| # This file is distributed under the same license as the Django package. |
| # |
| # Translators: |
| # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011. |
| # Kostas <tamosiunas@gmail.com>, 2011. |
| # lauris <lauris@runbox.com>, 2011. |
| # Nikolajus Krauklis <nikolajus@gmail.com>, 2011. |
| # Simonas Simas <simonas@kazlauskas.me>, 2012. |
| # Vytautas Astrauskas <vastrauskas@gmail.com>, 2011. |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: Django\n" |
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| "POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:42+0100\n" |
| "PO-Revision-Date: 2012-03-09 18:09+0000\n" |
| "Last-Translator: Simonas Simas <simonas@kazlauskas.me>\n" |
| "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.net/projects/p/django/" |
| "language/lt/)\n" |
| "Language: lt\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" |
| "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" |
| |
| #: ar/forms.py:30 |
| msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA." |
| msgstr "Įveskite pašto kodą NNNN arba ANNNNAAA formatu." |
| |
| #: ar/forms.py:52 br/forms.py:95 br/forms.py:134 pe/forms.py:27 pe/forms.py:55 |
| msgid "This field requires only numbers." |
| msgstr "Šis laukas priima tik skaičius." |
| |
| #: ar/forms.py:53 |
| msgid "This field requires 7 or 8 digits." |
| msgstr "Šis laukas priima 7 arba 8 skaičius." |
| |
| #: ar/forms.py:82 |
| msgid "Enter a valid CUIT in XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX format." |
| msgstr "" |
| "Įveskite tinkamą asmens id numerį XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X formatu." |
| |
| #: ar/forms.py:83 |
| msgid "Invalid CUIT." |
| msgstr "Negaliojantis asmens identifikavimo numeris." |
| |
| #: at/at_states.py:5 |
| msgid "Burgenland" |
| msgstr "Burgenlandas" |
| |
| #: at/at_states.py:6 |
| msgid "Carinthia" |
| msgstr "Carinthia" |
| |
| #: at/at_states.py:7 |
| msgid "Lower Austria" |
| msgstr "Žemutinė Austrija" |
| |
| #: at/at_states.py:8 |
| msgid "Upper Austria" |
| msgstr "Aukštutinė Austrija" |
| |
| #: at/at_states.py:9 |
| msgid "Salzburg" |
| msgstr "Zalcburgas" |
| |
| #: at/at_states.py:10 |
| msgid "Styria" |
| msgstr "Styria" |
| |
| #: at/at_states.py:11 |
| msgid "Tyrol" |
| msgstr "Tyrol" |
| |
| #: at/at_states.py:12 |
| msgid "Vorarlberg" |
| msgstr "Vorarlberg" |
| |
| #: at/at_states.py:13 |
| msgid "Vienna" |
| msgstr "Viena" |
| |
| #: at/forms.py:22 ch/forms.py:22 no/forms.py:19 |
| msgid "Enter a zip code in the format XXXX." |
| msgstr "Įveskite pašto kodą XXXX formatu." |
| |
| #: at/forms.py:50 |
| msgid "Enter a valid Austrian Social Security Number in XXXX XXXXXX format." |
| msgstr "" |
| "Įveskite teisingą Austrijos socialinio draudimo numerį XXXX XXXXXX formatu." |
| |
| #: au/forms.py:26 |
| msgid "Enter a 4 digit postcode." |
| msgstr "Įveskite 4 skaitmenų pašto kodą." |
| |
| #: au/models.py:9 |
| msgid "Australian State" |
| msgstr "Australijos valstija" |
| |
| #: au/models.py:19 |
| msgid "Australian Postcode" |
| msgstr "Australijos pašto kodas" |
| |
| #: au/models.py:33 |
| msgid "Australian Phone number" |
| msgstr "Australijos telefono numeris" |
| |
| #: be/be_provinces.py:5 |
| msgid "Antwerp" |
| msgstr "Antverpenas" |
| |
| #: be/be_provinces.py:6 |
| msgid "Brussels" |
| msgstr "Briuselis" |
| |
| #: be/be_provinces.py:7 |
| msgid "East Flanders" |
| msgstr "Rytų Flandrija" |
| |
| #: be/be_provinces.py:8 |
| msgid "Flemish Brabant" |
| msgstr "Flamandų Brabanto" |
| |
| #: be/be_provinces.py:9 |
| msgid "Hainaut" |
| msgstr "Hainaut" |
| |
| #: be/be_provinces.py:10 |
| msgid "Liege" |
| msgstr "Liege" |
| |
| #: be/be_provinces.py:11 nl/nl_provinces.py:9 |
| msgid "Limburg" |
| msgstr "Limburg" |
| |
| #: be/be_provinces.py:12 |
| msgid "Luxembourg" |
| msgstr "Liuksemburgas" |
| |
| #: be/be_provinces.py:13 |
| msgid "Namur" |
| msgstr "Namur" |
| |
| #: be/be_provinces.py:14 |
| msgid "Walloon Brabant" |
| msgstr "Walloon Brabant" |
| |
| #: be/be_provinces.py:15 |
| msgid "West Flanders" |
| msgstr "West Flanders" |
| |
| #: be/be_regions.py:5 |
| msgid "Brussels Capital Region" |
| msgstr "Briuselio sostinės regionas" |
| |
| #: be/be_regions.py:6 |
| msgid "Flemish Region" |
| msgstr "Flemish regionas" |
| |
| #: be/be_regions.py:7 |
| msgid "Wallonia" |
| msgstr "Valonija" |
| |
| #: be/forms.py:25 |
| msgid "Enter a valid postal code in the range and format 1XXX - 9XXX." |
| msgstr "Įveskite pašto kodą 1XXX - 9XXX formatu." |
| |
| #: be/forms.py:48 |
| msgid "" |
| "Enter a valid phone number in one of the formats 0x xxx xx xx, 0xx xx xx xx, " |
| "04xx xx xx xx, 0x/xxx.xx.xx, 0xx/xx.xx.xx, 04xx/xx.xx.xx, 0x.xxx.xx.xx, 0xx." |
| "xx.xx.xx, 04xx.xx.xx.xx, 0xxxxxxxx or 04xxxxxxxx." |
| msgstr "" |
| "Įveskite teisingą telefono numerį vienu iš šių formatu: 0x xxx xx xx, 0xx xx " |
| "xx xx, 04xx xx xx xx, 0x/xxx.xx.xx, 0xx/xx.xx.xx, 04xx/xx.xx.xx, 0x.xxx.xx." |
| "xx, 0xx.xx.xx.xx, 04xx.xx.xx.xx, 0xxxxxxxx or 04xxxxxxxx." |
| |
| #: br/forms.py:22 |
| msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX." |
| msgstr "Įveskite pašto kodą XXXXX-XXX formatu." |
| |
| #: br/forms.py:31 |
| msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format." |
| msgstr "Telefonas turi būti XXX-XXXX-XXXX formatu." |
| |
| #: br/forms.py:58 |
| msgid "" |
| "Select a valid brazilian state. That state is not one of the available " |
| "states." |
| msgstr "" |
| "Pasirinkite teisingą Brazilijos valstiją. Jūsų pasirinkta valstija nėra " |
| "teisinga." |
| |
| #: br/forms.py:93 |
| msgid "Invalid CPF number." |
| msgstr "Netinkamas CPF numeris" |
| |
| #: br/forms.py:94 |
| msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters." |
| msgstr "Šis laukas talpina daugiausiai 11 skaitmenų arba 14 simbolių." |
| |
| #: br/forms.py:133 |
| msgid "Invalid CNPJ number." |
| msgstr "Netinkamas CNPJ numeris" |
| |
| #: br/forms.py:135 |
| msgid "This field requires at least 14 digits" |
| msgstr "Šis laukas reikalauja mažiausiai 14 skaitmenų." |
| |
| #: ca/forms.py:29 |
| msgid "Enter a postal code in the format XXX XXX." |
| msgstr "Įveskite pašto kodą XXX XXX formatu." |
| |
| #: ca/forms.py:110 |
| msgid "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXX format." |
| msgstr "" |
| "Įveskite teisingą Kanados socialinio draudimo numerį XXX-XXX-XXX formatu." |
| |
| #: ch/ch_states.py:5 |
| msgid "Aargau" |
| msgstr "Aargau" |
| |
| #: ch/ch_states.py:6 |
| msgid "Appenzell Innerrhoden" |
| msgstr "Appenzell Innerrhoden" |
| |
| #: ch/ch_states.py:7 |
| msgid "Appenzell Ausserrhoden" |
| msgstr "Appenzell Ausserrhoden" |
| |
| #: ch/ch_states.py:8 |
| msgid "Basel-Stadt" |
| msgstr "Basel-Stadt" |
| |
| #: ch/ch_states.py:9 |
| msgid "Basel-Land" |
| msgstr "Basel-Land" |
| |
| #: ch/ch_states.py:10 |
| msgid "Berne" |
| msgstr "Berne" |
| |
| #: ch/ch_states.py:11 |
| msgid "Fribourg" |
| msgstr "Fribourg" |
| |
| #: ch/ch_states.py:12 |
| msgid "Geneva" |
| msgstr "Ženeva" |
| |
| #: ch/ch_states.py:13 |
| msgid "Glarus" |
| msgstr "Glarus" |
| |
| #: ch/ch_states.py:14 |
| msgid "Graubuenden" |
| msgstr "Graubuenden" |
| |
| #: ch/ch_states.py:15 |
| msgid "Jura" |
| msgstr "Jura" |
| |
| #: ch/ch_states.py:16 |
| msgid "Lucerne" |
| msgstr "Lucerne" |
| |
| #: ch/ch_states.py:17 |
| msgid "Neuchatel" |
| msgstr "Neuchatel" |
| |
| #: ch/ch_states.py:18 |
| msgid "Nidwalden" |
| msgstr "Nidwalden" |
| |
| #: ch/ch_states.py:19 |
| msgid "Obwalden" |
| msgstr "Obwalden" |
| |
| #: ch/ch_states.py:20 |
| msgid "Schaffhausen" |
| msgstr "Schaffhausen" |
| |
| #: ch/ch_states.py:21 |
| msgid "Schwyz" |
| msgstr "Schwyz" |
| |
| #: ch/ch_states.py:22 |
| msgid "Solothurn" |
| msgstr "Solothurn" |
| |
| #: ch/ch_states.py:23 |
| msgid "St. Gallen" |
| msgstr "St. Gallen" |
| |
| #: ch/ch_states.py:24 |
| msgid "Thurgau" |
| msgstr "Thurgau" |
| |
| #: ch/ch_states.py:25 |
| msgid "Ticino" |
| msgstr "Ticino" |
| |
| #: ch/ch_states.py:26 |
| msgid "Uri" |
| msgstr "Uri" |
| |
| #: ch/ch_states.py:27 |
| msgid "Valais" |
| msgstr "Valais" |
| |
| #: ch/ch_states.py:28 |
| msgid "Vaud" |
| msgstr "Vaud" |
| |
| #: ch/ch_states.py:29 |
| msgid "Zug" |
| msgstr "Zug" |
| |
| #: ch/ch_states.py:30 |
| msgid "Zurich" |
| msgstr "Zurich" |
| |
| #: ch/forms.py:68 |
| msgid "" |
| "Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or " |
| "1234567890 format." |
| msgstr "" |
| "Įveskite tinkamą šveicarų asmens id ar paso numerį X1234567<0 arba " |
| "1234567890 formatu." |
| |
| #: cl/forms.py:32 |
| msgid "Enter a valid Chilean RUT." |
| msgstr "Įveskite teisingą Čilės RUT." |
| |
| #: cl/forms.py:33 |
| msgid "Enter a valid Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X." |
| msgstr "Įveskite teisingą Čilės RUT numerį XX.XXX.XXX-X formatu." |
| |
| #: cl/forms.py:34 |
| msgid "The Chilean RUT is not valid." |
| msgstr "Čilės RUT neteisingas." |
| |
| #: cn/forms.py:84 |
| msgid "Enter a post code in the format XXXXXX." |
| msgstr "Įveskite pašto kodą formatu XXXXXX." |
| |
| #: cn/forms.py:105 |
| msgid "ID Card Number consists of 15 or 18 digits." |
| msgstr "" |
| "Identifikacinės kortelės numeris susideda iš 15-os arba 18-os skaitmenų." |
| |
| #: cn/forms.py:106 |
| msgid "Invalid ID Card Number: Wrong checksum" |
| msgstr "" |
| |
| #: cn/forms.py:107 |
| msgid "Invalid ID Card Number: Wrong birthdate" |
| msgstr "Neteisingas identifikacinės kortelės numeris: Neteisingas gimtadienis" |
| |
| #: cn/forms.py:108 |
| msgid "Invalid ID Card Number: Wrong location code" |
| msgstr "" |
| "Neteisingas identifikacinės kortelės numeris: Neteisingas vietovės kodas" |
| |
| #: cn/forms.py:193 |
| msgid "Enter a valid phone number." |
| msgstr "Įveskite tinkamą telefono numerį." |
| |
| #: cn/forms.py:210 |
| msgid "Enter a valid cell number." |
| msgstr "" |
| |
| #: cz/cz_regions.py:8 |
| msgid "Prague" |
| msgstr "Praha" |
| |
| #: cz/cz_regions.py:9 |
| msgid "Central Bohemian Region" |
| msgstr "Vidurio Čekijos kraštas" |
| |
| #: cz/cz_regions.py:10 |
| msgid "South Bohemian Region" |
| msgstr "Pietų Čekijos kraštas" |
| |
| #: cz/cz_regions.py:11 |
| msgid "Pilsen Region" |
| msgstr "Pilzeno regionas" |
| |
| #: cz/cz_regions.py:12 |
| msgid "Carlsbad Region" |
| msgstr "Carlsbad Region" |
| |
| #: cz/cz_regions.py:13 |
| msgid "Usti Region" |
| msgstr "Usti Region" |
| |
| #: cz/cz_regions.py:14 |
| msgid "Liberec Region" |
| msgstr "Liberec Region" |
| |
| #: cz/cz_regions.py:15 |
| msgid "Hradec Region" |
| msgstr "Hradec Region" |
| |
| #: cz/cz_regions.py:16 |
| msgid "Pardubice Region" |
| msgstr "Pardubice Region" |
| |
| #: cz/cz_regions.py:17 |
| msgid "Vysocina Region" |
| msgstr "Vysocina Region" |
| |
| #: cz/cz_regions.py:18 |
| msgid "South Moravian Region" |
| msgstr "South Moravian Region" |
| |
| #: cz/cz_regions.py:19 |
| msgid "Olomouc Region" |
| msgstr "Olomouc Region" |
| |
| #: cz/cz_regions.py:20 |
| msgid "Zlin Region" |
| msgstr "Zlin Region" |
| |
| #: cz/cz_regions.py:21 |
| msgid "Moravian-Silesian Region" |
| msgstr "Moravian-Silesian Region" |
| |
| #: cz/forms.py:32 sk/forms.py:33 |
| msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX." |
| msgstr "Įveskite pašto kodą XXXXX ar XXX XX formatu." |
| |
| #: cz/forms.py:52 |
| msgid "Enter a birth number in the format XXXXXX/XXXX or XXXXXXXXXX." |
| msgstr "Įveskite gimimo liudijimo numerį XXXXXX/XXXX ar XXXXXXXXXX formatu." |
| |
| #: cz/forms.py:53 |
| msgid "Invalid optional parameter Gender, valid values are 'f' and 'm'" |
| msgstr "Netinkama lyties reikšmė. Tinkamos reikšmės: 'f' ir 'm'" |
| |
| #: cz/forms.py:54 |
| msgid "Enter a valid birth number." |
| msgstr "Įveskite teisingą gimimo numerį." |
| |
| #: cz/forms.py:115 |
| msgid "Enter a valid IC number." |
| msgstr "Įveskite teisingą IC numerį." |
| |
| #: de/de_states.py:5 |
| msgid "Baden-Wuerttemberg" |
| msgstr "Baden-Wuerttemberg" |
| |
| #: de/de_states.py:6 |
| msgid "Bavaria" |
| msgstr "Bavarija" |
| |
| #: de/de_states.py:7 |
| msgid "Berlin" |
| msgstr "Berlynas" |
| |
| #: de/de_states.py:8 |
| msgid "Brandenburg" |
| msgstr "Brandenburgas" |
| |
| #: de/de_states.py:9 |
| msgid "Bremen" |
| msgstr "Bremenas" |
| |
| #: de/de_states.py:10 |
| msgid "Hamburg" |
| msgstr "Hamburgas" |
| |
| #: de/de_states.py:11 |
| msgid "Hessen" |
| msgstr "Hessen" |
| |
| #: de/de_states.py:12 |
| msgid "Mecklenburg-Western Pomerania" |
| msgstr "Mecklenburg-Western Pomerania" |
| |
| #: de/de_states.py:13 |
| msgid "Lower Saxony" |
| msgstr "Žemutinė Saksonija" |
| |
| #: de/de_states.py:14 |
| msgid "North Rhine-Westphalia" |
| msgstr "North Rhine-Westphalia" |
| |
| #: de/de_states.py:15 |
| msgid "Rhineland-Palatinate" |
| msgstr "Rhineland-Palatinate" |
| |
| #: de/de_states.py:16 |
| msgid "Saarland" |
| msgstr "Saarland" |
| |
| #: de/de_states.py:17 |
| msgid "Saxony" |
| msgstr "Saksonija" |
| |
| #: de/de_states.py:18 |
| msgid "Saxony-Anhalt" |
| msgstr "Saxony-Anhalt" |
| |
| #: de/de_states.py:19 |
| msgid "Schleswig-Holstein" |
| msgstr "Schleswig-Holstein" |
| |
| #: de/de_states.py:20 |
| msgid "Thuringia" |
| msgstr "Thuringia" |
| |
| #: de/forms.py:20 fi/forms.py:18 fr/forms.py:20 |
| msgid "Enter a zip code in the format XXXXX." |
| msgstr "Įveskite pašto kodą XXXXX formatu." |
| |
| #: de/forms.py:46 |
| msgid "" |
| "Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X " |
| "format." |
| msgstr "" |
| "Įveskite tinkamą Vokiško asmens id numerį XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X " |
| "formatu." |
| |
| #: es/es_provinces.py:5 |
| msgid "Arava" |
| msgstr "Arava" |
| |
| #: es/es_provinces.py:6 |
| msgid "Albacete" |
| msgstr "Albacete" |
| |
| #: es/es_provinces.py:7 |
| msgid "Alacant" |
| msgstr "Alacant" |
| |
| #: es/es_provinces.py:8 |
| msgid "Almeria" |
| msgstr "Almeria" |
| |
| #: es/es_provinces.py:9 |
| msgid "Avila" |
| msgstr "Avila" |
| |
| #: es/es_provinces.py:10 |
| msgid "Badajoz" |
| msgstr "Badajoz" |
| |
| #: es/es_provinces.py:11 |
| msgid "Illes Balears" |
| msgstr "Illes Balears" |
| |
| #: es/es_provinces.py:12 |
| msgid "Barcelona" |
| msgstr "Barselona" |
| |
| #: es/es_provinces.py:13 |
| msgid "Burgos" |
| msgstr "Burgos" |
| |
| #: es/es_provinces.py:14 |
| msgid "Caceres" |
| msgstr "Caceres" |
| |
| #: es/es_provinces.py:15 |
| msgid "Cadiz" |
| msgstr "Cadiz" |
| |
| #: es/es_provinces.py:16 |
| msgid "Castello" |
| msgstr "Castello" |
| |
| #: es/es_provinces.py:17 |
| msgid "Ciudad Real" |
| msgstr "Ciudad Real" |
| |
| #: es/es_provinces.py:18 |
| msgid "Cordoba" |
| msgstr "Cordoba" |
| |
| #: es/es_provinces.py:19 |
| msgid "A Coruna" |
| msgstr "A Coruna" |
| |
| #: es/es_provinces.py:20 |
| msgid "Cuenca" |
| msgstr "Cuenca" |
| |
| #: es/es_provinces.py:21 |
| msgid "Girona" |
| msgstr "Girona" |
| |
| #: es/es_provinces.py:22 |
| msgid "Granada" |
| msgstr "Granada" |
| |
| #: es/es_provinces.py:23 |
| msgid "Guadalajara" |
| msgstr "Guadalajara" |
| |
| #: es/es_provinces.py:24 |
| msgid "Guipuzkoa" |
| msgstr "Guipuzkoa" |
| |
| #: es/es_provinces.py:25 |
| msgid "Huelva" |
| msgstr "Huelva" |
| |
| #: es/es_provinces.py:26 |
| msgid "Huesca" |
| msgstr "Huesca" |
| |
| #: es/es_provinces.py:27 |
| msgid "Jaen" |
| msgstr "Jaen" |
| |
| #: es/es_provinces.py:28 |
| msgid "Leon" |
| msgstr "Leonas" |
| |
| #: es/es_provinces.py:29 |
| msgid "Lleida" |
| msgstr "Lleida" |
| |
| #: es/es_provinces.py:30 es/es_regions.py:17 |
| msgid "La Rioja" |
| msgstr "La Rioja" |
| |
| #: es/es_provinces.py:31 |
| msgid "Lugo" |
| msgstr "Lugo" |
| |
| #: es/es_provinces.py:32 es/es_regions.py:18 |
| msgid "Madrid" |
| msgstr "Madridas" |
| |
| #: es/es_provinces.py:33 |
| msgid "Malaga" |
| msgstr "Malaga" |
| |
| #: es/es_provinces.py:34 |
| msgid "Murcia" |
| msgstr "Murcia" |
| |
| #: es/es_provinces.py:35 |
| msgid "Navarre" |
| msgstr "Navarre" |
| |
| #: es/es_provinces.py:36 |
| msgid "Ourense" |
| msgstr "Ourense" |
| |
| #: es/es_provinces.py:37 |
| msgid "Asturias" |
| msgstr "Asturias" |
| |
| #: es/es_provinces.py:38 |
| msgid "Palencia" |
| msgstr "Palencia" |
| |
| #: es/es_provinces.py:39 |
| msgid "Las Palmas" |
| msgstr "Las Palmas" |
| |
| #: es/es_provinces.py:40 |
| msgid "Pontevedra" |
| msgstr "Pontevedra" |
| |
| #: es/es_provinces.py:41 |
| msgid "Salamanca" |
| msgstr "Salamanca" |
| |
| #: es/es_provinces.py:42 |
| msgid "Santa Cruz de Tenerife" |
| msgstr "Santa Cruz de Tenerife" |
| |
| #: es/es_provinces.py:43 es/es_regions.py:11 |
| msgid "Cantabria" |
| msgstr "Cantabria" |
| |
| #: es/es_provinces.py:44 |
| msgid "Segovia" |
| msgstr "Segovia" |
| |
| #: es/es_provinces.py:45 |
| msgid "Seville" |
| msgstr "Seville" |
| |
| #: es/es_provinces.py:46 |
| msgid "Soria" |
| msgstr "Soria" |
| |
| #: es/es_provinces.py:47 |
| msgid "Tarragona" |
| msgstr "Tarragona" |
| |
| #: es/es_provinces.py:48 |
| msgid "Teruel" |
| msgstr "Teruel" |
| |
| #: es/es_provinces.py:49 |
| msgid "Toledo" |
| msgstr "Toledo" |
| |
| #: es/es_provinces.py:50 |
| msgid "Valencia" |
| msgstr "Valencia" |
| |
| #: es/es_provinces.py:51 |
| msgid "Valladolid" |
| msgstr "Valladolid" |
| |
| #: es/es_provinces.py:52 |
| msgid "Bizkaia" |
| msgstr "Bizkaia" |
| |
| #: es/es_provinces.py:53 |
| msgid "Zamora" |
| msgstr "Zamora" |
| |
| #: es/es_provinces.py:54 |
| msgid "Zaragoza" |
| msgstr "Zaragoza" |
| |
| #: es/es_provinces.py:55 |
| msgid "Ceuta" |
| msgstr "Ceuta" |
| |
| #: es/es_provinces.py:56 |
| msgid "Melilla" |
| msgstr "Melilla" |
| |
| #: es/es_regions.py:5 |
| msgid "Andalusia" |
| msgstr "Andalūzija" |
| |
| #: es/es_regions.py:6 |
| msgid "Aragon" |
| msgstr "Aragon" |
| |
| #: es/es_regions.py:7 |
| msgid "Principality of Asturias" |
| msgstr "Principality of Asturias" |
| |
| #: es/es_regions.py:8 |
| msgid "Balearic Islands" |
| msgstr "Balearic Islands" |
| |
| #: es/es_regions.py:9 |
| msgid "Basque Country" |
| msgstr "Basque Country" |
| |
| #: es/es_regions.py:10 |
| msgid "Canary Islands" |
| msgstr "Kanarų salos" |
| |
| #: es/es_regions.py:12 |
| msgid "Castile-La Mancha" |
| msgstr "Castile-La Mancha" |
| |
| #: es/es_regions.py:13 |
| msgid "Castile and Leon" |
| msgstr "Castile and Leon" |
| |
| #: es/es_regions.py:14 |
| msgid "Catalonia" |
| msgstr "Catalonia" |
| |
| #: es/es_regions.py:15 |
| msgid "Extremadura" |
| msgstr "Extremadura" |
| |
| #: es/es_regions.py:16 |
| msgid "Galicia" |
| msgstr "Galicia" |
| |
| #: es/es_regions.py:19 |
| msgid "Region of Murcia" |
| msgstr "Region of Murcia" |
| |
| #: es/es_regions.py:20 |
| msgid "Foral Community of Navarre" |
| msgstr "Foral Community of Navarre" |
| |
| #: es/es_regions.py:21 |
| msgid "Valencian Community" |
| msgstr "Valensijos Bendrija" |
| |
| #: es/forms.py:26 |
| msgid "Enter a valid postal code in the range and format 01XXX - 52XXX." |
| msgstr "Įveskite galiojantį pašto kodą 01XXX - 52XXX formatu." |
| |
| #: es/forms.py:46 |
| msgid "" |
| "Enter a valid phone number in one of the formats 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX or " |
| "9XXXXXXXX." |
| msgstr "" |
| "Įveskite teisingą telefono numerį 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX ar 9XXXXXXXX formatu." |
| |
| #: es/forms.py:73 |
| msgid "Please enter a valid NIF, NIE, or CIF." |
| msgstr "Prašome įvesti teisingą NIF, NIE ar CIF." |
| |
| #: es/forms.py:74 |
| msgid "Please enter a valid NIF or NIE." |
| msgstr "Prašome įvesti teisingą NIF ar NIE." |
| |
| #: es/forms.py:75 |
| msgid "Invalid checksum for NIF." |
| msgstr "Neteisinga NIF kontrolinė suma." |
| |
| #: es/forms.py:76 |
| msgid "Invalid checksum for NIE." |
| msgstr "Neteisinga NIE kontrolinė suma." |
| |
| #: es/forms.py:77 |
| msgid "Invalid checksum for CIF." |
| msgstr "Neteisinga CIF kontrolinė suma." |
| |
| #: es/forms.py:149 |
| msgid "" |
| "Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX." |
| msgstr "" |
| "Prašome įvesti teisingą banko sąskaitos numerį XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX " |
| "formatu." |
| |
| #: es/forms.py:150 |
| msgid "Invalid checksum for bank account number." |
| msgstr "Neteisinga banko sąskaitos numerio kontrolinė suma. " |
| |
| #: fi/forms.py:33 |
| msgid "Enter a valid Finnish social security number." |
| msgstr "Įveskite tinkamą suomišką socialinio draudimo numerį." |
| |
| #: fr/forms.py:35 |
| msgid "Phone numbers must be in 0X XX XX XX XX format." |
| msgstr "Telefono numeris turi būti 0X XX XX XX XX formatu." |
| |
| #: gb/forms.py:25 |
| msgid "Enter a valid postcode." |
| msgstr "Įveskite galiojantį pašto kodą." |
| |
| #: gb/gb_regions.py:11 |
| msgid "Bedfordshire" |
| msgstr "Bedfordshire" |
| |
| #: gb/gb_regions.py:12 |
| msgid "Buckinghamshire" |
| msgstr "Buckinghamshire" |
| |
| #: gb/gb_regions.py:14 |
| msgid "Cheshire" |
| msgstr "Cheshire" |
| |
| #: gb/gb_regions.py:15 |
| msgid "Cornwall and Isles of Scilly" |
| msgstr "Cornwall and Isles of Scilly" |
| |
| #: gb/gb_regions.py:16 |
| msgid "Cumbria" |
| msgstr "Cumbria" |
| |
| #: gb/gb_regions.py:17 |
| msgid "Derbyshire" |
| msgstr "Derbyshire" |
| |
| #: gb/gb_regions.py:18 |
| msgid "Devon" |
| msgstr "Devon" |
| |
| #: gb/gb_regions.py:19 |
| msgid "Dorset" |
| msgstr "Dorset" |
| |
| #: gb/gb_regions.py:20 |
| msgid "Durham" |
| msgstr "Durham" |
| |
| #: gb/gb_regions.py:21 |
| msgid "East Sussex" |
| msgstr "East Sussex" |
| |
| #: gb/gb_regions.py:22 |
| msgid "Essex" |
| msgstr "Eseksas" |
| |
| #: gb/gb_regions.py:23 |
| msgid "Gloucestershire" |
| msgstr "Gloucestershire" |
| |
| #: gb/gb_regions.py:24 |
| msgid "Greater London" |
| msgstr "Greater London" |
| |
| #: gb/gb_regions.py:25 |
| msgid "Greater Manchester" |
| msgstr "Greater Manchester" |
| |
| #: gb/gb_regions.py:26 |
| msgid "Hampshire" |
| msgstr "Hampshire" |
| |
| #: gb/gb_regions.py:27 |
| msgid "Hertfordshire" |
| msgstr "Hertfordshire" |
| |
| #: gb/gb_regions.py:28 |
| msgid "Kent" |
| msgstr "Kent" |
| |
| #: gb/gb_regions.py:29 |
| msgid "Lancashire" |
| msgstr "Lancashire" |
| |
| #: gb/gb_regions.py:30 |
| msgid "Leicestershire" |
| msgstr "Leicestershire" |
| |
| #: gb/gb_regions.py:31 |
| msgid "Lincolnshire" |
| msgstr "Lincolnshire" |
| |
| #: gb/gb_regions.py:32 |
| msgid "Merseyside" |
| msgstr "Merseyside" |
| |
| #: gb/gb_regions.py:33 |
| msgid "Norfolk" |
| msgstr "Norfolk" |
| |
| #: gb/gb_regions.py:34 |
| msgid "North Yorkshire" |
| msgstr "North Yorkshire" |
| |
| #: gb/gb_regions.py:35 |
| msgid "Northamptonshire" |
| msgstr "Northamptonshire" |
| |
| #: gb/gb_regions.py:36 |
| msgid "Northumberland" |
| msgstr "Northumberland" |
| |
| #: gb/gb_regions.py:37 |
| msgid "Nottinghamshire" |
| msgstr "Nottinghamshire" |
| |
| #: gb/gb_regions.py:38 |
| msgid "Oxfordshire" |
| msgstr "Oksfordšyras" |
| |
| #: gb/gb_regions.py:39 |
| msgid "Shropshire" |
| msgstr "Shropshire" |
| |
| #: gb/gb_regions.py:40 |
| msgid "Somerset" |
| msgstr "Somerset" |
| |
| #: gb/gb_regions.py:41 |
| msgid "South Yorkshire" |
| msgstr "Pietų Jorkšyras" |
| |
| #: gb/gb_regions.py:42 |
| msgid "Staffordshire" |
| msgstr "Stafordšyras" |
| |
| #: gb/gb_regions.py:43 |
| msgid "Suffolk" |
| msgstr "Suffolk" |
| |
| #: gb/gb_regions.py:44 |
| msgid "Surrey" |
| msgstr "Surrey" |
| |
| #: gb/gb_regions.py:45 |
| msgid "Tyne and Wear" |
| msgstr "Tyne and Wear" |
| |
| #: gb/gb_regions.py:46 |
| msgid "Warwickshire" |
| msgstr "Warwickshire" |
| |
| #: gb/gb_regions.py:47 |
| msgid "West Midlands" |
| msgstr "West Midlands" |
| |
| #: gb/gb_regions.py:48 |
| msgid "West Sussex" |
| msgstr "West Sussex" |
| |
| #: gb/gb_regions.py:49 |
| msgid "West Yorkshire" |
| msgstr "Vakarų Jorkšyras" |
| |
| #: gb/gb_regions.py:50 |
| msgid "Wiltshire" |
| msgstr "Wiltshire" |
| |
| #: gb/gb_regions.py:51 |
| msgid "Worcestershire" |
| msgstr "Worcestershire" |
| |
| #: gb/gb_regions.py:55 |
| msgid "County Antrim" |
| msgstr "County Antrim" |
| |
| #: gb/gb_regions.py:56 |
| msgid "County Armagh" |
| msgstr "County Armagh" |
| |
| #: gb/gb_regions.py:57 |
| msgid "County Down" |
| msgstr "County Down" |
| |
| #: gb/gb_regions.py:58 |
| msgid "County Fermanagh" |
| msgstr "County Fermanagh" |
| |
| #: gb/gb_regions.py:59 |
| msgid "County Londonderry" |
| msgstr "County Londonderry" |
| |
| #: gb/gb_regions.py:60 |
| msgid "County Tyrone" |
| msgstr "County Tyrone" |
| |
| #: gb/gb_regions.py:64 |
| msgid "Clwyd" |
| msgstr "Clwyd" |
| |
| #: gb/gb_regions.py:65 |
| msgid "Dyfed" |
| msgstr "Dyfed" |
| |
| #: gb/gb_regions.py:66 |
| msgid "Gwent" |
| msgstr "Gwent" |
| |
| #: gb/gb_regions.py:67 |
| msgid "Gwynedd" |
| msgstr "Gwynedd" |
| |
| #: gb/gb_regions.py:68 |
| msgid "Mid Glamorgan" |
| msgstr "Mid Glamorgan" |
| |
| #: gb/gb_regions.py:69 |
| msgid "Powys" |
| msgstr "Powys" |
| |
| #: gb/gb_regions.py:70 |
| msgid "South Glamorgan" |
| msgstr "South Glamorgan" |
| |
| #: gb/gb_regions.py:71 |
| msgid "West Glamorgan" |
| msgstr "West Glamorgan" |
| |
| #: gb/gb_regions.py:75 |
| msgid "Borders" |
| msgstr "Borders" |
| |
| #: gb/gb_regions.py:76 |
| msgid "Central Scotland" |
| msgstr "Centrinė Škotija" |
| |
| #: gb/gb_regions.py:77 |
| msgid "Dumfries and Galloway" |
| msgstr "Dumfries and Galloway" |
| |
| #: gb/gb_regions.py:78 |
| msgid "Fife" |
| msgstr "Fife" |
| |
| #: gb/gb_regions.py:79 |
| msgid "Grampian" |
| msgstr "Grampian" |
| |
| #: gb/gb_regions.py:80 |
| msgid "Highland" |
| msgstr "Highland" |
| |
| #: gb/gb_regions.py:81 |
| msgid "Lothian" |
| msgstr "Lothian" |
| |
| #: gb/gb_regions.py:82 |
| msgid "Orkney Islands" |
| msgstr "Orkney Islands" |
| |
| #: gb/gb_regions.py:83 |
| msgid "Shetland Islands" |
| msgstr "Shetland Islands" |
| |
| #: gb/gb_regions.py:84 |
| msgid "Strathclyde" |
| msgstr "Strathclyde" |
| |
| #: gb/gb_regions.py:85 |
| msgid "Tayside" |
| msgstr "Tayside" |
| |
| #: gb/gb_regions.py:86 |
| msgid "Western Isles" |
| msgstr "Western Isles" |
| |
| #: gb/gb_regions.py:90 |
| msgid "England" |
| msgstr "Anglija" |
| |
| #: gb/gb_regions.py:91 |
| msgid "Northern Ireland" |
| msgstr "Šiaurinė Airija" |
| |
| #: gb/gb_regions.py:92 |
| msgid "Scotland" |
| msgstr "Škotija" |
| |
| #: gb/gb_regions.py:93 |
| msgid "Wales" |
| msgstr "Velsas" |
| |
| #: hr/forms.py:75 |
| msgid "Enter a valid 13 digit JMBG" |
| msgstr "Įveskite teisingą 13-os skaitmenų JMBG" |
| |
| #: hr/forms.py:76 |
| msgid "Error in date segment" |
| msgstr "Klaida datos dalyje" |
| |
| #: hr/forms.py:123 |
| msgid "Enter a valid 11 digit OIB" |
| msgstr "Įveskite teisingą 11-os skaitmenų OIB" |
| |
| #: hr/forms.py:152 id/forms.py:112 |
| msgid "Enter a valid vehicle license plate number" |
| msgstr "Įveskite teisingą transporto priemonės registracijos numerį" |
| |
| #: hr/forms.py:153 |
| msgid "Enter a valid location code" |
| msgstr "Įveskite teisingą vietovės kodą" |
| |
| #: hr/forms.py:154 |
| msgid "Number part cannot be zero" |
| msgstr "Skaitinė dalis negali būti nulis" |
| |
| #: hr/forms.py:190 |
| msgid "Enter a valid 5 digit postal code" |
| msgstr "Įveskite teisingą 5-ių ženklų pašto kodą" |
| |
| #: hr/forms.py:218 id/forms.py:72 nl/forms.py:56 |
| msgid "Enter a valid phone number" |
| msgstr "Įveskite teisingą telefono numerį" |
| |
| #: hr/forms.py:219 |
| msgid "Enter a valid area or mobile network code" |
| msgstr "Įveskite teisingą vietovės arba mobiliojo ryšio tiekėjo kodą" |
| |
| #: hr/forms.py:220 |
| msgid "The phone nubmer is too long" |
| msgstr "Telefono numeris yra per ilgas" |
| |
| #: hr/forms.py:258 |
| msgid "Enter a valid 19 digit JMBAG starting with 601983" |
| msgstr "Įveskite teisingą 19-os skaičių JMBAG prasidedantį 601983" |
| |
| #: hr/forms.py:259 |
| msgid "Card issue number cannot be zero" |
| msgstr "Kortelės išdavimo numeris negali būti nulis" |
| |
| #: hr/hr_choices.py:12 |
| msgid "Grad Zagreb" |
| msgstr "Zagrebo miestas" |
| |
| #: hr/hr_choices.py:13 |
| msgid "Bjelovarsko-bilogorska županija" |
| msgstr "Bjelovaras-Bilogora" |
| |
| #: hr/hr_choices.py:14 |
| msgid "Brodsko-posavska županija" |
| msgstr "Brodas-Posavina" |
| |
| #: hr/hr_choices.py:15 |
| msgid "Dubrovačko-neretvanska županija" |
| msgstr "Dubrovnikas-Neretva" |
| |
| #: hr/hr_choices.py:16 |
| msgid "Istarska županija" |
| msgstr "Istrija" |
| |
| #: hr/hr_choices.py:17 |
| msgid "Karlovačka županija" |
| msgstr "Karlovaco apskritis" |
| |
| #: hr/hr_choices.py:18 |
| msgid "Koprivničko-križevačka županija" |
| msgstr "Koprivnica-Križevcai" |
| |
| #: hr/hr_choices.py:19 |
| msgid "Krapinsko-zagorska županija" |
| msgstr "Krapina-Zagorjė" |
| |
| #: hr/hr_choices.py:20 |
| msgid "Ličko-senjska županija" |
| msgstr "Lika-Senis" |
| |
| #: hr/hr_choices.py:21 |
| msgid "Međimurska županija" |
| msgstr "Medžimurjė" |
| |
| #: hr/hr_choices.py:22 |
| msgid "Osječko-baranjska županija" |
| msgstr "Osijekas-Barania" |
| |
| #: hr/hr_choices.py:23 |
| msgid "Požeško-slavonska županija" |
| msgstr "Požega-Slavonija" |
| |
| #: hr/hr_choices.py:24 |
| msgid "Primorsko-goranska županija" |
| msgstr "Primorjė-Kalnų Kotaras" |
| |
| #: hr/hr_choices.py:25 |
| msgid "Sisačko-moslavačka županija" |
| msgstr "Sisakas-Moslavina" |
| |
| #: hr/hr_choices.py:26 |
| msgid "Splitsko-dalmatinska županija" |
| msgstr "Splitas-Dalmatija" |
| |
| #: hr/hr_choices.py:27 |
| msgid "Šibensko-kninska županija" |
| msgstr "Šibenikas-Kninas" |
| |
| #: hr/hr_choices.py:28 |
| msgid "Varaždinska županija" |
| msgstr "Varaždino apskritis" |
| |
| #: hr/hr_choices.py:29 |
| msgid "Virovitičko-podravska županija" |
| msgstr "Virovitica-Podravina" |
| |
| #: hr/hr_choices.py:30 |
| msgid "Vukovarsko-srijemska županija" |
| msgstr "Vukovaras-Srijemas" |
| |
| #: hr/hr_choices.py:31 |
| msgid "Zadarska županija" |
| msgstr "Zadaro apskritis" |
| |
| #: hr/hr_choices.py:32 |
| msgid "Zagrebačka županija" |
| msgstr "Zagrebo apskritis" |
| |
| #: id/forms.py:31 |
| msgid "Enter a valid post code" |
| msgstr "Įveskite galiojantį pašto kodą" |
| |
| #: id/forms.py:176 |
| msgid "Enter a valid NIK/KTP number" |
| msgstr "Įveskite teisingą NIK/KTP numerį." |
| |
| #: id/id_choices.py:15 |
| msgid "Aceh" |
| msgstr "Aceh" |
| |
| #: id/id_choices.py:16 id/id_choices.py:79 |
| msgid "Bali" |
| msgstr "Bali" |
| |
| #: id/id_choices.py:17 id/id_choices.py:51 |
| msgid "Banten" |
| msgstr "Banten" |
| |
| #: id/id_choices.py:18 id/id_choices.py:60 |
| msgid "Bengkulu" |
| msgstr "Bengkulu" |
| |
| #: id/id_choices.py:19 id/id_choices.py:53 |
| msgid "Yogyakarta" |
| msgstr "Yogyakarta" |
| |
| #: id/id_choices.py:20 id/id_choices.py:57 |
| msgid "Jakarta" |
| msgstr "Jakarta" |
| |
| #: id/id_choices.py:21 id/id_choices.py:81 |
| msgid "Gorontalo" |
| msgstr "Gorontalo" |
| |
| #: id/id_choices.py:22 id/id_choices.py:63 |
| msgid "Jambi" |
| msgstr "Jambi" |
| |
| #: id/id_choices.py:23 |
| msgid "Jawa Barat" |
| msgstr "Jawa Barat" |
| |
| #: id/id_choices.py:24 |
| msgid "Jawa Tengah" |
| msgstr "Jawa Tengah" |
| |
| #: id/id_choices.py:25 |
| msgid "Jawa Timur" |
| msgstr "Jawa Timur" |
| |
| #: id/id_choices.py:26 id/id_choices.py:94 |
| msgid "Kalimantan Barat" |
| msgstr "Kalimantan Barat" |
| |
| #: id/id_choices.py:27 id/id_choices.py:72 |
| msgid "Kalimantan Selatan" |
| msgstr "Kalimantan Selatan" |
| |
| #: id/id_choices.py:28 id/id_choices.py:95 |
| msgid "Kalimantan Tengah" |
| msgstr "Kalimantan Tengah" |
| |
| #: id/id_choices.py:29 id/id_choices.py:96 |
| msgid "Kalimantan Timur" |
| msgstr "Kalimantan Timur" |
| |
| #: id/id_choices.py:30 |
| msgid "Kepulauan Bangka-Belitung" |
| msgstr "Kepulauan Bangka-Belitung" |
| |
| #: id/id_choices.py:31 id/id_choices.py:68 |
| msgid "Kepulauan Riau" |
| msgstr "Kepulauan Riau" |
| |
| #: id/id_choices.py:32 id/id_choices.py:61 |
| msgid "Lampung" |
| msgstr "Lampung" |
| |
| #: id/id_choices.py:33 id/id_choices.py:76 |
| msgid "Maluku" |
| msgstr "Maluku" |
| |
| #: id/id_choices.py:34 id/id_choices.py:77 |
| msgid "Maluku Utara" |
| msgstr "Maluku Utara" |
| |
| #: id/id_choices.py:35 |
| msgid "Nusa Tenggara Barat" |
| msgstr "Nusa Tenggara Barat" |
| |
| #: id/id_choices.py:36 |
| msgid "Nusa Tenggara Timur" |
| msgstr "Nusa Tenggara Timur" |
| |
| #: id/id_choices.py:37 |
| msgid "Papua" |
| msgstr "Papua" |
| |
| #: id/id_choices.py:38 |
| msgid "Papua Barat" |
| msgstr "Papua Barat" |
| |
| #: id/id_choices.py:39 id/id_choices.py:66 |
| msgid "Riau" |
| msgstr "Riau" |
| |
| #: id/id_choices.py:40 id/id_choices.py:74 |
| msgid "Sulawesi Barat" |
| msgstr "Sulawesi Barat" |
| |
| #: id/id_choices.py:41 id/id_choices.py:75 |
| msgid "Sulawesi Selatan" |
| msgstr "Sulawesi Selatan" |
| |
| #: id/id_choices.py:42 id/id_choices.py:82 |
| msgid "Sulawesi Tengah" |
| msgstr "Sulawesi Tengah" |
| |
| #: id/id_choices.py:43 id/id_choices.py:85 |
| msgid "Sulawesi Tenggara" |
| msgstr "Sulawesi Tenggara" |
| |
| #: id/id_choices.py:44 |
| msgid "Sulawesi Utara" |
| msgstr "Sulawesi Utara" |
| |
| #: id/id_choices.py:45 id/id_choices.py:58 |
| msgid "Sumatera Barat" |
| msgstr "Sumatera Barat" |
| |
| #: id/id_choices.py:46 id/id_choices.py:62 |
| msgid "Sumatera Selatan" |
| msgstr "Sumatera Selatan" |
| |
| #: id/id_choices.py:47 id/id_choices.py:64 |
| msgid "Sumatera Utara" |
| msgstr "Sumatera Utara" |
| |
| #: id/id_choices.py:52 |
| msgid "Magelang" |
| msgstr "Magelang" |
| |
| #: id/id_choices.py:54 |
| msgid "Surakarta - Solo" |
| msgstr "Surakarta - Solo" |
| |
| #: id/id_choices.py:55 |
| msgid "Madiun" |
| msgstr "Madiun" |
| |
| #: id/id_choices.py:56 |
| msgid "Kediri" |
| msgstr "Kediri" |
| |
| #: id/id_choices.py:59 |
| msgid "Tapanuli" |
| msgstr "Tapanuli" |
| |
| #: id/id_choices.py:65 |
| msgid "Nanggroe Aceh Darussalam" |
| msgstr "Nanggroe Aceh Darussalam" |
| |
| #: id/id_choices.py:67 |
| msgid "Kepulauan Bangka Belitung" |
| msgstr "Kepulauan Bangka Belitung" |
| |
| #: id/id_choices.py:69 |
| msgid "Corps Consulate" |
| msgstr "Corps Consulate" |
| |
| #: id/id_choices.py:70 |
| msgid "Corps Diplomatic" |
| msgstr "Corps Diplomatic" |
| |
| #: id/id_choices.py:71 |
| msgid "Bandung" |
| msgstr "Bandung" |
| |
| #: id/id_choices.py:73 |
| msgid "Sulawesi Utara Daratan" |
| msgstr "Sulawesi Utara Daratan" |
| |
| #: id/id_choices.py:78 |
| msgid "NTT - Timor" |
| msgstr "NTT - Timor" |
| |
| #: id/id_choices.py:80 |
| msgid "Sulawesi Utara Kepulauan" |
| msgstr "Sulawesi Utara Kepulauan" |
| |
| #: id/id_choices.py:83 |
| msgid "NTB - Lombok" |
| msgstr "NTB - Lombok" |
| |
| #: id/id_choices.py:84 |
| msgid "Papua dan Papua Barat" |
| msgstr "Papua dan Papua Barat" |
| |
| #: id/id_choices.py:86 |
| msgid "Cirebon" |
| msgstr "Cirebon" |
| |
| #: id/id_choices.py:87 |
| msgid "NTB - Sumbawa" |
| msgstr "NTB - Sumbawa" |
| |
| #: id/id_choices.py:88 |
| msgid "NTT - Flores" |
| msgstr "NTT - Flores" |
| |
| #: id/id_choices.py:89 |
| msgid "NTT - Sumba" |
| msgstr "NTT - Sumba" |
| |
| #: id/id_choices.py:90 |
| msgid "Bogor" |
| msgstr "Bogor" |
| |
| #: id/id_choices.py:91 |
| msgid "Pekalongan" |
| msgstr "Pekalongan" |
| |
| #: id/id_choices.py:92 |
| msgid "Semarang" |
| msgstr "Semarang" |
| |
| #: id/id_choices.py:93 |
| msgid "Pati" |
| msgstr "Pati" |
| |
| #: id/id_choices.py:97 |
| msgid "Surabaya" |
| msgstr "Surabaya" |
| |
| #: id/id_choices.py:98 |
| msgid "Madura" |
| msgstr "Madura" |
| |
| #: id/id_choices.py:99 |
| msgid "Malang" |
| msgstr "Malang" |
| |
| #: id/id_choices.py:100 |
| msgid "Jember" |
| msgstr "Jember" |
| |
| #: id/id_choices.py:101 |
| msgid "Banyumas" |
| msgstr "Banyumas" |
| |
| #: id/id_choices.py:102 |
| msgid "Federal Government" |
| msgstr "Federal Government" |
| |
| #: id/id_choices.py:103 |
| msgid "Bojonegoro" |
| msgstr "Bojonegoro" |
| |
| #: id/id_choices.py:104 |
| msgid "Purwakarta" |
| msgstr "Purwakarta" |
| |
| #: id/id_choices.py:105 |
| msgid "Sidoarjo" |
| msgstr "Sidoarjo" |
| |
| #: id/id_choices.py:106 |
| msgid "Garut" |
| msgstr "Garut" |
| |
| #: ie/ie_counties.py:8 |
| msgid "Antrim" |
| msgstr "Antrim" |
| |
| #: ie/ie_counties.py:9 |
| msgid "Armagh" |
| msgstr "Armagh" |
| |
| #: ie/ie_counties.py:10 |
| msgid "Carlow" |
| msgstr "Carlow" |
| |
| #: ie/ie_counties.py:11 |
| msgid "Cavan" |
| msgstr "Cavan" |
| |
| #: ie/ie_counties.py:12 |
| msgid "Clare" |
| msgstr "Clare" |
| |
| #: ie/ie_counties.py:13 |
| msgid "Cork" |
| msgstr "Cork" |
| |
| #: ie/ie_counties.py:14 |
| msgid "Derry" |
| msgstr "Derry" |
| |
| #: ie/ie_counties.py:15 |
| msgid "Donegal" |
| msgstr "Donegal" |
| |
| #: ie/ie_counties.py:16 |
| msgid "Down" |
| msgstr "Down" |
| |
| #: ie/ie_counties.py:17 |
| msgid "Dublin" |
| msgstr "Dublinas" |
| |
| #: ie/ie_counties.py:18 |
| msgid "Fermanagh" |
| msgstr "Fermanagh" |
| |
| #: ie/ie_counties.py:19 |
| msgid "Galway" |
| msgstr "Galway" |
| |
| #: ie/ie_counties.py:20 |
| msgid "Kerry" |
| msgstr "Kerry" |
| |
| #: ie/ie_counties.py:21 |
| msgid "Kildare" |
| msgstr "Kildare" |
| |
| #: ie/ie_counties.py:22 |
| msgid "Kilkenny" |
| msgstr "Kilkenny" |
| |
| #: ie/ie_counties.py:23 |
| msgid "Laois" |
| msgstr "Laois" |
| |
| #: ie/ie_counties.py:24 |
| msgid "Leitrim" |
| msgstr "Leitrim" |
| |
| #: ie/ie_counties.py:25 |
| msgid "Limerick" |
| msgstr "Limerick" |
| |
| #: ie/ie_counties.py:26 |
| msgid "Longford" |
| msgstr "Longford" |
| |
| #: ie/ie_counties.py:27 |
| msgid "Louth" |
| msgstr "Louth" |
| |
| #: ie/ie_counties.py:28 |
| msgid "Mayo" |
| msgstr "Mayo" |
| |
| #: ie/ie_counties.py:29 |
| msgid "Meath" |
| msgstr "Meath" |
| |
| #: ie/ie_counties.py:30 |
| msgid "Monaghan" |
| msgstr "Monaghan" |
| |
| #: ie/ie_counties.py:31 |
| msgid "Offaly" |
| msgstr "Offaly" |
| |
| #: ie/ie_counties.py:32 |
| msgid "Roscommon" |
| msgstr "Roscommon" |
| |
| #: ie/ie_counties.py:33 |
| msgid "Sligo" |
| msgstr "Sligo" |
| |
| #: ie/ie_counties.py:34 |
| msgid "Tipperary" |
| msgstr "Tipperary" |
| |
| #: ie/ie_counties.py:35 |
| msgid "Tyrone" |
| msgstr "Tyrone" |
| |
| #: ie/ie_counties.py:36 |
| msgid "Waterford" |
| msgstr "Waterford" |
| |
| #: ie/ie_counties.py:37 |
| msgid "Westmeath" |
| msgstr "Westmeath" |
| |
| #: ie/ie_counties.py:38 |
| msgid "Wexford" |
| msgstr "Wexford" |
| |
| #: ie/ie_counties.py:39 |
| msgid "Wicklow" |
| msgstr "Wicklow" |
| |
| #: il/forms.py:31 |
| msgid "Enter a postal code in the format XXXXX" |
| msgstr "Įveskite pašto kodą XXXXX formatu" |
| |
| #: il/forms.py:50 |
| msgid "Enter a valid ID number." |
| msgstr "Įveskite teisingą ID numerį." |
| |
| #: in_/forms.py:41 |
| msgid "Enter a zip code in the format XXXXXX or XXX XXX." |
| msgstr "Įveskite ZIP pašto kodą XXXXXX arba XXX XXX formatu." |
| |
| #: in_/forms.py:64 |
| msgid "Enter an Indian state or territory." |
| msgstr "" |
| |
| #: in_/forms.py:103 |
| msgid "Phone numbers must be in 02X-8X or 03X-7X or 04X-6X format." |
| msgstr "" |
| |
| #: is_/forms.py:22 |
| msgid "" |
| "Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX." |
| msgstr "Įveskite tinkamą islandų asmens id numerį XXXXXX-XXXX formatu." |
| |
| #: is_/forms.py:23 |
| msgid "The Icelandic identification number is not valid." |
| msgstr "Islandiškas asmens ID yra netinkamas." |
| |
| #: it/forms.py:21 |
| msgid "Enter a valid zip code." |
| msgstr "Įveskite tinkamą pašto kodą." |
| |
| #: it/forms.py:48 |
| msgid "Enter a valid Social Security number." |
| msgstr "Įveskite tinkamą socialinio draudimo numerį." |
| |
| #: it/forms.py:73 |
| msgid "Enter a valid VAT number." |
| msgstr "Įveskite tinkamą PVM numerį" |
| |
| #: jp/forms.py:19 |
| msgid "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX." |
| msgstr "Įveskite pašto kodą XXXXXXX arba XXX-XXXX formatu." |
| |
| #: jp/jp_prefectures.py:4 |
| msgid "Hokkaido" |
| msgstr "Hokaidas" |
| |
| #: jp/jp_prefectures.py:5 |
| msgid "Aomori" |
| msgstr "Aomori" |
| |
| #: jp/jp_prefectures.py:6 |
| msgid "Iwate" |
| msgstr "Iwate" |
| |
| #: jp/jp_prefectures.py:7 |
| msgid "Miyagi" |
| msgstr "Miyagi" |
| |
| #: jp/jp_prefectures.py:8 |
| msgid "Akita" |
| msgstr "Akita" |
| |
| #: jp/jp_prefectures.py:9 |
| msgid "Yamagata" |
| msgstr "Yamagata" |
| |
| #: jp/jp_prefectures.py:10 |
| msgid "Fukushima" |
| msgstr "Fukushima" |
| |
| #: jp/jp_prefectures.py:11 |
| msgid "Ibaraki" |
| msgstr "Ibaraki" |
| |
| #: jp/jp_prefectures.py:12 |
| msgid "Tochigi" |
| msgstr "Tochigi" |
| |
| #: jp/jp_prefectures.py:13 |
| msgid "Gunma" |
| msgstr "Gunma" |
| |
| #: jp/jp_prefectures.py:14 |
| msgid "Saitama" |
| msgstr "Saitama" |
| |
| #: jp/jp_prefectures.py:15 |
| msgid "Chiba" |
| msgstr "Chiba" |
| |
| #: jp/jp_prefectures.py:16 |
| msgid "Tokyo" |
| msgstr "Tokijas" |
| |
| #: jp/jp_prefectures.py:17 |
| msgid "Kanagawa" |
| msgstr "Kanagawa" |
| |
| #: jp/jp_prefectures.py:18 |
| msgid "Yamanashi" |
| msgstr "Yamanashi" |
| |
| #: jp/jp_prefectures.py:19 |
| msgid "Nagano" |
| msgstr "Nagano" |
| |
| #: jp/jp_prefectures.py:20 |
| msgid "Niigata" |
| msgstr "Niigata" |
| |
| #: jp/jp_prefectures.py:21 |
| msgid "Toyama" |
| msgstr "Toyama" |
| |
| #: jp/jp_prefectures.py:22 |
| msgid "Ishikawa" |
| msgstr "Ishikawa" |
| |
| #: jp/jp_prefectures.py:23 |
| msgid "Fukui" |
| msgstr "Fukui" |
| |
| #: jp/jp_prefectures.py:24 |
| msgid "Gifu" |
| msgstr "Gifu" |
| |
| #: jp/jp_prefectures.py:25 |
| msgid "Shizuoka" |
| msgstr "Shizuoka" |
| |
| #: jp/jp_prefectures.py:26 |
| msgid "Aichi" |
| msgstr "Aichi" |
| |
| #: jp/jp_prefectures.py:27 |
| msgid "Mie" |
| msgstr "Mie" |
| |
| #: jp/jp_prefectures.py:28 |
| msgid "Shiga" |
| msgstr "Shiga" |
| |
| #: jp/jp_prefectures.py:29 |
| msgid "Kyoto" |
| msgstr "Kioto" |
| |
| #: jp/jp_prefectures.py:30 |
| msgid "Osaka" |
| msgstr "Osaka" |
| |
| #: jp/jp_prefectures.py:31 |
| msgid "Hyogo" |
| msgstr "Hyogo" |
| |
| #: jp/jp_prefectures.py:32 |
| msgid "Nara" |
| msgstr "Nara" |
| |
| #: jp/jp_prefectures.py:33 |
| msgid "Wakayama" |
| msgstr "Wakayama" |
| |
| #: jp/jp_prefectures.py:34 |
| msgid "Tottori" |
| msgstr "Tottori" |
| |
| #: jp/jp_prefectures.py:35 |
| msgid "Shimane" |
| msgstr "Shimane" |
| |
| #: jp/jp_prefectures.py:36 |
| msgid "Okayama" |
| msgstr "Okayama" |
| |
| #: jp/jp_prefectures.py:37 |
| msgid "Hiroshima" |
| msgstr "Hirošima" |
| |
| #: jp/jp_prefectures.py:38 |
| msgid "Yamaguchi" |
| msgstr "Yamaguchi" |
| |
| #: jp/jp_prefectures.py:39 |
| msgid "Tokushima" |
| msgstr "Tokushima" |
| |
| #: jp/jp_prefectures.py:40 |
| msgid "Kagawa" |
| msgstr "Kagawa" |
| |
| #: jp/jp_prefectures.py:41 |
| msgid "Ehime" |
| msgstr "Ehime" |
| |
| #: jp/jp_prefectures.py:42 |
| msgid "Kochi" |
| msgstr "Kochi" |
| |
| #: jp/jp_prefectures.py:43 |
| msgid "Fukuoka" |
| msgstr "Fukuoka" |
| |
| #: jp/jp_prefectures.py:44 |
| msgid "Saga" |
| msgstr "Saga" |
| |
| #: jp/jp_prefectures.py:45 |
| msgid "Nagasaki" |
| msgstr "Nagasakis" |
| |
| #: jp/jp_prefectures.py:46 |
| msgid "Kumamoto" |
| msgstr "Kumamoto" |
| |
| #: jp/jp_prefectures.py:47 |
| msgid "Oita" |
| msgstr "Oita" |
| |
| #: jp/jp_prefectures.py:48 |
| msgid "Miyazaki" |
| msgstr "Miyazaki" |
| |
| #: jp/jp_prefectures.py:49 |
| msgid "Kagoshima" |
| msgstr "Kagoshima" |
| |
| #: jp/jp_prefectures.py:50 |
| msgid "Okinawa" |
| msgstr "Okinava" |
| |
| #: kw/forms.py:25 |
| msgid "Enter a valid Kuwaiti Civil ID number" |
| msgstr "Įveskite teisingą Kuveito tapatybės kortelės numerį." |
| |
| #: mk/forms.py:18 |
| msgid "" |
| "Identity card numbers must contain either 4 to 7 digits or an uppercase " |
| "letter and 7 digits." |
| msgstr "" |
| "Identifikacijos kortelės skaičiai turi turėti nuo 4-ių iki 7-ių skaitmenų " |
| "arba didžiąją raidę ir 7 skaitmenis." |
| |
| #: mk/forms.py:57 si/forms.py:24 |
| msgid "This field should contain exactly 13 digits." |
| msgstr "Šis laukelis turėtų turėti lygiai 13 skaitmenų." |
| |
| #: mk/forms.py:58 |
| msgid "The first 7 digits of the UMCN must represent a valid past date." |
| msgstr "Pirmi 7 UMCN skaitmenys turi nurodyti teisingą datą praeityje." |
| |
| #: mk/forms.py:59 |
| msgid "The UMCN is not valid." |
| msgstr "UMCN yra neteisingas." |
| |
| #: mk/mk_choices.py:8 |
| msgid "Aerodrom" |
| msgstr "Aerodromas" |
| |
| #: mk/mk_choices.py:9 |
| msgid "Aračinovo" |
| msgstr "Aračinovas" |
| |
| #: mk/mk_choices.py:10 |
| msgid "Berovo" |
| msgstr "Berovas" |
| |
| #: mk/mk_choices.py:11 |
| msgid "Bitola" |
| msgstr "Bitola" |
| |
| #: mk/mk_choices.py:12 |
| msgid "Bogdanci" |
| msgstr "Bogdančis" |
| |
| #: mk/mk_choices.py:13 |
| msgid "Bogovinje" |
| msgstr "Bogovinja" |
| |
| #: mk/mk_choices.py:14 |
| msgid "Bosilovo" |
| msgstr "Bosilovas" |
| |
| #: mk/mk_choices.py:15 |
| msgid "Brvenica" |
| msgstr "Brveniča" |
| |
| #: mk/mk_choices.py:16 |
| msgid "Butel" |
| msgstr "" |
| |
| #: mk/mk_choices.py:17 |
| msgid "Valandovo" |
| msgstr "Valandovas" |
| |
| #: mk/mk_choices.py:18 |
| msgid "Vasilevo" |
| msgstr "Vasilevas" |
| |
| #: mk/mk_choices.py:19 |
| msgid "Vevčani" |
| msgstr "Vevčanis" |
| |
| #: mk/mk_choices.py:20 |
| msgid "Veles" |
| msgstr "Velesas" |
| |
| #: mk/mk_choices.py:21 |
| msgid "Vinica" |
| msgstr "Vinica" |
| |
| #: mk/mk_choices.py:22 |
| msgid "Vraneštica" |
| msgstr "Vraneštica" |
| |
| #: mk/mk_choices.py:23 |
| msgid "Vrapčište" |
| msgstr "Vrapčištės" |
| |
| #: mk/mk_choices.py:24 |
| msgid "Gazi Baba" |
| msgstr "" |
| |
| #: mk/mk_choices.py:25 |
| msgid "Gevgelija" |
| msgstr "Gevgelija" |
| |
| #: mk/mk_choices.py:26 |
| msgid "Gostivar" |
| msgstr "Gostivaras" |
| |
| #: mk/mk_choices.py:27 |
| msgid "Gradsko" |
| msgstr "Gradskas" |
| |
| #: mk/mk_choices.py:28 |
| msgid "Debar" |
| msgstr "Debaras" |
| |
| #: mk/mk_choices.py:29 |
| msgid "Debarca" |
| msgstr "Debarca" |
| |
| #: mk/mk_choices.py:30 |
| msgid "Delčevo" |
| msgstr "Delčevas" |
| |
| #: mk/mk_choices.py:31 |
| msgid "Demir Kapija" |
| msgstr "Demir Kapija" |
| |
| #: mk/mk_choices.py:32 |
| msgid "Demir Hisar" |
| msgstr "Demir Hisaras" |
| |
| #: mk/mk_choices.py:33 |
| msgid "Dolneni" |
| msgstr "Dolnenis" |
| |
| #: mk/mk_choices.py:34 |
| msgid "Drugovo" |
| msgstr "Drugovas" |
| |
| #: mk/mk_choices.py:35 |
| msgid "Gjorče Petrov" |
| msgstr "" |
| |
| #: mk/mk_choices.py:36 |
| msgid "Želino" |
| msgstr "Želinas" |
| |
| #: mk/mk_choices.py:37 |
| msgid "Zajas" |
| msgstr "Zajas" |
| |
| #: mk/mk_choices.py:38 |
| msgid "Zelenikovo" |
| msgstr "Zelenikovas" |
| |
| #: mk/mk_choices.py:39 |
| msgid "Zrnovci" |
| msgstr "Zrnovičas" |
| |
| #: mk/mk_choices.py:40 |
| msgid "Ilinden" |
| msgstr "Ilindenas" |
| |
| #: mk/mk_choices.py:41 |
| msgid "Jegunovce" |
| msgstr "Jegunovčė" |
| |
| #: mk/mk_choices.py:42 |
| msgid "Kavadarci" |
| msgstr "Kavadarčis" |
| |
| #: mk/mk_choices.py:43 |
| msgid "Karbinci" |
| msgstr "" |
| |
| #: mk/mk_choices.py:44 |
| msgid "Karpoš" |
| msgstr "" |
| |
| #: mk/mk_choices.py:45 |
| msgid "Kisela Voda" |
| msgstr "" |
| |
| #: mk/mk_choices.py:46 |
| msgid "Kičevo" |
| msgstr "Kičevas" |
| |
| #: mk/mk_choices.py:47 |
| msgid "Konče" |
| msgstr "Končė" |
| |
| #: mk/mk_choices.py:48 |
| msgid "Koćani" |
| msgstr "Kočanis" |
| |
| #: mk/mk_choices.py:49 |
| msgid "Kratovo" |
| msgstr "Kratovas" |
| |
| #: mk/mk_choices.py:50 |
| msgid "Kriva Palanka" |
| msgstr "Kriva Palanka" |
| |
| #: mk/mk_choices.py:51 |
| msgid "Krivogaštani" |
| msgstr "Krivogaštanis" |
| |
| #: mk/mk_choices.py:52 |
| msgid "Kruševo" |
| msgstr "Kruševas" |
| |
| #: mk/mk_choices.py:53 |
| msgid "Kumanovo" |
| msgstr "Kumanovas" |
| |
| #: mk/mk_choices.py:54 |
| msgid "Lipkovo" |
| msgstr "Lipkovas" |
| |
| #: mk/mk_choices.py:55 |
| msgid "Lozovo" |
| msgstr "" |
| |
| #: mk/mk_choices.py:56 |
| msgid "Mavrovo i Rostuša" |
| msgstr "Mavrovas ir Rostušė" |
| |
| #: mk/mk_choices.py:57 |
| msgid "Makedonska Kamenica" |
| msgstr "Makedonijos Kamenica" |
| |
| #: mk/mk_choices.py:58 |
| msgid "Makedonski Brod" |
| msgstr "Makedonijos Brodas" |
| |
| #: mk/mk_choices.py:59 |
| msgid "Mogila" |
| msgstr "Mogila" |
| |
| #: mk/mk_choices.py:60 |
| msgid "Negotino" |
| msgstr "Negotinas" |
| |
| #: mk/mk_choices.py:61 |
| msgid "Novaci" |
| msgstr "Novačis" |
| |
| #: mk/mk_choices.py:62 |
| msgid "Novo Selo" |
| msgstr "Novo Selas" |
| |
| #: mk/mk_choices.py:63 |
| msgid "Oslomej" |
| msgstr "Oslomeja" |
| |
| #: mk/mk_choices.py:64 |
| msgid "Ohrid" |
| msgstr "Ohridas" |
| |
| #: mk/mk_choices.py:65 |
| msgid "Petrovec" |
| msgstr "Petrovecas" |
| |
| #: mk/mk_choices.py:66 |
| msgid "Pehčevo" |
| msgstr "Pehčevas" |
| |
| #: mk/mk_choices.py:67 |
| msgid "Plasnica" |
| msgstr "Plasnica" |
| |
| #: mk/mk_choices.py:68 |
| msgid "Prilep" |
| msgstr "Prilepas" |
| |
| #: mk/mk_choices.py:69 |
| msgid "Probištip" |
| msgstr "Probištipas" |
| |
| #: mk/mk_choices.py:70 |
| msgid "Radoviš" |
| msgstr "Radovišas" |
| |
| #: mk/mk_choices.py:71 |
| msgid "Rankovce" |
| msgstr "Rankovčė" |
| |
| #: mk/mk_choices.py:72 |
| msgid "Resen" |
| msgstr "Resenas" |
| |
| #: mk/mk_choices.py:73 |
| msgid "Rosoman" |
| msgstr "Rosomanas" |
| |
| #: mk/mk_choices.py:74 |
| msgid "Saraj" |
| msgstr "" |
| |
| #: mk/mk_choices.py:75 |
| msgid "Sveti Nikole" |
| msgstr "Sveti Nikolas" |
| |
| #: mk/mk_choices.py:76 |
| msgid "Sopište" |
| msgstr "Sopištas" |
| |
| #: mk/mk_choices.py:77 |
| msgid "Star Dojran" |
| msgstr "Dojranas" |
| |
| #: mk/mk_choices.py:78 |
| msgid "Staro Nagoričane" |
| msgstr "Staro Nagoričanas" |
| |
| #: mk/mk_choices.py:79 |
| msgid "Struga" |
| msgstr "Struga" |
| |
| #: mk/mk_choices.py:80 |
| msgid "Strumica" |
| msgstr "Strumica" |
| |
| #: mk/mk_choices.py:81 |
| msgid "Studeničani" |
| msgstr "Studeničanis" |
| |
| #: mk/mk_choices.py:82 |
| msgid "Tearce" |
| msgstr "Tearcė" |
| |
| #: mk/mk_choices.py:83 |
| msgid "Tetovo" |
| msgstr "Tetovas" |
| |
| #: mk/mk_choices.py:84 |
| msgid "Centar" |
| msgstr "" |
| |
| #: mk/mk_choices.py:85 |
| msgid "Centar-Župa" |
| msgstr "Centrinė Župa" |
| |
| #: mk/mk_choices.py:86 |
| msgid "Čair" |
| msgstr "" |
| |
| #: mk/mk_choices.py:87 |
| msgid "Čaška" |
| msgstr "Čaška" |
| |
| #: mk/mk_choices.py:88 |
| msgid "Češinovo-Obleševo" |
| msgstr "Češinovas-Obleševas" |
| |
| #: mk/mk_choices.py:89 |
| msgid "Čučer-Sandevo" |
| msgstr "Čučer-Sandevas" |
| |
| #: mk/mk_choices.py:90 |
| msgid "Štip" |
| msgstr "Štipas" |
| |
| #: mk/mk_choices.py:91 |
| msgid "Šuto Orizari" |
| msgstr "" |
| |
| #: mk/models.py:11 |
| msgid "Macedonian identity card number" |
| msgstr "" |
| |
| #: mk/models.py:25 |
| msgid "A Macedonian municipality (2 character code)" |
| msgstr "" |
| |
| #: mk/models.py:35 |
| msgid "Unique master citizen number (13 digits)" |
| msgstr "" |
| |
| #: mx/forms.py:65 |
| msgid "Enter a valid zip code in the format XXXXX." |
| msgstr "Įveskite teisingą ZIP pašto kodą XXXXX formatu." |
| |
| #: mx/forms.py:108 |
| msgid "Enter a valid RFC." |
| msgstr "Įveskite teisingą RFC." |
| |
| #: mx/forms.py:109 |
| msgid "Invalid checksum for RFC." |
| msgstr "" |
| |
| #: mx/forms.py:189 |
| msgid "Enter a valid CURP." |
| msgstr "Įveskite teisingą CURP." |
| |
| #: mx/forms.py:190 |
| msgid "Invalid checksum for CURP." |
| msgstr "" |
| |
| #: mx/models.py:14 |
| msgid "Mexico state (three uppercase letters)" |
| msgstr "" |
| |
| #: mx/models.py:27 |
| msgid "Mexico zip code" |
| msgstr "" |
| |
| #: mx/models.py:44 |
| msgid "Mexican RFC" |
| msgstr "" |
| |
| #: mx/models.py:61 |
| msgid "Mexican CURP" |
| msgstr "" |
| |
| #: mx/mx_states.py:13 |
| msgid "Aguascalientes" |
| msgstr "Aguascalientes" |
| |
| #: mx/mx_states.py:14 |
| msgid "Baja California" |
| msgstr "Baja California" |
| |
| #: mx/mx_states.py:15 |
| msgid "Baja California Sur" |
| msgstr "Baja California Sur" |
| |
| #: mx/mx_states.py:16 |
| msgid "Campeche" |
| msgstr "Campeche" |
| |
| #: mx/mx_states.py:17 |
| msgid "Chihuahua" |
| msgstr "Chihuahua" |
| |
| #: mx/mx_states.py:18 |
| msgid "Chiapas" |
| msgstr "Chiapas" |
| |
| #: mx/mx_states.py:19 |
| msgid "Coahuila" |
| msgstr "Coahuila" |
| |
| #: mx/mx_states.py:20 |
| msgid "Colima" |
| msgstr "Colima" |
| |
| #: mx/mx_states.py:21 |
| msgid "Distrito Federal" |
| msgstr "Distrito Federal" |
| |
| #: mx/mx_states.py:22 |
| msgid "Durango" |
| msgstr "Durango" |
| |
| #: mx/mx_states.py:23 |
| msgid "Guerrero" |
| msgstr "Guerrero" |
| |
| #: mx/mx_states.py:24 |
| msgid "Guanajuato" |
| msgstr "Guanajuato" |
| |
| #: mx/mx_states.py:25 |
| msgid "Hidalgo" |
| msgstr "Hidalgo" |
| |
| #: mx/mx_states.py:26 |
| msgid "Jalisco" |
| msgstr "Jalisco" |
| |
| #: mx/mx_states.py:27 |
| msgid "Estado de México" |
| msgstr "Estado de Mexico" |
| |
| #: mx/mx_states.py:28 |
| msgid "Michoacán" |
| msgstr "Michoacan" |
| |
| #: mx/mx_states.py:29 |
| msgid "Morelos" |
| msgstr "Morelos" |
| |
| #: mx/mx_states.py:30 |
| msgid "Nayarit" |
| msgstr "Nayarit" |
| |
| #: mx/mx_states.py:31 |
| msgid "Nuevo León" |
| msgstr "Nuevo León" |
| |
| #: mx/mx_states.py:32 |
| msgid "Oaxaca" |
| msgstr "Oaxaca" |
| |
| #: mx/mx_states.py:33 |
| msgid "Puebla" |
| msgstr "Puebla" |
| |
| #: mx/mx_states.py:34 |
| msgid "Querétaro" |
| msgstr "Queretaro" |
| |
| #: mx/mx_states.py:35 |
| msgid "Quintana Roo" |
| msgstr "Quintana Roo" |
| |
| #: mx/mx_states.py:36 |
| msgid "Sinaloa" |
| msgstr "Sinaloa" |
| |
| #: mx/mx_states.py:37 |
| msgid "San Luis Potosí" |
| msgstr "San Luis Potosi" |
| |
| #: mx/mx_states.py:38 |
| msgid "Sonora" |
| msgstr "Sonora" |
| |
| #: mx/mx_states.py:39 |
| msgid "Tabasco" |
| msgstr "Tabasco" |
| |
| #: mx/mx_states.py:40 |
| msgid "Tamaulipas" |
| msgstr "Tamaulipas" |
| |
| #: mx/mx_states.py:41 |
| msgid "Tlaxcala" |
| msgstr "Tlaxcala" |
| |
| #: mx/mx_states.py:42 |
| msgid "Veracruz" |
| msgstr "Veracruz" |
| |
| #: mx/mx_states.py:43 |
| msgid "Yucatán" |
| msgstr "Yucatan" |
| |
| #: mx/mx_states.py:44 |
| msgid "Zacatecas" |
| msgstr "Zacatecas" |
| |
| #: nl/forms.py:26 |
| msgid "Enter a valid postal code" |
| msgstr "Įveskite galiojantį pašto kodą" |
| |
| #: nl/forms.py:82 |
| msgid "Enter a valid SoFi number" |
| msgstr "Įveskite teisingą SoFi numerį." |
| |
| #: nl/nl_provinces.py:4 |
| msgid "Drenthe" |
| msgstr "Drenthe" |
| |
| #: nl/nl_provinces.py:5 |
| msgid "Flevoland" |
| msgstr "Flevoland" |
| |
| #: nl/nl_provinces.py:6 |
| msgid "Friesland" |
| msgstr "Friesland" |
| |
| #: nl/nl_provinces.py:7 |
| msgid "Gelderland" |
| msgstr "Gelderland" |
| |
| #: nl/nl_provinces.py:8 |
| msgid "Groningen" |
| msgstr "Groningen" |
| |
| #: nl/nl_provinces.py:10 |
| msgid "Noord-Brabant" |
| msgstr "Šiaurinis Brabantas" |
| |
| #: nl/nl_provinces.py:11 |
| msgid "Noord-Holland" |
| msgstr "Šiaurinė Olandija" |
| |
| #: nl/nl_provinces.py:12 |
| msgid "Overijssel" |
| msgstr "Overijssel" |
| |
| #: nl/nl_provinces.py:13 |
| msgid "Utrecht" |
| msgstr "Utrecht" |
| |
| #: nl/nl_provinces.py:14 |
| msgid "Zeeland" |
| msgstr "Zeeland" |
| |
| #: nl/nl_provinces.py:15 |
| msgid "Zuid-Holland" |
| msgstr "Zuid-Holland" |
| |
| #: no/forms.py:39 |
| msgid "Enter a valid Norwegian social security number." |
| msgstr "Įveskite tinkamą norvegiška socialinio draudimo numerį." |
| |
| #: pe/forms.py:28 |
| msgid "This field requires 8 digits." |
| msgstr "Šis laukas priima 8 skaičius." |
| |
| #: pe/forms.py:56 |
| msgid "This field requires 11 digits." |
| msgstr "Šis laukas priima 11 skaičių." |
| |
| #: pl/forms.py:42 |
| msgid "National Identification Number consists of 11 digits." |
| msgstr "Nacionalinį asmens identifikavimo kodą sudaro 11 skaitmenų." |
| |
| #: pl/forms.py:43 |
| msgid "Wrong checksum for the National Identification Number." |
| msgstr "Neteisinga nacionalinio identifikacinio numerio kontrolinė suma." |
| |
| #: pl/forms.py:79 |
| msgid "National ID Card Number consists of 3 letters and 6 digits." |
| msgstr "" |
| |
| #: pl/forms.py:80 |
| msgid "Wrong checksum for the National ID Card Number." |
| msgstr "" |
| |
| #: pl/forms.py:131 |
| msgid "" |
| "Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX, XXX-XX-XX-XXX or " |
| "XXXXXXXXXX." |
| msgstr "" |
| |
| #: pl/forms.py:132 |
| msgid "Wrong checksum for the Tax Number (NIP)." |
| msgstr "Neteisinga mokesčių mokėtojo numerio (NIP) kontrolinė suma." |
| |
| #: pl/forms.py:171 |
| msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 9 or 14 digits." |
| msgstr "" |
| "Nacionalinis verslo registracijos numeris (REGON) susideda iš 9 ar 14 " |
| "skaitmenų." |
| |
| #: pl/forms.py:172 |
| msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)." |
| msgstr "Neteisinga nacionalinio verslo numerio (REGON) kontrolinė suma." |
| |
| #: pl/forms.py:212 |
| msgid "Enter a postal code in the format XX-XXX." |
| msgstr "Įveskite pašto kodą XX-XXX formatu." |
| |
| #: pl/pl_voivodeships.py:8 |
| msgid "Lower Silesia" |
| msgstr "Lower Silesia" |
| |
| #: pl/pl_voivodeships.py:9 |
| msgid "Kuyavia-Pomerania" |
| msgstr "Kuyavia-Pomerania" |
| |
| #: pl/pl_voivodeships.py:10 |
| msgid "Lublin" |
| msgstr "Lublin" |
| |
| #: pl/pl_voivodeships.py:11 |
| msgid "Lubusz" |
| msgstr "Lubusz" |
| |
| #: pl/pl_voivodeships.py:12 |
| msgid "Lodz" |
| msgstr "Lodz" |
| |
| #: pl/pl_voivodeships.py:13 |
| msgid "Lesser Poland" |
| msgstr "Lesser Poland" |
| |
| #: pl/pl_voivodeships.py:14 |
| msgid "Masovia" |
| msgstr "Masovia" |
| |
| #: pl/pl_voivodeships.py:15 |
| msgid "Opole" |
| msgstr "Opole" |
| |
| #: pl/pl_voivodeships.py:16 |
| msgid "Subcarpatia" |
| msgstr "Subcarpatia" |
| |
| #: pl/pl_voivodeships.py:17 |
| msgid "Podlasie" |
| msgstr "Podlasie" |
| |
| #: pl/pl_voivodeships.py:18 |
| msgid "Pomerania" |
| msgstr "Pomerania" |
| |
| #: pl/pl_voivodeships.py:19 |
| msgid "Silesia" |
| msgstr "Silesia" |
| |
| #: pl/pl_voivodeships.py:20 |
| msgid "Swietokrzyskie" |
| msgstr "Swietokrzyskie" |
| |
| #: pl/pl_voivodeships.py:21 |
| msgid "Warmia-Masuria" |
| msgstr "Warmia-Masuria" |
| |
| #: pl/pl_voivodeships.py:22 |
| msgid "Greater Poland" |
| msgstr "Greater Poland" |
| |
| #: pl/pl_voivodeships.py:23 |
| msgid "West Pomerania" |
| msgstr "West Pomerania" |
| |
| #: pt/forms.py:17 |
| msgid "Enter a zip code in the format XXXX-XXX." |
| msgstr "Įveskite pašto kodą XXXX-XXX formatu." |
| |
| #: pt/forms.py:37 |
| msgid "Phone numbers must have 9 digits, or start by + or 00." |
| msgstr "Telefono numerį turi sudaryti 9 skaitmenys arba prasidėti + ar 00." |
| |
| #: ro/forms.py:20 |
| msgid "Enter a valid CIF." |
| msgstr "Įveskite teisingą CIF numerį." |
| |
| #: ro/forms.py:57 |
| msgid "Enter a valid CNP." |
| msgstr "Įveskite teisingą CNP numerį." |
| |
| #: ro/forms.py:142 |
| msgid "Enter a valid IBAN in ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX format" |
| msgstr "Įveskite teisingą IBAN numerį ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX formatu" |
| |
| #: ro/forms.py:174 |
| msgid "Phone numbers must be in XXXX-XXXXXX format." |
| msgstr "Telefono numeris turi būti XXXX-XXXXXX formatu." |
| |
| #: ro/forms.py:199 |
| msgid "Enter a valid postal code in the format XXXXXX" |
| msgstr "Įveskite teisingą pašto kodą XXXXXX formatu" |
| |
| #: ru/forms.py:37 |
| msgid "Enter a postal code in the format XXXXXX." |
| msgstr "Įveskite pašto kodą XXXXXX formatu." |
| |
| #: ru/forms.py:50 |
| msgid "Enter a passport number in the format XXXX XXXXXX." |
| msgstr "Įveskite paso numerį XXXX XXXXXX formatu." |
| |
| #: ru/forms.py:63 |
| msgid "Enter a passport number in the format XX XXXXXXX." |
| msgstr "Įveskite paso numerį XX XXXXXXX formatu." |
| |
| #: ru/ru_regions.py:10 |
| msgid "Central Federal County" |
| msgstr "" |
| |
| #: ru/ru_regions.py:11 |
| msgid "South Federal County" |
| msgstr "" |
| |
| #: ru/ru_regions.py:12 |
| msgid "North-West Federal County" |
| msgstr "" |
| |
| #: ru/ru_regions.py:13 |
| msgid "Far-East Federal County" |
| msgstr "" |
| |
| #: ru/ru_regions.py:14 |
| msgid "Siberian Federal County" |
| msgstr "" |
| |
| #: ru/ru_regions.py:15 |
| msgid "Ural Federal County" |
| msgstr "" |
| |
| #: ru/ru_regions.py:16 |
| msgid "Privolzhsky Federal County" |
| msgstr "" |
| |
| #: ru/ru_regions.py:17 |
| msgid "North-Caucasian Federal County" |
| msgstr "" |
| |
| #: ru/ru_regions.py:21 |
| msgid "Moskva" |
| msgstr "Maskva" |
| |
| #: ru/ru_regions.py:22 |
| msgid "Saint-Peterburg" |
| msgstr "Sankt-Peterburgas" |
| |
| #: ru/ru_regions.py:23 |
| msgid "Moskovskaya oblast'" |
| msgstr "" |
| |
| #: ru/ru_regions.py:24 |
| msgid "Adygeya, Respublika" |
| msgstr "Adygėjos Respublika" |
| |
| #: ru/ru_regions.py:25 |
| msgid "Bashkortostan, Respublika" |
| msgstr "Baškirijos Respublika" |
| |
| #: ru/ru_regions.py:26 |
| msgid "Buryatia, Respublika" |
| msgstr "" |
| |
| #: ru/ru_regions.py:27 |
| msgid "Altay, Respublika" |
| msgstr "Altajaus Respublika" |
| |
| #: ru/ru_regions.py:28 |
| msgid "Dagestan, Respublika" |
| msgstr "Dagestano Respublika" |
| |
| #: ru/ru_regions.py:29 |
| msgid "Ingushskaya Respublika" |
| msgstr "" |
| |
| #: ru/ru_regions.py:30 |
| msgid "Kabardino-Balkarskaya Respublika" |
| msgstr "" |
| |
| #: ru/ru_regions.py:31 |
| msgid "Kalmykia, Respublika" |
| msgstr "" |
| |
| #: ru/ru_regions.py:32 |
| msgid "Karachaevo-Cherkesskaya Respublika" |
| msgstr "" |
| |
| #: ru/ru_regions.py:33 |
| msgid "Karelia, Respublika" |
| msgstr "Karelija, Respublika" |
| |
| #: ru/ru_regions.py:34 |
| msgid "Komi, Respublika" |
| msgstr "" |
| |
| #: ru/ru_regions.py:35 |
| msgid "Mariy Ehl, Respublika" |
| msgstr "" |
| |
| #: ru/ru_regions.py:36 |
| msgid "Mordovia, Respublika" |
| msgstr "" |
| |
| #: ru/ru_regions.py:37 |
| msgid "Sakha, Respublika (Yakutiya)" |
| msgstr "" |
| |
| #: ru/ru_regions.py:38 |
| msgid "Severnaya Osetia, Respublika (Alania)" |
| msgstr "" |
| |
| #: ru/ru_regions.py:39 |
| msgid "Tatarstan, Respublika" |
| msgstr "" |
| |
| #: ru/ru_regions.py:40 |
| msgid "Tyva, Respublika (Tuva)" |
| msgstr "" |
| |
| #: ru/ru_regions.py:41 |
| msgid "Udmurtskaya Respublika" |
| msgstr "" |
| |
| #: ru/ru_regions.py:42 |
| msgid "Khakassiya, Respublika" |
| msgstr "" |
| |
| #: ru/ru_regions.py:43 |
| msgid "Chechenskaya Respublika" |
| msgstr "" |
| |
| #: ru/ru_regions.py:44 |
| msgid "Chuvashskaya Respublika" |
| msgstr "" |
| |
| #: ru/ru_regions.py:45 |
| msgid "Altayskiy Kray" |
| msgstr "Altajaus kraštas" |
| |
| #: ru/ru_regions.py:46 |
| msgid "Zabaykalskiy Kray" |
| msgstr "" |
| |
| #: ru/ru_regions.py:47 |
| msgid "Kamchatskiy Kray" |
| msgstr "" |
| |
| #: ru/ru_regions.py:48 |
| msgid "Krasnodarskiy Kray" |
| msgstr "" |
| |
| #: ru/ru_regions.py:49 |
| msgid "Krasnoyarskiy Kray" |
| msgstr "" |
| |
| #: ru/ru_regions.py:50 |
| msgid "Permskiy Kray" |
| msgstr "" |
| |
| #: ru/ru_regions.py:51 |
| msgid "Primorskiy Kray" |
| msgstr "" |
| |
| #: ru/ru_regions.py:52 |
| msgid "Stavropol'siyy Kray" |
| msgstr "" |
| |
| #: ru/ru_regions.py:53 |
| msgid "Khabarovskiy Kray" |
| msgstr "" |
| |
| #: ru/ru_regions.py:54 |
| msgid "Amurskaya oblast'" |
| msgstr "" |
| |
| #: ru/ru_regions.py:55 |
| msgid "Arkhangel'skaya oblast'" |
| msgstr "" |
| |
| #: ru/ru_regions.py:56 |
| msgid "Astrakhanskaya oblast'" |
| msgstr "" |
| |
| #: ru/ru_regions.py:57 |
| msgid "Belgorodskaya oblast'" |
| msgstr "" |
| |
| #: ru/ru_regions.py:58 |
| msgid "Bryanskaya oblast'" |
| msgstr "" |
| |
| #: ru/ru_regions.py:59 |
| msgid "Vladimirskaya oblast'" |
| msgstr "" |
| |
| #: ru/ru_regions.py:60 |
| msgid "Volgogradskaya oblast'" |
| msgstr "" |
| |
| #: ru/ru_regions.py:61 |
| msgid "Vologodskaya oblast'" |
| msgstr "" |
| |
| #: ru/ru_regions.py:62 |
| msgid "Voronezhskaya oblast'" |
| msgstr "" |
| |
| #: ru/ru_regions.py:63 |
| msgid "Ivanovskaya oblast'" |
| msgstr "" |
| |
| #: ru/ru_regions.py:64 |
| msgid "Irkutskaya oblast'" |
| msgstr "" |
| |
| #: ru/ru_regions.py:65 |
| msgid "Kaliningradskaya oblast'" |
| msgstr "" |
| |
| #: ru/ru_regions.py:66 |
| msgid "Kaluzhskaya oblast'" |
| msgstr "" |
| |
| #: ru/ru_regions.py:67 |
| msgid "Kemerovskaya oblast'" |
| msgstr "" |
| |
| #: ru/ru_regions.py:68 |
| msgid "Kirovskaya oblast'" |
| msgstr "" |
| |
| #: ru/ru_regions.py:69 |
| msgid "Kostromskaya oblast'" |
| msgstr "" |
| |
| #: ru/ru_regions.py:70 |
| msgid "Kurganskaya oblast'" |
| msgstr "" |
| |
| #: ru/ru_regions.py:71 |
| msgid "Kurskaya oblast'" |
| msgstr "" |
| |
| #: ru/ru_regions.py:72 |
| msgid "Leningradskaya oblast'" |
| msgstr "" |
| |
| #: ru/ru_regions.py:73 |
| msgid "Lipeckaya oblast'" |
| msgstr "" |
| |
| #: ru/ru_regions.py:74 |
| msgid "Magadanskaya oblast'" |
| msgstr "" |
| |
| #: ru/ru_regions.py:75 |
| msgid "Murmanskaya oblast'" |
| msgstr "" |
| |
| #: ru/ru_regions.py:76 |
| msgid "Nizhegorodskaja oblast'" |
| msgstr "" |
| |
| #: ru/ru_regions.py:77 |
| msgid "Novgorodskaya oblast'" |
| msgstr "" |
| |
| #: ru/ru_regions.py:78 |
| msgid "Novosibirskaya oblast'" |
| msgstr "" |
| |
| #: ru/ru_regions.py:79 |
| msgid "Omskaya oblast'" |
| msgstr "" |
| |
| #: ru/ru_regions.py:80 |
| msgid "Orenburgskaya oblast'" |
| msgstr "" |
| |
| #: ru/ru_regions.py:81 |
| msgid "Orlovskaya oblast'" |
| msgstr "" |
| |
| #: ru/ru_regions.py:82 |
| msgid "Penzenskaya oblast'" |
| msgstr "" |
| |
| #: ru/ru_regions.py:83 |
| msgid "Pskovskaya oblast'" |
| msgstr "" |
| |
| #: ru/ru_regions.py:84 |
| msgid "Rostovskaya oblast'" |
| msgstr "" |
| |
| #: ru/ru_regions.py:85 |
| msgid "Rjazanskaya oblast'" |
| msgstr "" |
| |
| #: ru/ru_regions.py:86 |
| msgid "Samarskaya oblast'" |
| msgstr "" |
| |
| #: ru/ru_regions.py:87 |
| msgid "Saratovskaya oblast'" |
| msgstr "" |
| |
| #: ru/ru_regions.py:88 |
| msgid "Sakhalinskaya oblast'" |
| msgstr "" |
| |
| #: ru/ru_regions.py:89 |
| msgid "Sverdlovskaya oblast'" |
| msgstr "" |
| |
| #: ru/ru_regions.py:90 |
| msgid "Smolenskaya oblast'" |
| msgstr "" |
| |
| #: ru/ru_regions.py:91 |
| msgid "Tambovskaya oblast'" |
| msgstr "" |
| |
| #: ru/ru_regions.py:92 |
| msgid "Tverskaya oblast'" |
| msgstr "" |
| |
| #: ru/ru_regions.py:93 |
| msgid "Tomskaya oblast'" |
| msgstr "" |
| |
| #: ru/ru_regions.py:94 |
| msgid "Tul'skaya oblast'" |
| msgstr "" |
| |
| #: ru/ru_regions.py:95 |
| msgid "Tyumenskaya oblast'" |
| msgstr "" |
| |
| #: ru/ru_regions.py:96 |
| msgid "Ul'ianovskaya oblast'" |
| msgstr "" |
| |
| #: ru/ru_regions.py:97 |
| msgid "Chelyabinskaya oblast'" |
| msgstr "" |
| |
| #: ru/ru_regions.py:98 |
| msgid "Yaroslavskaya oblast'" |
| msgstr "" |
| |
| #: ru/ru_regions.py:99 |
| msgid "Evreyskaya avtonomnaja oblast'" |
| msgstr "" |
| |
| #: ru/ru_regions.py:100 |
| msgid "Neneckiy autonomnyy okrug" |
| msgstr "" |
| |
| #: ru/ru_regions.py:101 |
| msgid "Khanty-Mansiyskiy avtonomnyy okrug - Yugra" |
| msgstr "" |
| |
| #: ru/ru_regions.py:102 |
| msgid "Chukotskiy avtonomnyy okrug" |
| msgstr "" |
| |
| #: ru/ru_regions.py:103 |
| msgid "Yamalo-Neneckiy avtonomnyy okrug" |
| msgstr "" |
| |
| #: se/forms.py:54 |
| msgid "Enter a valid Swedish organisation number." |
| msgstr "Įveskite teisingą Švedijos organizacijos identifikacinį numerį." |
| |
| #: se/forms.py:111 |
| msgid "Enter a valid Swedish personal identity number." |
| msgstr "Įveskite teisingą Švedijos asmeninį identifikacinį numerį." |
| |
| #: se/forms.py:112 |
| msgid "Co-ordination numbers are not allowed." |
| msgstr "Koordinavimo numeriai uždrausti." |
| |
| #: se/forms.py:154 |
| msgid "Enter a Swedish postal code in the format XXXXX." |
| msgstr "Įveskite Švedų pašto kodą XXXXX formatu." |
| |
| #: se/se_counties.py:15 |
| msgid "Stockholm" |
| msgstr "Stokholmas" |
| |
| #: se/se_counties.py:16 |
| msgid "Västerbotten" |
| msgstr "Vasterbotten" |
| |
| #: se/se_counties.py:17 |
| msgid "Norrbotten" |
| msgstr "Norrbotten" |
| |
| #: se/se_counties.py:18 |
| msgid "Uppsala" |
| msgstr "Uppsala" |
| |
| #: se/se_counties.py:19 |
| msgid "Södermanland" |
| msgstr "Sodermanland" |
| |
| #: se/se_counties.py:20 |
| msgid "Östergötland" |
| msgstr "Ostergotland" |
| |
| #: se/se_counties.py:21 |
| msgid "Jönköping" |
| msgstr "Jonkoping" |
| |
| #: se/se_counties.py:22 |
| msgid "Kronoberg" |
| msgstr "Kronoberg" |
| |
| #: se/se_counties.py:23 |
| msgid "Kalmar" |
| msgstr "Kalmar" |
| |
| #: se/se_counties.py:24 |
| msgid "Gotland" |
| msgstr "Gotlandas" |
| |
| #: se/se_counties.py:25 |
| msgid "Blekinge" |
| msgstr "Blekinge" |
| |
| #: se/se_counties.py:26 |
| msgid "Skåne" |
| msgstr "Skane" |
| |
| #: se/se_counties.py:27 |
| msgid "Halland" |
| msgstr "Halland" |
| |
| #: se/se_counties.py:28 |
| msgid "Västra Götaland" |
| msgstr "Vastra Gotaland" |
| |
| #: se/se_counties.py:29 |
| msgid "Värmland" |
| msgstr "Varmland" |
| |
| #: se/se_counties.py:30 |
| msgid "Örebro" |
| msgstr "Orebro" |
| |
| #: se/se_counties.py:31 |
| msgid "Västmanland" |
| msgstr "Vastmanland" |
| |
| #: se/se_counties.py:32 |
| msgid "Dalarna" |
| msgstr "Dalarna" |
| |
| #: se/se_counties.py:33 |
| msgid "Gävleborg" |
| msgstr "Gavleborg" |
| |
| #: se/se_counties.py:34 |
| msgid "Västernorrland" |
| msgstr "Vasternorrland" |
| |
| #: se/se_counties.py:35 |
| msgid "Jämtland" |
| msgstr "Jamtland" |
| |
| #: si/forms.py:25 |
| msgid "The first 7 digits of the EMSO must represent a valid past date." |
| msgstr "" |
| |
| #: si/forms.py:26 |
| msgid "The EMSO is not valid." |
| msgstr "" |
| |
| #: si/forms.py:86 |
| msgid "Enter a valid tax number in form SIXXXXXXXX" |
| msgstr "Įveskite teisingą mokesčių numerį SIXXXXXXXX formatu." |
| |
| #: si/forms.py:151 |
| msgid "Enter phone number in form +386XXXXXXXX or 0XXXXXXXX." |
| msgstr "Įveskite telefono numerį +386XXXXXXXX arba 0XXXXXXXX formatu." |
| |
| #: sk/sk_districts.py:8 |
| msgid "Banska Bystrica" |
| msgstr "Banska Bystrica" |
| |
| #: sk/sk_districts.py:9 |
| msgid "Banska Stiavnica" |
| msgstr "Banska Stiavnica" |
| |
| #: sk/sk_districts.py:10 |
| msgid "Bardejov" |
| msgstr "Bardejov" |
| |
| #: sk/sk_districts.py:11 |
| msgid "Banovce nad Bebravou" |
| msgstr "Banovce nad Bebravou" |
| |
| #: sk/sk_districts.py:12 |
| msgid "Brezno" |
| msgstr "Brezno" |
| |
| #: sk/sk_districts.py:13 |
| msgid "Bratislava I" |
| msgstr "Bratislava I" |
| |
| #: sk/sk_districts.py:14 |
| msgid "Bratislava II" |
| msgstr "Bratislava II" |
| |
| #: sk/sk_districts.py:15 |
| msgid "Bratislava III" |
| msgstr "Bratislava III" |
| |
| #: sk/sk_districts.py:16 |
| msgid "Bratislava IV" |
| msgstr "Bratislava IV" |
| |
| #: sk/sk_districts.py:17 |
| msgid "Bratislava V" |
| msgstr "Bratislava V" |
| |
| #: sk/sk_districts.py:18 |
| msgid "Bytca" |
| msgstr "Bytca" |
| |
| #: sk/sk_districts.py:19 |
| msgid "Cadca" |
| msgstr "Cadca" |
| |
| #: sk/sk_districts.py:20 |
| msgid "Detva" |
| msgstr "Detva" |
| |
| #: sk/sk_districts.py:21 |
| msgid "Dolny Kubin" |
| msgstr "Dolny Kubin" |
| |
| #: sk/sk_districts.py:22 |
| msgid "Dunajska Streda" |
| msgstr "Dunajska Streda" |
| |
| #: sk/sk_districts.py:23 |
| msgid "Galanta" |
| msgstr "Galanta" |
| |
| #: sk/sk_districts.py:24 |
| msgid "Gelnica" |
| msgstr "Gelnica" |
| |
| #: sk/sk_districts.py:25 |
| msgid "Hlohovec" |
| msgstr "Hlohovec" |
| |
| #: sk/sk_districts.py:26 |
| msgid "Humenne" |
| msgstr "Humenne" |
| |
| #: sk/sk_districts.py:27 |
| msgid "Ilava" |
| msgstr "Ilava" |
| |
| #: sk/sk_districts.py:28 |
| msgid "Kezmarok" |
| msgstr "Kezmarok" |
| |
| #: sk/sk_districts.py:29 |
| msgid "Komarno" |
| msgstr "Komarno" |
| |
| #: sk/sk_districts.py:30 |
| msgid "Kosice I" |
| msgstr "Kosice I" |
| |
| #: sk/sk_districts.py:31 |
| msgid "Kosice II" |
| msgstr "Kosice II" |
| |
| #: sk/sk_districts.py:32 |
| msgid "Kosice III" |
| msgstr "Kosice III" |
| |
| #: sk/sk_districts.py:33 |
| msgid "Kosice IV" |
| msgstr "Kosice IV" |
| |
| #: sk/sk_districts.py:34 |
| msgid "Kosice - okolie" |
| msgstr "Kosice - okolie" |
| |
| #: sk/sk_districts.py:35 |
| msgid "Krupina" |
| msgstr "Krupina" |
| |
| #: sk/sk_districts.py:36 |
| msgid "Kysucke Nove Mesto" |
| msgstr "Kysucke Nove Mesto" |
| |
| #: sk/sk_districts.py:37 |
| msgid "Levice" |
| msgstr "Levice" |
| |
| #: sk/sk_districts.py:38 |
| msgid "Levoca" |
| msgstr "Levoca" |
| |
| #: sk/sk_districts.py:39 |
| msgid "Liptovsky Mikulas" |
| msgstr "Liptovsky Mikulas" |
| |
| #: sk/sk_districts.py:40 |
| msgid "Lucenec" |
| msgstr "Lucenec" |
| |
| #: sk/sk_districts.py:41 |
| msgid "Malacky" |
| msgstr "Malacky" |
| |
| #: sk/sk_districts.py:42 |
| msgid "Martin" |
| msgstr "Martin" |
| |
| #: sk/sk_districts.py:43 |
| msgid "Medzilaborce" |
| msgstr "Medzilaborce" |
| |
| #: sk/sk_districts.py:44 |
| msgid "Michalovce" |
| msgstr "Michalovce" |
| |
| #: sk/sk_districts.py:45 |
| msgid "Myjava" |
| msgstr "Myjava" |
| |
| #: sk/sk_districts.py:46 |
| msgid "Namestovo" |
| msgstr "Namestovo" |
| |
| #: sk/sk_districts.py:47 |
| msgid "Nitra" |
| msgstr "Nitra" |
| |
| #: sk/sk_districts.py:48 |
| msgid "Nove Mesto nad Vahom" |
| msgstr "Nove Mesto nad Vahom" |
| |
| #: sk/sk_districts.py:49 |
| msgid "Nove Zamky" |
| msgstr "Nove Zamky" |
| |
| #: sk/sk_districts.py:50 |
| msgid "Partizanske" |
| msgstr "Partizanske" |
| |
| #: sk/sk_districts.py:51 |
| msgid "Pezinok" |
| msgstr "Pezinok" |
| |
| #: sk/sk_districts.py:52 |
| msgid "Piestany" |
| msgstr "Piestany" |
| |
| #: sk/sk_districts.py:53 |
| msgid "Poltar" |
| msgstr "Poltar" |
| |
| #: sk/sk_districts.py:54 |
| msgid "Poprad" |
| msgstr "Poprad" |
| |
| #: sk/sk_districts.py:55 |
| msgid "Povazska Bystrica" |
| msgstr "Povazska Bystrica" |
| |
| #: sk/sk_districts.py:56 |
| msgid "Presov" |
| msgstr "Presov" |
| |
| #: sk/sk_districts.py:57 |
| msgid "Prievidza" |
| msgstr "Prievidza" |
| |
| #: sk/sk_districts.py:58 |
| msgid "Puchov" |
| msgstr "Puchov" |
| |
| #: sk/sk_districts.py:59 |
| msgid "Revuca" |
| msgstr "Revuca" |
| |
| #: sk/sk_districts.py:60 |
| msgid "Rimavska Sobota" |
| msgstr "Rimavska Sobota" |
| |
| #: sk/sk_districts.py:61 |
| msgid "Roznava" |
| msgstr "Roznava" |
| |
| #: sk/sk_districts.py:62 |
| msgid "Ruzomberok" |
| msgstr "Ruzomberok" |
| |
| #: sk/sk_districts.py:63 |
| msgid "Sabinov" |
| msgstr "Sabinov" |
| |
| #: sk/sk_districts.py:64 |
| msgid "Senec" |
| msgstr "Senec" |
| |
| #: sk/sk_districts.py:65 |
| msgid "Senica" |
| msgstr "Senica" |
| |
| #: sk/sk_districts.py:66 |
| msgid "Skalica" |
| msgstr "Skalica" |
| |
| #: sk/sk_districts.py:67 |
| msgid "Snina" |
| msgstr "Snina" |
| |
| #: sk/sk_districts.py:68 |
| msgid "Sobrance" |
| msgstr "Sobrance" |
| |
| #: sk/sk_districts.py:69 |
| msgid "Spisska Nova Ves" |
| msgstr "Spisska Nova Ves" |
| |
| #: sk/sk_districts.py:70 |
| msgid "Stara Lubovna" |
| msgstr "Stara Lubovna" |
| |
| #: sk/sk_districts.py:71 |
| msgid "Stropkov" |
| msgstr "Stropkov" |
| |
| #: sk/sk_districts.py:72 |
| msgid "Svidnik" |
| msgstr "Svidnik" |
| |
| #: sk/sk_districts.py:73 |
| msgid "Sala" |
| msgstr "Sala" |
| |
| #: sk/sk_districts.py:74 |
| msgid "Topolcany" |
| msgstr "Topolcany" |
| |
| #: sk/sk_districts.py:75 |
| msgid "Trebisov" |
| msgstr "Trebisov" |
| |
| #: sk/sk_districts.py:76 |
| msgid "Trencin" |
| msgstr "Trencin" |
| |
| #: sk/sk_districts.py:77 |
| msgid "Trnava" |
| msgstr "Trnava" |
| |
| #: sk/sk_districts.py:78 |
| msgid "Turcianske Teplice" |
| msgstr "Turcianske Teplice" |
| |
| #: sk/sk_districts.py:79 |
| msgid "Tvrdosin" |
| msgstr "Tvrdosin" |
| |
| #: sk/sk_districts.py:80 |
| msgid "Velky Krtis" |
| msgstr "Velky Krtis" |
| |
| #: sk/sk_districts.py:81 |
| msgid "Vranov nad Toplou" |
| msgstr "Vranov nad Toplou" |
| |
| #: sk/sk_districts.py:82 |
| msgid "Zlate Moravce" |
| msgstr "Zlate Moravce" |
| |
| #: sk/sk_districts.py:83 |
| msgid "Zvolen" |
| msgstr "Zvolen" |
| |
| #: sk/sk_districts.py:84 |
| msgid "Zarnovica" |
| msgstr "Zarnovica" |
| |
| #: sk/sk_districts.py:85 |
| msgid "Ziar nad Hronom" |
| msgstr "Ziar nad Hronom" |
| |
| #: sk/sk_districts.py:86 |
| msgid "Zilina" |
| msgstr "Zilina" |
| |
| #: sk/sk_regions.py:8 |
| msgid "Banska Bystrica region" |
| msgstr "Banska Bystrica regionas" |
| |
| #: sk/sk_regions.py:9 |
| msgid "Bratislava region" |
| msgstr "Bratislavos regionas" |
| |
| #: sk/sk_regions.py:10 |
| msgid "Kosice region" |
| msgstr "Kosice regionas" |
| |
| #: sk/sk_regions.py:11 |
| msgid "Nitra region" |
| msgstr "Nitra regionas" |
| |
| #: sk/sk_regions.py:12 |
| msgid "Presov region" |
| msgstr "Presov regionas" |
| |
| #: sk/sk_regions.py:13 |
| msgid "Trencin region" |
| msgstr "Trencin regionas" |
| |
| #: sk/sk_regions.py:14 |
| msgid "Trnava region" |
| msgstr "Trnava regionas" |
| |
| #: sk/sk_regions.py:15 |
| msgid "Zilina region" |
| msgstr "Zilina regionas" |
| |
| #: tr/forms.py:21 |
| msgid "Enter a postal code in the format XXXXX." |
| msgstr "Įveskite pašto kodą XXXXX formatu." |
| |
| #: tr/forms.py:42 |
| msgid "Phone numbers must be in 0XXX XXX XXXX format." |
| msgstr "Telefono numeriai turi būti 0XXX XXX XXXX formatu." |
| |
| #: tr/forms.py:69 |
| msgid "Enter a valid Turkish Identification number." |
| msgstr "Įveskite teisingą Turkijos identifikacinį numerį." |
| |
| #: tr/forms.py:70 |
| msgid "Turkish Identification number must be 11 digits." |
| msgstr "Turkijos identifikacinis numeris turi sudaryti 11 skaičių" |
| |
| #: us/forms.py:21 |
| msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX." |
| msgstr "Įveskite pašto kodą XXXXX arba XXXXX-XXXX formatu." |
| |
| #: us/forms.py:30 |
| msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format." |
| msgstr "Telefono numeriai turi būti XXX-XXX-XXXX formatu." |
| |
| #: us/forms.py:59 |
| msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format." |
| msgstr "Įveskite tinkamą JAV socialinio draudimo numerį." |
| |
| #: us/forms.py:92 |
| msgid "Enter a U.S. state or territory." |
| msgstr "Įveskite JAV valstiją ar teritoriją." |
| |
| #: us/models.py:8 |
| msgid "U.S. state (two uppercase letters)" |
| msgstr "JAV valstija (dvi didžiosios raidės)" |
| |
| #: us/models.py:17 |
| msgid "U.S. postal code (two uppercase letters)" |
| msgstr "JAV pašto kodas (dvi didžiosiosios raidės)" |
| |
| #: us/models.py:26 |
| msgid "Phone number" |
| msgstr "Telefono numeris" |
| |
| #: uy/forms.py:29 |
| msgid "Enter a valid CI number in X.XXX.XXX-X,XXXXXXX-X or XXXXXXXX format." |
| msgstr "Įveskite teisingą CI numerį X.XXX.XXX-X,XXXXXXX-X ar XXXXXXXX formatu." |
| |
| #: uy/forms.py:31 |
| msgid "Enter a valid CI number." |
| msgstr "Įveskite teisingą CI numerį." |
| |
| #: za/forms.py:21 |
| msgid "Enter a valid South African ID number" |
| msgstr "Įveskite teisingą Pietų Afrikos identifikavimo numerį." |
| |
| #: za/forms.py:55 |
| msgid "Enter a valid South African postal code" |
| msgstr "Įveskite teisingą Pietų Afrikos pašto kodą." |
| |
| #: za/za_provinces.py:4 |
| msgid "Eastern Cape" |
| msgstr "Rytinis Keiptaunas" |
| |
| #: za/za_provinces.py:5 |
| msgid "Free State" |
| msgstr "Free State" |
| |
| #: za/za_provinces.py:6 |
| msgid "Gauteng" |
| msgstr "Gauteng" |
| |
| #: za/za_provinces.py:7 |
| msgid "KwaZulu-Natal" |
| msgstr "KwaZulu-Natal" |
| |
| #: za/za_provinces.py:8 |
| msgid "Limpopo" |
| msgstr "Limpopo" |
| |
| #: za/za_provinces.py:9 |
| msgid "Mpumalanga" |
| msgstr "Mpumalanga" |
| |
| #: za/za_provinces.py:10 |
| msgid "Northern Cape" |
| msgstr "Šiaurinis Keiptaunas" |
| |
| #: za/za_provinces.py:11 |
| msgid "North West" |
| msgstr "North West" |
| |
| #: za/za_provinces.py:12 |
| msgid "Western Cape" |
| msgstr "Vakarinis Keiptaunas" |