blob: 9ec44138350c68aa0b7b39e7fe9dd145fd8d719d [file] [log] [blame]
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!--
This file contains definition of resources that will be translated for each
locale. The variables is_win, is_macosx, is_linux, is_ios and is_posix are
available for making strings OS specific. Other platform defines such as
use_titlecase are declared in build/common.gypi.
The strings in this file are specific to iOS, thus is_ios will be true and
all other OS specific variables will be false.
-->
<grit base_dir="." latest_public_release="0" current_release="1"
output_all_resource_defines="false" source_lang_id="en" enc_check="möl">
<outputs>
<output filename="grit/ios_strings.h" type="rc_header">
<emit emit_type="prepend"></emit>
</output>
<output filename="ios_strings_am.pak" type="data_package" lang="am" />
<output filename="ios_strings_ar.pak" type="data_package" lang="ar" />
<output filename="ios_strings_bg.pak" type="data_package" lang="bg" />
<output filename="ios_strings_bn.pak" type="data_package" lang="bn" />
<output filename="ios_strings_ca.pak" type="data_package" lang="ca" />
<output filename="ios_strings_cs.pak" type="data_package" lang="cs" />
<output filename="ios_strings_da.pak" type="data_package" lang="da" />
<output filename="ios_strings_de.pak" type="data_package" lang="de" />
<output filename="ios_strings_el.pak" type="data_package" lang="el" />
<output filename="ios_strings_en-GB.pak" type="data_package" lang="en-GB" />
<output filename="ios_strings_en-US.pak" type="data_package" lang="en" />
<output filename="ios_strings_es.pak" type="data_package" lang="es" />
<output filename="ios_strings_es-MX.pak" type="data_package" lang="es-419" />
<output filename="ios_strings_et.pak" type="data_package" lang="et" />
<output filename="ios_strings_fa.pak" type="data_package" lang="fa" />
<output filename="ios_strings_fake-bidi.pak" type="data_package" lang="fake-bidi" />
<output filename="ios_strings_fi.pak" type="data_package" lang="fi" />
<output filename="ios_strings_fil.pak" type="data_package" lang="fil" />
<output filename="ios_strings_fr.pak" type="data_package" lang="fr" />
<output filename="ios_strings_gu.pak" type="data_package" lang="gu" />
<output filename="ios_strings_he.pak" type="data_package" lang="he" />
<output filename="ios_strings_hi.pak" type="data_package" lang="hi" />
<output filename="ios_strings_hr.pak" type="data_package" lang="hr" />
<output filename="ios_strings_hu.pak" type="data_package" lang="hu" />
<output filename="ios_strings_id.pak" type="data_package" lang="id" />
<output filename="ios_strings_it.pak" type="data_package" lang="it" />
<output filename="ios_strings_ja.pak" type="data_package" lang="ja" />
<output filename="ios_strings_kn.pak" type="data_package" lang="kn" />
<output filename="ios_strings_ko.pak" type="data_package" lang="ko" />
<output filename="ios_strings_lt.pak" type="data_package" lang="lt" />
<output filename="ios_strings_lv.pak" type="data_package" lang="lv" />
<output filename="ios_strings_ml.pak" type="data_package" lang="ml" />
<output filename="ios_strings_mr.pak" type="data_package" lang="mr" />
<output filename="ios_strings_ms.pak" type="data_package" lang="ms" />
<output filename="ios_strings_nl.pak" type="data_package" lang="nl" />
<!-- The translation console uses 'no' for Norwegian Bokmål. It should
be 'nb'. -->
<output filename="ios_strings_nb.pak" type="data_package" lang="no" />
<output filename="ios_strings_pl.pak" type="data_package" lang="pl" />
<output filename="ios_strings_pt.pak" type="data_package" lang="pt-BR" />
<output filename="ios_strings_pt-PT.pak" type="data_package" lang="pt-PT" />
<output filename="ios_strings_ro.pak" type="data_package" lang="ro" />
<output filename="ios_strings_ru.pak" type="data_package" lang="ru" />
<output filename="ios_strings_sk.pak" type="data_package" lang="sk" />
<output filename="ios_strings_sl.pak" type="data_package" lang="sl" />
<output filename="ios_strings_sr.pak" type="data_package" lang="sr" />
<output filename="ios_strings_sv.pak" type="data_package" lang="sv" />
<output filename="ios_strings_sw.pak" type="data_package" lang="sw" />
<output filename="ios_strings_ta.pak" type="data_package" lang="ta" />
<output filename="ios_strings_te.pak" type="data_package" lang="te" />
<output filename="ios_strings_th.pak" type="data_package" lang="th" />
<output filename="ios_strings_tr.pak" type="data_package" lang="tr" />
<output filename="ios_strings_uk.pak" type="data_package" lang="uk" />
<output filename="ios_strings_vi.pak" type="data_package" lang="vi" />
<output filename="ios_strings_zh-CN.pak" type="data_package" lang="zh-CN" />
<output filename="ios_strings_zh-TW.pak" type="data_package" lang="zh-TW" />
</outputs>
<translations>
<file path="resources/ios_strings_am.xtb" lang="am" />
<file path="resources/ios_strings_ar.xtb" lang="ar" />
<file path="resources/ios_strings_bg.xtb" lang="bg" />
<file path="resources/ios_strings_bn.xtb" lang="bn" />
<file path="resources/ios_strings_ca.xtb" lang="ca" />
<file path="resources/ios_strings_cs.xtb" lang="cs" />
<file path="resources/ios_strings_da.xtb" lang="da" />
<file path="resources/ios_strings_de.xtb" lang="de" />
<file path="resources/ios_strings_el.xtb" lang="el" />
<file path="resources/ios_strings_en-GB.xtb" lang="en-GB" />
<file path="resources/ios_strings_es.xtb" lang="es" />
<file path="resources/ios_strings_es-419.xtb" lang="es-419" />
<file path="resources/ios_strings_et.xtb" lang="et" />
<file path="resources/ios_strings_fa.xtb" lang="fa" />
<file path="resources/ios_strings_fi.xtb" lang="fi" />
<file path="resources/ios_strings_fil.xtb" lang="fil" />
<file path="resources/ios_strings_fr.xtb" lang="fr" />
<file path="resources/ios_strings_gu.xtb" lang="gu" />
<file path="resources/ios_strings_hi.xtb" lang="hi" />
<file path="resources/ios_strings_hr.xtb" lang="hr" />
<file path="resources/ios_strings_hu.xtb" lang="hu" />
<file path="resources/ios_strings_id.xtb" lang="id" />
<file path="resources/ios_strings_it.xtb" lang="it" />
<!-- The translation console uses 'iw' for Hebrew, but we use 'he'. -->
<file path="resources/ios_strings_iw.xtb" lang="he" />
<file path="resources/ios_strings_ja.xtb" lang="ja" />
<file path="resources/ios_strings_kn.xtb" lang="kn" />
<file path="resources/ios_strings_ko.xtb" lang="ko" />
<file path="resources/ios_strings_lt.xtb" lang="lt" />
<file path="resources/ios_strings_lv.xtb" lang="lv" />
<file path="resources/ios_strings_ml.xtb" lang="ml" />
<file path="resources/ios_strings_mr.xtb" lang="mr" />
<file path="resources/ios_strings_ms.xtb" lang="ms" />
<file path="resources/ios_strings_nl.xtb" lang="nl" />
<file path="resources/ios_strings_no.xtb" lang="no" />
<file path="resources/ios_strings_pl.xtb" lang="pl" />
<file path="resources/ios_strings_pt-BR.xtb" lang="pt-BR" />
<file path="resources/ios_strings_pt-PT.xtb" lang="pt-PT" />
<file path="resources/ios_strings_ro.xtb" lang="ro" />
<file path="resources/ios_strings_ru.xtb" lang="ru" />
<file path="resources/ios_strings_sk.xtb" lang="sk" />
<file path="resources/ios_strings_sl.xtb" lang="sl" />
<file path="resources/ios_strings_sr.xtb" lang="sr" />
<file path="resources/ios_strings_sv.xtb" lang="sv" />
<file path="resources/ios_strings_sw.xtb" lang="sw" />
<file path="resources/ios_strings_ta.xtb" lang="ta" />
<file path="resources/ios_strings_te.xtb" lang="te" />
<file path="resources/ios_strings_th.xtb" lang="th" />
<file path="resources/ios_strings_tr.xtb" lang="tr" />
<file path="resources/ios_strings_uk.xtb" lang="uk" />
<file path="resources/ios_strings_vi.xtb" lang="vi" />
<file path="resources/ios_strings_zh-CN.xtb" lang="zh-CN" />
<file path="resources/ios_strings_zh-TW.xtb" lang="zh-TW" />
</translations>
<release seq="1" allow_pseudo="false">
<messages fallback_to_english="true">
<message name="IDS_IOS_PLATFORM_LABEL" desc="Label for Platform. [Length: unlimited] [iOS only]">
Platform
</message>
<message name="IDS_IOS_AUTOFILL_ACCNAME_HIDE_KEYBOARD" desc="The accessible name for the hide keyboard button in the keyboard accessory shown when filling out forms. [Length: unlimited] [iOS only]">
Hide keyboard
</message>
<message name="IDS_IOS_AUTOFILL_ACCNAME_NEXT_FIELD" desc="The accessible name for the next field button in the keyboard accessory shown when filling out forms. [Length: unlimited] [iOS only]">
Next field
</message>
<message name="IDS_IOS_AUTOFILL_ACCNAME_PREVIOUS_FIELD" desc="The accessible name for the previous field button in the keyboard accessory shown when filling out forms. [Length: unlimited] [iOS only]">
Previous field
</message>
<message name="IDS_IOS_AUTOFILL_ACCNAME_SUGGESTION" desc="The accessible description of a suggestion shown in the Autofill keyboard acessory. [Length: unlimited] [iOS only]">
<ph name="VALUE">$1<ex>John Smith</ex></ph>, <ph name="ADDITIONAL_INFO">$2<ex>1234 Main St., Springfield, IL 62711</ex></ph>, <ph name="INDEX">$3<ex>1</ex></ph> of <ph name="NUM_SUGGESTIONS">$4<ex>5</ex></ph>
</message>
<message name="IDS_IOS_AUTOFILL_DIALOG_PLACEHOLDER_EXPIRY_MONTH" desc="The placeholder text for credit card expiration month in the payments card unmask dialog. [Length: 4em] [iOS only]">
MM
</message>
<message name="IDS_IOS_AUTOFILL_DIALOG_PLACEHOLDER_EXPIRY_YEAR" desc="The placeholder text for credit card expiration year in the payments card unmask dialog. [Length: 4em] [iOS only]">
YY
</message>
<message name="IDS_IOS_KEYBOARD_BOOKMARK_THIS_PAGE" desc="In Title Case: Title of the keyboard shortcut that bookmarks the current page. [Length: 20 em] [iOS only]">
Bookmark This Page...
</message>
<message name="IDS_IOS_KEYBOARD_HISTORY_BACK" desc="Title of the keyboard shortcut to go back in the history menu. [Length: 20 em] [iOS only]">
Back
</message>
<message name="IDS_IOS_KEYBOARD_HISTORY_FORWARD" desc="Title of the keyboard shortcut to go forward in the history menu. [Length: 20 em] [iOS only]">
Forward
</message>
<message name="IDS_IOS_KEYBOARD_OPEN_LOCATION" desc="Title of the keyboard shortcut to open a location (puts cursor in the URL bar). [Length: 20 em] [iOS only]">
Open Location...
</message>
<message name="IDS_IOS_KEYBOARD_REOPEN_CLOSED_TAB" desc="Title of the keyboard shortcut to reopen a recently closed tab. [Length: 20 em] [iOS only]">
Reopen Closed Tab
</message>
<message name="IDS_IOS_FLAGS_CONTEXTUAL_SEARCH" desc="Title for the flag to enable Contextual Search.">
Contextual Search
</message>
<message name="IDS_IOS_FLAGS_CONTEXTUAL_SEARCH_DESCRIPTION" desc="Description for the flag to enable Contextual Search.">
Whether or not Contextual Search is enabled.
</message>
<message name="IDS_IOS_FLAGS_PHYSICAL_WEB" desc="Title for the flag to enable Physical Web in the omnibox.">
Physical Web
</message>
<message name="IDS_IOS_FLAGS_PHYSICAL_WEB_DESCRIPTION" desc="Description for the flag to enable Physical Web in the omnibox.">
When enabled, the omnibox will include suggestions for web pages broadcast by devices near you.
</message>
<message name="IDS_IOS_SAVE_IMAGE_RESTRICTED_PRIVACY_ALERT_MESSAGE" desc="Message to inform user that Save Image failed due to insufficient privilege in Privacy Settings and that the user cannot grant such privilege. This message is displayed as the message body in an alert box with a single OK button. [Length: 120em]">
A device policy blocked access to your photos
</message>
<!-- iOS Net-Export strings -->
<message name="IDS_IOS_NET_EXPORT_NO_EMAIL_ACCOUNTS_ALERT_MESSAGE" desc="The message of the alert informing a user with no email accounts that they need to configure an email account to send net-export data. [Length: 70em]">
To send net-export data, please configure your email account in the Settings app.
</message>
<message name="IDS_IOS_NET_EXPORT_NO_EMAIL_ACCOUNTS_ALERT_TITLE" desc="The title of the alert informing a user with no email accounts that they need to configure an email account to send net-export data. [Length: 20em]">
No Email Accounts
</message>
<message name="IDS_IOS_VERSION_COPIED" desc="The message displayed when the version label is tapped (in About settings) [Length: 10em] [iOS only]">
Copied
</message>
<!-- Password Manager -->
<message name="IDS_IOS_PASSWORD_MANAGER_SAVE_BUTTON" desc="Save button text for password manager [Length: 10em]">
Save
</message>
<message name="IDS_IOS_PASSWORD_MANAGER_BLACKLIST_BUTTON" desc="Button text for the 'Save Password' infobar's 'Never remember for this site' option [Length: 10em]">
Never
</message>
<message name="IDS_IOS_PASSWORD_MANAGER_UPDATE_BUTTON" desc="Label for the 'update' button in the Update Password infobar. This infobar asks if the user wishes to update the saved password for a site to a new password the user has just entered; the button applies the suggested update. [Length: 10em]">
Update
</message>
<message name="IDS_IOS_PASSWORD_MANAGER_SAVE_PASSWORD_PROMPT_SMART_LOCK_BRANDING" desc="Info bar message to save a password, referring to the Google Smart Lock
brand. [Length: 70em]">
Do you want Google Smart Lock to save your password for this site?
</message>
<message name="IDS_IOS_PASSWORD_MANAGER_UPDATE_PASSWORD" desc="Infobar message to update a password without associated credential [Length: 70em].">
Do you want <ph name="PASSWORD_MANAGER_BRAND">$1<ex>Google Chrome</ex></ph> to update your password for this site?
</message>
<message name="IDS_IOS_PASSWORD_MANAGER_UPDATE_PASSWORD_FOR_ACCOUNT" desc="Infobar message to update a password for named account, referring to PASSWORD_MANAGER_BRAND as the [Length:70em]">
Do you want <ph name="PASSWORD_MANAGER_BRAND">$1<ex>Google Chrome</ex></ph> to update your password for <ph name="USERNAME">$2<ex>don.john.lemon@example.com</ex></ph> for this site?
</message>
<message name="IDS_IOS_PASSWORD_MANAGER_SMART_LOCK_FOR_PASSWORDS" desc="The more descriptive brand name of the password manager when the user is signed in. Used in various UI elements, can be in link format.">
Google Smart Lock for Passwords
</message>
<!-- Password Generation -->
<message name="IDS_IOS_GENERATED_PASSWORD_ACCEPT" desc="The text of the button that accepts the generated password. [Length: 20em] [iOS only]">
Use Password
</message>
<message name="IDS_IOS_GENERATE_PASSWORD_LABEL" desc="Input accessory view label to generate a password. [Length: 20em] [iOS only]">
Generate Password
</message>
<message name="IDS_IOS_GENERATED_PASSWORD_PROMPT_DESCRIPTION" desc="The explanation text for the generated password prompt. [iOS only]">
Chrome will store this in your <ph name="BEGIN_LINK">BEGIN_LINK</ph>Google saved passwords<ph name="END_LINK">END_LINK</ph> and autofill it for you so you don't have to remember it yourself.
</message>
<message name="IDS_IOS_GENERATED_PASSWORD_PROMPT_TITLE" desc="The text of the button that accepts the generated password. [Length: 20em] [iOS only]">
Password Generated by Chrome
</message>
<!-- - shared strings -->
<message name="IDS_IOS_UPGRADE_AVAILABLE_BUTTON" desc="Displayed on a button the user can use to upgrade the a more recent version of the application. [Length: 10em]">
Update
</message>
<!-- Accessibility labels -->
<message name="IDS_IOS_ACCNAME_CLEAR_TEXT" desc="The accessibility label for the clear text button in the location bar [Length: unlimited].">
Clear Text
</message>
<message name="IDS_IOS_ACCNAME_VOICE_SEARCH" desc="The accessibility label for the voice search button in the location bar [Length: unlimited]">
Voice Search
</message>
<!-- The URL for Google Chrome privacy policy. -->
<message name="IDS_IOS_PRIVACY_POLICY_URL" translateable="false">
http://www.google.com/intl/[GRITLANGCODE]/chrome/browser/privacy/
</message>
<!-- Task Scheduler -->
<message name="IDS_IOS_FLAGS_BROWSER_TASK_SCHEDULER_NAME"
desc="Name of about:flag option to control redirection to the task scheduler."
translateable="false">
Task Scheduler
</message>
<message name="IDS_IOS_FLAGS_BROWSER_TASK_SCHEDULER_DESCRIPTION"
desc="Description of about:flag option to control redirection to the task scheduler."
translateable="false">
Enables redirection of some task posting APIs to the task scheduler.
</message>
</messages>
</release>
</grit>