE has no default constructor to call" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:6258 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "destructor for %qE shall not be run either" |
| msgstr "hajottimella ei voi olla parametreja" |
| |
| #. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot |
| #. initialize them. |
| #: objc/objc-act.c:6270 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "type %qE has virtual member functions" |
| msgstr "tyypillä %qE on virtuaalisia jäsenfunktioita" |
| |
| #: objc/objc-act.c:6271 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs" |
| msgstr "virheellinen aggregaattityyppi %qE määritelty instanssimuuttujalle %qs" |
| |
| #: objc/objc-act.c:6281 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "type %qE has a user-defined constructor" |
| msgstr "tyypillä %qE on käyttäjän määrittelemä muodostin" |
| |
| #: objc/objc-act.c:6283 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "type %qE has a user-defined destructor" |
| msgstr "tyypillä %qE on käyttäjän määrittelemä hajotin" |
| |
| #: objc/objc-act.c:6287 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:6418 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "instance variable %qE is declared private" |
| msgstr "instanssimuuttuja %qE on esitelty yksityisenä" |
| |
| #: objc/objc-act.c:6429 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future" |
| msgstr "instanssimuuttuja %qE on %s; tämä saattaa olla kova virhe tulevaisuudessa" |
| |
| #: objc/objc-act.c:6436 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "instance variable %qE is declared %s" |
| msgstr "instanssimuuttuja %qE esiteltiin nimellä %s" |
| |
| #: objc/objc-act.c:6547 objc/objc-act.c:6662 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "incomplete implementation of class %qE" |
| msgstr "luokan %qE vaillinainen toteutus" |
| |
| #: objc/objc-act.c:6551 objc/objc-act.c:6666 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "incomplete implementation of category %qE" |
| msgstr "funktion %qD yhteensopimaton implisiittinen esittely" |
| |
| #: objc/objc-act.c:6560 objc/objc-act.c:6674 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "method definition for %<%c%E%> not found" |
| msgstr "%<%c%E%>:n metodimäärittelyä ei löytynyt" |
| |
| #: objc/objc-act.c:6715 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:6805 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE" |
| msgstr "%qD esitelty extern-avainsanalla sisäkkäin" |
| |
| #: objc/objc-act.c:6844 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "reimplementation of class %qE" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:6877 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "conflicting super class name %qE" |
| msgstr "%qs:n esittelyssä tyyppi on oletuksena %<int%>" |
| |
| #: objc/objc-act.c:6880 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "previous declaration of %qE" |
| msgstr "%qE:n edellinen esittely" |
| |
| #: objc/objc-act.c:6882 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "previous declaration" |
| msgstr "edellinen esittely" |
| |
| #: objc/objc-act.c:6895 objc/objc-act.c:6897 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "duplicate interface declaration for class %qE" |
| msgstr "kaksoiskappale-rajapintaesittely luokalle %qE" |
| |
| #: objc/objc-act.c:7216 objc/objc-act.c:7411 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "can not find instance variable associated with property" |
| msgstr "" |
| |
| #. TODO: This should be caught much earlier than this. |
| #: objc/objc-act.c:7377 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid setter, it must have one argument" |
| msgstr "”-%c”-valitsimelle on annettava argumentti" |
| |
| #: objc/objc-act.c:7540 objc/objc-act.c:7755 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "property %qs already specified in %<@dynamic%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:7543 objc/objc-act.c:7758 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "property %qs already specified in %<@synthesize%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:7557 objc/objc-act.c:7772 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "no declaration of property %qs found in the interface" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:7584 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ivar %qs used by %<@synthesize%> declaration must be an existing ivar" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:7605 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "property %qs is using instance variable %qs of incompatible type" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:7627 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "'assign' property %qs is using bit-field instance variable %qs" |
| msgstr "%Jei-staattisen paikallismuuttujan %qD asm-määrittäjä jätetään huomiotta" |
| |
| #: objc/objc-act.c:7640 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "'atomic' property %qs is using bit-field instance variable %qs" |
| msgstr "%Jei-staattisen paikallismuuttujan %qD asm-määrittäjä jätetään huomiotta" |
| |
| #: objc/objc-act.c:7658 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "property %qs is using the same instance variable as property %qs" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:7699 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<@synthesize%> is not available in Objective-C 1.0" |
| msgstr "" |
| |
| #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser |
| #. detects the problem while parsing, outputs the error |
| #. "misplaced '@synthesize' Objective-C++ construct" and skips |
| #. the declaration. |
| #: objc/objc-act.c:7710 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<@synthesize%> not in @implementation context" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:7716 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<@synthesize%> can not be used in categories" |
| msgstr "%qD on esittelemättä tällä näkyvyysalueella" |
| |
| #: objc/objc-act.c:7725 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<@synthesize%> requires the @interface of the class to be available" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:7808 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<@dynamic%> is not available in Objective-C 1.0" |
| msgstr "" |
| |
| #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser |
| #. detects the problem while parsing, outputs the error |
| #. "misplaced '@dynamic' Objective-C++ construct" and skips the |
| #. declaration. |
| #: objc/objc-act.c:7819 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<@dynamic%> not in @implementation context" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:7841 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<@dynamic%> requires the @interface of the class to be available" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:8039 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "definition of protocol %qE not found" |
| msgstr "sisäkkäinen uudelleenmäärittely: %<struct %s%>" |
| |
| #. It would be nice to use warn_deprecated_use() here, but |
| #. we are using TREE_CHAIN (which is supposed to be the |
| #. TYPE_STUB_DECL for a TYPE) for something different. |
| #: objc/objc-act.c:8070 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "protocol %qE is deprecated" |
| msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio" |
| |
| #: objc/objc-act.c:8189 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "duplicate declaration for protocol %qE" |
| msgstr "protokollan %qE esittelyn kaksoiskappale" |
| |
| #: objc/objc-act.c:8699 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "conflicting types for %<%c%s%>" |
| msgstr "ristiriitaiset tyypit kohteelle %<%c%s%>:lle" |
| |
| #: objc/objc-act.c:8703 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "previous declaration of %<%c%s%>" |
| msgstr "%<%c%s%>:n aikasempi esittely" |
| |
| #: objc/objc-act.c:8803 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "no super class declared in interface for %qE" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:8830 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "[super ...] must appear in a method context" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:8870 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "method possibly missing a [super dealloc] call" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:9334 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "instance variable %qs is declared private" |
| msgstr "halutaan rekisterimuuttujan %qD osoite" |
| |
| #: objc/objc-act.c:9379 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "local declaration of %qE hides instance variable" |
| msgstr "%qE:n paikallinen esittely piilottaa instanssimuuttujan" |
| |
| #. This can happen if DECL_ARTIFICIAL (*expr_p), but |
| #. should be impossible for real properties, which always |
| #. have a getter. |
| #: objc/objc-act.c:9424 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "no %qs getter found" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:9664 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "fast enumeration is not available in Objective-C 1.0" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:9674 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "iterating variable in fast enumeration is not an object" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:9680 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "collection in fast enumeration is not an object" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-encoding.c:130 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "type %qT does not have a known size" |
| msgstr "tyypillä %qT ei ole tunnettua kokoa" |
| |
| #: objc/objc-encoding.c:718 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "unknown type %<%T%> found during Objective-C encoding" |
| msgstr "" |
| |
| #. Do not do any encoding, produce an error and keep going. |
| #: objc/objc-encoding.c:801 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "trying to encode non-integer type as a bitfield" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:131 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<-fobjc-gc%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:139 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:2166 objc/objc-next-runtime-abi-01.c:2849 |
| #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:3614 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "non-objective-c type '%T' cannot be caught" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-next-runtime-abi-01.c:151 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is the only supported exceptions system for %<-fnext-runtime%> with %<-fobjc-abi-version%> < 2" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:244 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> >= 2" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-runtime-shared-support.c:426 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "creating selector for nonexistent method %qE" |
| msgstr "" |
| |
| #~ msgid "missing initializer" |
| #~ msgstr "puuttuva alustin" |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "Internal error: %s (program %s)\n" |
| #~ "Please submit a full bug report.\n" |
| #~ "See %s for instructions." |
| #~ msgstr "" |
| #~ "Sisäinen virhe: %s (ohjelma %s)\n" |
| #~ "Tee yksityiskohtainen vikailmoitus.\n" |
| #~ "Katso ohjeet osoitteesta %s." |
| |
| #~ msgid " -combine Pass multiple source files to compiler at once\n" |
| #~ msgstr " -combine Välitä kääntäjälle useita lähdetiedostoja kerralla\n" |
| |
| #~ msgid " -V <version> Run gcc version number <version>, if installed\n" |
| #~ msgstr " -V <versio> Suorita gcc:n versio <versio>, jos asennettuna\n" |
| |
| #~ msgid "'-%c' option must have argument" |
| #~ msgstr "”-%c”-valitsimelle on annettava argumentti" |
| |
| #~ msgid "couldn't run '%s': %s" |
| #~ msgstr "komennon ”%s” ajaminen epäonnistui: %s" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "couldn't run '%s': %s: %s" |
| #~ msgstr "komennon ”%s” ajaminen epäonnistui: %s" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "argument to '-wrapper' is missing" |
| #~ msgstr "aliasargumentti ei ole merkkijono" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "invalid LTO mode" |
| #~ msgstr "virheellinen %%L-arvo" |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "\n" |
| #~ "Execution times (seconds)\n" |
| #~ msgstr "" |
| #~ "\n" |
| #~ "Suoritusajat (sekuntia)\n" |
| |
| #~ msgid " TOTAL :" |
| #~ msgstr " YHTEENSÄ :" |
| |
| #~ msgid "GMP version %s, MPFR version %s\n" |
| #~ msgstr "GMP-versio %s, MPFR-versio %s\n" |
| |
| #~ msgid "invalid Z register replacement for insn" |
| #~ msgstr "virheellinen Z-rekisterikorvaus käskylle" |
| |
| #~ msgid "invalid %%c value" |
| #~ msgstr "virheellinen %%c-arvo" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "argument to '%s' missing" |
| #~ msgstr "aliasargumentti ei ole merkkijono" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "'%s' at %L is not an accessible derived type" |
| #~ msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "no typebound available procedure named '%s' at %L" |
| #~ msgstr "tyhjä esittely" |
| |
| #~ msgid "Out of memory" |
| #~ msgstr "Muisti lopussa" |
| |
| #~ msgid "ax ; {int $0x80 | syscall" |
| #~ msgstr "ax ; {int $0x80 | syscall" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "Alias for -mcpu." |
| #~ msgstr "Sama kuin --help=target" |
| |
| #~ msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 200x" |
| #~ msgstr "Varoita C++:n rakenteista, joilla on eri merkitys ISO C++ 1998- ja ISO C++ 200x -standardeissa" |
| |
| #~ msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop" |
| #~ msgstr "Tulosta suoritettavan tiedoston tarkistussumma PCH-kelpoisuuden tarkistamiseksi, ja lopeta" |
| |
| #~ msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard" |
| #~ msgstr "Noudata ISO 1998 C++ -standardia" |
| |
| #~ msgid "Warn about code that will never be executed" |
| #~ msgstr "Varoita koodista, jota ei koskaan suoriteta" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "Assume arguments alias no other storage" |
| #~ msgstr "käyttämättömiä argumentteja $-tyylisessä muotoilussa" |
| |
| #~ msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword" |
| #~ msgstr "Kiinnitä huomiota ”inline”-avainsanaan" |
| |
| #~ msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant" |
| #~ msgstr "%<__builtin_args_info%>-funktion argumentin pitää olla vakio" |
| |
| #~ msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range" |
| #~ msgstr "%<__builtin_args_info%>-funktion argumentti on rajojen ulkopuolella" |
| |
| #~ msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>" |
| #~ msgstr "%<__builtin_args_info%>-funktion argumentti puuttuu" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration" |
| #~ msgstr "%J%qD:n esittely varjostaa globaalia esittelyä" |
| |
| #~ msgid "for each function it appears in.)" |
| #~ msgstr "ensimmäinen käyttökerta kussakin funktiossa.)" |
| |
| #~ msgid "%<noreturn%> function returns non-void value" |
| #~ msgstr "%<noreturn%>-funktio palauttaa ei-void-arvon" |
| |
| # XXX |
| #~ msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT" |
| #~ msgstr "muotoilun %s tyypin pitäisi olla %<%s%s%>, mutta argumentti %d on tyyppiä %qT" |
| |
| #~ msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT" |
| #~ msgstr "muotoilun %s tyypin pitäisi olla %<%T%s%>, mutta argumentti %d on tyyppiä %qT" |
| |
| #~ msgid "The C parser does not support -dy, option ignored" |
| #~ msgstr "C-jäsennin ei tue -dy-valitsinta, jätetään se huomiotta" |
| |
| #~ msgid "The Objective-C parser does not support -dy, option ignored" |
| #~ msgstr "Objective-C-jäsennin ei tue -dy-valitsinta, jätetään se huomiotta" |
| |
| #~ msgid "The C++ parser does not support -dy, option ignored" |
| #~ msgstr "C++-jäsennin ei tue -dy-valitsinta, jätetään se huomiotta" |
| |
| #~ msgid "The Objective-C++ parser does not support -dy, option ignored" |
| #~ msgstr "Objective-C++-jäsennin ei tue -dy-valitsinta, jätetään se huomiotta" |
| |
| #~ msgid "%qs is not a valid output file" |
| #~ msgstr "%qs ei ole kelpo tulostetiedosto" |
| |
| #~ msgid "can%'t seek in %s: %m" |
| #~ msgstr "ei voi hakea tiedostossa %s: %m" |
| |
| #~ msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target" |
| #~ msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) ei ole tuettu tällä kohteella" |
| |
| #~ msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target" |
| #~ msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) ei ole tuettu tällä kohteella" |
| |
| #~ msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target" |
| #~ msgstr "#pragma extern_prefix ei ole tuettu tällä kohteella" |
| |
| #~ msgid "#pragma GCC diagnostic not allowed inside functions" |
| #~ msgstr "#pragma GCC diagnostic ei ole sallittu funktion sisällä" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "edge points to same body alias:" |
| #~ msgstr "tyhjä esittely" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "no coverage for function %qE found" |
| #~ msgstr "epäkelpo tallennusluokka funktiolle %qs" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "can't seek PCH file: %m" |
| #~ msgstr "%s: ei voida avata PCH-tiedostoa: %m\n" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "optimization options not supported yet" |
| #~ msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "target optimization options not supported yet" |
| #~ msgstr "kohdemuoto ei tue äärettömyyttä" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "will never be executed" |
| #~ msgstr "Varoita koodista, jota ei koskaan suoriteta" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "Indirect reference's operand is not a register or a constant." |
| #~ msgstr "pyydetty tasaus ei ole vakio" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "type mismatch in binary truth expression" |
| #~ msgstr "ehtolausekkeessa on tyyppiristiriita" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "invalid function in call statement" |
| #~ msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "invalid GIMPLE statement" |
| #~ msgstr "epäkelpo lvalue asm-lauseessa" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "function %q+F can never be copied because it uses variable sized variables" |
| #~ msgstr "%Jfunktio %qF ei voi koskaan olla avoin, koska se käyttää avoimille funktioille sopimattomia attribuutteja" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "weak declaration of %q+D must precede definition" |
| #~ msgstr "%qs:n esittely taulukollisena funktioita" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior" |
| #~ msgstr "%J#pragma weak %qD -ilmaisun soveltaminen ensimmäisen käytön jälkeen käyttäytyy määrittelemättömästi" |
| |
| #~ msgid "invalid ABI option: -mabi=%s" |
| #~ msgstr "virheellinen ABI-valitsin: -mabi=%s" |
| |
| #~ msgid "Thumb-2 iWMMXt" |
| #~ msgstr "Thumb-2 iWMMXt" |
| |
| #~ msgid "invalid vector permutation constant" |
| #~ msgstr "virheellinen vektoripermutaatiovakio" |
| |
| #~ msgid "vector permutation (%d %d)" |
| #~ msgstr "vektoripermutaatio (%d %d)" |
| |
| #~ msgid "vector permutation (%d %d %d %d)" |
| #~ msgstr "vektoripermutaatio (%d %d %d %d)" |
| |
| #~ msgid "vector permutation (%d %d %d %d %d %d %d %d)" |
| #~ msgstr "vektoripermutaatio (%d %d %d %d %d %d %d %d)" |
| |
| #~ msgid "vector permutation (%d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d)" |
| #~ msgstr "vektoripermutaatio (%d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d)" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "Out-of-line save/restore routines not supported on Darwin" |
| #~ msgstr "%Jlohkoattribuutteja ei tueta tälle kohteelle" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "frame size of function %qs is " |
| #~ msgstr "liian vähän argumentteja funktiolle %qs" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored" |
| #~ msgstr "%Javoimelle funktiolle %qD annettu attribuutti noinline" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "repeated using declaration %q+D" |
| #~ msgstr "%qD esitelty extern-avainsanalla sisäkkäin" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration" |
| #~ msgstr "%J%qD:n lohko on ristiriidassa edellisen esittelyn kanssa" |
| |
| #~ msgid "continue statement not within loop or switch" |
| #~ msgstr "continue-lause ei ole silmukan tai switch-lauseen sisässä" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type" |
| #~ msgstr "muuttujalla %qD on funktiotyyppi" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT" |
| #~ msgstr "tyyppimääreet jätetään huomiotta funktion paluutyypissä" |
| |
| #~ msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD" |
| #~ msgstr "ISO C++ kieltää jäsenen %qD alustuksen" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "parameter packs must be at the end of the parameter list" |
| #~ msgstr "%Jparametrin nimi puuttuu parametrilistasta" |
| |
| #~ msgid "used here" |
| #~ msgstr "käytetty täällä" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "mangling new-expression" |
| #~ msgstr "%Hpuuttuva kasvatuslauseke" |
| |
| #~ msgid "%<::%E%> %s" |
| #~ msgstr "%<::%E%> %s" |
| |
| #~ msgid "%qE %s" |
| #~ msgstr "%qE %s" |
| |
| #~ msgid "parameter %q#D is not of literal type" |
| #~ msgstr "parametri %q#D ei ole literaalityyppiä" |
| |
| #~ msgid "at this point in file" |
| #~ msgstr "tässä kohdassa tiedostoa" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "%s might be a candidate for a format attribute" |
| #~ msgstr "funktio on ehkä mahdollinen ehdokas %qs-muotoiluattribuutille" |
| |
| #~ msgid "assignment of read-only data-member %qD" |
| #~ msgstr "vain-luku-datajäseneen %qD sijoitus" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only data-member %qD" |
| #~ msgstr "sijoitus kirjoitussuojattuun jäseneen %qD" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "increment of read-only data-member %qD" |
| #~ msgstr "kirjoitussuojatun jäsenen %qD kasvatus" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "decrement of read-only data-member %qD" |
| #~ msgstr "kirjoitussuojatun jäsenen %qD vähennys" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only variable %qD" |
| #~ msgstr "sijoitus kirjoitussuojattuun muuttujaan %qD" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only parameter %qD" |
| #~ msgstr "sijoitus kirjoitussuojattuun jäseneen %qD" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only reference %qD" |
| #~ msgstr "sijoitus kirjoitussuojattuun jäseneen %qD" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only named return value %qD" |
| #~ msgstr "kirjoitussuojatun muuttujan %qs sijoitus" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only location %qE" |
| #~ msgstr "kirjoitussuojatun sijainnin sijoitus" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "could not read section header: %s" |
| #~ msgstr "%s: ei voida avata PCH-tiedostoa: %m\n" |
| |
| #~ msgid "elf32_getshdr() failed: %s" |
| #~ msgstr "elf32_getshdr() epäonnistui: %s" |
| |
| #~ msgid "elf64_getshdr() failed: %s" |
| #~ msgstr "elf64_getshdr() epäonnistui: %s" |
| |
| #~ msgid "could not create a new ELF section: %s" |
| #~ msgstr "ei voitu luoda uutta ELF-lohkoa: %s" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "could not locate ELF string table: %s" |
| #~ msgstr "%s: ei voida avata PCH-tiedostoa: %m\n" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "could not open ELF file: %s" |
| #~ msgstr "%s: ei voida avata PCH-tiedostoa: %m\n" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "could not seek in archive" |
| #~ msgstr "%s: ei voida avata PCH-tiedostoa: %m\n" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "elf_getscn() failed: %s" |
| #~ msgstr "verify_flow_info epäonnistui" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "elf_update() failed: %s" |
| #~ msgstr "verify_flow_info epäonnistui" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "deleting LTRANS input file %s: %m" |
| #~ msgstr "avataan tulostetiedosto %s: %m" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "missing %<(%> after %<#pragma push_macro%> - ignored" |
| #~ msgstr "puuttuva %<(%> ilmaisun %<#pragma pack%> jälkeen - jätetään huomiotta" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "invalid constant in %<#pragma push_macro%> - ignored" |
| #~ msgstr "väärinmuodostettu %<#pragma pack%> - jätetään huomiotta" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "missing %<)%> after %<#pragma push_macro%> - ignored" |
| #~ msgstr "puuttuva %<(%> ilmaisun %<#pragma pack%> jälkeen - jätetään huomiotta" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "junk at end of %<#pragma push_macro%>" |
| #~ msgstr "roskaa ilmaisun %<#pragma pack%> lopussa" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "missing %<(%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored" |
| #~ msgstr "puuttuva %<(%> ilmaisun %<#pragma pack%> jälkeen - jätetään huomiotta" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "invalid constant in %<#pragma pop_macro%> - ignored" |
| #~ msgstr "väärinmuodostettu %<#pragma pack%> - jätetään huomiotta" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "missing %<)%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored" |
| #~ msgstr "puuttuva %<(%> ilmaisun %<#pragma pack%> jälkeen - jätetään huomiotta" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "junk at end of %<#pragma pop_macro%>" |
| #~ msgstr "roskaa ilmaisun %<#pragma pack%> lopussa" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "%s of read-only parameter %qD" |
| #~ msgstr "kirjoitussuojatun jäsenen %qs sijoitus" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "%s of read-only reference %qD" |
| #~ msgstr "kirjoitussuojatun jäsenen %qs sijoitus" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "%s of read-only location %qE" |
| #~ msgstr "kirjoitussuojatun sijainnin sijoitus" |
| |
| #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n" |
| #~ msgstr "%s: käyttö '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ tiedosto ... ]'\n" |
| |
| #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n" |
| #~ msgstr "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ tiedosto ... ]'\n" |
| |
| #~ msgid "%s: warning: no write access for file '%s'\n" |
| #~ msgstr "%s: varoitus: ei kirjoitusoikeuksia tiedostoon \"%s\"\n" |
| |
| #~ msgid "%s: warning: no write access for dir containing '%s'\n" |
| #~ msgstr "%s: varoitus: ei kirjoitusoikeuksia tiedoston \"%s\" sisältävään hakemistoon\n" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "Integer too large in shape specification at %L" |
| #~ msgstr "%J%qD:lle ei ole aiempaa esittelyä" |
| |
| #~ msgid "Enable OpenMP" |
| #~ msgstr "Käytä OpenMP:tä" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "Warn on calls to these functions" |
| #~ msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin" |
| |
| #~ msgid "%Hduplicate label %qD" |
| #~ msgstr "%Hnimikkeen %qD kaksoiskappale" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "%Jjump into statement expression" |
| #~ msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa" |
| |
| #~ msgid "variable or field %qs declared void" |
| #~ msgstr "muuttuja tai kenttä %qs esitelty tyhjäksi" |
| |
| #~ msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member" |
| #~ msgstr "%Jepäkelpo joustavan taulukkojäsenen sisältävän tietueen käyttö" |
| |
| #~ msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers" |
| #~ msgstr "sekä %<long long%> että %<double%> esittelymääritteissä" |
| |
| #~ msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers" |
| #~ msgstr "sekä %<long%> että %<short%> esittelymääritteissä" |
| |
| #~ msgid "both %<long%> and %<void%> in declaration specifiers" |
| #~ msgstr "sekä %<long%> että %<void%> esittelymääritteissä" |
| |
| #~ msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers" |
| #~ msgstr "sekä %<long%> että %<_Bool%> esittelymääritteissä" |
| |
| #~ msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers" |
| #~ msgstr "sekä %<long%> että %<char%> esittelymääritteissä" |
| |
| #~ msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers" |
| #~ msgstr "sekä %<long%> että %<float%> esittelymääritteissä" |
| |
| #~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers" |
| #~ msgstr "sekä %<long%> että %<_Decimal32%> esittelymääritteissä" |
| |
| #~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers" |
| #~ msgstr "sekä %<long%> että %<_Decimal64%> esittelymääritteissä" |
| |
| #~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers" |
| #~ msgstr "sekä %<long%> että %<_Decimal128%> esittelymääritteissä" |
| |
| #~ msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers" |
| #~ msgstr "sekä %<short%> että %<void%> esittelymääritteissä" |
| |
| #~ msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers" |
| #~ msgstr "sekä %<short%> että %<_Bool%> esittelymääritteissä" |
| |
| #~ msgid "both %<short%> and %<char%> in declaration specifiers" |
| #~ msgstr "sekä %<short%> että %<char%> esittelymääritteissä" |
| |
| #~ msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers" |
| #~ msgstr "sekä %<short%> että %<float%> esittelymääritteissä" |
| |
| #~ msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers" |
| #~ msgstr "sekä %<short%> että %<double%> esittelymääritteissä" |
| |
| #~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers" |
| #~ msgstr "sekä %<short%> että %<_Decimal32%> esittelymääritteissä" |
| |
| #~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers" |
| #~ msgstr "sekä %<short%> että %<_Decimal64%> esittelymääritteissä" |
| |
| #~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers" |
| #~ msgstr "sekä %<short%> että %<_Decimal128%> esittelymääritteissä" |
| |
| #~ msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers" |
| #~ msgstr "sekä %<signed%> että %<unsigned%> esittelymääritteissä" |
| |
| #~ msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers" |
| #~ msgstr "sekä %<signed%> että %<void%> esittelymääritteissä" |
| |
| #~ msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers" |
| #~ msgstr "sekä %<signed%> että %<_Bool%> esittelymääritteissä" |
| |
| #~ msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers" |
| #~ msgstr "sekä %<signed%> että %<float%> esittelymääritteissä" |
| |
| #~ msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers" |
| #~ msgstr "sekä %<signed%> että %<double%> esittelymääritteissä" |
| |
| #~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers" |
| #~ msgstr "sekä %<signed%> että %<_Decimal32%> esittelymääritteissä" |
| |
| #~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers" |
| #~ msgstr "sekä %<signed%> että %<_Decimal64%> esittelymääritteissä" |
| |
| #~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers" |
| #~ msgstr "sekä %<signed%> että %<_Decimal128%> esittelymääritteissä" |
| |
| #~ msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers" |
| #~ msgstr "sekä %<unsigned%> että %<void%> esittelymääritteissä" |
| |
| #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers" |
| #~ msgstr "sekä %<unsigned%> että %<_Bool%> esittelymääritteissä" |
| |
| #~ msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers" |
| #~ msgstr "sekä %<unsigned%> että %<float%> esittelymääritteissä" |
| |
| #~ msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers" |
| #~ msgstr "sekä %<unsigned%> että %<double%> esittelymääritteissä" |
| |
| #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers" |
| #~ msgstr "sekä %<unsigned%> että %<_Decimal32%> esittelymääritteissä" |
| |
| #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers" |
| #~ msgstr "sekä %<unsigned%> että %<_Decimal64%> esittelymääritteissä" |
| |
| #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers" |
| #~ msgstr "sekä %<unsigned%> että %<_Decimal128%> esittelymääritteissä" |
| |
| #~ msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers" |
| #~ msgstr "sekä %<complex%> että %<void%> esittelymääritteissä" |
| |
| #~ msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers" |
| #~ msgstr "sekä %<complex%> että %<_Bool%> esittelymääritteissä" |
| |
| #~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers" |
| #~ msgstr "sekä %<complex%> että %<_Decimal32%> esittelymääritteissä" |
| |
| #~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers" |
| #~ msgstr "sekä %<complex%> että %<_Decimal64%> esittelymääritteissä" |
| |
| #~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers" |
| #~ msgstr "sekä %<complex%> että %<_Decimal128%> esittelymääritteissä" |
| |
| #~ msgid "both %<complex%> and %<_Fract%> in declaration specifiers" |
| #~ msgstr "sekä %<complex%> että %<_Fract%> esittelymääritteissä" |
| |
| #~ msgid "both %<complex%> and %<_Accum%> in declaration specifiers" |
| #~ msgstr "sekä %<complex%> että %<_Accum%> esittelymääritteissä" |
| |
| #~ msgid "both %<complex%> and %<_Sat%> in declaration specifiers" |
| #~ msgstr "sekä %<complex%> että %<_Sat%> esittelymääritteissä" |
| |
| #~ msgid "both %<_Sat%> and %<void%> in declaration specifiers" |
| #~ msgstr "sekä %<_Sat%> että %<void%> esittelymääritteissä" |
| |
| #~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Bool%> in declaration specifiers" |
| #~ msgstr "sekä %<_Sat%> että %<_Bool%> esittelymääritteissä" |
| |
| #~ msgid "both %<_Sat%> and %<int%> in declaration specifiers" |
| #~ msgstr "sekä %<_Sat%> että %<void%> esittelymääritteissä" |
| |
| #~ msgid "both %<_Sat%> and %<float%> in declaration specifiers" |
| #~ msgstr "sekä %<_Sat%> että %<float%> esittelymääritteissä" |
| |
| #~ msgid "both %<_Sat%> and %<double%> in declaration specifiers" |
| #~ msgstr "sekä %<_Sat%> että %<double%> esittelymääritteissä" |
| |
| #~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers" |
| #~ msgstr "sekä %<_Sat%> että %<_Decimal32%> esittelymääritteissä" |
| |
| #~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers" |
| #~ msgstr "sekä %<_Sat%> että %<_Decimal64%> esittelymääritteissä" |
| |
| #~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers" |
| #~ msgstr "sekä %<_Sat%> että %<_Decimal128%> esittelymääritteissä" |
| |
| #~ msgid "both %<long long%> and %<%s%> in declaration specifiers" |
| #~ msgstr "sekä %<long long%> että %<%s%> esittelymääritteissä" |
| |
| #~ msgid "both %<long%> and %<%s%> in declaration specifiers" |
| #~ msgstr "sekä %<long%> että %<%s%> esittelymääritteissä" |
| |
| #~ msgid "both %<short%> and %<%s%> in declaration specifiers" |
| #~ msgstr "sekä %<short%> että %<%s%> esittelymääritteissä" |
| |
| #~ msgid "both %<signed%> and %<%s%> in declaration specifiers" |
| #~ msgstr "sekä %<signed%> että %<%s%> esittelymääritteissä" |
| |
| #~ msgid "both %<unsigned%> and %<%s%> in declaration specifiers" |
| #~ msgstr "sekä %<unsigned%> että %<%s%> esittelymääritteissä" |
| |
| #~ msgid "both %<complex%> and %<%s%> in declaration specifiers" |
| #~ msgstr "sekä %<complex%> että %<%s%> esittelymääritteissä" |
| |
| #~ msgid "both %<_Sat%> and %<%s%> in declaration specifiers" |
| #~ msgstr "sekä %<_Sat%> että %<%s%> esittelymääritteissä" |
| |
| #~ msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target" |
| #~ msgstr "#pragma redefine_extname ei ole tuettu tällä kohteella" |
| |
| #~ msgid "signed and unsigned type in conditional expression" |
| #~ msgstr "ehtolausekkeessa etumerkkinen ja etumerkitön tyyppi" |
| |
| #~ msgid "%Hstatement with no effect" |
| #~ msgstr "%Hlauseella ei ole vaikutusta" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "%H%s" |
| #~ msgstr "%s" |
| |
| #~ msgid "%Hvalue computed is not used" |
| #~ msgstr "%Hlaskettua arvoa ei käytetä" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "verify_memory_partitions failed" |
| #~ msgstr "verify_flow_info epäonnistui" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "nested functions are limited to 2 register parameters" |
| #~ msgstr "funktion määrittely esitelty %<register%>:ksi" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "`%s' attribute applies only to functions" |
| #~ msgstr "%J%qE-attribuutti soveltuu vain funktioihin" |
| |
| #~ msgid "`%s' attribute ignored" |
| #~ msgstr "”%s”-attribuuttia ei huomioida" |
| |
| #~ msgid "%H%<long long long%> is too long for GCC" |
| #~ msgstr "%H%<long long long%> on liian pitkä GCC:lle" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "%H%qT is not a template" |
| #~ msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "%Hbreak statement not within loop or switch" |
| #~ msgstr "break-lause silmukan tai switch-rakenteen ulkopuolella" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "%Hbreak statement used with OpenMP for loop" |
| #~ msgstr "break-lause ei ole silmukan tai switch-lauseen sisässä" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "%Hcontinue statement not within a loop" |
| #~ msgstr "continue-lause silmukan ulkopuolella" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "%Hredefinition of %q#T" |
| #~ msgstr "%q#T uudelleenmääritelty" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "%Htoo many %qs clauses" |
| #~ msgstr "liikaa syötetiedostoja" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "%Hcollapse argument needs positive constant integer expression" |
| #~ msgstr "etumerkillisen ja etumerkittömän kokonaislukulausekkeen vertailu" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "%H%qs is not valid for %qs" |
| #~ msgstr "%qs ei ole kelpo tulostetiedosto" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "%Hiteration variable %qD should not be firstprivate" |
| #~ msgstr "sisäkkäisessä funktiossa käytetty rekisterimuuttujaa %qD" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "%Hiteration variable %qD should not be reduction" |
| #~ msgstr "sisäkkäisessä funktiossa käytetty rekisterimuuttujaa %qD" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "%H%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first" |
| #~ msgstr "väärinmuodostettu #pragma GCC pch_preprocess, jätetään huomiotta" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "%H%qD is not a member of %qT" |
| #~ msgstr "%qs ei ole kelpo tulostetiedosto" |
| |
| #~ msgid "%Hinvalid increment expression" |
| #~ msgstr "%Hvirheellinen kasvatuslauseke" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "%Hexpected iteration declaration or initialization" |
| #~ msgstr "%qD esitelty extern-avainsanalla sisäkkäin" |
| |
| #~ msgid "%Hmissing increment expression" |
| #~ msgstr "%Hpuuttuva kasvatuslauseke" |
| |
| #~ msgid "%-5d " |
| #~ msgstr "%-5d" |
| |
| #~ msgid " " |
| #~ msgstr " " |
| |
| #~ msgid "(%s " |
| #~ msgstr "(%s " |
| |
| #~ msgid "%d" |
| #~ msgstr "%d" |
| |
| #~ msgid ")" |
| #~ msgstr ")" |
| |
| #~ msgid "(" |
| #~ msgstr "(" |
| |
| #~ msgid "%s = " |
| #~ msgstr "%s = " |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "()" |
| #~ msgstr "©" |
| |
| #~ msgid " %s " |
| #~ msgstr " %s " |
| |
| #~ msgid " %% %s" |
| #~ msgstr " %% %s " |
| |
| #~ msgid "''" |
| #~ msgstr "''" |
| |
| #~ msgid "%s(" |
| #~ msgstr "%s(" |
| |
| #~ msgid "%dH" |
| #~ msgstr "%dH" |
| |
| #~ msgid "???" |
| #~ msgstr "???" |
| |
| #~ msgid "%.2x" |
| #~ msgstr "%.2x" |
| |
| #~ msgid "%s:" |
| #~ msgstr "%s:" |
| |
| #~ msgid "%s[" |
| #~ msgstr "%s[" |
| |
| #~ msgid "%s[[" |
| #~ msgstr "%s[[" |
| |
| #~ msgid "(%s %s %s %s %s" |
| #~ msgstr "(%s %s %s %s %s" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid " %s" |
| #~ msgstr "%s" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "Formal namespace" |
| #~ msgstr "%qD on nimiavaruus" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid " from namespace %s" |
| #~ msgstr "%qD on nimiavaruus" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "%s," |
| #~ msgstr "%s" |
| |
| #~ msgid " %s(" |
| #~ msgstr " %s(" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "Can't open included file '%s'" |
| #~ msgstr "syötetiedoston avaaminen ei onnistu: %s" |
| |
| #~ msgid "too few arguments to function %qs" |
| #~ msgstr "liian vähän argumentteja funktiolle %qs" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "%q+D declared inline after being called" |
| #~ msgstr "%J%qD esitelty avoimeksi kutsumisen jälkeen" |
| |
| #~ msgid "%Hempty declaration" |
| #~ msgstr "%Htyhjä esittely" |
| |
| #~ msgid "%Hcomma at end of enumerator list" |
| #~ msgstr "%Hluetellun tyypin listan lopussa on pilkku" |
| |
| #~ msgid "comparison between signed and unsigned" |
| #~ msgstr "etumerkillisen ja etumerkittömän välinen vertailu" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "GCC supports only %d input file changes" |
| #~ msgstr "GCC tukee vain %u-tasoisia sisäkkäisiä näkyvyysalueita" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "type mismatch in unary expression" |
| #~ msgstr "ehtolausekkeessa on tyyppiristiriita" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "invalid operand in float to int conversion" |
| #~ msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "invalid operands in shift expression" |
| #~ msgstr "void-lausekkeen epäkelpo käyttö" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "invalid operands in pointer plus expression" |
| #~ msgstr "void-lausekkeen epäkelpo käyttö" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "invalid operands in conditional expression" |
| #~ msgstr "ehtolausekkeessa ei-lvalue-taulukko" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "bf561 support is incomplete yet." |
| #~ msgstr "kentällä %qs on vaillinainen tyyppi" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "braces around initializer for non-aggregate type %qT" |
| #~ msgstr "skalaarialustimen ympärillä on aaltosulkeet" |
| |
| #~ msgid "%Hextra %<;%>" |
| #~ msgstr "%Hylimääräinen %<;%>" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "%qD attribute ignored" |
| #~ msgstr "%qs attribuuttia ei huomioida" |
| |
| #~ msgid "This switch is obsolete" |
| #~ msgstr "Tämä valitsin on vanhentunut" |
| |
| #~ msgid "static or type qualifiers in abstract declarator" |
| #~ msgstr "abstrakti esittelijä staattinen tai sisältää tyyppimääreitä" |
| |
| #~ msgid "syntax error: cannot back up" |
| #~ msgstr "syntaksivirhe: ei voida palata" |
| |
| #~ msgid "syntax error; also virtual memory exhausted" |
| #~ msgstr "syntaksivirhe: näennäismuisti on myös lopussa" |
| |
| #~ msgid "invalid %%Y value" |
| #~ msgstr "virheellinen %%Y-arvo" |
| |
| #~ msgid "Make implicit function declarations an error" |
| #~ msgstr "Käsittele implisiittiset funktioesittelyt virheinä" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "%<va_start%> used with too many arguments" |
| #~ msgstr "funktiota %<va_start%> käytetty funktiossa, jolla vain kiinteitä argumentteja" |
| |
| #~ msgid "this function may return with or without a value" |
| #~ msgstr "tämä funktio voi palauttaa arvon tai jättää palauttamatta" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "function %q+F can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation" |
| #~ msgstr "%Jfunktio %qF ei voi koskaan olla avoin, koska se ei ehkä ole sidottu tähän käännösyksikköön" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "YYDEBUG was not defined at build time, -dy ignored" |
| #~ msgstr "YYDEBUG ei määritelty käännöstä tehdessä, -dy jätetty huomiotta" |
| |
| #~ msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qs" |
| #~ msgstr "bittikenttätietueen jäsenestä %qs yritettiin ottaa osoite" |
| |
| #~ msgid "invalid lvalue in increment" |
| #~ msgstr "epäkelpo lvalue lisäyksessä" |
| |
| #~ msgid "invalid lvalue in decrement" |
| #~ msgstr "epäkelpo lvalue vähennyksessä" |
| |
| #~ msgid "invalid lvalue in unary %<&%>" |
| #~ msgstr "epäkelpo lvalue unaarisessa %<&%>-operaatiossa" |
| |
| #~ msgid "GCC does not yet properly implement %<[*]%> array declarators" |
| #~ msgstr "GCC ei toteuta vielä kunnollisesti %<[*]%>-taulukkoesittelijöitä" |
| |
| #~ msgid "-Wmissing-format-attribute ignored without -Wformat" |
| #~ msgstr "-Wmissing-format-attribute jätetty huomiotta ilman valitsinta -Wformat" |
| |
| #~ msgid "No more than sixteen #pragma GCC visibility pushes allowed at once" |
| #~ msgstr "Ilmaisuja #pragma GCC visibility push saa olla maksimissaan 16 kpl kerralla" |
| |
| #~ msgid "too many arguments to function %<va_start%>" |
| #~ msgstr "liian paljon argumentteja funktiolle %<va_start%>" |