| # This file is distributed under the same license as the Django package. |
| # |
| # Translators: |
| # Daniel Ursache-Dogariu <contact@danniel.net>, 2011. |
| # Denis Darii <sinednx@gmail.com>, 2011. |
| # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011. |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: Django\n" |
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| "POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:36+0100\n" |
| "PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:07+0000\n" |
| "Last-Translator: Daniel Ursache-Dogariu <contact@danniel.net>\n" |
| "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/" |
| "ro/)\n" |
| "Language: ro\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" |
| "2:1))\n" |
| |
| #: admin.py:41 |
| msgid "Personal info" |
| msgstr "Informații personale" |
| |
| #: admin.py:42 |
| msgid "Permissions" |
| msgstr "Permisiuni" |
| |
| #: admin.py:44 |
| msgid "Important dates" |
| msgstr "Date importante" |
| |
| #: admin.py:125 |
| msgid "Password changed successfully." |
| msgstr "Parolă schimbată cu succes." |
| |
| #: admin.py:135 |
| #, python-format |
| msgid "Change password: %s" |
| msgstr "Schimbă parola: %s" |
| |
| #: forms.py:62 |
| msgid "A user with that username already exists." |
| msgstr "Un utilizator cu acest nume de utilizator există deja." |
| |
| #: forms.py:63 forms.py:251 forms.py:308 |
| msgid "The two password fields didn't match." |
| msgstr "Cele două câmpuri pentru parole nu coincid." |
| |
| #: forms.py:65 forms.py:110 forms.py:139 |
| msgid "Username" |
| msgstr "Nume utilizator" |
| |
| #: forms.py:67 forms.py:111 |
| msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." |
| msgstr "" |
| "Obligatoriu. 30 de caractere sau mai puține. Numai litere, cifre și @/./+/-/" |
| "_." |
| |
| #: forms.py:70 forms.py:114 |
| msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters." |
| msgstr "Această valoare poate conține numai litere, cifre şi @/./+/-/_." |
| |
| #: forms.py:72 forms.py:116 forms.py:140 forms.py:310 |
| msgid "Password" |
| msgstr "Parolă" |
| |
| #: forms.py:74 |
| msgid "Password confirmation" |
| msgstr "Confirmare parolă" |
| |
| #: forms.py:76 |
| msgid "Enter the same password as above, for verification." |
| msgstr "Introduceți aceeași parolă, pentru verificare." |
| |
| #: forms.py:117 |
| msgid "" |
| "Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's " |
| "password, but you can change the password using <a href=\"password/\">this " |
| "form</a>." |
| msgstr "" |
| |
| #: forms.py:143 |
| msgid "" |
| "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" |
| "sensitive." |
| msgstr "" |
| "Introduceți un nume de utilizator și o parolă corectă. Ambele câmpuri sunt " |
| "sensibile la majuscule." |
| |
| #: forms.py:145 |
| msgid "" |
| "Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are " |
| "required for logging in." |
| msgstr "" |
| "Navigatorul dumneavoastră nu pare să aibă activat suportul pentru cookies. " |
| "Acesta este necesar pentru autentificare." |
| |
| #: forms.py:147 |
| msgid "This account is inactive." |
| msgstr "Acest cont este inactiv." |
| |
| #: forms.py:191 |
| msgid "" |
| "That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure " |
| "you've registered?" |
| msgstr "" |
| "Adresa de e-mail nu are asociat un cont de utilizator. Sigur v-ați " |
| "înregistrat?" |
| |
| #: forms.py:193 |
| msgid "" |
| "The user account associated with this e-mail address cannot reset the " |
| "password." |
| msgstr "" |
| |
| #: forms.py:196 |
| msgid "E-mail" |
| msgstr "E-mail" |
| |
| #: forms.py:253 |
| msgid "New password" |
| msgstr "Parolă nouă" |
| |
| #: forms.py:255 |
| msgid "New password confirmation" |
| msgstr "Confirmarea parolă nouă" |
| |
| #: forms.py:284 |
| msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." |
| msgstr "Parola veche a fost introdusă greșit. Introduceți-o din nou." |
| |
| #: forms.py:287 |
| msgid "Old password" |
| msgstr "Parolă veche" |
| |
| #: forms.py:312 |
| msgid "Password (again)" |
| msgstr "Parolă (din nou)" |
| |
| #: hashers.py:218 hashers.py:269 hashers.py:298 hashers.py:326 hashers.py:355 |
| #: hashers.py:389 |
| msgid "algorithm" |
| msgstr "" |
| |
| #: hashers.py:219 |
| msgid "iterations" |
| msgstr "" |
| |
| #: hashers.py:220 hashers.py:271 hashers.py:299 hashers.py:327 hashers.py:390 |
| msgid "salt" |
| msgstr "" |
| |
| #: hashers.py:221 hashers.py:300 hashers.py:328 hashers.py:356 hashers.py:391 |
| msgid "hash" |
| msgstr "" |
| |
| #: hashers.py:270 |
| msgid "work factor" |
| msgstr "" |
| |
| #: hashers.py:272 |
| msgid "checksum" |
| msgstr "" |
| |
| #: models.py:66 models.py:113 |
| msgid "name" |
| msgstr "nume" |
| |
| #: models.py:68 |
| msgid "codename" |
| msgstr "nume de cod" |
| |
| #: models.py:72 |
| msgid "permission" |
| msgstr "permisiune" |
| |
| #: models.py:73 models.py:115 |
| msgid "permissions" |
| msgstr "permisiuni" |
| |
| #: models.py:120 |
| msgid "group" |
| msgstr "grup" |
| |
| #: models.py:121 models.py:250 |
| msgid "groups" |
| msgstr "grupuri" |
| |
| #: models.py:232 |
| msgid "username" |
| msgstr "nume utilizator" |
| |
| #: models.py:233 |
| msgid "" |
| "Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and @/./+/-/_ characters" |
| msgstr "" |
| "Obligatoriu. 30 de caractere sau mai puține. Numai litere, numere și @/./+/-/" |
| "_." |
| |
| #: models.py:235 |
| msgid "first name" |
| msgstr "Prenume" |
| |
| #: models.py:236 |
| msgid "last name" |
| msgstr "Nume" |
| |
| #: models.py:237 |
| msgid "e-mail address" |
| msgstr "adresă email" |
| |
| #: models.py:238 |
| msgid "password" |
| msgstr "parolă" |
| |
| #: models.py:239 |
| msgid "staff status" |
| msgstr "stare autorizare" |
| |
| #: models.py:240 |
| msgid "Designates whether the user can log into this admin site." |
| msgstr "" |
| "Marchează dacă utilizatorul se poate autentifica în acest site de " |
| "administrare." |
| |
| #: models.py:242 |
| msgid "active" |
| msgstr "activ" |
| |
| #: models.py:243 |
| msgid "" |
| "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " |
| "instead of deleting accounts." |
| msgstr "" |
| "Marchează dacă acest utilizator trebuie tratat ca activ sau nu. Deselectați " |
| "în loc de a șterge conturi." |
| |
| #: models.py:245 |
| msgid "superuser status" |
| msgstr "stare superutilizator" |
| |
| #: models.py:246 |
| msgid "" |
| "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " |
| "them." |
| msgstr "" |
| "Marchează daca acest utilizator are toate permisiunile, fără a le mai " |
| "selecta explicit." |
| |
| #: models.py:248 |
| msgid "last login" |
| msgstr "ultima autentificare" |
| |
| #: models.py:249 |
| msgid "date joined" |
| msgstr "data înscrierii" |
| |
| #: models.py:251 |
| msgid "" |
| "The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to " |
| "each of his/her group." |
| msgstr "" |
| |
| #: models.py:255 |
| msgid "user permissions" |
| msgstr "permisiuni utilizator" |
| |
| #: models.py:260 |
| msgid "user" |
| msgstr "utilizator" |
| |
| #: models.py:261 |
| msgid "users" |
| msgstr "utilizatori" |
| |
| #: views.py:93 |
| msgid "Logged out" |
| msgstr "Deautentificat" |
| |
| #: management/commands/createsuperuser.py:27 |
| msgid "Enter a valid e-mail address." |
| msgstr "Introduceți o adresă de e-mail validă." |
| |
| #: templates/registration/password_reset_subject.txt:2 |
| #, python-format |
| msgid "Password reset on %(site_name)s" |
| msgstr "" |